﻿1
00:00:08,960 --> 00:00:10,920
أنت تحب هذه، أليس كذلك

2
00:00:30,400 --> 00:00:33,240
السيدة (روس)؟ (كيرستن روس)؟

3
00:00:33,240 --> 00:00:34,800
أجل

4
00:00:34,800 --> 00:00:37,400
أنا المحقق
(فيليب هاميلتون)

5
00:00:37,400 --> 00:00:39,920
يا إلهي، هل (كارل) بخير؟

6
00:00:39,920 --> 00:00:41,840
هل هو بخير؟

7
00:00:41,840 --> 00:00:43,400
...هل لي أن

8
00:00:43,400 --> 00:00:46,720
...بالطبع، أنا آسفة، تفضل

9
00:00:46,720 --> 00:00:51,760
قبل أن أبدأ، أود أن أسألكِ
إن كان في البيت أحد غيرك؟

10
00:00:51,760 --> 00:00:54,280
أي شخص يستطيع المساعدة

11
00:00:54,280 --> 00:00:59,000
...لا، لا، أنا أنتظر
يا إلهي هل هو بخير؟

12
00:01:17,000 --> 00:01:18,760
ليس هذا موضوعنا الآن

13
00:01:20,360 --> 00:01:24,360
إما أن يفتح الباب فيجد
أشلاء زوجته وطفله في كل مكان

14
00:01:24,360 --> 00:01:29,480
أو أن يجد الطفل
نائماً بسلام في السرير

15
00:01:29,480 --> 00:01:31,720
لكن زوجته قد اختفت

16
00:01:31,720 --> 00:01:33,280
(لذا يا (كيرستن

17
00:01:34,960 --> 00:01:36,800
أيهما تختارين؟

18
00:02:06,080 --> 00:02:08,500
"إدريس إلبا"

19
00:02:11,080 --> 00:02:12,900
"روث ويلسون"

20
00:02:17,080 --> 00:02:19,200
"ستيفن ماكينتوش"
"انديرا فارما"

21
00:02:20,080 --> 00:02:22,800
"بول ماك غان"
"ساسكيا ريفز"

22
00:02:27,900 --> 00:02:30,300
"وارن براون"
"ديرموت كراولي"

23
00:02:33,000 --> 00:02:35,600
مؤلف وكاتب المسلسل
"نيل كروس"

24
00:02:36,000 --> 00:02:38,700
إخراج
"كاتي سويندن"

25
00:02:39,300 --> 00:02:41,500
إخراج
"سام ميلر"

26
00:02:44,000 --> 00:02:48,800
"لوثر"
((الحلقة الثالثة))

27
00:02:54,400 --> 00:02:56,120
لم كل هذا التكتم؟

28
00:02:56,120 --> 00:02:59,000
أريد انطباعاتك الصادقة

29
00:02:59,000 --> 00:03:00,560
إنطباعي عن ماذا ؟

30
00:03:00,560 --> 00:03:02,520
الإشاعات... دعنا ندخل الآن

31
00:03:22,320 --> 00:03:23,520
إنه دم

32
00:03:29,200 --> 00:03:30,760
دم الضحية؟

33
00:03:30,760 --> 00:03:33,840
كيرستن روس)، الثانية والثلاثون)
في عداد المفقودين، ونعتقد أنهم مختطفون

34
00:03:36,760 --> 00:03:39,620
ألديها طفل صغير؟ -
أجل، (ليو روس)، عمره ثلاثة أشهر -

35
00:03:39,620 --> 00:03:41,000
هل الطفل بخير؟

36
00:03:41,000 --> 00:03:41,300
لم يصب بأذى، عندما يأتي والده
ويرى كل هذا سيتخيل الأسوء
هل الطفل بخير؟

37
00:03:41,300 --> 00:03:41,350
لم يصب بأذى، عندما يأتي والده
ويرى كل هذا سيتخيل الأسوء

38
00:03:41,350 --> 00:03:42,500
لم يمسسه أحد
لم يصب بأذى، عندما يأتي والده
ويرى كل هذا سيتخيل الأسوء

39
00:03:42,500 --> 00:03:45,680
لم يصب بأذى، عندما يأتي والده
ويرى كل هذا سيتخيل الأسوء

40
00:03:45,680 --> 00:03:47,950
أتظن أن الأب فعل هذا؟

41
00:03:48,120 --> 00:03:52,500
لا، لا أفكر في هذا

42
00:03:54,240 --> 00:04:01,240
لاتخافوا من جهنم، فأنا جهنم، لذلك"
"عليكم ان تشعروا باتقاد ونعيم حبي

43
00:04:04,000 --> 00:04:05,720
ماذا بعد؟ أهي عبادة الشيطان؟

44
00:04:07,240 --> 00:04:09,800
هل أنت مؤمن بالخرافات
حول هذا النوع من الأشياء

45
00:04:09,800 --> 00:04:11,640
ليس كثيراً... ليس بالعادة

46
00:04:11,640 --> 00:04:13,360
لكن هذا غريب جداً

47
00:04:14,880 --> 00:04:16,440
الكتابة؟

48
00:04:16,440 --> 00:04:20,980
اليد ذاتها، والأسلوب نفسه -
أي يد وأي أسلوب؟ -

49
00:04:24,640 --> 00:04:28,520
قبل عشر سنوات، اختطفت
غريس ألن) من منزلها)

50
00:04:28,520 --> 00:04:31,600
طفلها كان نائماً في الأعلى
لم يصب بأذى، لا دليل على النزاع

51
00:04:31,600 --> 00:04:36,360
حين عاد زوجها إلى البيت
وجد المدخل هكذا

52
00:04:36,360 --> 00:04:39,040
الأسلوب والكلام ذاته

53
00:04:39,040 --> 00:04:42,560
قبل ثلاثة أشهر، تلقينا
معلومات سرية من مجهول

54
00:04:43,320 --> 00:04:46,000
شخص يدعي أنه
شريك لهذا الرجل

55
00:04:46,000 --> 00:04:48,960
لوسيان بيرجيس)، الفتى الغني)

56
00:04:48,960 --> 00:04:50,320
لكنه ولد في عائلة فاسدة

57
00:04:50,320 --> 00:04:55,200
وفي عمر الـ30 إستمد ثقافة السحر الأسود
(من كتاباته عن (أليستر كرولي

58
00:04:55,200 --> 00:04:57,600
الذي يطلق على نفسه
"اسم "الوحش الأعظم

59
00:04:57,600 --> 00:05:00,720
والدم الذي على جدران؟ -
دم بشري جديد -

60
00:05:00,720 --> 00:05:02,480
أخذ من مصدر حي

61
00:05:02,480 --> 00:05:04,640
يحتوي جسم الإنسان على
ست لترات من الدم

62
00:05:04,640 --> 00:05:06,920
إذا سحب القليل في كل
مرة... خلال بضعة أسابيع

63
00:05:06,920 --> 00:05:09,440
سيصبح لك دمٌ بمقدار جسم كامل لتلعب به

64
00:05:09,440 --> 00:05:11,680
لكن لا جثة -
والكتابة بخط اليد؟ -

65
00:05:11,680 --> 00:05:13,400
بيرجيس) أيمن)

66
00:05:13,400 --> 00:05:15,680
أياً كان من كتب
على الجدران فهو أعسر

67
00:05:15,680 --> 00:05:19,080
كانوا واثقين أنه الرجل المطلوب
لكن ليس لديهم ما يثبت ذلك

68
00:05:19,080 --> 00:05:21,360
لذلك أذن بعملية سرية

69
00:05:21,360 --> 00:05:24,800
سارت بشكل خاطئ، بينما
كان من المفترض أين يكون متخفيا

70
00:05:24,800 --> 00:05:28,080
حاول المحقق (ريتشارد هينلي) اعتقاله

71
00:05:28,080 --> 00:05:30,560
...هو سبب هذا

72
00:05:30,560 --> 00:05:33,800
قتله، سُجن (هينلي) ثلاث
سنين ونصف للأذى الجسدي

73
00:05:33,800 --> 00:05:36,360
أصبح (بورجيس) غنياً
بعد تعويض الحكومة له

74
00:05:36,360 --> 00:05:43,990
ثم باع قصصه إلى الصحف بوصفها
مذكرات"، واستمر ذلك لسنة بعد كل هذا"

75
00:05:44,000 --> 00:05:47,360
جثة (غريس ألن) ظهرت
إلى جانب خط السكك الحديدية

76
00:05:47,360 --> 00:05:49,040
كانت قد جُمّدت بعد وفاتها

77
00:05:49,040 --> 00:05:52,400
عندما وجدوها، كانت
مصابة بفقر الدم

78
00:05:52,400 --> 00:05:55,080
استنزف (بيرجيس) دمها

79
00:05:55,080 --> 00:05:57,000
الطب الشرعي يؤكد ذلك

80
00:05:58,520 --> 00:06:01,880
الكتابة على الجدران اليوم
(كانت بدم (غريس ألن

81
00:06:01,880 --> 00:06:05,440
ما زال الدم حديثاً، بعد مرور عشر سنوات -
سيكون ذلك كافياً لاعتقاله؟ -

82
00:06:05,440 --> 00:06:07,990
حسناً، نعم، كما هو معتاد
لكن آخر مرة لحقته الشرطة

83
00:06:08,000 --> 00:06:13,920
لكن في آخر مرة طاردته الشرطة تسببنا بعاصفة إعلامية وسياسية
من المحتمل أن تكون (كيرستن روس) حية للآن

84
00:06:13,930 --> 00:06:15,610
العثور عليها هو أهم أولوياتنا

85
00:06:15,630 --> 00:06:20,400
لكنها ليست أولويتنا الوحيدة
(من الضروري أن نبتعد عن (بيرجيس

86
00:06:20,420 --> 00:06:25,680
لا يمكننا حتى أن نلقي نظرة بإتجاهه
حتى نحصل على دليل

87
00:07:47,400 --> 00:07:49,240
هل أنت (مارك نورث)؟ -
أجل؟ -

88
00:07:59,880 --> 00:08:01,200
!مرحباًّ

89
00:08:02,720 --> 00:08:06,120
يا إلهي، ماذا حدث؟

90
00:08:06,120 --> 00:08:08,160
لقد كانوا بانتظاري -
من؟ -

91
00:08:08,160 --> 00:08:10,920
الذين فعلوا هذا بي -
ماذا تعني؟ -

92
00:08:10,920 --> 00:08:12,920
لقد أرسل فتيات

93
00:08:12,920 --> 00:08:14,960
لقد أرسل فتيات لفعل هذا
ذلك الرجل عبقري

94
00:08:14,960 --> 00:08:18,760
ما كان ليفعل هذا -
حقاً؟ -

95
00:08:20,800 --> 00:08:25,040
دعني ألقي نظرة

96
00:08:25,040 --> 00:08:28,160
أدبياً، إذا كان الرجل أعسر فعلاً

97
00:08:28,160 --> 00:08:31,960
سيكون مساعداً، تابعاً، شخصيته منقادة

98
00:08:31,960 --> 00:08:38,320
ماذا؟ يخون سيده للشرطة
ويستمر بالعمل معه عشر سنوات؟

99
00:08:38,320 --> 00:08:39,840
لا يبدو هذا منطقياً لي

100
00:08:39,840 --> 00:08:42,160
ماذا إذن، ما رأيك؟

101
00:08:42,160 --> 00:08:45,120
حسناً، (بيرجيس) يريد الشهرة
أليس كذلك؟ انه يريد الشر

102
00:08:45,120 --> 00:08:46,880
انه يريد إذلال الشرطة

103
00:08:46,880 --> 00:08:48,640
لدينا تحليل لخط يده

104
00:08:48,640 --> 00:08:51,880
حاول جعل الكتابة تبدو باليد
اليمنى لكنه لم ينجح في ذلك

105
00:08:51,880 --> 00:08:54,560
أجل، لكنه ما زال غير
منطقي على الرغم من كل هذا

106
00:08:54,560 --> 00:09:00,600
دم (غريس ألن) ذو العشر سنوات
(ظهر اليوم في منزل (كيرستين روز

107
00:09:00,600 --> 00:09:04,360
والدم الذي على جدران
منزل (غريس ألن) بشري أيضاً

108
00:09:04,360 --> 00:09:07,720
لم يتم التعرف على المصدر -
أبداً -

109
00:09:07,720 --> 00:09:11,040
ربما لم يبحثوا بالمكان المناسب

110
00:09:11,040 --> 00:09:15,720
تعلم، ربما كان يظنون أنه حديث كما يبدو

111
00:09:15,720 --> 00:09:20,170
إذن من الممكن أن يكون
من ضحية أخرى، ضحية أقدم

112
00:09:20,200 --> 00:09:21,840
أجل، ربما أقدم بكثير

113
00:09:21,950 --> 00:09:27,960
اصنع لي معروفاً، ابحث بالقضايا
الباردة ذات الصلة والتي لم تحل

114
00:09:31,840 --> 00:09:36,520
...(جون)
(مكتب المحقق (لوثر

115
00:09:38,840 --> 00:09:41,120
نعم رائع

116
00:09:41,120 --> 00:09:44,480
سيدي... سيدي -
نعم؟ -

117
00:09:44,480 --> 00:09:46,480
لقد فقدتك للحظة

118
00:09:46,480 --> 00:09:49,840
أجل، آسف لذلك، ماذا هناك؟ -
رجلك السري هنا -

119
00:09:49,840 --> 00:09:52,120
يا إلهي، إنه يبدو قبيحاً

120
00:09:52,120 --> 00:09:55,680
(المحقق (جون لوثر)، (ريتشارد هينلي -
أقدر مجيئك حقاً -

121
00:09:55,680 --> 00:09:57,480
لم تترك لي خياراً آخر

122
00:09:57,480 --> 00:09:59,640
هلا استخدمتم غرفة المقابلة؟

123
00:09:59,640 --> 00:10:01,400
حسناً

124
00:10:13,080 --> 00:10:17,640
بيني)، آسف بشأن اللقاء، أحتاج)
إلى خدمة، هل تستطيعين المجيء؟

125
00:10:20,840 --> 00:10:22,840
(أليس)

126
00:10:33,640 --> 00:10:37,880
حسناً، في طريقي إلى البيت كنت
أركن السيارة كالعادة وفي نفس الوقت

127
00:10:37,880 --> 00:10:42,550
وإذا بهم يسيرون بإتجاهي
لكنها... إنها ذراع قوية ممسكة بي

128
00:10:42,550 --> 00:10:44,320
لم كل هذا؟ لم قد يفعلون هذا؟

129
00:10:44,320 --> 00:10:47,360
يفعلون؟ من تقصد بالضبط؟

130
00:10:47,360 --> 00:10:50,510
هؤلاء , هؤلاء أصحاب القبعات , هؤلاء الفتية والفتيات

131
00:10:50,520 --> 00:10:54,200
فتيات؟ -
...أجل، وبعد أن أحاطوا بي -

132
00:10:54,200 --> 00:10:56,280
"قالت إحداهن: "هل أنت (مارك نورث)؟

133
00:10:56,280 --> 00:11:00,160
أجبت بـ"أجل"، وإذا بي على
الأرض تضربني الفتيات

134
00:11:00,160 --> 00:11:05,730
ومن ثم... الفتاة نفسها
"قالت: "(جون) يبلغك تحياته

135
00:11:06,870 --> 00:11:11,000
جون) يبلغك تحياته"؟)" -
تماماً كما سمعت -

136
00:11:12,520 --> 00:11:14,040
من فضلك

137
00:11:26,920 --> 00:11:30,360
(في الحقيقة يا (ريتشارد
إننا ضائعون

138
00:11:30,360 --> 00:11:33,960
حسنا , لدينا عناصر في مسرح الجريمة
وجثث في الشوارع

139
00:11:33,960 --> 00:11:35,680
لم تدع أي شيء يفوتك

140
00:11:35,680 --> 00:11:37,400
لا على الإطلاق

141
00:11:37,400 --> 00:11:40,960
(والوقت يمضي بالنسبة لـ (كيريستن روس

142
00:11:40,960 --> 00:11:43,520
لم أعد شرطياً بعد الآن -
بلى أنت كذلك -

143
00:11:50,800 --> 00:11:53,600
...كان هنالك

144
00:11:53,600 --> 00:11:56,400
الكثير من الأدوات الجنسية

145
00:11:56,400 --> 00:12:00,520
هل استخدم الدم؟ أثناء وجودك؟

146
00:12:02,320 --> 00:12:05,200
قال إن جميع سوائل الجسم قوية

147
00:12:06,680 --> 00:12:13,040
السائل المنوي، الإفرازات المهبلية
الدم، دم الحيض كان الأفضل

148
00:12:15,200 --> 00:12:17,520
أعني ماذا فعل به؟

149
00:12:17,520 --> 00:12:21,920
كل هذه الأشياء كان لا بد
من نقلها إلى الجسم بشتى الطرق

150
00:12:23,440 --> 00:12:25,520
...وكنت مرغماً على

151
00:12:25,520 --> 00:12:28,200
أنا أدعه يفعل أي شيء يريده

152
00:12:28,200 --> 00:12:30,240
...(ريتشارد)

153
00:12:30,240 --> 00:12:35,590
أياً كان ما حدث، أياً كان
ما سمحت بأن يحدث لك

154
00:12:35,640 --> 00:12:38,800
لقد قمت بعمل شجاع

155
00:12:38,800 --> 00:12:44,600
كل شرطي في هذا المكان يعلم ذلك -
هذا لا يساعد، صحيح؟ -

156
00:12:54,120 --> 00:12:59,120
وكيف استطعت أن تضربه ؟

157
00:12:59,120 --> 00:13:02,880
لقد كنت متخفياً
لخمسة عشر شهراً

158
00:13:02,880 --> 00:13:05,200
ظننت أني نلت ثقته

159
00:13:05,200 --> 00:13:08,120
كنا في شقته تلك الليلة

160
00:13:08,120 --> 00:13:10,280
وأعطاني كأساً من النبيذ

161
00:13:10,280 --> 00:13:12,760
...شربته

162
00:13:12,760 --> 00:13:15,680
صحوت مقيداً إلى كرسي

163
00:13:15,680 --> 00:13:19,600
اتضح أنه كان يعلم
أنني شرطي منذ البداية

164
00:13:19,600 --> 00:13:24,240
لقد أراني صورة
لـ(غريس ألن)، إنها حيّة

165
00:13:24,240 --> 00:13:28,160
وفي الصورة بجانب وجهها رأى
صحيفة ذلك اليوم

166
00:13:28,160 --> 00:13:30,640
...وقال

167
00:13:30,640 --> 00:13:33,960
"هذا أقرب ما يمكنك أن تصل إليه"

168
00:13:33,960 --> 00:13:37,240
وأحرق الصورة أمامي

169
00:13:39,480 --> 00:13:43,960
ثم أطلق سراحي -
وكان ذلك بعد ما فعلت هذا؟ -

170
00:13:46,480 --> 00:13:48,080
أجل -
نعم -

171
00:13:48,080 --> 00:13:49,600
هذا ما فعلته -

172
00:14:55,920 --> 00:14:57,880
أنت متألقة

173
00:15:19,520 --> 00:15:20,920
هل أنت مستعدة؟

174
00:15:29,400 --> 00:15:33,080
من الذي هناك بالداخل؟ -
(إنه (ريتشارد هينلي -

175
00:15:33,080 --> 00:15:34,760
الشرطي السابق (ريتشارد هينلي)؟

176
00:15:34,760 --> 00:15:36,360
أجل، ما تبقى منه

177
00:15:37,960 --> 00:15:41,080
من هناك مع الرئيسة؟

178
00:15:41,080 --> 00:15:43,280
(إنه (مارك نورث

179
00:15:43,280 --> 00:15:46,360
حقاً

180
00:15:46,360 --> 00:15:48,240
ليلة عصيبة، أليس كذلك

181
00:15:48,240 --> 00:15:51,000
سيدي

182
00:15:51,000 --> 00:15:53,160
كانت عارية

183
00:15:55,280 --> 00:15:58,840
وكانت في صندوق

184
00:15:58,840 --> 00:16:01,760
مستطيل الشكل، ليس
على شكل تابوت

185
00:16:01,760 --> 00:16:04,640
كان أقصر وأعمق

186
00:16:04,640 --> 00:16:07,120
وكانت مربوطة عند
...الرسغين والكاحلين بــ

187
00:16:07,120 --> 00:16:11,440
لقد كان المكان مظلماً

188
00:16:13,220 --> 00:16:21,240
عيناها كانتا مثل عيني الحصان
عندما تشعر بالذعر

189
00:16:23,440 --> 00:16:25,760
...كيف استطعت

190
00:16:25,760 --> 00:16:28,960
كيف استطعت قراءة ما في الورقة؟

191
00:16:28,960 --> 00:16:33,040
ماذا؟ -
...لقد قلت أنها كانت مظلمة -

192
00:16:33,040 --> 00:16:34,920
بحيث لا تستطيع رؤية تفاصيل الأحزمة

193
00:16:34,920 --> 00:16:38,400
لقد قرأت العنوان، وتمكنت
من رؤية عينيها... كيف ذلك؟

194
00:16:38,400 --> 00:16:40,840
كان هناك ضوء على وجهها

195
00:16:40,840 --> 00:16:43,840
إنعكاس لوميض أو شيء ما -
ضوء؟ -

196
00:16:43,840 --> 00:16:45,680
مثل هلال من الضوء

197
00:16:47,800 --> 00:16:49,320
كانت عيناها سبب ذلك

198
00:16:51,600 --> 00:16:54,840
أردت قتله

199
00:16:54,840 --> 00:16:58,160
علمت أن ذلك سيكلفني
لكنني لم أهتم

200
00:16:58,160 --> 00:17:00,680
...وإلى هذا اليوم

201
00:17:00,680 --> 00:17:03,440
أكثر شيء آسف عليه
...هو عدم قتل هذا ال

202
00:17:05,440 --> 00:17:07,840
ألديك أية فكرة؟

203
00:17:07,840 --> 00:17:09,640
أتحب أن تشعر بذلك؟

204
00:17:13,560 --> 00:17:15,160
أجل، أود ذلك

205
00:17:18,320 --> 00:17:20,520
أعلم تماماً كيف
يبدو ذلك الشعور

206
00:18:22,520 --> 00:18:27,000
دعني وشأني
...دعني وشأني

207
00:18:37,360 --> 00:18:40,640
خمن لم زارنا
زوج (زوي) اليوم؟

208
00:18:40,640 --> 00:18:42,720
ليعترف أنه حقير؟

209
00:18:42,720 --> 00:18:45,350
لقد تعرض لإعتداء -
جيد -

210
00:18:45,420 --> 00:18:47,840
انه يضع اللوم عليك -
بالله عليك -

211
00:18:47,840 --> 00:18:50,720
أنت قريب بما فيه الكفاية
للتوقف عن العمل بسبب الإعتداء عليه

212
00:18:50,720 --> 00:18:53,760
لذا أنا مضطرة لأخذ
هذا على محمل الجد

213
00:18:53,760 --> 00:18:55,400
إنه واهم

214
00:18:55,400 --> 00:18:57,560
العلامات على وجهه
ليست أوهاماً

215
00:18:59,680 --> 00:19:03,120
جوف) مع كل احترامي)
كيرستين روز) لا تزال حية في مكان ما)

216
00:19:03,120 --> 00:19:05,000
وأنت تزعجينني بهذا؟

217
00:19:05,000 --> 00:19:11,920
بكل جد -
حسناً -

218
00:19:11,920 --> 00:19:14,600
سوف أقضي وقتي
بإدخال العمل الورقي

219
00:19:14,600 --> 00:19:22,520
سأقوم بإدخالها في الصباح إلا إذا
سحب (مارك نورث) شكواه قبل ذلك

220
00:19:22,800 --> 00:19:26,480
إن فعل ذلك، فلا داعي
لأن يعرف أحد بما حصل

221
00:19:26,480 --> 00:19:28,280
شكراً لك

222
00:19:28,280 --> 00:19:30,520
حسناً، فلتذهب إذا
توقف عن الحماقة، تحدث إليه

223
00:19:30,520 --> 00:19:33,280
كن لطيفاً، توسل إذا اضطررت لذلك

224
00:19:40,640 --> 00:19:44,840
(قارنت الدم من قضية (جريس ألن
الباردة مع جميع البيانات الموجودة

225
00:19:44,840 --> 00:19:49,160
لدينا تطابق (بريشس اكينقبادي) وجدت على ضفاف قناة مياه

226
00:19:49,160 --> 00:19:51,200
تعرضن لفقر الدم
وتشويه أعضائن التناسلية

227
00:19:51,200 --> 00:19:53,200
أذكر هذا، قبل سنوات عدة

228
00:19:53,200 --> 00:19:54,440
أجل، قبل عشرين سنة
عام ألف وتسعمئة وتسعين

229
00:19:54,440 --> 00:19:57,520
جريمتين مختلفتين
وبالتأكيد توقيتين مختلفين

230
00:19:57,520 --> 00:20:01,000
يفصل بينهما قرابة العقد ومسافة بنصف البلد

231
00:20:01,000 --> 00:20:03,080
كما تعلم فإن (بيرجس) كان يجب أن يكون

232
00:20:03,080 --> 00:20:05,080
عمره 20 عاما ليفعل هذا ؟

233
00:20:08,960 --> 00:20:11,120
(أقدر لك مجيئك يا (بيني

234
00:20:11,120 --> 00:20:15,880
لا بأس فقد كنت مغمورا بعالم العاب
(king crimson) و (The World of War-craft)

235
00:20:15,880 --> 00:20:19,400
على قدر ما احبك , لكن لا أستطيع
أن أدعي أن أعرف ما قلته

236
00:20:19,400 --> 00:20:23,720
ما أحاول قوله هو "هل رائحتي تبدو
كشخص قد دخن الماريجوانا مؤخراً"

237
00:20:23,720 --> 00:20:26,880
قليلاً -
أتعتقد أنه سيلاحظ أحدهم ؟ -

238
00:20:29,440 --> 00:20:32,120
أخبرني عما اذا كان بإمكانك
معرفة هاتين الفتاتين

239
00:20:32,120 --> 00:20:35,120
بهدوء على قدر المستطاع

240
00:20:35,120 --> 00:20:39,280
أأنت بخير -
سأكون كذلك إذا أخبرتني من هما -

241
00:20:39,280 --> 00:20:42,720
أمهلني ساعة او إثنتين أو حتى ثلاث ساعات

242
00:20:42,720 --> 00:20:44,240
يا رئيس

243
00:20:46,080 --> 00:20:49,120
إن (بيرجس) يدير متجر كتب يختص بأمور
السحر الغامضة , ويبعيون في الانترنت كذلك

244
00:20:49,120 --> 00:20:51,440
أتعتقد أن (بيرجس) سيحضر
إلى العمل اليوم

245
00:20:51,440 --> 00:20:54,200
يجب أن يجعله يبدو كيوم عادي

246
00:20:54,200 --> 00:20:55,880
لنقم بزيارته

247
00:21:20,640 --> 00:21:23,280
جون) ؟ )
أتيت الى هنا اليوم ؟

248
00:21:23,280 --> 00:21:28,800
أأنت جاد ؟ -
(مارك) (مارك) -

249
00:21:32,400 --> 00:21:35,040
يا إلهي

250
00:21:35,040 --> 00:21:37,520
إسمع , لا دخل لي في هذا

251
00:21:37,520 --> 00:21:41,120
ما فعلته يا (جون) أنا أتفهمه

252
00:21:41,120 --> 00:21:43,840
لقد كان متقناً بطريقةٍ وحشية

253
00:21:43,840 --> 00:21:46,800
من النوع المبالغ به كما أظن
لكن أنظر في وجهي

254
00:21:46,800 --> 00:21:52,880
.... إسمعني , إذا فعلت ذلك
فهناك إمرأة بريئة ستؤذى

255
00:21:52,880 --> 00:21:55,440
لا شأن بذلك في هذا الأمر

256
00:21:55,440 --> 00:21:56,920
أنت أو أنا أو حتى بقيتنا

257
00:21:56,920 --> 00:22:03,000
لا يمكنك يا (جون) أن تستمر بإخبار (زوي) بمدى
حبك لها ومن ثم تضعها في هذا الموقف , يجب أن تكف عن ذلك

258
00:22:03,000 --> 00:22:05,160
كف من أجلها , من أجلك , كف عن ذلك

259
00:22:05,160 --> 00:22:09,560
إسمعني يا (مارك) أنا أطلب منك ذلك
بلطف على قدر ما أستطيع

260
00:22:09,560 --> 00:22:11,760
لا تفعل هذا بي

261
00:22:11,760 --> 00:22:13,720
ومالذي تقوله بالضبط ؟

262
00:22:13,720 --> 00:22:15,440
إذا كنت تهددني

263
00:22:15,440 --> 00:22:19,760
لم لا تختار وظيفة مناسبة للتهديد , قلها بصراحة
كي يعرف الجميع موقفه

264
00:22:33,120 --> 00:22:39,480
(هناك الكثير من الأحداث تمنيت إخباركِ بها يا (زوي

265
00:22:39,480 --> 00:22:45,320
أحداث أنا قد فعلتها , أحداث
أنا أشعر بالخزي منها

266
00:22:45,320 --> 00:22:48,360
لم أتحدث إليكِ

267
00:22:48,360 --> 00:22:50,440
لكن على الأقل لم أكذب عليكِ

268
00:22:50,440 --> 00:22:52,760
كما أنني لا أكذب عليكِ الآن

269
00:22:52,760 --> 00:22:57,960
لم أفعل هذا بك يا (مارك) فعلاً
أنا أريدك أن تثق بي في هذا الأمر حقا

270
00:23:13,960 --> 00:23:16,720
ما الذي تلعبين به يا (أليس) ؟

271
00:23:16,720 --> 00:23:18,760
(إعتقدت أنك تريد عودة (زوي

272
00:23:18,760 --> 00:23:21,800
وتفعلين ذلك بوضع اللوم علي لضرب (مارك نورث) ؟

273
00:23:21,800 --> 00:23:25,720
وتتسببين بطردي ؟ أنا في مشكلة حقيقية الآن
مشكلة أكثر مما تعتقدين

274
00:23:25,720 --> 00:23:28,000
لن تخسر وظيفتك

275
00:23:28,000 --> 00:23:30,480
أو حتى زوجتك -
آليس) إصنعي لي معروفاً )-

276
00:23:30,480 --> 00:23:32,480
توقفي عن التدخل

277
00:23:32,480 --> 00:23:36,040
أرجوكِ لا مزيد من المساعدة
أيمكنك فعل هذا ؟

278
00:24:06,120 --> 00:24:07,640
جون) ؟ )

279
00:24:09,160 --> 00:24:10,680
أجل ... كيف علمت ذلك ؟

280
00:24:10,680 --> 00:24:14,040
نحن نفعل معظم تجارتنا على الخط...
أو عن طريق الموعد

281
00:24:16,000 --> 00:24:17,120
إذاً

282
00:24:17,120 --> 00:24:18,640
أنا لك

283
00:24:20,480 --> 00:24:22,160
ماهي متعتك ؟

284
00:24:22,160 --> 00:24:24,040
خمسمئة جنيه

285
00:24:25,560 --> 00:24:29,800
مقابل شعر كتب بخط يد طاعن (يروكشاير) ؟

286
00:24:31,640 --> 00:24:37,960
سبعمئة وخمسون جنيهاً مقابل رسالة من
الطاعن الى مراسلة

287
00:24:37,960 --> 00:24:44,640
بيتر ساتكليف) قاتل تسلسلي مشهور في )
بريطانيا ويلقب بالطاعن

288
00:24:46,160 --> 00:24:49,240
ذات صدر كبير

289
00:24:50,760 --> 00:24:53,360
لكن أتعلم ليس هناك جديد تحت الشمس

290
00:24:53,360 --> 00:24:57,880
لقد كان هنالك سلعة رائعة
عن مناديل مغمورة بدماء المشنوقين

291
00:24:57,880 --> 00:25:04,040
مقصات شعر و صناديق تشمم
ربطات عنق بدبابيس

292
00:25:04,040 --> 00:25:05,960
ومن يشتري هذه الأشياء ؟

293
00:25:05,960 --> 00:25:08,480
المراهقات غالبا

294
00:25:08,480 --> 00:25:11,720
عجباً المراهقات؟

295
00:25:11,720 --> 00:25:14,040
حتى أشياء كهذه ؟

296
00:25:14,040 --> 00:25:15,960
(بيتر كيرتين)

297
00:25:15,960 --> 00:25:18,120
(مصاص دماء (دوسيكلوف

298
00:25:18,120 --> 00:25:22,800
متابعة (ريتشارد ترينتون) لمصاص دماء "ساكرامنتو"ِ
أتشتري النساء هذه الأشياء ؟

299
00:25:22,800 --> 00:25:26,080
إنه شذوذ , أمر خاص بالجنس

300
00:25:27,640 --> 00:25:34,120
الكثير من الفتيات يتخيلن بأنهن مربوطات ومخنوقات

301
00:25:34,120 --> 00:25:37,760
مغتصبات , أو أنهن قد يؤكلن

302
00:25:37,760 --> 00:25:40,520
أتعتقد ذلك ؟ -
نعم -

303
00:25:40,520 --> 00:25:44,520
كلما كان القاتل منحرفا
كلما انجذبت إليه الفتاة

304
00:25:44,520 --> 00:25:46,520
(إنه مرض يسمى (هيبروستفيليا

305
00:25:46,520 --> 00:25:50,040
إنه تهيض جنسي نابع من أفكار أو من عنف

306
00:25:50,040 --> 00:25:53,240
إن إرادته بالقتل هي ما يجذب الفتيات

307
00:25:54,760 --> 00:25:56,720
جريمته تصبح جريمتها

308
00:26:02,600 --> 00:26:04,480
حسنا لدي إعتراف -
حقا ؟ -

309
00:26:04,480 --> 00:26:06,000
أجل

310
00:26:09,280 --> 00:26:13,040
إنها سيرتي الذاتية , هل انت من المعجبين ؟ -
لقد كشفتني -

311
00:26:13,040 --> 00:26:19,400
وكما تعلم إذا وقعت عليه , فإن قيمته سترتفع كثيرا
وسأكون بذلك كما أنني وضعت المال في جيبك

312
00:26:19,400 --> 00:26:21,560
أنا أعلم , أأنت بائع ؟

313
00:26:21,560 --> 00:26:24,280
بل جامع للكتب , وسأدفع

314
00:26:24,280 --> 00:26:26,160
حسنا , قيمته مئتين وخمسين

315
00:26:26,160 --> 00:26:28,560
أنت جاد ؟ -
نعم -

316
00:26:30,080 --> 00:26:32,080
لقد أتممت المتابعة

317
00:26:32,080 --> 00:26:34,800
لقد حصلت لنفسك صفقة

318
00:26:34,800 --> 00:26:36,040
إمسك

319
00:26:37,640 --> 00:26:39,560
التقاط جيد

320
00:27:01,360 --> 00:27:02,840
تفضل

321
00:27:05,960 --> 00:27:10,280
كبش الفداء ؟ -
أجل -

322
00:27:13,840 --> 00:27:15,720
حسناً

323
00:28:30,240 --> 00:28:36,720
لقد علمت هذا الصباح وبرعب تام خبر إختفاء
(كريستين روس)

324
00:28:36,720 --> 00:28:41,800
إن قلبي معها ومع عائلتها
خاصة زوجها وأبنتها الصغيرة

325
00:28:41,800 --> 00:28:46,040
لقد تم زيارتي صباح اليوم من رجل أنا أعتقد

326
00:28:46,040 --> 00:28:51,800
أنه شرطي , لقد أقمت هذا المؤتمر الصحفي
لتوقعي أنني سأعتقل

327
00:28:51,800 --> 00:28:53,960
أريد قول شيء ما بشكل عام طالما أني قادر على ذلك

328
00:28:53,960 --> 00:28:58,640
أريد القول بأني لم يكن لي أي شأن بهذه الجريمة

329
00:28:58,640 --> 00:29:04,080
ولا حتى الجريمة

330
00:29:04,080 --> 00:29:06,720
(ولا الجريمة التي في حق (جريس آلين

331
00:29:06,720 --> 00:29:13,560
أنا أدعو الرب في هذا الوقت أن
تترك الشرطة تحيزها لنفسها

332
00:29:13,560 --> 00:29:16,800
ورغبتها بالبحث عن كبش الفداء

333
00:29:16,800 --> 00:29:20,240
شكراً لكم -
سيتلقى السيد (بيرجس) الأسئلة الآن -

334
00:29:27,200 --> 00:29:30,960
إن (بيرجس) يتحكم في هذه المفاوضات
لا يمكننا الإقتراب منه

335
00:29:30,960 --> 00:29:33,080
لن يستطيع أن يجعل (كريستين روسل) تعيش الآن

336
00:29:33,080 --> 00:29:35,760
ليس لوقت طويل
فهو لا يمكنه ان يخاطر

337
00:29:35,760 --> 00:29:37,680
فهو الآن يعلم أننا نسانده بهذه الطريقة

338
00:29:37,680 --> 00:29:39,600
لقد كان الأمر أن تبتعد عنه

339
00:29:39,600 --> 00:29:41,160
لقد جهز كل شيء يا رئيسة

340
00:29:41,160 --> 00:29:43,400
الإختطاف والمؤتمر الصحفي , كل شيء

341
00:29:43,400 --> 00:29:45,320
إذا ستموت (كيرستن روس) وحيدة

342
00:29:45,320 --> 00:29:48,360
بينما الإعلام لا يدعنا نقترب
من مشتبهنا الرئيسي

343
00:29:53,920 --> 00:29:57,200
بالمناسبة , لقد سلمت إفادة (مارك نورث) هذا الصباح

344
00:29:57,200 --> 00:29:59,480
يا إلهي , لا تخرجيني من هذه القضية

345
00:29:59,480 --> 00:30:02,760
ليس بسببه , أستطيع العثور على (كيرستين)ِ
أستطيع العثور عليها

346
00:30:02,760 --> 00:30:05,840
لقد كافحت على مأزقك لقد قاتلته بشدة
لكن لا أحد يريد إخراجك من القضية

347
00:30:05,840 --> 00:30:07,640
ولكن -
ولكن ماذا ؟ -

348
00:30:07,640 --> 00:30:10,120
لكن هناك تحذيرات

349
00:30:10,120 --> 00:30:11,960
أي تحذيرات ؟

350
00:30:11,960 --> 00:30:13,480
(سيد (شينك

351
00:30:17,320 --> 00:30:19,200
(سيد (شينك

352
00:30:19,200 --> 00:30:20,480
شكاوى

353
00:30:20,480 --> 00:30:25,240
أنا أعلم أنه ليس بيوم جيد بالنسبة لك
لكن كل ما اطلبه هو خمس دقائق

354
00:30:25,240 --> 00:30:28,560
نجلس سوياً أنا وأنت , نتحادث قليلاً
ونزيح هذه السخافة بعيداً

355
00:30:28,560 --> 00:30:31,800
بالتأكيد , لكن لدي قضية إختطاف حالياً

356
00:30:31,800 --> 00:30:33,760
والوقت يمر على ضحيتي

357
00:30:33,760 --> 00:30:36,800
أتمانع إذا أعلمت الرقيب (ريبلي) عن شيء ما ؟

358
00:30:36,800 --> 00:30:38,600
بالتأكيد

359
00:30:39,640 --> 00:30:41,360
أبق القطار متحركا

360
00:30:41,360 --> 00:30:43,920
ذلك الرجل في طريقه لفصلي

361
00:30:43,920 --> 00:30:45,920
لا يستطيع فعل ذلك , صحيح ؟

362
00:30:45,920 --> 00:30:48,320
يستطيع , ويجب عليه فعل ذلك وسيفعل
لذا لدينا عمل يجب أن ننهيه بسرعه

363
00:30:48,320 --> 00:30:51,760
لا يوجد دليل ثابت , لا أدلة للطب الشرعي
ولا شهود عيان ولا أدلة كاميرات المراقبة

364
00:30:51,760 --> 00:30:54,080
إذاً إرجع للقضايا التي لم تحل , وابحث
(عن الأمور التي تغاضى عنها (بيرجس

365
00:30:54,080 --> 00:30:56,400
لا شيء الرجل كالشبح -
نحن نعلم ذلك عنه -

366
00:30:56,400 --> 00:30:59,000
(كل ما نبحث عنه هو أين يخفي (بريشس) و (جريس

367
00:30:59,000 --> 00:31:01,440
بين الإختطاف و رمي الجثث

368
00:31:01,440 --> 00:31:03,720
لقد عاشت (بريشس اكينقبادي) وماتت في "بيرمنجهام"

369
00:31:03,720 --> 00:31:06,120
أعجز عن العثور عن شيء يربط بين
(بريجس) وعائلة (ميدلاند)

370
00:31:06,120 --> 00:31:08,080
لا , أنسى المسافة بينهما

371
00:31:08,080 --> 00:31:09,920
ما الذي تتشابه به مقالب النفايات ؟

372
00:31:09,920 --> 00:31:12,640
لقد رميت (بريشس اكينقبادي ) بجانب قناة مياه

373
00:31:12,640 --> 00:31:16,200
و (جريس ألين) قد رميت هنا
مما يعني وصول سهل لطريق سيارات

374
00:31:16,200 --> 00:31:19,040
لكن يبعد بأقل من مئة متر عن طريق المياه

375
00:31:19,040 --> 00:31:22,920
لقد قال (هينلي) أنه كان هناك
هلال من الضوء

376
00:31:22,920 --> 00:31:24,640
(بصورة (جريس آلين

377
00:31:24,640 --> 00:31:27,120
ساطع بما فيه الكفاية , لقراءة عناوين الصحف
إنعكاس أو فلاش

378
00:31:27,120 --> 00:31:30,080
وهذا ما قاله , إنها تشبه الهلال
ماذا لو لم تكن هلال ؟

379
00:31:30,080 --> 00:31:34,840
ماذا لو كان مجرد ضوء نهار يدخل من
نافذة دائرية

380
00:31:34,840 --> 00:31:37,360
لديه قارب

381
00:31:37,360 --> 00:31:39,840
يجب أن أخرج من هنا
غطني

382
00:31:52,000 --> 00:31:53,920
(لقد كنت أنتظر المقدم (لوثر

383
00:31:53,920 --> 00:31:58,920
في آخر مرة رأيته فيها ياسيدي
كان متوجها من هناك

384
00:31:58,920 --> 00:32:01,440
من هناك ؟ -
بالتأكيد نعم -

385
00:32:14,280 --> 00:32:16,720
ما الذي تريده إذاً ؟

386
00:32:16,720 --> 00:32:19,800
أريدكِ أن تساعديني في القبض على أحدهم

387
00:32:19,800 --> 00:32:23,440
لقد كنت أعتقد أنك تريدني
أن أتوقف عن مساعدتك

388
00:32:23,440 --> 00:32:25,120
لا تبالغي

389
00:32:25,120 --> 00:32:28,160
وكيف لي أن أعلم أنك لا ترواغني

390
00:32:28,160 --> 00:32:30,520
عدة طيور بحجر واحد

391
00:32:30,520 --> 00:32:34,600
في محاولة جعلي التحدث بدون حذر
لكي تمسك بي

392
00:32:34,600 --> 00:32:39,280
وهذا سيكون غير قانونيا , وبالإضافة
أنا أريد أن أقبض على هذا الرجل فعلاً

393
00:32:39,280 --> 00:32:41,200
تريد القبض عليه أكثر مما تريد القبض علي ؟

394
00:32:41,200 --> 00:32:43,760
في هذه اللحظة , نعم

395
00:32:43,760 --> 00:32:45,040
إن الوقت يمضي علي

396
00:32:45,040 --> 00:32:48,160
....لأنه إن ظننت أنك بدأت تفقد الإهتمام بي

397
00:32:49,680 --> 00:32:51,360
سيصبح لا عزاء لي

398
00:32:51,360 --> 00:32:53,800
أنا أريد الطريق إليه فقط

399
00:32:53,800 --> 00:32:57,600
لأعرف كيف هو الأمر إن كنت هو

400
00:32:57,600 --> 00:32:59,280
لكي لا أشعر بأي شيء

401
00:32:59,280 --> 00:33:01,440
أنا أشعر

402
00:33:01,440 --> 00:33:04,240
لا رحمة  -
لا مشاعر -

403
00:33:04,240 --> 00:33:07,120
لا أستطيع التعاطف مع هذا الرجل ككائن حي

404
00:33:07,120 --> 00:33:08,600
أكثر منك أنت

405
00:33:08,600 --> 00:33:12,840
لأنه وبغض النظر عن الفعل المزعوم الوحيد

406
00:33:12,840 --> 00:33:15,600
تحمل معها أسباب مزعومة مختلفة

407
00:33:15,600 --> 00:33:19,600
أنا وهو قد نكون من أجناس مختلفة

408
00:33:19,600 --> 00:33:21,760
أترين , أنا أخالف وجه نظرك

409
00:33:21,760 --> 00:33:27,080
القتل يعتبر قتل -
لكنها ليست بجريمة ,صحيح ؟ ليس بالنسبة اليك أيضاً -

410
00:33:27,080 --> 00:33:29,320
(هذا الرجل (بيرجس

411
00:33:29,320 --> 00:33:34,240
هو مجرد طفل شقي يتباهى

412
00:33:34,240 --> 00:33:37,240
وأنت تعلم عيوبه مسبقاً

413
00:33:37,240 --> 00:33:39,920
دافعه للسيطرة , ليكون متحكما في زمام الأمور

414
00:33:39,920 --> 00:33:42,120
وأنت تعلم مسبقا

415
00:33:42,120 --> 00:33:44,280
كيف تستغل ذلك

416
00:33:44,280 --> 00:33:46,560
كيف ؟ -
دعك من ذلك -

417
00:33:48,720 --> 00:33:50,720
غير طريقة اللعب

418
00:33:55,320 --> 00:34:00,200
حسنا لقد جربت هذا معكِ

419
00:34:02,160 --> 00:34:04,920
ولقد فشلت

420
00:34:04,920 --> 00:34:07,120
فقط معي

421
00:34:22,560 --> 00:34:24,960
(معك (ريبلي -

422
00:34:24,960 --> 00:34:26,800
أهذا (لوثر) ؟

423
00:34:26,800 --> 00:34:29,360
سأفعل

424
00:34:29,360 --> 00:34:31,280
حسنا , الآن

425
00:34:33,040 --> 00:34:35,480
المقدم (لوثر) ينتظرني خارجاً

426
00:34:35,480 --> 00:34:38,840
(أنا ممتن لك كثيراً أيها المحقق (ريبلي

427
00:34:38,840 --> 00:34:40,280
لا مشكلة يا سيدي

428
00:34:51,400 --> 00:34:53,200
إبدأ

429
00:34:53,200 --> 00:34:57,000
قمت بالتحقق من كل قارب مسروق
بين الأعوام 1988 و 1991

430
00:34:57,000 --> 00:34:59,880
أولاً , ،ن القوارب المسروقة كثيرة
يبدو أنها تٌسرق كثيراً

431
00:34:59,880 --> 00:35:04,360
لذا أنا أفكر بأنه سيحتاج لقارب يستطيع تجاوز القنوات
في "بيرمنجهام" وهذا يقلص القائمة

432
00:35:04,360 --> 00:35:06,440
كل هذه القوارب تم التبليغ عن سرقتها في العام 89

433
00:35:06,440 --> 00:35:11,240
وقبل الانهيار الاقتصادي الأخير، الكثير من الكاذبين
طالبوا بالتأمين على ست قوارب لست ملاك

434
00:35:11,240 --> 00:35:14,360
لقد قارنت الأسماء بتاريخ (بيرجس) المعروف

435
00:35:14,360 --> 00:35:18,680
ماذا وجدت ؟ -
وجدت (لويس جالانت) طالب بتأمين قارب مسروق  -
إسمه (الجوليا) في يوليو من عام 1989

436
00:35:18,680 --> 00:35:20,960
مشتبه بأنها مطالب إحتيال , لكن لم تثبت أبدا

437
00:35:20,960 --> 00:35:23,320
وطريقة الإتصال بـ(بيرجس) ؟ -
(إنهم أصدقاء في (كامبريدج -

438
00:35:23,320 --> 00:35:25,200
لقد قبض عليهم معاً

439
00:35:25,200 --> 00:35:28,240
بتهمة حيازة ونية بيع الكوكايين

440
00:35:28,240 --> 00:35:31,480
هذا تغير كبير لفتيين من الطبقة المتوسطة في عام 89

441
00:35:31,480 --> 00:35:34,200
يقوم (بيرجيس) بتحمل الذنب , ويقضي العقوبة
(ليغادر (جالانت

442
00:35:34,200 --> 00:35:37,120
.... إذاً فهو يدين لـ (بيرجس) كل ما علينا  فعله هو

443
00:35:37,120 --> 00:35:39,920
فعلت ذلك مسبقا , إن (جالانت) رجل ذو عائلة
وصاحب عمل جاد

444
00:35:39,920 --> 00:35:42,280
أنهار أقتصاده , وارتفعت رهاناته

445
00:35:42,280 --> 00:35:45,280
لقد حصلت على كل المعلومات مقابل وعد
أنه لن يذهب إلى المحكمة

446
00:35:45,280 --> 00:35:48,080
إذا هو باع القارب لـ (بيرجس)-
كلا لقد أعطاه القارب -

447
00:35:48,080 --> 00:35:51,120
وحتى ساعده في تشكيل رقم تسجيل جديد للقارب
يبدو أنها كانت مهمة سهلة

448
00:35:51,120 --> 00:35:53,040
(وأعاد (بيرجس) تسمية القارب بإسم (الإسيس

449
00:35:53,040 --> 00:35:56,440
لدي نسخة من اتفاقية المرسى
ونسخة من شهادة إسكان القارب

450
00:35:56,440 --> 00:35:59,200
شهادة من منظمة الممرات المائية البريطانية
وشهادة من الضرائب وشهادة من التأمين

451
00:35:59,200 --> 00:36:02,520
شهادة أمان القارب , كل هذه الشهادات أظهرت
(أنه يرسي في مرفأ (ساينت كاثرين

452
00:36:02,520 --> 00:36:03,680
والخبر السيء هو

453
00:36:03,680 --> 00:36:06,840
أن كل هذه المستندات تحت إسم
(هذا الرجل (برايان سامرز

454
00:36:06,840 --> 00:36:07,880
تباً

455
00:36:07,880 --> 00:36:11,400
اذا انت تحاول القول بأن (بيرجس) قد إستعمل
وكيل للحصول على الرخصة ؟

456
00:36:11,400 --> 00:36:15,040
قد يكون صديق او ممثل عاطل عن العمل او مدمن
مخدرات او مخادع قد خرج من السجن , من يعلم؟

457
00:36:15,040 --> 00:36:17,560
سأخبرك شيئا , أذا كنا نريد أن نفتش هذا القارب

458
00:36:17,560 --> 00:36:20,000
يجب أن نجعله جزءاً من التحقيق

459
00:36:20,000 --> 00:36:24,160
والطريقة الوحيدة لفعل ذلك , هي أن نثبت
بأن (برايان سامرز) غير موجود

460
00:36:24,160 --> 00:36:27,560
قد نقضي أسابيع من الإجتهاد
ونحن نلحق بأذيالنا فقط

461
00:36:27,560 --> 00:36:29,760
بهذا الدليل الغير الكاف سيتم رفض مذكرة التفتيش

462
00:36:29,760 --> 00:36:31,120
إذا ذهبنا إليهم بهذا الدليل

463
00:36:31,120 --> 00:36:34,760
سيقولون : إذهبوا بعيداً لم تقوموا بما فيه الكفاية
قوموا بواجباتكم

464
00:36:34,760 --> 00:36:39,640
وتموت (كيرستن روس) و يقوم (بيرجس) برمي
الجثة ويذهب بعيداً , مجدداً

465
00:36:39,640 --> 00:36:42,720
إذا ماذا سنفعل ؟ -
إنسى القوانين -

466
00:36:42,720 --> 00:36:44,680
غير طريقة اللعب

467
00:37:13,880 --> 00:37:15,120
حسنا ؟

468
00:37:55,640 --> 00:37:57,160
ِ(كيرستن) ؟

469
00:37:57,160 --> 00:38:00,440
أتسمعينني يا (كيرستن روس) ؟

470
00:38:00,440 --> 00:38:02,680
أنا (جون لوثر) , أنا ضابط شرطة

471
00:38:02,680 --> 00:38:05,320
نحن هنا لنعيدك لعائلتكِ

472
00:38:29,600 --> 00:38:31,320
لا تفعل

473
00:38:31,320 --> 00:38:32,360
لا أفعل ماذا ؟

474
00:38:32,360 --> 00:38:34,240
لا تفعل ذلك فحسب

475
00:38:34,240 --> 00:38:36,520
ما الذي تقوله ؟

476
00:38:38,160 --> 00:38:39,760
نحن لم نكن هنا

477
00:38:39,760 --> 00:38:41,520
لم نقل هذا

478
00:38:41,520 --> 00:38:43,800
لقد قلنا بأنه إذا كانت هنا
سنخبرهم بأنه أمر

479
00:38:43,800 --> 00:38:45,520
إستدعي التدخل المُلح

480
00:38:45,520 --> 00:38:47,080
إذا كانت حية

481
00:38:48,720 --> 00:38:50,680
هي ليست حية , أليس كذلك ؟

482
00:38:50,680 --> 00:38:52,400
يا رئيس هذا مسرح جريمة

483
00:38:52,400 --> 00:38:53,560
مسرح جريمة قتل

484
00:38:53,560 --> 00:38:56,120
لا تبتعد عنه وتدعي بأنك لم تراه

485
00:38:56,120 --> 00:38:59,480
أتريد القبض على الرجل الذي فعل هذا ؟ -
أكثر من أي شيء آخر -

486
00:38:59,480 --> 00:39:01,240
إذا ثق بي

487
00:39:01,240 --> 00:39:04,720
لن يكون هناك أي شيء يمكننا إستعماله
لا أدلة للطب الشرعي ولا شيء آخر

488
00:39:04,720 --> 00:39:06,960
وهو سيتملص من هذه التهمة مجدداً

489
00:39:06,960 --> 00:39:09,480
أنت ضابط شرطة , وهذه إمرأة مقتولة

490
00:39:09,480 --> 00:39:14,280
عائلتها تنتظرها , لقد جنوا عليها , وانت تريد
ان تدعها هنا وتبتعد ؟

491
00:39:14,280 --> 00:39:16,400
هذا عن القانون
لا عن الإنتقام

492
00:39:16,400 --> 00:39:20,400
أنا لا أريد موافقتك يا بني

493
00:39:20,400 --> 00:39:23,080
أريد صمتك فحسب

494
00:39:32,040 --> 00:39:34,120
لن أشارك بأي معلومة أعرفها

495
00:39:34,120 --> 00:39:35,880
لكن لن أكذب لأجلك أيضاً

496
00:39:35,880 --> 00:39:37,960
ما تفعله هو أمر خاطيء

497
00:39:37,960 --> 00:39:39,760
أجل , أنا أعلم -
لم تفعله إذاً ؟ -

498
00:39:39,760 --> 00:39:41,320
لأنه الأمر الصحيح لأفعله

499
00:39:54,160 --> 00:39:56,760
(أنا إحتاجك يا (إيان

500
00:40:22,120 --> 00:40:25,120
(المحقق الملازم (ريبلي

501
00:40:25,120 --> 00:40:26,680
كم أنا سعيد لرؤيتك

502
00:40:28,960 --> 00:40:32,440
لا , لا , لا عظام مكسورة

503
00:40:32,440 --> 00:40:34,760
نحن نعتقد بأنه كان الزوج

504
00:40:36,440 --> 00:40:38,640
لديه بعض المشاكل التي
يجب أن يحلها

505
00:40:40,480 --> 00:40:43,040
سأتصل بك لاحقا , أأنتِ ذاهبة ؟

506
00:40:43,040 --> 00:40:48,000
سأخرج لبعض الوقت -
هل بسببي, هل فعلت شيئاً؟ -

507
00:40:49,880 --> 00:40:52,880
لا, أنا آسفة

508
00:40:52,880 --> 00:40:58,440
بسبب (جون) مافعله يغضبني, ولا أعلم ماذا سأفعل؟

509
00:40:58,440 --> 00:41:01,960
أنا احتاج للخروج, سأمشي قليلاً

510
00:41:26,080 --> 00:41:28,040
إنه قادم نحوك

511
00:41:28,040 --> 00:41:30,040
حسناً

512
00:42:49,760 --> 00:42:54,240
أنا أتسائل, هل تناقشت مع (جون لوثر) حول حياته الخاصة ؟

513
00:42:54,240 --> 00:42:56,640
لا -
ولا عن زوجته؟ -

514
00:42:58,400 --> 00:43:00,680
أو عشيقها؟ -
لا -

515
00:43:02,200 --> 00:43:04,680
أنت تعلم عن عدم إستقراره؟

516
00:43:06,200 --> 00:43:10,000
أنا أعلم عن وضعه لكني
لا أظن بأن لها علاقة

517
00:43:10,000 --> 00:43:13,880
في الواقع,لها علاقة فهو أمر
..قد يدفعك للحديث

518
00:43:13,880 --> 00:43:16,040
معه حول قراره..

519
00:43:16,040 --> 00:43:19,080
أبي رباني أن أسأل عن مايعنيني فحسب, سيدي

520
00:43:19,080 --> 00:43:20,920
..أقدم إعتذاري

521
00:43:20,920 --> 00:43:24,880
لكن دعني أعيد السؤال بصيغة أخرى

522
00:43:24,880 --> 00:43:30,600
ماهو إنطباعك حول نوعية القرارات الفعلية
التي يتخذها (جون لوثر) ؟

523
00:43:39,960 --> 00:43:42,160
حسناً

524
00:43:52,440 --> 00:43:56,280
مايمكني قوله هو أن أي قرار يخلف إنطباع

525
00:43:56,280 --> 00:43:58,320
عن طريق النتائج التي تنتج عنه

526
00:43:58,320 --> 00:44:01,960
طالما أن القرار لم يتعدى حدود القانون

527
00:44:03,480 --> 00:44:05,960
نعم, ماتقوله صحيح

528
00:44:05,960 --> 00:44:07,720
هل أنت واثق ممّا تقول؟

529
00:44:07,720 --> 00:44:09,560
أنا فقط أقول من الممكن

530
00:44:09,560 --> 00:44:12,640
هل تعلم مكان (لوثر), في هذه اللحظة؟

531
00:44:12,640 --> 00:44:14,240
لا أعلم سيدي

532
00:44:14,240 --> 00:44:15,560
(قف)

533
00:44:15,560 --> 00:44:18,360
نعم, هل وجدتوه؟ -
نعم سيدي -

534
00:44:31,760 --> 00:44:35,280
(رئيس محققّي المخابرات (لوثر

535
00:44:35,280 --> 00:44:38,840
أنت مثل الليل , ترحل من مكان لمكان

536
00:44:38,840 --> 00:44:41,400
نعم, أنا أتنقل دائماً

537
00:44:43,520 --> 00:44:46,840
هناك مقهى ليس بعيداً من هنا,ما رأيُك؟

538
00:44:46,840 --> 00:44:49,920
حسناً, هيّا بنا

539
00:45:03,040 --> 00:45:04,080
من أنت؟

540
00:45:04,080 --> 00:45:05,760
كيف هي أحوالك (لوسين) ؟

541
00:45:05,760 --> 00:45:07,440
أعذرني, من أنت بالضبط؟

542
00:45:07,440 --> 00:45:12,040
إستمع إلي, لقد زرعوا دليلاً في مسرح الجريمة

543
00:45:12,040 --> 00:45:14,520
لقد حاولو من قبل إلصاق التهمة بي

544
00:45:14,520 --> 00:45:17,440
لم يستطيعوا فعلها من قبل, ولن يستطيعوا الآن

545
00:45:17,440 --> 00:45:20,840
حسناً, لاداعي للمكالمة إذن

546
00:45:20,840 --> 00:45:23,960
إنتظر -
إسمع, أستطيع أن أخلصك من المشكلة -

547
00:45:23,960 --> 00:45:28,080
أحضر لي مئتي ألف دولار نقداً , وأنا أعلم أنك تملكها

548
00:45:28,080 --> 00:45:31,120
لا أستطيع أن أجلب لك هذا المبلغ الكبير
ليس نقداً, وليس الآن

549
00:45:31,120 --> 00:45:33,160
حسناً, أنا أعلن أنه بإستطاعتك

550
00:45:33,160 --> 00:45:36,080
زميلي الضخم, هو الشخص الذي لكمك اليوم

551
00:45:36,080 --> 00:45:39,640
وهو ينتظر إذن التفتيش بينما نحن نتحدث

552
00:45:39,640 --> 00:45:42,600
ومسرح الجريمة خالي من الأدلة حتى تلك اللحظة

553
00:45:42,600 --> 00:45:46,320
وهذا يعطيني أقل من ساعة لتخليصك من الورطة

554
00:45:46,320 --> 00:45:49,160
وإذا كنت لاتريد الدفع, فهذا قرارك

555
00:45:49,160 --> 00:45:51,440
بإمكاني جلب 125 ألف نقداً

556
00:45:51,440 --> 00:45:55,560
هذا كل ما أستطيع إحضاره,أين سنلتقي؟

557
00:45:55,560 --> 00:45:56,760
" محطة فينسبري بارك "

558
00:45:56,760 --> 00:46:00,280
الرصيف الثاني وفي الجزء الشمالي
خلال نصف ساعة

559
00:46:21,520 --> 00:46:25,960
جون لوثر) ليس من فعل بك هذا, للأسف)

560
00:46:27,760 --> 00:46:29,120
أنا فعلت

561
00:46:29,120 --> 00:46:31,160
لماذا

562
00:46:32,520 --> 00:46:36,200
لماذا!لم أستطع أن أساعد نفسي

563
00:46:37,680 --> 00:46:39,200
أنا لا أصدق هذا

564
00:46:39,200 --> 00:46:41,560
..أنت من بين كل الناس, لا أعتقد

565
00:46:41,560 --> 00:46:44,440
يوماً بأنك ستقدمين على شيء..
بدون أن تتخذي قرارك

566
00:46:44,440 --> 00:46:46,920
لا, هذا الواقع, أنا لاأتحكم في تصرفاتي بعض الأحيان

567
00:46:46,920 --> 00:46:50,440
عشوائية ومجنونة أحيانا

568
00:46:50,440 --> 00:46:52,080
مجنونة؟

569
00:46:52,080 --> 00:46:53,880
بالكامل

570
00:46:53,880 --> 00:46:57,560
حسناً (مارك), لقد ضربتك
لأني أكرهك

571
00:46:57,560 --> 00:46:59,960
(ولأني أردت أن ألعب قليلاً مع (جون

572
00:47:01,480 --> 00:47:05,160
ولأنه لا تأثر كثيراً , كأنك تعذب ذبابة

573
00:47:05,160 --> 00:47:06,720
إذن لماذا أنتي هنا؟

574
00:47:08,320 --> 00:47:11,120
لأني آسفة

575
00:47:11,120 --> 00:47:12,720
لا أنتي لست آسفة -
نعم , أنا لست آسفة -

576
00:47:12,720 --> 00:47:15,440
فقط حاولت أن أتعاطف معك

577
00:47:15,440 --> 00:47:20,560
أنا هنا فقط لأن الأمر أخذ أكثر من مجراه

578
00:47:20,560 --> 00:47:24,480
وما أريد منك أن تفعله
الآن هو أن تحمل الهاتف

579
00:47:24,480 --> 00:47:27,080
وتسحب شكواك

580
00:47:27,080 --> 00:47:29,440
وماذا إذا رفضت؟

581
00:47:29,440 --> 00:47:32,680
ماذا ستفعلي إن واجهك أحدهم برفضه؟

582
00:47:32,680 --> 00:47:36,760
عندها, سأضطر للرحيل

583
00:47:40,200 --> 00:47:42,640
وبعدها بليلة

584
00:47:42,640 --> 00:47:44,760
سأعود

585
00:47:52,280 --> 00:47:57,040
(أنا لا أبني عليك قضية قانونية يا (جون

586
00:47:57,040 --> 00:47:59,360
هذه حول حدود أخلاقية

587
00:48:01,440 --> 00:48:04,280
وموقفي من إثباتها

588
00:48:04,280 --> 00:48:07,200
هو أقل من موقفك

589
00:48:07,200 --> 00:48:11,840
وإذا تخطيت هذه الحدود بأي طريقة كانت

590
00:48:11,840 --> 00:48:15,240
حينها سندعك ترحل

591
00:48:15,240 --> 00:48:17,760
بهدوء وبدون أي ضجة

592
00:48:17,760 --> 00:48:21,200
وأنت ستنصح بهذا الأمر, أليس كذلك؟ -
الأمر لا يتعلق بما أريد -

593
00:48:21,200 --> 00:48:24,400
سأوصي بتعليق مهامك

594
00:48:24,400 --> 00:48:28,360
من الآن وصاعداً

595
00:48:28,360 --> 00:48:30,120
وماذا عن الوضع الراهن

596
00:48:30,120 --> 00:48:32,480
كريستين روس) ؟)...

597
00:48:32,480 --> 00:48:34,840
العديد من الضباط الجيدين يعملون على القضية

598
00:48:34,840 --> 00:48:36,760
...بالنسبة لي

599
00:48:36,760 --> 00:48:39,600
لم أرغب أن تنهي خدمتك على هذا النحو

600
00:48:39,600 --> 00:48:44,120
لكن, لايوجد مكان في الخدمة للضباط القذرين

601
00:48:44,120 --> 00:48:46,400
مهما كانت إنجازاته

602
00:48:49,000 --> 00:48:50,120
(شينك)

603
00:48:51,720 --> 00:48:52,920
متى؟

604
00:48:56,400 --> 00:48:59,200
حسناً, بالطبع سأفعل

605
00:49:01,160 --> 00:49:02,560
مارك نورث) كان على إتصال

606
00:49:02,560 --> 00:49:05,400
(مع رئيسة قسم التحقيقات (تيلر

607
00:49:05,400 --> 00:49:09,680
من الجليّ أن السيد (نورث) لم يعد واثقاً

608
00:49:09,680 --> 00:49:11,720
إن كان معتدوا الشارع يعلموا بإسمه

609
00:49:11,720 --> 00:49:15,560
أو إسمكً في الحقيقة

610
00:49:15,560 --> 00:49:17,480
ذاكرة الشاهد

611
00:49:17,480 --> 00:49:19,560
أمر مضحك

612
00:49:19,560 --> 00:49:21,400
إنه يسحب شكواه

613
00:49:22,920 --> 00:49:26,480
إذن, مالوضع الآن؟

614
00:49:26,480 --> 00:49:29,520
ستعود لقضيتك

615
00:49:29,520 --> 00:49:31,960
...بدون تحيّز

616
00:49:31,960 --> 00:49:34,880
(أنا لم أرغب أن آتي من أجلك يا (جون..

617
00:49:34,880 --> 00:49:37,160
لكنهم أرسلوني من أجل تأدية مهمة

618
00:49:38,400 --> 00:49:41,400
وإذا أرسلوني مرة أخرى , سأعود مرة أخرى

619
00:49:41,400 --> 00:49:45,360
وسأطيح بك, حتى وإن كان ذلك
يعني بأني غير قادر

620
00:49:45,360 --> 00:49:48,400
على النظر في وجهي بعد ذلك

621
00:49:50,800 --> 00:49:53,200
أنا أعلم هذا الشعور

622
00:50:38,120 --> 00:50:40,800
لقد وجدتك

623
00:50:43,640 --> 00:50:46,000
لقد وجدتك الآن

624
00:50:48,760 --> 00:50:51,560
حسناً , هذا يكفي لإزالة ذلك

625
00:50:53,720 --> 00:50:56,320
(لوسيان بورجيس)

626
00:51:02,640 --> 00:51:05,840
هل إعتقدت بأني لم أعد أراقبك

627
00:51:11,840 --> 00:51:15,920
هل أنت تعتقد فعلاً بأنك تمكنت منّي؟

628
00:51:18,320 --> 00:51:21,080
ليس فعلاً, لا

629
00:51:21,080 --> 00:51:26,520
"هذا الدم كان من قطعة لحم جيدة ,نوعية "سيرليون

630
00:51:26,520 --> 00:51:29,560
كنتٌ في طريقي لأشرب الشاي الليلة

631
00:51:29,560 --> 00:51:32,560
إحتفالاً بمقابلتك هنا

632
00:51:34,400 --> 00:51:37,120
في مسرح الجريمة

633
00:51:39,240 --> 00:51:41,680
وأنت أتيت بإرادتك الحرة

634
00:51:41,680 --> 00:51:43,720
وأحضرت مصباحاً

635
00:51:43,720 --> 00:51:45,840
لتتعقب آثار الدماء

636
00:51:50,160 --> 00:51:51,720
هذا لايكفي

637
00:51:51,720 --> 00:51:54,280
بلى , إنه كافي

638
00:51:54,280 --> 00:51:56,600
هل تعتقد؟ -
نعم -

639
00:51:56,600 --> 00:52:01,360
(حسناً أيها المحقق (لوثر

640
00:52:06,040 --> 00:52:07,920
...بدايةً

641
00:52:07,920 --> 00:52:10,160
لقد أهنتني

642
00:52:12,240 --> 00:52:16,400
لقد أهنتني علانيةً أمام الناس

643
00:52:17,400 --> 00:52:20,600
لماذا لاتظهر لي بعض الإحترام؟

644
00:52:25,120 --> 00:52:27,560
بعد ذلك إتصل بي ضابط شرطة

645
00:52:29,520 --> 00:52:32,000
وأخبرني بأنك زرعت دليلاً ضدي

646
00:52:33,520 --> 00:52:36,320
وأخبرني عن مكان مسرح الجريمة

647
00:52:39,680 --> 00:52:41,600
هل هذا هو دفاعك عن نفسك؟

648
00:52:41,600 --> 00:52:44,960
لأن ذلك الاتصال كان من زميلي

649
00:52:44,960 --> 00:52:49,200
لقد أوقعنا بك (لوسيان), لقد تلاعبنا بك

650
00:52:49,200 --> 00:52:52,440
أنا أتطلع للقائك وأنت تحاول إثبات ذلك

651
00:52:52,440 --> 00:52:53,960
(لوثر)

652
00:53:09,160 --> 00:53:10,920
هلا ذهبنا؟

653
00:53:12,440 --> 00:53:14,840
إستدر

654
00:53:25,040 --> 00:53:26,200
أحسنت صنعاً اليوم؟

655
00:53:27,400 --> 00:53:30,840
لابأس به -
على كلٍّ, هذه هي -

656
00:53:30,840 --> 00:53:33,120
أليس مورجان) تقابلت مع الفتيات)

657
00:53:33,120 --> 00:53:35,040
اللاتي ضربن عشيق زوجتك

658
00:53:35,040 --> 00:53:39,160
لاأعلم إن كانت أعطتهم مال أو مخدرات
إكتشف أنت بطريقتك

659
00:53:39,160 --> 00:53:41,720
أحسنت -
إعتني بنفسك -

660
00:53:41,720 --> 00:53:43,640
إحذر من الغريبين الذين يحملون الهدايا

661
00:53:59,800 --> 00:54:02,320
(جستين)

662
00:54:02,320 --> 00:54:07,400
..إسمع -
أنا لم أقل أي شيء -

663
00:54:07,400 --> 00:54:09,840
ولن أقول أي شيء

664
00:54:11,960 --> 00:54:14,280
لكن لا يمكنك الإقدام على فعلة كهذه

665
00:54:14,280 --> 00:54:15,600
لايمكنك فحسب

666
00:54:27,440 --> 00:54:30,520
ماهذا؟

667
00:54:30,520 --> 00:54:32,840
هل تبتزني؟

668
00:54:32,840 --> 00:54:35,200
لا

669
00:54:35,200 --> 00:54:40,480
هذا الوضع, الوضع الغريب بيننا, يجب أن ينتهي

670
00:54:40,480 --> 00:54:42,640
لماذا؟

671
00:54:42,640 --> 00:54:45,880
(لأنه ليس صحيحاً (آليس

672
00:54:45,880 --> 00:54:49,240
لقد بدأت لأني كنت خائفاً منكِ, وأردت أن أصبح صديقك
لأستطيع أن أتحكم بكِ

673
00:54:49,240 --> 00:54:52,040
إذا أصبحت صديقك...
سأستطيع أن أتحكم بكِ

674
00:54:52,040 --> 00:54:54,400
لكني لم أستطع أن أتحكم بكِ

675
00:54:54,400 --> 00:54:56,880
لازلت خائفاً منكِ

676
00:54:58,400 --> 00:55:01,320
أنا خائفة منك أيضاً

677
00:55:01,320 --> 00:55:03,200
أنت تريد أن ترسلني للسجن

678
00:55:09,480 --> 00:55:13,480
مافعلتيه لـ(مارك), كاد أن يضرّني

679
00:55:14,560 --> 00:55:16,160
لم أكن سأسمح بحصول ذلك

680
00:55:16,160 --> 00:55:19,560
أنا أعلم, أنا أعلم بأنك لاتريدين حصول ذلك

681
00:55:19,560 --> 00:55:24,800
وأنا أعلم أن في قرارة نفسك
أن نواياكِ كانت طيبة

682
00:55:24,800 --> 00:55:28,200
لكن إيذائك لـ(مارك) ,لن يعيد (زوي) إليّ

683
00:55:28,200 --> 00:55:31,760
ليس هكذا تتعاملين مع الناس
هم لايفكروا بهذه الطريقة

684
00:55:43,160 --> 00:55:45,000
سأراك قريباً

685
00:56:22,960 --> 00:56:25,320
...زوي), هل أنت بخير)

686
00:56:25,320 --> 00:56:26,600
ماذا تفعلين هنا؟

687
00:56:26,600 --> 00:56:29,160
جئت لأقدم إعتذاري -
إعتذارك عن ماذا؟ -

688
00:56:29,160 --> 00:56:31,000
لأني لم أصدقك

689
00:56:31,000 --> 00:56:34,520
عن ماقالو حول تعديك.. إنها ليست طبيعتك

690
00:56:34,520 --> 00:56:37,440
من بين كل الناس في العالم كان عليّ معرفة ذلك

691
00:56:37,440 --> 00:56:39,160
كان عليّ معرفة ذلك

692
00:56:39,160 --> 00:56:42,640
وكان علي التكلم عندما كنتَ هناك

693
00:56:42,640 --> 00:56:44,960
...أنت شخص أناني

694
00:56:44,960 --> 00:56:47,080
صعب المراس

695
00:56:47,080 --> 00:56:49,560
ويعلم الله صفاتك السيئة الأخرى

696
00:56:49,560 --> 00:56:52,600
لكنك لم تكذب من قبل

697
00:56:57,000 --> 00:56:58,520
لم تكذب عليّ

698
00:57:00,280 --> 00:57:02,080
لم تكن جباناً

699
00:57:40,800 --> 00:57:42,600
في الحلقه القادمه

700
00:57:44,200 --> 00:57:45,720
معدل قتله يتصاعد بسرعة

701
00:57:45,720 --> 00:57:47,560
هذا الرجل في نشوة القتل

702
00:57:51,560 --> 00:57:53,600
وسيقوم بالقتل قريباً

703
00:57:59,280 --> 00:58:00,920
لن أستطيع مقابلتك بعد الآن

704
00:58:02,000 --> 00:58:03,280
لا

705
00:58:07,280 --> 00:58:09,160
لقد أفاق

706
00:58:09,160 --> 00:58:10,360
من؟

707
00:58:10,360 --> 00:58:12,160
(لوثر)

708
00:58:12,160 --> 00:58:13,400
!(لوثر)

709
00:58:17,400 --> 00:58:20,920
هل هذا واضح , إبتعدي عنّي وعن حياتي

