﻿1
00:00:02,760 --> 00:00:05,360
هذا ليس عدلاً ، أخبرتيني أنني أستطيع الذهاب

2
00:00:05,480 --> 00:00:08,710
قلت لكِ بإستطاعتك الذهاب إذا إجتزتي
إختبار التاريخ ، ولم تفعلي ذلك

3
00:00:08,830 --> 00:00:11,010
لدي صعوبة في التعلم

4
00:00:11,130 --> 00:00:13,580
الحروف تقفز من مكانها
!! وترجع للورقة مقلوبة

5
00:00:13,590 --> 00:00:15,600
عزيزتي ، لقد فحَصْناكِ 6 مرات

6
00:00:15,600 --> 00:00:17,570
(صدقيني كنت أتمنى أن لديكِ (الدسلكسيا
( دسلكسيا = صعوبة التعلم )

7
00:00:17,570 --> 00:00:20,930
يا إلهي ، لماذا لاتريدينني أن أحظى بالمرح ؟

8
00:00:22,290 --> 00:00:23,590
هذا مقرف يا أبي

9
00:00:23,590 --> 00:00:25,390
رائحة يدك كالجبنة

10
00:00:25,400 --> 00:00:27,610
!! لم أكن أريد أن أوسخ السكين

11
00:00:29,030 --> 00:00:30,910
الآن ، كلنا نعرف ماذا يحدث عندما
... تأتي جـدتك لزيارتـنا

12
00:00:30,910 --> 00:00:32,440
أمكِ سوف تكون ... -
في حالة نفسية ؟ -

13
00:00:32,450 --> 00:00:33,650
مخيفة ؟ -
سكرانة ؟ -

14
00:00:33,650 --> 00:00:34,500
كل هذا صحيح

15
00:00:34,510 --> 00:00:37,360
ولهذا ، أريدكم أن تكونو في أحسن صورة

16
00:00:37,360 --> 00:00:39,330
لا تقلق ، سوف أظل في غرفتي

17
00:00:39,340 --> 00:00:41,320
علي أن أتدرب على دروس الـبيانو

18
00:00:41,320 --> 00:00:42,820
حسنًا

19
00:00:42,820 --> 00:00:45,120
أتعرفين شيئًا ، إذا كان هذا سيبعدك عن أمــك
فــأنا موافق

20
00:00:45,120 --> 00:00:46,010
إفعلي ذلك

21
00:00:46,010 --> 00:00:47,920
... لوك" ، إذا بدأت أمكـ بفقدان السيطرة"

22
00:00:47,920 --> 00:00:49,780
أريدك أن تـتدخل وتبهج الجميع
وأن تكون أكثر لـطـفًـا

23
00:00:49,780 --> 00:00:52,810
لا يوجد مشكلة ، لدي بعض الأشياء

24
00:00:52,810 --> 00:00:55,540
! مرحبًا ، أمي أنا طعشان
( thirsty = متعطش , fhirsty = يتلاعب بالكلمة )

25
00:00:55,540 --> 00:00:57,390
رائع أليس كذلك ؟

26
00:00:57,390 --> 00:00:59,180
نعم ، ذلك .. ذلك رائع

27
00:00:59,190 --> 00:01:01,970
لاتقلق ، ستصبـح أفضل عندما أرتدي البيجاما

28
00:01:02,090 --> 00:01:12,350
عــائــلــة مــتــحــضــرة
S02E15
TRANSLATED  BY
™^☺^ Mr.BeAn & Ali-J ^☺^®
حــفــلــة الأمــيــرات
♥ أتمنى أن تستمتعوا بالترجمة ♥

29
00:01:12,350 --> 00:01:18,460
"كام"
"مونيكا" لا تستطيع الحضور إلى حفلة "ليلي"

30
00:01:18,460 --> 00:01:19,830
(أمها ستكون في (شيكاغو

31
00:01:19,830 --> 00:01:21,830
هذا رائع ، مالدور الذي ستلعبه ؟

32
00:01:23,290 --> 00:01:25,620
!! (مدينة (شيكاغو

33
00:01:26,760 --> 00:01:28,720
حسنًا ، مسدس على رأسك
( بمعنى الإختيار لك )

34
00:01:28,720 --> 00:01:30,810
ماذا تـقـترح أن أرتدي ؟

35
00:01:30,810 --> 00:01:32,130
حسنًا ، مسدس على رأسي

36
00:01:32,130 --> 00:01:33,760
سأختار ، إسحب الزناد

37
00:01:33,760 --> 00:01:34,960
ماذا تعني بذلك ؟

38
00:01:34,960 --> 00:01:35,960
"لن يأتي "فيزبو

39
00:01:35,960 --> 00:01:37,320
!حسنًا ، لماذا ؟

40
00:01:37,320 --> 00:01:39,700
... "محط انظار الناس في حفلة "ليلي

41
00:01:39,700 --> 00:01:43,150
"سيكون على "ليلي ...
وليس المهرج "فيزبو" المسكين

42
00:01:43,160 --> 00:01:44,660
!أنا آسف ، أعذرني .. (مسكين) ؟

43
00:01:44,660 --> 00:01:46,440
"لماذا لا يضحكون يا "ميتشل

44
00:01:46,440 --> 00:01:47,740
لماذا لايصفقون ؟

45
00:01:47,740 --> 00:01:49,480
عندما أسحب المنديل من فمي

46
00:01:49,480 --> 00:01:51,650
سيكون طوله 10 أقدام
! وفي نهايته سروال داخلي

47
00:01:51,650 --> 00:01:53,010
ينجح الأمر في بعض الأحيان

48
00:01:53,020 --> 00:01:54,120
... صحيح ، حسنًا .. إذًا

49
00:01:54,120 --> 00:01:56,680
... الموضوع عن حفلة الأميرات ، لذا

50
00:01:56,690 --> 00:01:58,990
أعتقد أنك لاتحترم مواضيع الإحتفالات ...

51
00:02:00,040 --> 00:02:01,660
أنتَ لم تقل هذا

52
00:02:01,660 --> 00:02:03,460
أنا آسف ، لقد تعديت حدودي

53
00:02:03,460 --> 00:02:04,490
نعم ، لقد فعلت ذلك

54
00:02:05,340 --> 00:02:08,100
إذًا ؟ هل يستطيع "فيزبو" الحضور ؟

55
00:02:08,100 --> 00:02:09,630
! لا ! لا

56
00:02:09,630 --> 00:02:12,520
أنتَ والد "ليلي" كن هناك على أنكَ كذلك

57
00:02:12,520 --> 00:02:14,470
هل تقول أنني لم أكن والدًا صالحًا ؟

58
00:02:14,470 --> 00:02:16,440
حسنًا ، إذا كان الحذاء يناسبها

59
00:02:16,440 --> 00:02:19,270
لا ، إنها كبيرة جدًا

60
00:02:22,410 --> 00:02:23,610
مرحبًا ، أمي

61
00:02:23,610 --> 00:02:25,880
لقد وصل أبي وجدتي

62
00:02:25,880 --> 00:02:48,270
TRANSLATED  BY
™^☺^ Mr.BeAn & Ali-J ^☺^®

63
00:02:48,270 --> 00:02:49,790
"عزيزتي "كلير

64
00:02:49,790 --> 00:02:51,760
طــفــلــتــي الـعــزيــزة

65
00:02:51,760 --> 00:02:53,880
لقد نسيت كيف أنكِ تكبرين

66
00:02:53,880 --> 00:02:56,230
أتعرفين ، في نظري مازلت في الـ 12

67
00:02:56,230 --> 00:02:58,710
حسنًا ، إنظري إلى حالنا
لقد كبرنا

68
00:03:02,480 --> 00:03:03,810
نحن في المنزل

69
00:03:03,810 --> 00:03:04,790
هذا جيد

70
00:03:04,790 --> 00:03:07,510
ولقد اشترينا لـ"ليلي" هدية جميلة

71
00:03:07,510 --> 00:03:10,440
نعم ، كنتَ أريد أن أشتر لها وشاح من حرير

72
00:03:10,450 --> 00:03:13,900
انظر ، "جاي" إنها قصة ناطقة

73
00:03:13,900 --> 00:03:15,570
... سوف نسجل انفسنا ونحن نقرأها

74
00:03:15,570 --> 00:03:16,520
.. وفي الليل

75
00:03:16,520 --> 00:03:19,240
. سيتسنى لـ"ليلي" سماع أصواتنا قبل النوم

76
00:03:19,240 --> 00:03:20,220
فكرة فظيعة

77
00:03:20,220 --> 00:03:22,000
فكرة الوشاح ستكون أفضل

78
00:03:22,000 --> 00:03:23,400
يكفي ذلك

79
00:03:23,410 --> 00:03:25,010
!لماذا هي فكرة فظيعة ؟

80
00:03:25,010 --> 00:03:27,760
ألا تـتذكرين رسالة المجيب الآلي ؟

81
00:03:27,760 --> 00:03:28,400
( بيب )

82
00:03:28,400 --> 00:03:29,660
... "مرحبًا لقد وصلتم إلى "جاي

83
00:03:29,660 --> 00:03:30,750
"و "جلوريا ...

84
00:03:30,750 --> 00:03:33,060
... رجاءً أتركو رسالتكم بعد الـ

85
00:03:35,350 --> 00:03:36,760
( بيب )
(أنتي لا تقولين (بيب

86
00:03:36,760 --> 00:03:37,420
... إذا قلتي ذلك

87
00:03:37,420 --> 00:03:39,180
(إذًا الناس سيعتقدون أنها الـ (بيب

88
00:03:39,180 --> 00:03:41,480
لا ، أعتقد أنهم سينتظرون حتى الـ (بيب) الحقيقية

89
00:03:41,480 --> 00:03:43,250
لا أعتقد أنهم سيفرِقون بينها -
ثقي بي -

90
00:03:43,250 --> 00:03:44,430
حسنًا

91
00:03:45,540 --> 00:03:46,640
( بيب )

92
00:03:46,640 --> 00:03:48,600
... "مرحبًا ، لقد وصلتم إلى "جاي -
"و "جلوريا ... -

93
00:03:48,600 --> 00:03:52,130
رجاءً أتركو الرسالة بعد سماعكم للـ
( بييييييييييييييييييب )

94
00:03:52,140 --> 00:03:53,650
لماذا قلتي ذلك ؟

95
00:03:53,650 --> 00:03:54,840
لقد أخبرتني أن أفعل ذلك

96
00:03:54,840 --> 00:03:56,540
لا لم أقل لكِ أن تفعلي ذلك

97
00:03:56,540 --> 00:03:58,450
أخبرتك أن تقولين كلمة
( بيب )

98
00:03:58,450 --> 00:04:01,240
إذا قلت الكلمة سيعتقد الناس انها النغمة الحقيقية

99
00:04:01,240 --> 00:04:03,550
لا لن تكون كذلك -
!لماذا إذن تقولها ؟ -

100
00:04:03,550 --> 00:04:04,180
( بيب )

101
00:04:05,190 --> 00:04:06,550
... إذًا ، على أي حال

102
00:04:06,550 --> 00:04:09,160
أنتِ لن تعرفي من قابلت في المطار

103
00:04:09,160 --> 00:04:10,570
من سيكون ؟

104
00:04:10,570 --> 00:04:12,630
"روبي سولوفان"

105
00:04:12,630 --> 00:04:15,130
روبي" ... صديقي من الثانوية ؟"

106
00:04:15,130 --> 00:04:17,400
يا إلهي ، لم أرهـ منذ مندهـ

107
00:04:17,400 --> 00:04:18,400
منذ مدهــ ؟ متأكده

108
00:04:18,400 --> 00:04:20,100
لقد أحببته كثيرًا

109
00:04:20,100 --> 00:04:21,470
... وأنا أذكر

110
00:04:21,470 --> 00:04:24,190
كنتما دائمًا تمسكان بأيدي بعضكما البعض

111
00:04:24,190 --> 00:04:25,770
حقًا يا أمي ؟

112
00:04:25,770 --> 00:04:27,440
ذلك .. غير صحيح

113
00:04:27,440 --> 00:04:29,080
لا ذلك صحيح
لقد قرأته في مذكراتك

114
00:04:29,080 --> 00:04:32,180
لقد قرأت مذكراتي

115
00:04:32,180 --> 00:04:33,430
... حسنًا

116
00:04:33,430 --> 00:04:34,610
لقد فعلت ذلك

117
00:04:34,620 --> 00:04:38,820
لأنني كنت أريد أن أعرف
إذا ما أنتِ تتعاطين المخدرات

118
00:04:38,820 --> 00:04:41,190
"انها تسمى الأبوة ، "كلير

119
00:04:42,510 --> 00:04:44,680
... إذًا أمي -
... حسنًا ياصاح -

120
00:04:44,680 --> 00:04:45,960
نحتاجك أن تتدخل الآن

121
00:04:45,960 --> 00:04:47,280
أسرع مما كنت متوقعًا

122
00:04:47,280 --> 00:04:48,870
هل أنتَ مستعد لتكون لطيفًا ؟

123
00:04:48,870 --> 00:04:50,330
أرجوك -
عليكَ بالأمر -

124
00:04:52,610 --> 00:04:54,950
مرحبًا ، ماما
بطني تصدر أصواتًا

125
00:04:54,960 --> 00:04:56,630
هل يمكنني الحصول على السباغتي
( يقولها على طريقة الأطفال )

126
00:04:56,630 --> 00:04:57,920
عزيزي ، أنتَ تؤلمني

127
00:04:57,930 --> 00:05:00,670
!! وأذهب للإستحمام ، رائحة شعرك كالجبن

128
00:05:01,730 --> 00:05:03,670
أنا سأفتح

129
00:05:05,780 --> 00:05:08,200
(حسنًا ، أحتاج إلى حلاوة (لوليلوب
( نوع من أنواع الحلويات )

130
00:05:08,200 --> 00:05:09,870
وأحتاجها الآن

131
00:05:09,870 --> 00:05:11,580
هاهي فتاتي

132
00:05:11,580 --> 00:05:13,180
يا إلهي

133
00:05:13,180 --> 00:05:14,070
"روبي" -
إنظري إلى نفسك -

134
00:05:14,070 --> 00:05:16,190
مفاجأة

135
00:05:16,190 --> 00:05:18,690
لقد دعوته إلى العشاء

136
00:05:18,690 --> 00:05:19,520
!ماذا ؟

137
00:05:19,520 --> 00:05:21,280
ألم أقل لكَ أنها ستكون متحمسة ؟

138
00:05:21,280 --> 00:05:22,500
حقًا ؟

139
00:05:22,500 --> 00:05:24,450
لا أعرف ماذا أقول

140
00:05:24,450 --> 00:05:27,120
ربما نبيذي سيخفف الجو

141
00:05:28,380 --> 00:05:29,470
لقد تعودنا عليها

142
00:05:34,150 --> 00:05:35,550
مرحبًا ، عزيزتي .. من هذا ؟

143
00:05:35,550 --> 00:05:36,820
... هذا

144
00:05:36,820 --> 00:05:37,990
... "روبي"

145
00:05:37,990 --> 00:05:40,240
صديقي عندما كنت في الـ 17

146
00:05:40,240 --> 00:05:42,560
والذي دعته أمي للعشاء

147
00:05:42,560 --> 00:05:44,630
"فيل دنفي"

148
00:05:44,630 --> 00:05:45,880
مرحبًا ، "فيل" كيف تعرف "كلير" ؟

149
00:05:45,880 --> 00:05:48,860
أنا أعرف "كلير" لأنني متزوج منها

150
00:05:51,030 --> 00:05:52,680
إنتظروا دقيقة

151
00:05:52,680 --> 00:05:55,010
ألم تذكر أمي أنني متزوجة

152
00:05:55,010 --> 00:05:57,710
ومعي ثلاثة أطفال ؟ -
... لا ، كل ماقالته -

153
00:05:57,710 --> 00:05:59,670
أنكِ مازلت تحاولين إستكشاف حياتك

154
00:05:59,670 --> 00:06:00,540
حقًا ؟

155
00:06:00,540 --> 00:06:02,040
حسنًا ، يا أمي -
"ديدي" -

156
00:06:02,040 --> 00:06:05,190
ألسنا كلنا كذلك ؟ -
لا ، ليسَ حقًا -

157
00:06:05,190 --> 00:06:07,380
لماذا لم تذكري أني متزوجة ؟

158
00:06:07,380 --> 00:06:09,090
"ليس الآن "كلير

159
00:06:09,090 --> 00:06:12,010
ليس كل شيء في المحادثة
يجب أن يكون عنكِ

160
00:06:12,010 --> 00:06:12,670
... أمي

161
00:06:12,670 --> 00:06:14,770
أحتاج للمساعدة في المطبخ

162
00:06:14,780 --> 00:06:16,160
أنت الذي قلت هذا ليسَ أنا

163
00:06:20,240 --> 00:06:21,720
لقد اتيت بالليموزين
( ☺ الليموزين = السيارة الطويلة )

164
00:06:21,720 --> 00:06:23,120
نعم ذلك صحيح

165
00:06:23,120 --> 00:06:24,280
هل أنتَ غني ؟

166
00:06:24,280 --> 00:06:25,770
لوك" هذا ليس من الأدب"

167
00:06:25,770 --> 00:06:26,860
... ربما "روبي" ليسَ غنيًا

168
00:06:26,860 --> 00:06:29,530
لكنه يحتاج إلى الليموزين لأنه في حالة
( القيادة تحت تأثير مخدر )

169
00:06:29,530 --> 00:06:30,910
لا الأمر ليس كذلك

170
00:06:30,910 --> 00:06:32,750
... الحقيقة "لوك" أنا غني

171
00:06:32,750 --> 00:06:34,330
... ! لكن ليس بالنقود

172
00:06:34,330 --> 00:06:36,190
لدي عضلاتي

173
00:06:36,190 --> 00:06:37,830
لدي شعري

174
00:06:37,830 --> 00:06:40,950
ولدي وظيفة رائعة أعطتني الليموزين

175
00:06:40,950 --> 00:06:43,410
رائع -
نعم ، ذلك صحيح -

176
00:06:43,410 --> 00:06:46,230
لوك" من الأطول ؟"

177
00:06:46,230 --> 00:06:47,770
أنا أو أبوك ؟

178
00:06:47,770 --> 00:06:50,640
لا أعتقد أننا نحتاج إلى

179
00:06:50,640 --> 00:06:52,820
!! أنا ألبس الجوارب ، ليسَ عدلاً

180
00:06:52,820 --> 00:06:55,890
أنا لا أفهم لماذا دعوته إلى العشاء

181
00:06:55,890 --> 00:06:57,590
لأنه صديق قديم

182
00:06:59,830 --> 00:07:01,640
أجل ، أجل

183
00:07:01,640 --> 00:07:03,260
عزيزتي ، لا أعلم ما بكِ

184
00:07:03,260 --> 00:07:05,660
لكنني لم أربيكِ هكذا

185
00:07:06,590 --> 00:07:07,890
أنتِ ربيتيني

186
00:07:07,890 --> 00:07:09,620
أنتِ تبالغين في هذا

187
00:07:09,620 --> 00:07:12,220
أعتقدت أنك ترغبين

188
00:07:12,220 --> 00:07:13,340
في رؤيته مرة أخرى

189
00:07:14,670 --> 00:07:17,730
ولم ترغبي في سؤالي قبل هذا ؟

190
00:07:17,730 --> 00:07:20,650
لا ، لو سألتك لقلتِ لا

191
00:07:20,650 --> 00:07:24,420
بالتأكيد أمّي ، بالتأكيد سوف أقول لا

192
00:07:24,420 --> 00:07:26,720
أجل ، وأنا السيئة هنا

193
00:07:26,720 --> 00:07:28,320
"في الحقيقة "كلير

194
00:07:28,320 --> 00:07:30,920
أتمنى لو كان لدي شريط تسجيل

195
00:07:33,440 --> 00:07:37,400
في يوم من الأيام كان هناك عائلة دببة

196
00:07:37,400 --> 00:07:40,160
كان هناك الأب الدب

197
00:07:41,310 --> 00:07:42,360
"هذا انت يا "جاي

198
00:07:42,370 --> 00:07:43,680
حسنًا لنرى

199
00:07:49,190 --> 00:07:53,490
هل تريديني أن أمسكها وأقف في ممر السيارة ؟

200
00:07:53,490 --> 00:07:55,510
يا إلهي ، هذا سالمون لذيذ

201
00:07:55,510 --> 00:07:56,760
... أعتقد أنه هناك شيء ناقص

202
00:07:58,670 --> 00:08:01,330
لا أريد أن آكل السمك

203
00:08:01,340 --> 00:08:03,770
إنهم أصدقائي

204
00:08:03,770 --> 00:08:05,340
ما هذا الصوت ؟

205
00:08:05,340 --> 00:08:06,860
أنا دب -
دب ؟ -

206
00:08:06,860 --> 00:08:08,340
كاد أن يأتيني جلطة

207
00:08:08,340 --> 00:08:10,610
وبعد هذا الدب الصغير قال

208
00:08:10,610 --> 00:08:13,280
تصبحي على خير أمي
تصبحي على خير أمي

209
00:08:13,280 --> 00:08:16,420
إنه كان أجمل يوم بالنسبة لي

210
00:08:16,420 --> 00:08:19,450
وبعد ما قبلت والديها قبلة النوم

211
00:08:19,450 --> 00:08:21,570
ذهبت للنوم

212
00:08:21,570 --> 00:08:23,140
النهاية

213
00:08:24,500 --> 00:08:26,390
هي ؟ ، الدب الصغير فتاة ؟

214
00:08:26,390 --> 00:08:27,460
علينا أن نعيد هذا

215
00:08:27,460 --> 00:08:28,650
سأمثل دوري بشكل مختلف

216
00:08:28,650 --> 00:08:31,050
أعتقد أنك جيد -
وماذا يعني هذا ؟ -

217
00:08:31,050 --> 00:08:32,380
ماني" أنت جيد"

218
00:08:32,390 --> 00:08:35,090
لكن "جاي" أريد أن أقول لك شيئًا

219
00:08:35,090 --> 00:08:37,160
إنه دب يا "جلوريا" هذا
كل ما أقدر عليه

220
00:08:37,160 --> 00:08:39,990
لا ، أنا لا أريد ان أتحدث معك عن هذا

221
00:08:39,990 --> 00:08:42,090
انا لن أذهب إلى الحفلة

222
00:08:42,100 --> 00:08:43,360
ماذا ؟

223
00:08:43,360 --> 00:08:45,820
أجل ، لأن زوجتك السابقة ستكون هناك

224
00:08:45,820 --> 00:08:47,550
ونحن لا نتفاهم

225
00:08:47,550 --> 00:08:48,830
أنا متوترة جدًا

226
00:08:48,840 --> 00:08:50,350
من الأفضل لي أن أبقى هنا

227
00:08:50,350 --> 00:08:51,770
... أنا

228
00:08:51,770 --> 00:08:53,960
لا أعلم ماذا أقول

229
00:08:53,960 --> 00:08:56,540
أجمل خبر سمعته في حياتي

230
00:08:56,540 --> 00:08:57,860
إذًا أنت لا تمانع في هذا ؟

231
00:08:57,860 --> 00:09:00,500
أنا لا أقول أنه جيد ، لكنني
لا أستطيع أن أفعل شيء

232
00:09:00,500 --> 00:09:01,960
أشعر أنني بنفس القارب

233
00:09:01,960 --> 00:09:04,320
مع أقاربك الذي أتوا
 يقصد أقاربها المهاجرين إلى أمريكا

234
00:09:04,320 --> 00:09:07,600
دائمًا أشعر أن الزوج لا يحبني

235
00:09:07,600 --> 00:09:09,090
ربما أنتِ محقة

236
00:09:09,090 --> 00:09:11,310
ربما علي أن أتغاضى عن هذه الأمور

237
00:09:14,130 --> 00:09:15,280
انتظر ، انتظر ، انتظر

238
00:09:15,280 --> 00:09:17,260
إذًا "روبي سولوفان" في منزلكِ الآن ؟

239
00:09:17,260 --> 00:09:18,950
أجل ، إنه يتعشى الآن

240
00:09:18,950 --> 00:09:20,130
مع عائلتي

241
00:09:20,130 --> 00:09:21,870
دعني أقول لكِ شيئًا

242
00:09:21,870 --> 00:09:22,920
تلك الفتاة كانت سمينة

243
00:09:22,920 --> 00:09:23,920
حسنًا ؟

244
00:09:23,920 --> 00:09:25,450
كل ما يتكلم

245
00:09:25,460 --> 00:09:27,660
أشعر بناتي يقللن من احترامهن لي

246
00:09:27,660 --> 00:09:29,730
تعلمين ، لم أحب ذلك الرجل يومًا

247
00:09:29,730 --> 00:09:31,410
لقد كان دائمًا يتشاجر معي

248
00:09:31,410 --> 00:09:33,120
لقد كنّا أنا وأنتي نواعد أناس مجانين

249
00:09:33,120 --> 00:09:35,110
مرحبًا يا صاح
 كام" يتحدث باللهجة البريطانية"

250
00:09:37,360 --> 00:09:38,960
علي أن أقفل

251
00:09:40,700 --> 00:09:42,540
حسنًا ، لنسمع

252
00:09:42,540 --> 00:09:43,760
"أنا السيد "فيزبو

253
00:09:43,760 --> 00:09:46,490
المهرج في خدمتك سيدي

254
00:09:46,490 --> 00:09:48,380
انا أتفهم أن هناك أميرة

255
00:09:48,380 --> 00:09:51,550
لكننا نريد أن نحظى بوقت من المرح

256
00:09:51,550 --> 00:09:52,800
لا
 أيضًا باللهجة البريطانية

257
00:09:53,800 --> 00:09:55,420
سيادتك قلت أن المهرج

258
00:09:55,420 --> 00:09:56,990
لا يناسب مشهد الأميرة

259
00:09:56,990 --> 00:09:58,660
"لكن "مينفكس

260
00:09:58,660 --> 00:10:02,250
المهرج الرائع ، مثل المطر

261
00:10:02,250 --> 00:10:02,860
هناك نظرية تقول

262
00:10:02,860 --> 00:10:04,910
أن اللهجة البريطانية تجعل الرجل يبدو ذكيًا

263
00:10:04,910 --> 00:10:05,660
هيّا

264
00:10:05,660 --> 00:10:07,850
ستكون حفلة مملة من دون تسلية

265
00:10:07,850 --> 00:10:09,430
أنا أوافقك ، لهذا أستأجرت الأميرة

266
00:10:09,430 --> 00:10:10,420
هاهي التعجبات

267
00:10:12,150 --> 00:10:14,970
كيف لك أن تفعل هذا ؟

268
00:10:14,970 --> 00:10:18,090
تسلية الأطفال وابهاجهم
هذ ما أفعله أنا

269
00:10:18,090 --> 00:10:19,230
كن والد راشد

270
00:10:19,230 --> 00:10:20,380
... لكنني أريد -
أذهب -

271
00:10:20,380 --> 00:10:22,310
... أريد -
الآن ... توقف -

272
00:10:26,750 --> 00:10:28,700
كنت أفكر فيما قلت

273
00:10:28,700 --> 00:10:30,520
وربما علي الذهاب للحفلة

274
00:10:30,520 --> 00:10:31,890
ماذا قلت أنا ؟ لم أقل شيئًا

275
00:10:31,890 --> 00:10:34,030
"عن علاقتك بـ"ماريا فكتوريا

276
00:10:34,030 --> 00:10:35,990
... لا يمكن للآخرين

277
00:10:36,000 --> 00:10:37,960
أن يجعلونا نفوت المناسبات العائلية

278
00:10:37,960 --> 00:10:40,270
"هكذا سوف أفوت تخرج "ألكس

279
00:10:40,270 --> 00:10:42,940
"وأيضًا عرس "هايلي
"كل هذا بسبب "ديدي

280
00:10:42,940 --> 00:10:45,090
أنا أحبهم ، هم عائلتي أيضًا

281
00:10:45,090 --> 00:10:46,240
انتظري

282
00:10:46,240 --> 00:10:47,590
أنتي فكرتي بالأعراس أيضًا

283
00:10:47,590 --> 00:10:49,210
ما رأيكِ بهذا ؟

284
00:10:49,210 --> 00:10:50,610
جربي أن لا تحضري غدًا

285
00:10:50,610 --> 00:10:52,860
وانظري كيف ستشعرين

286
00:10:52,860 --> 00:10:54,410
"جاي"

287
00:10:54,410 --> 00:10:56,280
أنت لطيف في معاملتي

288
00:10:56,280 --> 00:10:58,130
لهذا عليَّ أن أحضر

289
00:10:58,130 --> 00:10:59,500
ستكون هناك من أجلي

290
00:10:59,500 --> 00:11:01,340
وأيضًا سأكون أنا هناك من أجلك

291
00:11:01,340 --> 00:11:03,090
"في حفلة "ماريا فكتوريا

292
00:11:03,090 --> 00:11:06,530
أنتظري دقيقة ، ماذا تـقولين ؟

293
00:11:06,530 --> 00:11:08,740
لم نكن نريد كسر حظر التجوّل

294
00:11:08,750 --> 00:11:10,200
!حظر تجول ؟

295
00:11:10,200 --> 00:11:11,400
صحيح

296
00:11:11,400 --> 00:11:14,170
كأنكم احترمتم حظر التجوّل مرة

297
00:11:14,170 --> 00:11:16,520
أحبُّ قصصك يا جدتي استمري

298
00:11:17,700 --> 00:11:18,770
أبوكِ كان يخيفني كثيرًا

299
00:11:20,620 --> 00:11:24,390
لكن ذلك لم يكفي لكي
يبعدك عن التجسس عليه

300
00:11:24,390 --> 00:11:25,510
في الساعة الثالثة صباحًا

301
00:11:25,510 --> 00:11:26,730
لم أكن أعلم أأعاقبك ؟

302
00:11:26,730 --> 00:11:28,380
أم أحضّر لك الكيك

303
00:11:30,100 --> 00:11:32,020
"في منتصف العشاء أخبرتُ "كلير

304
00:11:32,020 --> 00:11:34,820
أنها متى ما أتـتها الرغبة في ضرب أمها

305
00:11:34,820 --> 00:11:36,920
أن تضغط على يدي بدلاً من ذلك

306
00:11:37,800 --> 00:11:40,490
كان على الدكتور أن يقطع الدبلة من يدي

307
00:11:40,490 --> 00:11:42,570
كلير" أتذكرين عندما هربنا من المدرسة ؟"

308
00:11:42,580 --> 00:11:44,260
وذهبنا إلى الجسر

309
00:11:44,260 --> 00:11:47,180
... ولعبنا اللعبة وفزتي بـ

310
00:11:47,180 --> 00:11:48,780
دب الباندا الكبير -
أجل دب الباندا -

311
00:11:48,780 --> 00:11:51,180
أجل

312
00:11:51,180 --> 00:11:53,120
أتذكرين ماذا فعلنا بعد ذلك ؟

313
00:11:53,120 --> 00:11:54,890
أجل

314
00:11:54,890 --> 00:11:56,800
ألا تزالين تحبين (الرولر كوستر) ؟
( الرولر كوستر = لعبة القطار في الملاهي تسمى قطار الموت أيضًا )

315
00:11:56,810 --> 00:11:59,060
ليس تلك المرة

316
00:11:59,060 --> 00:12:01,430
تعلمون ، كان "روبي" وغد

317
00:12:01,430 --> 00:12:03,890
لكنه كان بإمكانه أن يجذبكم

318
00:12:03,900 --> 00:12:05,480
ولكنني أعتقد أنه توقف عن ذلك

319
00:12:07,730 --> 00:12:09,780
أمي ؟ -
أمي ؟ -

320
00:12:09,780 --> 00:12:11,950
كلنا هنا بالغين هنا يا عزيزتي ، أغلبنا

321
00:12:11,950 --> 00:12:14,200
حسنًا ، أعتقد أننا انتهينا

322
00:12:14,210 --> 00:12:15,720
علي الذهاب الآن

323
00:12:15,720 --> 00:12:17,510
لدي موعد في الصباح الباكر

324
00:12:17,510 --> 00:12:18,640
زبون من المشاهير

325
00:12:18,640 --> 00:12:19,730
لا تسألوني من

326
00:12:19,730 --> 00:12:21,480
لنقل أنني تأخرت

327
00:12:21,480 --> 00:12:23,780
سأكون في خطر
 = خطر- جيوبادري
اسم برنامج أمريكي مثل من سيربح المليون

328
00:12:23,780 --> 00:12:25,570
من هو "ألكس تريباك" ؟
 ألكس تريباك = هو الرجل الذي يقدم برنامج الخطر-جيوبادر

329
00:12:25,570 --> 00:12:27,850
إنه مقدم برنامج ألعاب ، لماذا ؟

330
00:12:27,860 --> 00:12:29,320
لا يوجد سبب

331
00:12:30,360 --> 00:12:31,890
"كلير" -
أجل ؟ -

332
00:12:31,890 --> 00:12:33,730
لقد كان لقاء جميل ، شكرًا لكِ

333
00:12:33,730 --> 00:12:35,130
جيد جدً

334
00:12:35,130 --> 00:12:36,560
إنه أمر جيد أنني رأيتك -
أعلم ذلك -

335
00:12:36,560 --> 00:12:37,980
تبدين جميلة -
لقائنا مرة أخرى أمر جميل -

336
00:12:37,980 --> 00:12:38,980
عظيم جدًا

337
00:12:38,980 --> 00:12:40,820
انتبه على نفسك

338
00:12:40,820 --> 00:12:42,540
انتبه على نفسك -
أجل -

339
00:12:42,540 --> 00:12:44,700
فنلفعل هذا

340
00:12:45,570 --> 00:12:47,920
سأمشي معك إلى الخارج

341
00:12:47,920 --> 00:12:49,500
إلى اللقاء

342
00:12:49,500 --> 00:12:51,160
حقًا أمي ؟ -
لقد كنت شابة -

343
00:12:51,160 --> 00:12:52,440
أعتقد أنه وسيم

344
00:12:52,440 --> 00:12:54,470
اذهبي إلى غرفتك -
حسنًا -

345
00:12:58,180 --> 00:12:59,300
لقد فَعَلَتْهَا

346
00:12:59,300 --> 00:13:01,310
لقد أتت بكل أشيائها المجنونة

347
00:13:01,320 --> 00:13:02,330
ولم أهجم عليها

348
00:13:02,330 --> 00:13:03,930
أعتقد أن عظمة في يدي انكرست

349
00:13:03,930 --> 00:13:05,600
عزيزي أنا آسفة

350
00:13:05,600 --> 00:13:07,300
أتعلمين ما يؤلمين أكثر ؟ -
ماذا ؟ -

351
00:13:07,300 --> 00:13:08,770
لقد كنت أظن أن أمك تحبني

352
00:13:08,770 --> 00:13:11,190
على ما يبدو أنها كانت
"تتمنى أن تتزوجي "روبي

353
00:13:11,190 --> 00:13:12,390
لا يا عزيزي

354
00:13:12,390 --> 00:13:15,330
إنها فقط تريد أن تزعجني

355
00:13:15,330 --> 00:13:17,750
لقد مشت معاي في الممر

356
00:13:19,330 --> 00:13:20,600
لقد نسي هاتفه

357
00:13:20,600 --> 00:13:22,750
كل بطاقات عيد الأم التي أرسلتها لها

358
00:13:22,750 --> 00:13:25,050
كل تلك النكات التي أرسلتها لي

359
00:13:25,060 --> 00:13:27,040
قديمة منذ شهر سمعتها

360
00:13:27,040 --> 00:13:29,310
"لا مزيد من الضحك من أجلك يا "ديدي

361
00:13:31,530 --> 00:13:33,250
يا إلهي

362
00:13:33,250 --> 00:13:35,450
حسنًا

363
00:13:35,450 --> 00:13:37,460
لقد كنتِ محقة ، إن الأمر لا يتعلق بي

364
00:13:37,460 --> 00:13:38,480
يا إلهي

365
00:13:43,170 --> 00:13:45,820
... أنتي أميرة

366
00:13:47,610 --> 00:13:49,880
توقف عن النظر إلى الأميرة
سوف تثير جنونها

367
00:13:49,880 --> 00:13:50,510
لا أعلم

368
00:13:50,510 --> 00:13:52,950
أعتقد أن الفكرة في إحضار أميرة

369
00:13:52,950 --> 00:13:55,530
وجعلك سعيد ترسل لي الرسالة الخاطئة

370
00:13:55,530 --> 00:13:56,310
أنا لا أحب ذلك

371
00:13:56,310 --> 00:13:57,020
... حقًا ؟ ورجل راشد

372
00:13:57,020 --> 00:13:58,950
يخرج ملابس داخلية من فمه

373
00:13:58,950 --> 00:14:00,790
... أنا

374
00:14:00,790 --> 00:14:02,840
مرحبًا مرحبًا

375
00:14:02,840 --> 00:14:03,860
أهلًا عزيزي

376
00:14:03,860 --> 00:14:04,890
"مرحبًا "فيل

377
00:14:04,890 --> 00:14:07,340
إذًا ، أين أمّي ؟

378
00:14:07,350 --> 00:14:08,840
أجل لنزيل الشبهة

379
00:14:08,840 --> 00:14:09,850
كنت أظن أنها سوف تأتي معكِ

380
00:14:09,850 --> 00:14:10,760
لا لا

381
00:14:10,760 --> 00:14:12,820
... لم أرى أمّي منذ

382
00:14:12,820 --> 00:14:14,830
لقد ضاجعت صديقي القديم بالأمس

383
00:14:14,840 --> 00:14:15,470
ماذا ؟ -
أجل -

384
00:14:15,470 --> 00:14:16,670
لا يا إلهي

385
00:14:16,670 --> 00:14:17,850
أجل أجل

386
00:14:17,860 --> 00:14:19,270
وبعد ذلك قضت معه الليلة

387
00:14:19,270 --> 00:14:21,570
ولم تعد إلى المنزل إلا بعد ما نمت

388
00:14:21,580 --> 00:14:23,710
وفي الصباح تركت ملاحظة

389
00:14:23,710 --> 00:14:25,680
"تقول أنها سوف تفطر مع "روبي

390
00:14:25,680 --> 00:14:28,160
ما الذي تفعله ؟ إنه بنصف عمرها

391
00:14:29,280 --> 00:14:30,380
لا تتكلمي

392
00:14:30,380 --> 00:14:32,220
أعتقد أنه هذا جميل

393
00:14:32,220 --> 00:14:34,720
الحب شيء جميل ليس له عمر محدد

394
00:14:34,720 --> 00:14:37,020
متى يقع ، يقع

395
00:14:37,020 --> 00:14:39,340
هذا هو السؤال

396
00:14:39,340 --> 00:14:40,710
أبي ، ما الذي يحصل  ؟

397
00:14:40,710 --> 00:14:42,760
لقد كانت قلقة لحضور أمك

398
00:14:42,760 --> 00:14:44,430
"لقد أخذت حبة "زناكس
 زناكس= حبوب مضادة للقلق

399
00:14:44,430 --> 00:14:46,520
ووضعتها في الخمر

400
00:14:46,520 --> 00:14:51,000
انظر للأميرة ، كم هي جميلة

401
00:14:51,000 --> 00:14:52,920
حقًا ، لأنني لا أرى ذلك

402
00:14:52,920 --> 00:14:54,890
لو سمحتِ

403
00:14:55,930 --> 00:14:57,640
هاهي صاحبة عيد الميلاد

404
00:14:57,650 --> 00:14:58,810
لمّاع ؟

405
00:14:58,810 --> 00:15:01,300
هذا سيترسب في رئتيها

406
00:15:01,300 --> 00:15:03,800
كنت أريد أن أسألك ما هي
طريقة الدفع التي تفضلينها ؟

407
00:15:03,800 --> 00:15:05,990
نقدًا أم بطاقة إئتمانية أم شيك  ؟

408
00:15:05,990 --> 00:15:08,190
لماذا ، الأميرة لا يدفعون لها شيئًا

409
00:15:08,190 --> 00:15:09,790
إلا في حال الضحك

410
00:15:09,790 --> 00:15:11,120
والتألق

411
00:15:11,130 --> 00:15:13,330
هذا جميل ، لكنّه علي أن أعرف

412
00:15:13,330 --> 00:15:16,920
كل ما أريده هو أماني
هذه الطفلة الصغيرة

413
00:15:16,920 --> 00:15:18,110
أن تتحقق

414
00:15:18,110 --> 00:15:19,870
... يا آنسة ، أنا أتكلم بجد إن كنتِ

415
00:15:19,870 --> 00:15:22,030
حسنًا يمكنك أن تكتب شيك
للشركة التي أعمل لها

416
00:15:22,040 --> 00:15:24,200
لا تخرجي عن الشخصية أبدًا

417
00:15:24,200 --> 00:15:25,420
... لكن -
لكن لا شيء -

418
00:15:25,420 --> 00:15:27,640
عندما كنت مهرج احترق حذائي

419
00:15:27,640 --> 00:15:28,780
وأحد من أصدقائي المهرجين

420
00:15:28,780 --> 00:15:30,310
وضعني في وعاء مليء
بالحلويات القابلة للإشتعال

421
00:15:30,310 --> 00:15:31,530
ماذا يحصل ؟

422
00:15:31,530 --> 00:15:33,030
وحتى عندما وضعوني في سيارة الإسعاف

423
00:15:33,030 --> 00:15:34,920
كنت أصنع أشكال حيونات بالبالون

424
00:15:34,920 --> 00:15:35,970
!حلويات قابلة للإشتعال ؟

425
00:15:35,970 --> 00:15:38,520
لقد كان هناك علبة مياه غازية هنا

426
00:15:38,520 --> 00:15:40,170
مرحبًا

427
00:15:41,830 --> 00:15:43,480
لا أستطيع تصديق هذا

428
00:15:43,480 --> 00:15:45,130
لقد جلبته إلى الحفلة

429
00:15:45,130 --> 00:15:46,380
يا إلهي ، سوف أقتلها

430
00:15:46,380 --> 00:15:48,050
...سوف -
توقفي لا ، ليس الآن -

431
00:15:48,050 --> 00:15:49,850
آخر شيء أحتاجه هو
"مشكلة كبيرة يا "كلير

432
00:15:49,850 --> 00:15:51,850
إنها تفعل هذا فقط
من أجل أن تعذبني

433
00:15:51,860 --> 00:15:53,520
لا ، إنها تفعل هذا لتنال منّي

434
00:15:53,520 --> 00:15:54,520
لأنني لا أريدها أن تكون معنا

435
00:15:54,520 --> 00:15:56,460
أنتما مخطئان ، الأمر كله متعلق بي

436
00:15:56,460 --> 00:15:58,760
أنا لدي الفتاة الشابة ، هي تحصل على الفتى الشاب

437
00:15:58,760 --> 00:16:00,060
لقد أنهيت أموري معها

438
00:16:00,060 --> 00:16:01,650
لقد تحدثنا لفترة طويلة بالأمس

439
00:16:01,650 --> 00:16:03,390
بعد ما شربت معكِ قارورة النبيذ

440
00:16:03,400 --> 00:16:05,630
وأنتي نمتِ على الدرج

441
00:16:05,630 --> 00:16:09,530
لا أعلم لمّ كلكم
منزعجين من هذا الأمر

442
00:16:09,530 --> 00:16:11,780
ربما إنها العطافة

443
00:16:11,780 --> 00:16:14,370
ما يريده الجسد

444
00:16:14,380 --> 00:16:15,980
ما يريده القلب من القلب

445
00:16:15,980 --> 00:16:18,720
أبي هل تستطيع أن تتعامل معها ؟

446
00:16:18,720 --> 00:16:20,120
مرحبًا

447
00:16:20,120 --> 00:16:21,750
"جاي" "جلوريا"

448
00:16:21,750 --> 00:16:24,920
 كلام باللغة الإسبانية

449
00:16:24,920 --> 00:16:26,040
"جلوريا"

450
00:16:26,040 --> 00:16:27,060
تعالي

451
00:16:27,060 --> 00:16:28,340
هذا يكفي

452
00:16:28,340 --> 00:16:30,010
مرحبًا أمّي

453
00:16:30,010 --> 00:16:31,330
"ميتشل"

454
00:16:31,330 --> 00:16:32,980
شكرًا لكِ على مجيئك

455
00:16:32,980 --> 00:16:34,160
"أتذكر "روبي

456
00:16:34,170 --> 00:16:36,030
أجل أذكره ، مرحبًا

457
00:16:36,030 --> 00:16:38,670
"هذه "ليلي

458
00:16:38,670 --> 00:16:40,250
أعتقد أنكم تحاولون

459
00:16:40,260 --> 00:16:42,710
أن تجعلوا الملابس التي أرسلتها نظيفة

460
00:16:44,490 --> 00:16:45,790
"إذًا "روبي

461
00:16:45,790 --> 00:16:47,590
يبدو أن الأيام تعاملك بشكلٍ جيد

462
00:16:47,590 --> 00:16:49,060
كيف الحال يا رجل ؟

463
00:16:49,060 --> 00:16:51,390
أحب هذا الرجل ، أتذكر
كنا نحب أن نتصارع

464
00:16:51,390 --> 00:16:52,540
طوال الوقت

465
00:16:52,550 --> 00:16:53,800
أرجوك توقف ، هل طفلتي تنظر إلي ؟

466
00:16:53,800 --> 00:16:54,860
سعيد أنّي رأيتك يا رجل

467
00:16:54,860 --> 00:16:56,250
أحتاج أن أتكلم معك لبرهة

468
00:16:56,250 --> 00:16:57,630
... دعني فقط

469
00:16:57,630 --> 00:16:59,000
أسألك عن شيء

470
00:16:59,000 --> 00:17:00,540
ما الذي تفعله مع أمّي ؟

471
00:17:00,540 --> 00:17:01,740
لدي مثل

472
00:17:01,740 --> 00:17:04,240
ما حصل في سيارة الأجرة
يبقى في سيارة الأجرة
 مثل أمريكي ، يشبه حفرنا هنا ودفنا هنا

473
00:17:04,240 --> 00:17:05,290
إنها أمي

474
00:17:05,290 --> 00:17:07,290
أعلم أنها هذا جنوني بعض الشيء

475
00:17:07,290 --> 00:17:10,810
لكنني كنت معجب بأمك أيام الثانوية

476
00:17:10,810 --> 00:17:13,110
وكان ذلك كحلم بالنسبة لي

477
00:17:14,600 --> 00:17:17,620
كنت تواعدني ، وتحلم بأمي ؟

478
00:17:17,620 --> 00:17:18,750
يا لحسرتي

479
00:17:18,750 --> 00:17:19,790
ماذا ؟

480
00:17:19,790 --> 00:17:20,970
أعتقد أننا

481
00:17:20,970 --> 00:17:23,320
نعلم ما يحصل هنا

482
00:17:23,330 --> 00:17:24,550
لا

483
00:17:24,550 --> 00:17:25,760
لا تزالين معجبة بي

484
00:17:25,760 --> 00:17:27,710
يا إلهي ، هل أنت مجنون ؟

485
00:17:27,710 --> 00:17:29,260
ما الذي يحصل هنا ؟

486
00:17:29,270 --> 00:17:32,030
أنت مجنون

487
00:17:32,030 --> 00:17:33,170
كلير" لا تزال تريدني"

488
00:17:33,170 --> 00:17:34,220
لا

489
00:17:34,220 --> 00:17:36,140
كان علي أن أعلم أن هذا سيحصل

490
00:17:36,140 --> 00:17:36,850
حقًا

491
00:17:36,850 --> 00:17:39,390
... متى ما رأتـني سعيدة

492
00:17:39,390 --> 00:17:41,110
تفسد علي ... -
لم أفسد عليكِ -

493
00:17:41,110 --> 00:17:42,990
لم أفعل ذلك إن كان هناك
مفسد فسوف يكون أنتِ

494
00:17:42,990 --> 00:17:44,490
أنت من أفسدتي الأمر -
كلير" ليس الآن" -

495
00:17:44,500 --> 00:17:45,430
ليس الآن -
لا أرجوك -

496
00:17:45,430 --> 00:17:49,030
إنها تـتهمني بسرقة
! صديقي القديم منها

497
00:17:49,030 --> 00:17:51,600
حسنًا ، لكن أسرعي

498
00:17:51,600 --> 00:17:54,500
لم كل شيء دائمًا يكون صعب معكِ ؟

499
00:17:54,500 --> 00:17:58,170
لمّ لا تكونين جدة عادية فقط ؟

500
00:17:58,170 --> 00:17:59,370
تأتين إلى هنا

501
00:17:59,380 --> 00:18:00,740
وتعتبرين كل شيء لعبة بالنسبة لكِ

502
00:18:00,740 --> 00:18:02,340
لكي تضغط على الناس
وتضغطي عليهم وتضغطي عليهم

503
00:18:02,350 --> 00:18:03,510
وترين لِكَم تستطيعين أن تضغطي عليهم

504
00:18:03,510 --> 00:18:04,850
أنظري إلي

505
00:18:04,850 --> 00:18:05,850
أنتي تفوزين ، أنتي تفوزين

506
00:18:05,850 --> 00:18:07,900
أنا أصيح في حفلة طفلة يا أمّي

507
00:18:07,900 --> 00:18:09,620
"كلير" ، "كلير" -
أنا أصيح -

508
00:18:09,620 --> 00:18:11,450
في حفلة طفلة -
"كلير" "كلير" "كلير" "كلير" -

509
00:18:11,450 --> 00:18:12,790
روبي" ؟"

510
00:18:12,790 --> 00:18:15,090
أعتقد أنه عليك الذهاب

511
00:18:15,090 --> 00:18:16,990
"أجل ، أنا أسمعك "فيل

512
00:18:16,990 --> 00:18:19,260
لكن بيني وبينك

513
00:18:19,260 --> 00:18:21,260
لدي إحساس صادق

514
00:18:21,260 --> 00:18:22,770
إتجاه تلك الأميرة هناك

515
00:18:22,770 --> 00:18:24,900
وأريد أن أشرح لها ذلك

516
00:18:24,900 --> 00:18:26,570
حان وقت الذهاب

517
00:18:26,570 --> 00:18:28,940
مرحبًا سيد "بي" كيف حالك ؟

518
00:18:28,940 --> 00:18:30,110
أنا بخير

519
00:18:30,110 --> 00:18:32,410
لم تكن تعجبني في القبو مع ابنتي

520
00:18:32,410 --> 00:18:34,480
ولا تعجبني هنا أيضًا مع زوجتي السابقة

521
00:18:34,480 --> 00:18:38,370
أتعلم ، لعبة التخويف هذه

522
00:18:38,370 --> 00:18:40,240
ربما كانت تفديك عندما كنت شابًا صغيرًا

523
00:18:40,240 --> 00:18:43,050
... لكنني رجل راشد الآن

524
00:18:43,050 --> 00:18:44,720
وأظن أنه علي الذهاب ...

525
00:18:50,700 --> 00:18:52,350
"فعلنا الكثير من أجل "ليلي

526
00:18:52,360 --> 00:18:54,060
أجل ، وفي الحقيقة أنا لم أفعل شيئًا

527
00:18:54,060 --> 00:18:56,240
... غير أنني ألقيت اللوم على تلك الأميرة

528
00:18:56,240 --> 00:18:57,280
مثل ما فعلت

529
00:18:57,280 --> 00:18:58,710
يا إلهي انظر إلى المكان

530
00:18:58,710 --> 00:19:00,180
الكل مشوش

531
00:19:00,180 --> 00:19:01,820
نحتاج إلى شخص

532
00:19:01,830 --> 00:19:04,030
ليعيد الحياة إلى الحفلة

533
00:19:04,030 --> 00:19:05,700
سأفعل هذا ، سوف أشغل بعض الموسيقى

534
00:19:05,700 --> 00:19:07,490
وأحضر الكعك ، والبالونات

535
00:19:07,490 --> 00:19:08,950
... أو

536
00:19:10,380 --> 00:19:11,560
هل هذا تلميح لكي تقول

537
00:19:11,560 --> 00:19:13,560
أن المهرج ممكن
له أن يأتي إلى هنا ؟

538
00:19:13,560 --> 00:19:14,960
لقد كُنْتُ مخطئًا

539
00:19:14,960 --> 00:19:17,160
كل طفل يحتاج إلى مهرج

540
00:19:17,160 --> 00:19:19,670
لقد جعلت للتو طفلة سعيد جدًا

541
00:19:19,670 --> 00:19:21,530
! أجل ، أستطيع أن أرى هذا

542
00:19:28,270 --> 00:19:29,240
هل أنـتي بخير ؟

543
00:19:29,240 --> 00:19:30,340
أنا بخير

544
00:19:30,990 --> 00:19:32,490
أنا سأكون بخير

545
00:19:32,490 --> 00:19:34,960
لأنكِ رأيتي "كلير" متوترة

546
00:19:34,960 --> 00:19:36,380
الأشياء التي قالتها هناك

547
00:19:36,380 --> 00:19:38,200
كانت كلها صحيحة

548
00:19:38,200 --> 00:19:39,030
أجل

549
00:19:40,400 --> 00:19:42,830
لا أدري ما الذي كنت أفكر فيه

550
00:19:42,840 --> 00:19:44,220
أشعر أنني غبية

551
00:19:44,220 --> 00:19:47,140
لقد شعرتِ بالإطراء
لأن شاب كان ينتبه إليكِ

552
00:19:47,140 --> 00:19:48,840
وأنتي تحمستي قليلًا

553
00:19:48,840 --> 00:19:50,680
إذًا ماذا ؟ -
إن الأمر ليس كذلك -

554
00:19:50,680 --> 00:19:52,660
إن الأمر كله أنني طلقتك

555
00:19:52,660 --> 00:19:55,030
لأنني كنت أتطلع إلى شيءٍ آخر

556
00:19:55,030 --> 00:19:56,750
لكنني لم أجده

557
00:19:56,750 --> 00:19:58,380
لكنني عندما عدت إلى هنا

558
00:19:58,380 --> 00:20:00,870
شعرت أنه علي أن أثبت شيئًا

559
00:20:00,870 --> 00:20:03,860
مثل أن الناس ينظرون إلي

560
00:20:03,860 --> 00:20:05,570
ويقولون
(أنتِ فرَّقتي العائلة)

561
00:20:05,570 --> 00:20:07,360
(ما الذي لديكِ لكي تريهم)

562
00:20:07,360 --> 00:20:08,530
لقد فعلتِ الشيء الصواب

563
00:20:08,530 --> 00:20:09,890
لقد كنّا معلقين

564
00:20:09,900 --> 00:20:11,400
لم يكن لدي الجرأة لكي أنهيها

565
00:20:11,400 --> 00:20:14,030
هذا لأنك رجل لطيف

566
00:20:14,030 --> 00:20:16,720
وهذا لا يجعل الأمر أسهل

567
00:20:16,720 --> 00:20:20,400
(أنا فقط لا أريد أن أكون (جدة مجنونة

568
00:20:20,410 --> 00:20:22,510
أنا لست من هذا النوع

569
00:20:22,510 --> 00:20:25,840
أنا أفكر أكثر من أي أحد آخر

570
00:20:25,840 --> 00:20:28,260
مشكلتي الحقيقية

571
00:20:28,260 --> 00:20:29,710
هي

572
00:20:30,980 --> 00:20:33,220
"لا يا "ديدي

573
00:20:33,220 --> 00:20:36,040
إذًا المشكلة لم تكن أنا

574
00:20:36,040 --> 00:20:36,990
ولا أنا

575
00:20:36,990 --> 00:20:38,360
لقد قلت لكما أن المشكلة كانت أنا -
لا لا -

576
00:20:38,360 --> 00:20:39,810
"أنا سأغطي "جلوريا

577
00:20:40,750 --> 00:20:42,230
"أنا سأغطي "جلوريا

578
00:20:49,570 --> 00:20:51,770
إنها هدية ثمينة

579
00:20:51,780 --> 00:20:54,240
لا أستطيع التصديق بأني أبي عمل هذا كله

580
00:20:54,240 --> 00:20:56,090
استمر

581
00:20:56,090 --> 00:20:58,180
جاي" انتبه إنه دورك"

582
00:20:58,180 --> 00:20:59,920
إنه فقط سطر

583
00:20:59,920 --> 00:21:02,400
ماني" ضع ثلج في هذا الكأس"

584
00:21:02,400 --> 00:21:03,750
لا ، لا تشرب حتى ننهي هذا

585
00:21:03,750 --> 00:21:06,610
من يكترث ؟
كام" سيعيدها على أية حال"

586
00:21:06,610 --> 00:21:07,740
!! الكثير من التعجبات

587
00:21:08,080 --> 00:21:15,430
♥ أتمنى أنكم إستمتعتم بالترجمة ♥
TRANSLATED  BY
™^☺^ Mr.BeAn & Ali-J ^☺^®

