﻿1
00:00:05,610 --> 00:00:06,460
عزيزي ، إنظر ، إنظر

2
00:00:06,460 --> 00:00:08,330
إنها تفعل الشيء ذاته بفكها مجددًا

3
00:00:08,330 --> 00:00:11,380
يالها من مسكينة
إنها تجهد نفسها كثيرًا

4
00:00:11,440 --> 00:00:12,960
هذا هو الوسواس القهري

5
00:00:12,960 --> 00:00:15,580
لقد قرأت حوالي 100 مقالة عنه

6
00:00:15,650 --> 00:00:16,580
من أين حصلت عليه ؟

7
00:00:16,580 --> 00:00:18,710
صحيح .. هذا غامض

8
00:00:18,720 --> 00:00:21,350
أنا أعرف

9
00:00:21,420 --> 00:00:22,570
"أليكس"

10
00:00:22,580 --> 00:00:24,390
عزيزتي

11
00:00:24,460 --> 00:00:25,960
لماذا لا تأخذين إستراحة بسيطة ؟

12
00:00:25,960 --> 00:00:27,170
أمي ، الإختبار سيكون في الغد

13
00:00:27,170 --> 00:00:28,330
لن أخذ أي إستراحة

14
00:00:28,400 --> 00:00:30,400
قصيرة فقط

15
00:00:30,410 --> 00:00:33,240
إنها تفعل ذلك الشيء بفكها
كل 6 ثواني

16
00:00:33,250 --> 00:00:35,680
إنها مثل لعبة فرس النهر في الجولف
( عندما يفتح فرس النهر فكه .. يسقط اللاعب الكره فيه )

17
00:00:35,680 --> 00:00:38,680
لقد وضعت الكثير من الكرات فيه

18
00:00:38,690 --> 00:00:39,760
!! كل شيء عن توقيت

19
00:00:39,760 --> 00:00:40,760
"لوك"

20
00:00:40,760 --> 00:00:42,050
!! قريبه جدًا

21
00:00:42,110 --> 00:00:44,450
توقف عن ذلك -
لوك" ، إذهب إلى غرفتك" -

22
00:00:44,450 --> 00:00:45,740
هيا إذهب

23
00:00:45,740 --> 00:00:47,260
يجب عليها أن تأكل

24
00:00:47,260 --> 00:00:48,770
فعلت هذا لأنني أحبها -
إذهب -

25
00:00:50,320 --> 00:00:52,290
( إنظر لها وهي تحمل الـ ( هارمونيكا

26
00:00:52,290 --> 00:00:55,520
( نعم ، كأنها عضوة في فرقة ( جونيور

27
00:00:55,520 --> 00:00:56,490
من أين اشتريت لها هذهِ ؟

28
00:00:56,560 --> 00:00:58,000
أعتقدت أنكَ أنت الذي إشتريتها

29
00:00:58,060 --> 00:01:00,180
لا يا "كام" لابد أنها أمسكت به
من إحدى المحلات

30
00:01:00,180 --> 00:01:01,400
... حسنًا ، عزيزتي

31
00:01:01,400 --> 00:01:03,750
إسمعي ، السرقة خطأ

32
00:01:03,750 --> 00:01:06,190
الآن يجب علينا أن نرجع
وندفع  لهم

33
00:01:06,190 --> 00:01:07,510
كام" ، إنه بعيد جدًا"

34
00:01:07,510 --> 00:01:08,470
أعرف ، أنا لن أرجع إلى هناك

35
00:01:09,510 --> 00:01:10,740
"تريسْي"

36
00:01:10,810 --> 00:01:12,670
"ياإلهي ، "ميتشل

37
00:01:12,670 --> 00:01:15,610
"هذا .. هذا "كاميرون
... شريكي في

38
00:01:15,680 --> 00:01:17,120
"في ابنـتـنا "ليلي ...

39
00:01:18,230 --> 00:01:19,970
"كام" هذهِ "تريسْي"

40
00:01:19,970 --> 00:01:21,410
تريسْي" .. "تريسْي" ؟"

41
00:01:21,480 --> 00:01:23,140
نعم

42
00:01:23,210 --> 00:01:24,910
تريسْي" كانت صديقتي في الثانوية"

43
00:01:24,980 --> 00:01:26,150
نعم ، نعم .. هذا صحيح

44
00:01:26,210 --> 00:01:28,290
كان لدي بعض الفتيات

45
00:01:28,290 --> 00:01:31,320
( كنت أحتفل معهم في حفلة الـ ( هين
 هين = عاهره ، حفلة تقام بعد الثانوية ويكون  فيها كل أنواع اللعب
☺

46
00:01:31,330 --> 00:01:31,920
... في الحقيقة

47
00:01:31,980 --> 00:01:32,930
( لقد أخذتهم بالفعل إلى حفلة ( هين

48
00:01:32,940 --> 00:01:34,920
هذا هو المكان الوحيد الذي
تحصل فيه على الخصوصية

49
00:01:34,990 --> 00:01:36,090
حقًا ؟

50
00:01:36,090 --> 00:01:37,290
ما هي أسماء تلك الفتيات ؟

51
00:01:37,290 --> 00:01:38,890
حسنًا كان هناك
"نيللي فوربش"

52
00:01:40,110 --> 00:01:41,590
"بيتي ريزو"

53
00:01:41,660 --> 00:01:42,860
"إليزا" -
... "دوريتول" -

54
00:01:42,930 --> 00:01:44,700
تلك كانت أسماء شخصيات
من المسرحية الغنائية

55
00:01:45,680 --> 00:01:46,370
... أنت شاذ جدًا

56
00:01:46,370 --> 00:01:48,210
لدرجة أنكَ لا تعرف كيف تفكر ...
بأسماء فتيات

57
00:01:48,210 --> 00:01:49,140
كيم مكافي" كان ذلك اسم فتاة حقيقية"

58
00:01:49,140 --> 00:01:51,100
( وداعا وداعا بيردي )
( يقصد كانت أيضًا في نفس الفرقة )

59
00:01:51,100 --> 00:01:52,250
مالجديد ؟

60
00:01:52,250 --> 00:01:53,480
تزوجتُ في السنة الماضية

61
00:01:53,480 --> 00:01:54,510
هذا .. هذا رائع

62
00:01:54,580 --> 00:01:55,980
كم من الوقت وأنتي هنا ؟

63
00:01:56,050 --> 00:01:57,950
منذ يومين سأبقى هنا عند أهلي

64
00:01:58,010 --> 00:01:59,780
:أريد أن أسمع كل شيء عن "ميتشل
في الثانوية

65
00:01:59,850 --> 00:02:00,880
هل كانت لديه لحية ؟

66
00:02:00,950 --> 00:02:02,550
أنتَ تنظر إليها الآن

67
00:02:03,850 --> 00:02:06,720
بالتأكيد لم أعرف في السابق

68
00:02:06,790 --> 00:02:07,990
... لكن يجب علينا

69
00:02:08,060 --> 00:02:09,020
أن نخرج معًا ... -
نعم -

70
00:02:09,090 --> 00:02:10,660
لا

71
00:02:10,730 --> 00:02:12,330
حسنًا ، إهتما بنفسكما

72
00:02:12,390 --> 00:02:13,960
حسنًا

73
00:02:14,030 --> 00:02:16,530
وداعًا

74
00:02:16,600 --> 00:02:19,470
( أغنية من مسلسل كرتوني )

75
00:02:19,530 --> 00:02:20,800
كان هذا غريبًا

76
00:02:20,870 --> 00:02:23,270
لا تقلق حول هذا ، كان ذلك في الثانوية

77
00:02:23,340 --> 00:02:25,710
... حسنًا ، في الحقيقة -
ماذا ؟ -

78
00:02:25,770 --> 00:02:29,070
في ذكرانا الـ 10 بعد الثانوية
لقد تسكعنا سويةً

79
00:02:29,070 --> 00:02:31,280
بدأنا بالكلام ، شيء واحد آدى لشيء آخر

80
00:02:32,350 --> 00:02:33,610
أنتَ لم تفعل ذلك ؟

81
00:02:33,680 --> 00:02:35,550
لقد أردت أن آرى إن كان بإستطاعتي

82
00:02:36,650 --> 00:02:37,850
إتضح أنني أستطيع

83
00:02:37,920 --> 00:02:39,800
أين حدث هذا ؟

84
00:02:39,810 --> 00:02:40,850
في مكتب الممرضات

85
00:02:40,850 --> 00:02:41,990
مازلت أسمع صوت تجعيد الورق

86
00:02:43,490 --> 00:02:45,810
... بعد ذلك ، لم أرد علي أي مكالمة منها

87
00:02:45,820 --> 00:02:48,860
ولم أراها منذ ذلك الوقت ...

88
00:02:49,720 --> 00:02:51,440
يالكي من فتاة شقية

89
00:02:51,440 --> 00:02:54,790
حسنًا أنت تعرف ماذا سيحصل عندما تعطيني
( الـ ( كاهولا
( نوع من أنواع القهوة المكسيكية )

90
00:03:01,150 --> 00:03:03,150
S02E12
TRANSLATED  BY
™^☺^ Mr.BeAn & Ali-J ^☺^®
أطفالنا ، نحن
♥ أتمنى أن تسمتعوا بالترجمة ♥

91
00:03:09,510 --> 00:03:10,070
مرحبًا

92
00:03:10,070 --> 00:03:11,950
جاي" ، خمن من الذي أتصل ؟"

93
00:03:11,950 --> 00:03:13,590
( الـ ( هوفمنس -
من ؟ -

94
00:03:13,590 --> 00:03:14,500
هذا صحيح

95
00:03:14,500 --> 00:03:16,430
أولئك اللذين قابلناهم في
( بار الفندق في ( كابو

96
00:03:16,430 --> 00:03:18,900
هم في المدينة ليوم واحد
ويريدون قضاء العشاء معنا

97
00:03:18,900 --> 00:03:20,980
تبًا ، الرجل الممل والمرآة الثرثارة ؟

98
00:03:21,040 --> 00:03:23,490
أنا أعرف ، كنت متحمسة لإتصالهم

99
00:03:23,490 --> 00:03:24,580
أنا لا أريد رؤيتهم

100
00:03:24,580 --> 00:03:27,970
أنا أعرف ! سنحظى باكثير من المرح

101
00:03:27,970 --> 00:03:29,240
أنتي معهم الآن ؟ صحيح ؟

102
00:03:29,310 --> 00:03:31,210
نهم

103
00:03:31,210 --> 00:03:33,740
وهم لايطيقون صبرًا حتى يرونك

104
00:03:36,750 --> 00:03:40,050
حسنًا ، ضعي الأقلام
سنأخذ إستراحة

105
00:03:40,050 --> 00:03:41,980
لا ، لا أستطيع أن أفعل ذلك

106
00:03:41,980 --> 00:03:43,590
سانجاي باتل" لن تأخذ إستراحة"

107
00:03:43,590 --> 00:03:46,500
حسنًا ، في الحقيقة والدي "سانجاي" لايهتمون به

108
00:03:46,500 --> 00:03:47,390
أو بها

109
00:03:47,390 --> 00:03:48,360
ماهذا الإسم "سانجاي" ؟

110
00:03:48,360 --> 00:03:50,320
سانجاي" هو الوحيد في الفصل"
الذي يستطيع أن يتفوق علي

111
00:03:50,390 --> 00:03:51,630
ولا أستطيع أن أجعل ذلك يحدث

112
00:03:51,690 --> 00:03:52,890
عزيزتي ، إستمعي إلى نفسك

113
00:03:52,960 --> 00:03:54,840
هذا غير صحي

114
00:03:54,840 --> 00:03:56,280
هذا خطأي

115
00:03:56,280 --> 00:03:57,650
تراني أحقق الإمتياز

116
00:03:57,720 --> 00:03:59,250
وتريد أن تصبح مثلي

117
00:03:59,320 --> 00:04:00,850
ماذا عني ؟

118
00:04:00,920 --> 00:04:02,220
آسف ، صحيح

119
00:04:02,290 --> 00:04:04,320
وتريد أن تصبح مثلنا

120
00:04:04,390 --> 00:04:05,220
"شكرًا ، "فيل

121
00:04:05,820 --> 00:04:08,410
حسنًا ، لنذهب ونمرح قليلاً -
لا -

122
00:04:08,410 --> 00:04:09,400
هيا لنذهب

123
00:04:09,400 --> 00:04:11,660
TRANSLATED  BY
™^☺^ Mr.BeAn & Ali-J ^☺^®

124
00:04:12,550 --> 00:04:14,220
ألا يشعرك ذلك بالسعادة عزيزتي ؟

125
00:04:14,290 --> 00:04:15,420
إنه ممتع صحيح ؟

126
00:04:18,190 --> 00:04:20,690
في الحقيقة ، أعتقد أنكَ قلق
"بزيادة على "ليلي

127
00:04:20,760 --> 00:04:23,230
ليس كأنها سوف تكبر لتصبح سارقة

128
00:04:23,290 --> 00:04:24,860
... وبالمناسبة في نهاية المطاف

129
00:04:24,930 --> 00:04:27,160
ممن ستـتعلم سلوكها ؟

130
00:04:27,230 --> 00:04:28,460
منا

131
00:04:28,530 --> 00:04:31,070
نحن قدوة لها

132
00:04:34,170 --> 00:04:35,990
... مثلما تقول أمي دائمًا

133
00:04:35,990 --> 00:04:38,310
أبنائنا هم نسخة مصغرة منا

134
00:04:38,380 --> 00:04:43,270
هيا -
"كام" -

135
00:04:48,900 --> 00:04:49,940
"هيا "جاي

136
00:04:50,000 --> 00:04:51,200
أعطني إبتسامه واحدهـ

137
00:04:51,270 --> 00:04:52,270
أعرف أنكَ تريد ذلك

138
00:04:53,330 --> 00:04:56,680
"هيا "جاي
أعطني إبتسامه واحدهـ
أعرف أنكَ تريد ذلك

139
00:04:57,780 --> 00:04:58,880
"أليس هذا ممتع ، "جاي

140
00:04:58,880 --> 00:05:02,690
هذا كان ممتع جدًا

141
00:05:02,690 --> 00:05:04,210
أتعرف ؟ ، أنا متفاجيء أنكَ تقول ذلك

142
00:05:04,210 --> 00:05:05,750
لقد كنت هادئا جدا

143
00:05:05,750 --> 00:05:07,300
هذا لأنني مستمع

144
00:05:07,300 --> 00:05:09,000
أحب أن أستمع

145
00:05:09,070 --> 00:05:10,000
إنها هوايتي

146
00:05:10,070 --> 00:05:11,570
الإستماع هي هوايتك ؟

147
00:05:11,640 --> 00:05:12,740
بالطبع

148
00:05:12,800 --> 00:05:14,600
يجب عليكم أن تأتوا لزيارتنا

149
00:05:14,670 --> 00:05:16,680
حقًا ، نحن لن نأخذ ( لا ) على إنها إجابة -
نعم ، نعم ، نعم -

150
00:05:16,680 --> 00:05:19,810
نحن نحب ذلك -
حسنًا ، لنهدئ من الوضع قليلًا -

151
00:05:19,880 --> 00:05:20,980
أنتم أناس طيبون

152
00:05:21,040 --> 00:05:22,610
ونحن أيضًا

153
00:05:22,610 --> 00:05:23,650
... ولكن دعونا نكون صادقِـيّـن

154
00:05:23,710 --> 00:05:26,750
لقد جربنا أن نفعل ذلك
.. عندما أرغمنا على أن نكون أصدقاء

155
00:05:26,820 --> 00:05:28,280
. ولكن نحن لسنا كذلك

156
00:05:28,350 --> 00:05:31,220
ولكن لماذا لا نـنـتهي من هذا اليوم ؟

157
00:05:31,290 --> 00:05:34,520
ونقول وداعًا ، نسلم على بعضنا
ونتمنى الأفضل لكل واحد منا ؟

158
00:05:34,590 --> 00:05:36,820
يا إلهي

159
00:05:36,890 --> 00:05:38,390
هذا غير مريح جدًا

160
00:05:38,460 --> 00:05:39,180
لا ، لا ، لكن الجميل في الأمر

161
00:05:39,190 --> 00:05:40,320
أننا لن نرى بعضنا مجددًا

162
00:05:40,320 --> 00:05:42,930
لذا لا يوجد سبب لأن تكون غير مرتاح

163
00:05:43,000 --> 00:05:44,470
سوف يبقون معنا لليلة

164
00:05:44,530 --> 00:05:46,470
حقائبهم في منزلنا

165
00:05:46,530 --> 00:05:49,640
... إذًا لقد كنت محقًا

166
00:05:49,700 --> 00:05:51,470
هذا غير مريح

167
00:05:51,540 --> 00:05:53,410
هذا غير مريح

168
00:05:57,310 --> 00:05:58,910
هل أعجبك ذلك ؟

169
00:05:58,980 --> 00:06:00,410
الوصفة تقول إستخدم كوبًا من الماء

170
00:06:00,480 --> 00:06:02,250
لكنني بدل ذلك إستخمت الحليب
لأجعل الصلصلة دسمة

171
00:06:03,680 --> 00:06:04,950
كام" علي أن أقول لكَ شيئًا"

172
00:06:05,020 --> 00:06:06,620
لم يعجبك الطعام -
"كاميرون" -
لا -

173
00:06:06,690 --> 00:06:08,420
أنتَ محق ، لم يجب علي أن أجرب أي شيء

174
00:06:08,490 --> 00:06:09,660
توقف ، أنا أحاول أن أتكلم معك

175
00:06:09,720 --> 00:06:11,290
... حسنًا ، اليوم

176
00:06:11,360 --> 00:06:12,960
عندما كنا مغادرين السوق

177
00:06:13,030 --> 00:06:14,630
رأيت "تريسْي" بجانب النافورة

178
00:06:14,690 --> 00:06:16,430
رجاءً ، لا تقل لي أنكَ نمت معها مجددًا

179
00:06:17,830 --> 00:06:19,770
هل فعلت ؟
أنت لم تفعل ، صحيح ؟

180
00:06:19,830 --> 00:06:20,730
أنتَ تمزح

181
00:06:20,800 --> 00:06:21,600
نعم

182
00:06:21,600 --> 00:06:23,470
... ، حسنًا

183
00:06:23,540 --> 00:06:25,440
لا أعرف كيف أقول هذا
أو هل أنا محق

184
00:06:25,440 --> 00:06:26,700
أتوقع أنني مخطيء

185
00:06:26,700 --> 00:06:30,750
لكنها كانت مع طفل أحمر الشعر

186
00:06:30,750 --> 00:06:33,140
عمرهـ حوالي الـ 8 سنوات

187
00:06:33,210 --> 00:06:36,710
... وهو نفس الرقم منذ أن

188
00:06:36,780 --> 00:06:37,890
!! لا

189
00:06:37,890 --> 00:06:39,860
وقالت أنها تزوجت منذ سنة واحده فقط

190
00:06:39,860 --> 00:06:42,370
وذلك يوضح لماذا هيَ خجلانة معي

191
00:06:45,600 --> 00:06:46,670
لا -

192
00:06:46,740 --> 00:06:47,650
أنا أعرف ، أعرف هذا جنون

193
00:06:47,660 --> 00:06:50,370
لكن ، "كام" علي أن أعرف هل هو أبني

194
00:06:51,220 --> 00:06:52,220
هل أنتَ بخير ؟

195
00:06:52,220 --> 00:06:54,500
نعم ، لكن لا تقول لشريكِـك

196
00:06:54,500 --> 00:06:56,040
... أنهُ ربما أنتَ تملك طفلاً من شخص أخر

197
00:06:56,110 --> 00:06:57,170
.. وتـتوقع منه أن يرجع ليأكل

198
00:06:57,170 --> 00:07:00,300
. وجبة لذيذة و مبـتكره كأنها لم تتغير

199
00:07:00,300 --> 00:07:01,710
... حسنًا ، "كام" حتى لوكان طفلي

200
00:07:01,780 --> 00:07:03,800
لن يغير ذلك فينا شيئًا

201
00:07:03,800 --> 00:07:06,600
ميتشل" ، علي أن أفعل ردة فعلي"

202
00:07:13,790 --> 00:07:16,000
!! "جاي"

203
00:07:16,000 --> 00:07:17,690
لقد طلبوا تاكسي
هل أنتَ سعيد الآن ؟

204
00:07:17,690 --> 00:07:19,590
سوف أكون سعيدًا عندما يغادرون

205
00:07:20,830 --> 00:07:23,060
مرحبًا ، أمي
هل تريدين بعض الماء ؟

206
00:07:23,130 --> 00:07:24,570
لا ، عزيزي ليس الآن

207
00:07:24,630 --> 00:07:26,200
هل أنتي واثقه ؟
تبدين عطشانه

208
00:07:26,270 --> 00:07:27,700
ماذا بكَ أنتَ والماء اليوم ؟

209
00:07:27,770 --> 00:07:28,940
انها كأس تُـقَـطِـر

210
00:07:29,000 --> 00:07:30,810
لا يمكنكِ أن تشربي منه
دون تسرب

211
00:07:30,870 --> 00:07:32,970
أعتقد أنها ستجعلني مشهورًا

212
00:07:33,040 --> 00:07:35,820
لماذا تريد هذهِ الأشياء لتجعلك مشهورًا ؟

213
00:07:35,820 --> 00:07:36,960
... في البداية عصا المشي

214
00:07:36,960 --> 00:07:39,380
ثم بطاقات الأعمال ... -
هل ذهبا ؟ -

215
00:07:39,450 --> 00:07:41,300
لماذا تتكلم معهم هكذا ؟

216
00:07:41,300 --> 00:07:42,450
ماذا ؟ لقد كنت صادقًا معهم

217
00:07:42,520 --> 00:07:43,580
هم مملين جدًا

218
00:07:43,650 --> 00:07:45,020
توقف ، بإستطاعتهما سماعك

219
00:07:45,090 --> 00:07:46,040
ربما أنهُ سمعني بالفعل

220
00:07:46,040 --> 00:07:48,160
لأن هوايته هي الإستماع

221
00:07:48,220 --> 00:07:50,120
جاي" لا تعامل الناس هكذا"

222
00:07:50,190 --> 00:07:51,110
ماذا ؟ هل تريدينني أن افعل مافعلتي ؟

223
00:07:51,110 --> 00:07:52,690
أتظاهر بأنني أحب شخصًا لا أحبه ؟

224
00:07:52,760 --> 00:07:54,130
أنا أفعل ذلك الآن

225
00:07:54,190 --> 00:07:56,200
هل يمكنني أن أقول لكي شيئًا ، "جلوريا" ؟

226
00:07:56,260 --> 00:07:57,580
... عندما تبلغين سنًا معيننًا

227
00:07:57,580 --> 00:08:00,590
.. أنتِ تريدين أن تقضي كل دقيقيه ثمينه

228
00:08:00,590 --> 00:08:02,570
.مع أناس أنتي تحبينهم في الحقيقة

229
00:08:02,640 --> 00:08:04,570
ليس أشخاص عشوائيين دخلوا في حياتك

230
00:08:04,640 --> 00:08:05,840
أخبرني عن ذلك

231
00:08:05,910 --> 00:08:07,670
لدي شخص في الفصل لا أستيطع التخلص منه

232
00:08:07,740 --> 00:08:09,140
أرأيتي ، حتى "ماني" يعرف

233
00:08:09,210 --> 00:08:11,540
أنا معكَ ، "جاي" ، عشان ؟

234
00:08:11,610 --> 00:08:12,560
ماني" إذهب للنوم"

235
00:08:12,560 --> 00:08:14,610
هل يمكننا أن ننسى ماحصل ؟

236
00:08:14,680 --> 00:08:15,810
... وأسوأ شيء

237
00:08:15,880 --> 00:08:17,850
.. أنكَ فعلتَ ذلك دونَ أن تخبرني

238
00:08:17,920 --> 00:08:19,420
وجعلتني أبدو كالغبية هناك

239
00:08:19,490 --> 00:08:21,180
من المفترض على الزوج والزوجة
مساعدت بعضهم البعض

240
00:08:21,180 --> 00:08:23,590
ليس رميهم تحت الباص

241
00:08:23,660 --> 00:08:25,060
لن أفعل ذلك بكَ أبدًا

242
00:08:25,120 --> 00:08:27,290
جلوريا" .. "جلوريا" ، إنتظري"

243
00:08:28,770 --> 00:08:31,630
هل بإمكانك أن تجلبي لي كتابي
لقد نسيته تحت

244
00:08:35,100 --> 00:08:36,100
ها أنتم ذا

245
00:08:36,170 --> 00:08:37,700
التاكسي هنا

246
00:08:37,770 --> 00:08:39,040
أنا آسفه جدًا

247
00:08:39,100 --> 00:08:41,270
ليس خطأك ، حسنًا ، وداعًا

248
00:08:43,010 --> 00:08:44,870
إنتظرا ، لقد نسيتما هذا

249
00:08:44,940 --> 00:08:45,940
لا ، هذا لكي

250
00:08:47,180 --> 00:08:48,540
... في ( كابو ) أنتي ذكرتي أنكي معجبة

251
00:08:48,610 --> 00:08:49,580
"بـ "غابرييل غارسيا ماركيز
(  روائي وصحفي وناشر وناشط سياسي كولمبي )

252
00:08:49,650 --> 00:08:51,200
... لذا ، تعقبناهـ

253
00:08:51,200 --> 00:08:52,160
.. وأحضرنا لكي توقيعه على

254
00:08:52,160 --> 00:08:55,320
( كتاب ( مئة عام من العزلة

255
00:08:55,390 --> 00:08:56,450
هذا مذهل

256
00:08:56,520 --> 00:08:58,590
حسنًا

257
00:08:58,650 --> 00:09:00,020
لا ، لا ، لا تذهبا

258
00:09:00,090 --> 00:09:02,660
أريدكم حقًا أن تقضيا الليلة هنا

259
00:09:02,730 --> 00:09:04,090
لكن "جاي" لايريد ذلك

260
00:09:04,160 --> 00:09:06,760
... جاي" لا يعرف ماذا يريد"

261
00:09:06,830 --> 00:09:09,860
لا أحب أن أقول هذا للناس

262
00:09:09,930 --> 00:09:12,990
لكن عقل "جاي" ... يذهب بعيدًا
( خَرَّفْ )

263
00:09:13,040 --> 00:09:14,500
يا إلهي ، لا

264
00:09:14,570 --> 00:09:18,140
هو كبير جدًا
بعض الأوقات

265
00:09:18,210 --> 00:09:20,010
لا يكون موجود معنا

266
00:09:21,280 --> 00:09:23,680
"عزيزتي "جلوريا

267
00:09:23,750 --> 00:09:25,650
هذا هو الأمر
لن نذهب لأي مكان

268
00:09:25,710 --> 00:09:27,150
تعالي

269
00:09:27,220 --> 00:09:31,980
TRANSLATED  BY
™^☺^ Mr.BeAn & Ali-J ^☺^®

270
00:09:32,920 --> 00:09:35,020
مرحبًا

271
00:09:35,090 --> 00:09:36,660
لم تأتي للسرير

272
00:09:36,720 --> 00:09:38,660
لقد نمت على الأريكه

273
00:09:38,730 --> 00:09:40,930
كام" علينا أن نتحدث بشأن هذا"

274
00:09:40,990 --> 00:09:42,730
ميتشل" ، إنتظر"

275
00:09:42,800 --> 00:09:43,960
إسمع

276
00:09:44,030 --> 00:09:45,970
كنتُ مستيقضًا طوال الليل
أفكر بالأمر

277
00:09:46,030 --> 00:09:47,700
... وإليكَ هذا الشيء

278
00:09:47,770 --> 00:09:49,440
إذا أخبرتـني بذلك قبل 10 سنوات

279
00:09:49,500 --> 00:09:51,100
أنني سأعيش مع شخص أخر

280
00:09:51,170 --> 00:09:52,740
وأربي طفل فتاة جميل جدًا

281
00:09:52,810 --> 00:09:54,210
كنتُ سأقول أنكَ مجنون

282
00:09:55,030 --> 00:09:56,740
لكننا هنا الآن

283
00:09:56,810 --> 00:09:58,880
... وأنت و "ليلي" هما أفضل شيء

284
00:09:58,950 --> 00:10:00,310
قد حدث لي من قبل

285
00:10:00,380 --> 00:10:02,780
لذا لو أخبرتني أن هناكَ طفل أخر

286
00:10:02,850 --> 00:10:05,120
كيف سيكون ذلك غير أنهُ جيد ؟

287
00:10:05,180 --> 00:10:07,350
... كام" هذا"
... ذلك يعني لي

288
00:10:07,420 --> 00:10:08,450
لا ، نحن بخير

289
00:10:08,520 --> 00:10:09,890
لا ، علي أن أفعل ردة فعلي

290
00:10:11,090 --> 00:10:12,360
سوف نكون بخير

291
00:10:12,420 --> 00:10:13,760
نعم

292
00:10:14,200 --> 00:10:15,300
إذًا ماذا سنفعل الآن ؟

293
00:10:15,370 --> 00:10:16,740
لا أعلم
أعتقد أنني سوف

294
00:10:16,800 --> 00:10:17,870
"أتصل بـ"تريسْي

295
00:10:17,940 --> 00:10:20,010
وأخبرها أنه علينا أن نـتحدث

296
00:10:20,010 --> 00:10:21,110
حسنًا

297
00:10:21,910 --> 00:10:23,510
هل أنت متوتر ؟ -
أنا مرعوب -

298
00:10:23,510 --> 00:10:26,080
أجل ، أعني ماذا
سيفكر به هذا الطفل ؟

299
00:10:26,150 --> 00:10:28,450
كنت غائبًا 8 سنين عن حياته

300
00:10:28,450 --> 00:10:29,990
... كيف لك أن

301
00:10:30,050 --> 00:10:30,950
حسنًا ، إهدئ

302
00:10:31,020 --> 00:10:32,150
أنت تفقد السيطرة بنفسك

303
00:10:32,220 --> 00:10:33,860
ربما يكون حدسك غير صحيح

304
00:10:33,920 --> 00:10:34,670
لا ، أنت محق

305
00:10:34,670 --> 00:10:37,160
يبدو أنني سأصبح أصلع
من الخوف هذهـ المرة

306
00:10:37,160 --> 00:10:39,360
أجل ، ونعلم كيف آلت الأمور

307
00:10:44,470 --> 00:10:46,000
عزيزي

308
00:10:46,070 --> 00:10:48,790
ماذا تتوقع أن يحدث لو
أعظم عالم في هذا الكون

309
00:10:48,790 --> 00:10:52,610
التقى بأبشع حيوان مفترس في العالم ؟

310
00:10:54,380 --> 00:10:57,880
هل تـتحدثين عن فلم
الأخطبوط ) ثلاثي الأبعاد ؟ )

311
00:10:57,950 --> 00:10:58,910
في الساعة العشرة

312
00:10:58,910 --> 00:11:00,350
احجزيه

313
00:11:00,350 --> 00:11:04,020
أنا و "كلير" نحب نفس النوع من الأفلام

314
00:11:04,090 --> 00:11:05,550
... أنواعنا المفضلة

315
00:11:05,620 --> 00:11:08,290
تـتـضمن الحيوانات المعدلة وراثيًا

316
00:11:08,360 --> 00:11:10,590
تبادل الأجسام بين الشباب والفتيات

317
00:11:10,660 --> 00:11:12,420
رجال أقوياء يربون أطفالًا

318
00:11:12,490 --> 00:11:13,790
أي فلم له ثلاثة أجزاء أو أكثر

319
00:11:13,860 --> 00:11:14,930
أجل

320
00:11:15,000 --> 00:11:16,230
لأن في العادة يحصل تغير في الممثلين

321
00:11:16,300 --> 00:11:17,700
وهذا أجمل مافي الأمر

322
00:11:17,700 --> 00:11:19,670
أجل ، أجل

323
00:11:19,730 --> 00:11:21,270
أجـــل

324
00:11:21,330 --> 00:11:22,770
مرحبًا ، كيف كان الإختبار ؟

325
00:11:22,840 --> 00:11:23,750
أفضل ثاني درجة في الفصل

326
00:11:23,750 --> 00:11:24,880
هذا عظيــم

327
00:11:24,890 --> 00:11:27,540
سانجاي باتل" أعلى منّي بـ12 درجة"

328
00:11:27,540 --> 00:11:29,760
لا عليكِ منها -
إنه ولد ليس فتاة -

329
00:11:29,760 --> 00:11:32,090
سانجاي" اسم هندي مشهور"

330
00:11:32,100 --> 00:11:33,940
هناك الملايين بهذا الإسم

331
00:11:33,940 --> 00:11:35,030
عزيزتي ، هذا لا يغير حقيقة درجتك العالية

332
00:11:35,100 --> 00:11:36,370
لا تلومي نفسك

333
00:11:36,430 --> 00:11:37,770
أنا لست كذلك -
هذهـ ابنتي التي أعرفها -

334
00:11:37,830 --> 00:11:39,700
والدا "سانجاي" جراح وأمه بروفيسورهـ

335
00:11:39,770 --> 00:11:41,270
لن أستطيع أن أنافسه

336
00:11:41,340 --> 00:11:43,240
سأحاول أن أفعل الأفضل بما لدي

337
00:11:43,310 --> 00:11:44,540
هنيئًا لكِ

338
00:11:44,610 --> 00:11:45,910
نحن فخورونَ بكِ

339
00:11:45,970 --> 00:11:47,210
إنها فتاة جيدة

340
00:11:47,280 --> 00:11:49,040
أجل

341
00:11:49,810 --> 00:11:51,640
... هل قالت قبل قليل أنها ستفعل الأفضل

342
00:11:51,710 --> 00:11:52,780
بما لديها ؟ ...

343
00:11:52,840 --> 00:11:54,950
"لا أعلم ، كنت أفكر بعائلة "سانجاي

344
00:11:54,950 --> 00:11:57,390
لا أعلم أي شيء ، غير أنها قالت الملايين

345
00:11:57,400 --> 00:12:00,090
إنها تقول أنـنـا أغبياء

346
00:12:00,090 --> 00:12:01,890
حسنًا ، هي مخطئة

347
00:12:01,950 --> 00:12:02,680
هل أنتَ متأكد ؟

348
00:12:02,690 --> 00:12:03,930
... انظر كم من الوقت احتجنا

349
00:12:03,930 --> 00:12:05,660
لنعرف أنها أستهزأت بنا ...

350
00:12:06,540 --> 00:12:08,310
هل نحن السبب في فشل أطفالنا ؟

351
00:12:08,310 --> 00:12:11,130
لا ، نحن مُتَعلمان -
أجل -

352
00:12:11,190 --> 00:12:12,630
تخرجنا من الكلية ، ونقرأ القليل

353
00:12:13,640 --> 00:12:14,460
بشكل عام

354
00:12:14,470 --> 00:12:16,390
... نحن عقلانيون ومتطورون

355
00:12:16,390 --> 00:12:19,350
جميل ، لقد تم تأكيد حجز الفلم

356
00:12:27,200 --> 00:12:29,270
إنني أفكر أن نعرض
عليهم أخذ "ماني" معنا

357
00:12:29,340 --> 00:12:31,010
ربما لإجازة قصيرة -
شيء كهذا -

358
00:12:31,010 --> 00:12:31,990
مرحبًا يا رفاق

359
00:12:31,990 --> 00:12:33,910
"أهلًا يا "ماني -
"مرحبًا "ماني -

360
00:12:36,080 --> 00:12:37,550
إلى أين أنت ذاهب ؟

361
00:12:37,610 --> 00:12:38,550
لدي دروس في القولف

362
00:12:38,610 --> 00:12:39,510
بدأت أخسر تركيزي في اللعبة

363
00:12:39,580 --> 00:12:40,330
ماني" سيأتي معي"

364
00:12:40,330 --> 00:12:41,800
لا ، لا يمكنكَ النزول إلى الدور السفلي

365
00:12:41,800 --> 00:12:43,320
"سَـتُـقابل عائلة "هوفمنس

366
00:12:43,390 --> 00:12:44,390
في الحقيقة أريد أن أتحدث معهم

367
00:12:44,390 --> 00:12:46,320
... لقد فكرتُ بما قلتيه بالأمس

368
00:12:46,390 --> 00:12:48,390
وأنا آسف لأنني أحرجتك ...

369
00:12:48,460 --> 00:12:49,110
أنتِ محقة

370
00:12:49,110 --> 00:12:50,660
لو كنتي في مكاني لما فعلتي هذا

371
00:12:50,660 --> 00:12:52,360
أنا أسامحك -
إذًا سأقول وداعًا -

372
00:12:52,430 --> 00:12:53,190
"لا يا "جاي

373
00:12:53,190 --> 00:12:54,360
لا تفعل هذا

374
00:12:54,360 --> 00:12:55,830
في البداية ظنوا أنك تحبهم

375
00:12:55,900 --> 00:12:57,720
بعد ذلك أصبحوا
يظنوا أنك لا تحبهم

376
00:12:57,720 --> 00:12:58,770
لا تربكهم

377
00:12:58,770 --> 00:13:00,470
أريد أن أفعل هذا من أجلك

378
00:13:01,840 --> 00:13:02,660
جاي" انتظر"

379
00:13:02,660 --> 00:13:04,020
لا عليكِ

380
00:13:04,020 --> 00:13:06,150
جاي" انتظر"

381
00:13:06,590 --> 00:13:08,990
إذًا كيف تسير معك الأمور ؟

382
00:13:08,990 --> 00:13:10,660
"مع "جاي

383
00:13:10,730 --> 00:13:12,030
ماذا تـعـنين ؟

384
00:13:12,100 --> 00:13:14,830
... "أمك أخبرتـنا أن "جاي

385
00:13:14,900 --> 00:13:16,300
متقلب الأحوال قليلًا

386
00:13:16,370 --> 00:13:18,110
قليلًا ؟ لم أرهـ طبيعيًا قط

387
00:13:18,990 --> 00:13:21,590
يبدو أن هذا محبط بالنسبة له

388
00:13:21,660 --> 00:13:24,020
إنه يتعثر في الكلام كثيرًا

389
00:13:24,020 --> 00:13:26,800
وأسوأ جزء عندما يذهب للغابة

390
00:13:26,800 --> 00:13:28,230
... وأيضًا عندما يقود

391
00:13:28,300 --> 00:13:29,920
... يا إلهي احذروا

392
00:13:29,920 --> 00:13:31,340
أنا متفاجئ أنه لم يقتل ...
أي أحد حتى الآن

393
00:13:33,090 --> 00:13:34,550
مرحبًا

394
00:13:34,550 --> 00:13:37,040
أنا سعيد أنكم لا زلتم هنا

395
00:13:37,040 --> 00:13:39,400
... أردت فقط أن أقول

396
00:13:39,470 --> 00:13:40,540
أنا آسف عما حصل بالأمس

397
00:13:40,540 --> 00:13:41,550
لا عليك

398
00:13:41,560 --> 00:13:43,040
نحن نفهم الأمر

399
00:13:43,040 --> 00:13:45,080
أترى ؟ تم حل المشكلة

400
00:13:45,140 --> 00:13:46,580
الآن إذهب ، ستتأخر

401
00:13:46,650 --> 00:13:47,820
لا شيء بكما

402
00:13:47,820 --> 00:13:48,670
الخطأ كان منّي

403
00:13:48,680 --> 00:13:49,350
... نحن نعلم ذلك

404
00:13:49,350 --> 00:13:52,750
لقد مرينا بنفس الموقف ...
"مع والد "ستيف

405
00:13:52,760 --> 00:13:53,680
الآن أنا مرتبك قليلًا

406
00:13:53,680 --> 00:13:55,200
"أنا "ستيف

407
00:13:55,200 --> 00:13:57,550
امسك يا "جاي" لقد جلبت
لك عصير برتقال

408
00:13:57,550 --> 00:13:59,600
شكرًا لك

409
00:14:03,570 --> 00:14:05,700
ماذا يحصل بي ؟

410
00:14:05,770 --> 00:14:06,420
إنه دائمًا مضحك

411
00:14:06,420 --> 00:14:07,570
جاي" إذهب وغير ملابسك"

412
00:14:07,570 --> 00:14:08,980
سأكون هناك في ثواني

413
00:14:08,980 --> 00:14:10,180
علينا أن نذهب

414
00:14:10,180 --> 00:14:11,820
سأقلكما إلى المطار

415
00:14:11,820 --> 00:14:13,030
لا ، لا ، لا ، لا  -
لا ، لا ، لا ، لا  -

416
00:14:13,040 --> 00:14:14,910
سنطلب تاكسي

417
00:14:14,980 --> 00:14:16,190
عزيزي هل تريد الفشار ؟

418
00:14:16,190 --> 00:14:18,040
لا ، شكرًا
( ممنوع دخول الأكل في صالات العرض )

419
00:14:18,040 --> 00:14:19,910
لأن "ف" لدي الكثير منه
( ف = فشار )

420
00:14:19,970 --> 00:14:22,680
لذًا امسكي الماء

421
00:14:22,740 --> 00:14:25,740
لأن لدي ( تويكس ) إلى كمي

422
00:14:25,810 --> 00:14:26,950
ربما تكون رائعًا

423
00:14:26,950 --> 00:14:29,850
لكنني .. لدي النبيذ

424
00:14:29,920 --> 00:14:31,180
كم أحب حالنا

425
00:14:32,620 --> 00:14:33,970
شكرًا لك

426
00:14:33,970 --> 00:14:35,470
"مرحبًا "دنفي

427
00:14:35,470 --> 00:14:37,100
مرحبًا -
مرحبًا -

428
00:14:37,100 --> 00:14:39,690
من هؤلاء ؟ -
"إنهما والدا "سانجاي -

429
00:14:39,760 --> 00:14:42,590
مرحبًا ، كيف حالك ؟ -
لقد سمعت أن "سانجاي" أدّى جيدًا في الإختبار -

430
00:14:42,660 --> 00:14:44,160
أجل نحن فخورون به جدًا

431
00:14:44,230 --> 00:14:45,860
أجل -
أجل -

432
00:14:45,930 --> 00:14:48,870
هل أنتم هنا من أجل "ديوكس جور دي لا في" ؟
( الفلم فرنسي ومعناهـ : اليوم الثاني في الحياة )

433
00:14:48,930 --> 00:14:51,000
بالطبع نحن لسنا هنا لمشاهدة
( الأخطبوط )

434
00:14:53,660 --> 00:14:55,290
... لا تأبهي إن سمعتي "فيش" يتذمر

435
00:14:55,360 --> 00:14:58,330
إنه ينزعج إن رأى أخطاء في الترجمة ...

436
00:14:58,330 --> 00:15:01,290
هذا يجعلنا إثـنان

437
00:15:02,160 --> 00:15:04,150
إذًا نراكم بالداخل

438
00:15:04,150 --> 00:15:05,080
حسنًا -
حسنًا -

439
00:15:05,150 --> 00:15:08,320
نراكم بالداخل

440
00:15:10,920 --> 00:15:13,520
فيل" إلى أين أنت ذاهب ؟"

441
00:15:13,590 --> 00:15:15,060
فلم
( الأخطبوط )

442
00:15:15,120 --> 00:15:17,430
عزيزي ، عزيزي

443
00:15:17,490 --> 00:15:19,430
أظن أنه ينبغي علينا
أن نشاهد ذلك الفلم

444
00:15:19,500 --> 00:15:21,100
لم علي أن أشاهد فلم فرنسي ؟

445
00:15:21,160 --> 00:15:23,200
لم أفعل شيء خاطئ

446
00:15:23,270 --> 00:15:24,670
ربما "ألكس" لها وجهة نظر

447
00:15:24,730 --> 00:15:27,200
كيف لنا أن نشجع
أطفالنا على التفكير

448
00:15:27,270 --> 00:15:28,200
عندما لا يكون لدينا أي تفكير

449
00:15:28,270 --> 00:15:30,470
لا أعلم

450
00:15:30,540 --> 00:15:32,310
إنها ساعتين من حياتـنا

451
00:15:33,640 --> 00:15:34,940
حسنًا

452
00:15:35,010 --> 00:15:37,210
من أجل أطفالنا

453
00:15:37,280 --> 00:15:38,510
أحيانًا أكرهـ الأطفال

454
00:15:38,580 --> 00:15:40,780
أعلم ذلك

455
00:15:45,720 --> 00:15:47,320
أنا مشوش جدًا

456
00:15:47,390 --> 00:15:48,390
أنا لست كذلك

457
00:15:48,460 --> 00:15:49,790
أحب هذا

458
00:15:49,860 --> 00:15:51,590
أنتِ لا تحبينه

459
00:15:51,660 --> 00:15:54,730
قولي لي شيئًا واحدًا يعجبكِ فيه

460
00:15:54,800 --> 00:15:56,930
لقد أعجبني عندما كان
العجوز أمام الشاطئ

461
00:15:57,000 --> 00:15:58,800
لقد كانت تلك إعلان لفلم آخر

462
00:15:58,870 --> 00:16:00,230
لن تعود اللقطة تلك إذًا ؟

463
00:16:00,300 --> 00:16:02,570
لا لن تعود ، وأنا لن أعود أيضًا

464
00:16:04,000 --> 00:16:06,370
هناك من يريد أن يشاهد الفلم

465
00:16:08,540 --> 00:16:11,380
عندما كانت "كلير" تشاهد أفضل

466
00:16:11,440 --> 00:16:13,340
فلم في هذهـ السنة

467
00:16:13,410 --> 00:16:15,480
جلست أشاهد الفلم

468
00:16:15,550 --> 00:16:17,980
مع ردة فعل رائعة جدًا

469
00:16:18,050 --> 00:16:20,520
ولقد كان رائعًا

470
00:16:22,860 --> 00:16:24,260
يا إلهي

471
00:16:25,760 --> 00:16:40,760
TRANSLATED  BY
™^☺^ Mr.BeAn & Ali-J ^☺^®

472
00:16:41,270 --> 00:16:43,640
أحس بِحِبْر في وجهي

473
00:16:49,050 --> 00:16:50,350
عزيزتي

474
00:16:51,980 --> 00:16:53,180
ماذا ؟

475
00:16:53,250 --> 00:16:54,180
عزيزتي -
يا إلهي -

476
00:16:54,180 --> 00:16:55,550
راحت علي نومه ، لقد فوته

477
00:16:55,620 --> 00:16:57,150
أجل ، فلنذهب إلى المنزل

478
00:16:58,560 --> 00:17:01,360
لا أصدق أنهُ راحت علي نومه
وأنتَ ذهبت

479
00:17:01,420 --> 00:17:03,320
ألكس" محقة نحن أغبياء"

480
00:17:03,390 --> 00:17:05,490
كلير" توقفي عن هذا"

481
00:17:05,560 --> 00:17:07,600
... اسمعي

482
00:17:07,660 --> 00:17:10,050
طفلـتـنا أخذت أفضل
ثاني درجة في الفصل

483
00:17:10,830 --> 00:17:12,870
الأغبياء لا ينجبون أولاد بهذا الذكاء

484
00:17:12,940 --> 00:17:14,870
لقد أخذت الأفضل مننا

485
00:17:16,410 --> 00:17:19,740
مثل أن تجمع فك التمساح

486
00:17:19,810 --> 00:17:23,040
ورش الحبر الذي لدى الإخطبوط

487
00:17:23,110 --> 00:17:26,410
سينـتـج شيء لا يمكن إيقافه

488
00:17:26,480 --> 00:17:29,250
لكنهم أوقفوهـ في
النهاية أليس كذلك ؟

489
00:17:29,320 --> 00:17:30,720
أوقفوها ، ووضعت بيض أيضًا

490
00:17:30,790 --> 00:17:31,890
( صغار الأخطبوط )

491
00:17:31,950 --> 00:17:32,950
أجل

492
00:17:36,740 --> 00:17:40,270
انظري ماذا يفعل "آينشتاين" هناك

493
00:17:41,190 --> 00:17:43,120
إنه أمر محزن

494
00:17:46,130 --> 00:17:47,400
"مرحبًا "فيش

495
00:17:47,460 --> 00:17:49,660
يجب عليك أن تفعل هكذا

496
00:17:52,870 --> 00:17:53,900
شكرًا لكِ

497
00:17:53,970 --> 00:17:56,240
إذًا هل استمتعتم بالفلم ؟

498
00:17:56,310 --> 00:17:57,710
لم يعجبنا

499
00:17:57,770 --> 00:18:01,110
لقد كان ثـنائي الأبعاد

500
00:18:03,790 --> 00:18:05,030
سررتُ بلقائكما

501
00:18:05,030 --> 00:18:06,300
سررتُ بلقائكَ أيضًا

502
00:18:06,370 --> 00:18:07,330
حسنًا -
وداعًا -

503
00:18:07,400 --> 00:18:08,600
وداعًا

504
00:18:08,670 --> 00:18:10,760
من بعدك يا دكتورة

505
00:18:10,760 --> 00:18:12,480
من بعدك يا بروفسور

506
00:18:17,900 --> 00:18:19,900
ليس بمخرج

507
00:18:25,320 --> 00:18:26,480
"ميتشل" " كاميرون"

508
00:18:26,480 --> 00:18:27,150
تفضلوا

509
00:18:27,220 --> 00:18:28,720
مرحبًا

510
00:18:28,790 --> 00:18:30,360
... أنا

511
00:18:30,420 --> 00:18:32,030
علينا أن نـتحدث

512
00:18:32,090 --> 00:18:33,660
عن ماذا ؟

513
00:18:33,730 --> 00:18:35,380
هل تمانعين لو جلسنا ؟

514
00:18:35,380 --> 00:18:36,470
لو سمحت

515
00:18:37,530 --> 00:18:40,850
تريسْي" لدي شيء أقوله"

516
00:18:40,850 --> 00:18:42,020
...وأنا خائف إن لم أقوله الآن

517
00:18:42,020 --> 00:18:44,040
لن أقوله بعد ذلك ...

518
00:18:44,100 --> 00:18:45,200
... إذًا

519
00:18:45,270 --> 00:18:46,370
هذا يذكرني بحفلة الرقص

520
00:18:46,440 --> 00:18:49,340
مرة أخرى .. آسف بهذا الشأن

521
00:18:49,410 --> 00:18:51,740
على أية حال

522
00:18:51,810 --> 00:18:54,880
لقد رأيتكِ بالأمس في
السوق بعد أن تحدثـنا

523
00:18:54,950 --> 00:18:58,720
وانتبهت أنكِ لم تكوني وحيدة

524
00:18:58,780 --> 00:19:00,480
... لقد كنتِ مع

525
00:19:00,550 --> 00:19:03,050
لا أعلم حتى كيف أقولها

526
00:19:03,050 --> 00:19:04,960
"اسمه ..."بوبي

527
00:19:05,020 --> 00:19:07,020
"بوبي"

528
00:19:07,090 --> 00:19:08,890
ياله من اسم جميل

529
00:19:08,960 --> 00:19:10,260
"تريسْي"

530
00:19:10,330 --> 00:19:11,930
... هل هو

531
00:19:12,000 --> 00:19:13,200
"أجل "ميتشل

532
00:19:13,260 --> 00:19:14,330
هو كذلك

533
00:19:14,400 --> 00:19:15,800
يا إلهي ، حسنًا

534
00:19:17,300 --> 00:19:19,070
لمَ لمْ تخبريني ؟

535
00:19:19,140 --> 00:19:21,040
ميتشل" أنا وأنت لا"
تربطنا علاقة بعد الآن

536
00:19:21,110 --> 00:19:23,670
... لقد اتصلتُ بكَ بعد

537
00:19:23,740 --> 00:19:25,980
زيارتـنا لغرفة الممرضات ...

538
00:19:26,040 --> 00:19:28,210
لكنك لم تتصل بي مرة أخرى

539
00:19:28,280 --> 00:19:29,910
... لقد أرتعبت "تريسْي" ، وأنا

540
00:19:29,980 --> 00:19:32,610
يجب علينا أن لا نفكر في الماضي

541
00:19:32,680 --> 00:19:35,080
علينا أن نركز على المستقبل

542
00:19:35,150 --> 00:19:36,920
أجل ، أجل ، "كام" وأنا

543
00:19:36,920 --> 00:19:39,090
... نريد أن نعلم أنك لا تمانعين

544
00:19:39,090 --> 00:19:40,620
.. لنا

545
00:19:40,690 --> 00:19:43,090
"بأن نـتعرف على "بوبي ..

546
00:19:43,160 --> 00:19:45,160
لا أعتقد أن هذهـ فكرة جيدة

547
00:19:45,230 --> 00:19:45,980
حسنًا ، أنا أفهم ذلك

548
00:19:45,980 --> 00:19:47,800
لا ربما يكون محرجًا قليلًا في البداية

549
00:19:47,860 --> 00:19:49,100
... لكن مع الوقت

550
00:19:49,170 --> 00:19:50,930
لقد أحضرنَا له هدية

551
00:19:52,970 --> 00:19:54,840
لـ"بوبي" ؟

552
00:19:54,900 --> 00:19:55,970
... أرجوكِ ، نحن

553
00:19:56,040 --> 00:19:57,370
نحن نريد أن نقابله فقط ...

554
00:19:58,770 --> 00:20:01,340
حسنًا

555
00:20:01,410 --> 00:20:03,040
حسنًا

556
00:20:03,110 --> 00:20:04,070
بوبي" ؟"

557
00:20:04,070 --> 00:20:05,510
هل يمكنكَ أن تأتي إلى هنا ؟

558
00:20:09,220 --> 00:20:10,510
مرحبًا عزيزتي ، ماذا هناك ؟ -
مرحبًا -

559
00:20:10,510 --> 00:20:13,950
"أردت أن أعرفك على "كاميرون" و "ميتشل

560
00:20:14,320 --> 00:20:16,150
هذا زوجي ؟ -
مرحبًا ، كيف الحال ؟ -

561
00:20:16,220 --> 00:20:17,450
كيف الحال يا صاح ؟ -
كيف حالك ؟ -

562
00:20:17,520 --> 00:20:18,520
سررتُ بلقائك

563
00:20:18,590 --> 00:20:20,420
"كاميرون" -
أهلًا بك -

564
00:20:20,490 --> 00:20:22,860
إذًا ، من أين تعرفان "تريسْي" ؟

565
00:20:25,500 --> 00:20:26,760
ميتشل" أخذني لحفلة رقص"

566
00:20:26,830 --> 00:20:28,600
حفلة رقص -
حفلة رقص -

567
00:20:28,670 --> 00:20:29,930
ذات الشعر الأحمر

568
00:20:30,000 --> 00:20:32,030
أنتي لديك ذوق بالتأكيد

569
00:20:33,900 --> 00:20:35,740
لقد جلبوا لك هدية

570
00:20:35,810 --> 00:20:37,010
... لا .. إنها ليست

571
00:20:37,070 --> 00:20:38,140
لا لا ، لا يجب عليك فتحها

572
00:20:38,210 --> 00:20:39,040
... لا

573
00:20:42,380 --> 00:20:43,620
لاعب البيسبول الصغير ؟
( فلم كرتون عن طفل يلعب بيسبول )

574
00:20:45,360 --> 00:20:47,700
سأذهب وأدعكما تتحدثان

575
00:20:47,770 --> 00:20:49,630
... إذًا

576
00:20:54,420 --> 00:20:55,840
كيفَ الحال ؟

577
00:20:59,460 --> 00:21:02,210
أنا لا أصدق أنكَ مارست
الجنس مع فتاة

578
00:21:02,210 --> 00:21:03,750
أجل ، أجل

579
00:21:03,750 --> 00:21:05,920
لا أستطيع التذكر حقًا

580
00:21:05,920 --> 00:21:07,480
أكثر من مرة ؟ -
أرجوك -

581
00:21:07,480 --> 00:21:08,990
حسنًا ، كان هناك "تريسْي" ومن بعد ؟

582
00:21:08,990 --> 00:21:10,800
"بيتي ريزو"

583
00:21:10,800 --> 00:21:12,500
لا أتذكرها

584
00:21:12,500 --> 00:21:14,200
"إليزا دوريتول"

585
00:21:14,200 --> 00:21:16,120
"نيلي فوربش" -
هل كانوا معك في الفصل ؟ -

586
00:21:16,120 --> 00:21:17,520
بعضهم أكبر منّي

587
00:21:17,520 --> 00:21:19,000
وبعضهم أصغر

588
00:21:19,000 --> 00:21:23,490
"ليزل" و "جريتل فون تراب"

589
00:21:24,010 --> 00:21:25,820
كانوا أخوات على ما أتذكر

590
00:21:25,820 --> 00:21:26,980
أنا لست غبيًا

591
00:21:26,990 --> 00:21:28,660
لقد جهزتَ هذهـ الأسماء

592
00:21:28,910 --> 00:21:30,730
لمَ تكذب علي في شيء كهذا ؟ -
... لقد -

593
00:21:30,930 --> 00:21:41,130
♥ أتمنى أنكم إستمتعتم بالترجمة ♥
TRANSLATED  BY
™^☺^ Mr.BeAn & Ali-J ^☺^®

