﻿1
00:00:03,970 --> 00:00:05,090
حسنًا ، هاهي قادمة

2
00:00:07,290 --> 00:00:09,390
عيد أم سعيد

3
00:00:09,870 --> 00:00:10,930
!!ماذا ترتدين ؟

4
00:00:10,930 --> 00:00:12,180
أنتِ لا تتذكرين هذا القميص ؟

5
00:00:12,180 --> 00:00:14,250
لقد صنعتهِ لأجلي في عيد الأم في الحضانة

6
00:00:14,620 --> 00:00:16,440
إنهُ جذاب -
إنهُ منحرف -

7
00:00:16,470 --> 00:00:17,840
... إنه يبين أعضائك الخاصة

8
00:00:17,890 --> 00:00:20,130
بواسطة ذلك الرجل الغريب في نهاية الزقاق -
ياللقرف ، لماذا هو بالضبط ؟ -

9
00:00:20,160 --> 00:00:22,390
لأن لديه أيادٍ صغيرة بشكل فضيع

10
00:00:22,430 --> 00:00:23,430
شكرًا لكِ

11
00:00:23,450 --> 00:00:25,030
لا أصدق أنكِ إحتفظتِ بهذا القميص

12
00:00:25,060 --> 00:00:27,320
بالطبع إحتفظت به
أنا أمك

13
00:00:27,370 --> 00:00:29,330
أنا أحتفظ بكل شيء
تصنعونه من أجلي

14
00:00:29,370 --> 00:00:30,390
أرجوكِ اخلعي هذا

15
00:00:30,420 --> 00:00:32,000
!! حسنًا ، عندما أموت

16
00:00:32,040 --> 00:00:33,370
... اليوم هو يومِ الخاص

17
00:00:33,390 --> 00:00:35,510
وسوفَ أمتع نفسي
بشرب القليل من القهوة

18
00:00:35,540 --> 00:00:39,540
أنتِ تعرفين أن هذا الكوب لحمل أقلام الرسم -
أنا أعرف الآن

19
00:00:40,350 --> 00:00:41,680
أعطها أنتَ الأول

20
00:00:41,720 --> 00:00:43,740
لا ، بإمكانك أن تكون الأول -
ماني" ، هيا أعطها أولاً" -

21
00:00:43,740 --> 00:00:44,870
لا ، "جاي" كن أنتَ الأول

22
00:00:44,910 --> 00:00:47,320
يا إلهي ليعطني أحدكم هدية

23
00:00:47,370 --> 00:00:50,910
يا "جاي" ، عقد من الألماس

24
00:00:50,940 --> 00:00:52,710
شكرًا لك

25
00:00:52,750 --> 00:00:54,160
أنتِ تستحقينهـا

26
00:00:54,210 --> 00:00:55,630
هيا يا صغيري

27
00:00:55,670 --> 00:00:57,380
عيد سعيد يا أمي

28
00:00:59,840 --> 00:01:02,510
عقد مصنوع من حلقات الفواكه

29
00:01:02,560 --> 00:01:04,460
لقد أحببته

30
00:01:04,490 --> 00:01:07,530
أنا أعرف أنها ليست ألماس ، يا أمي

31
00:01:07,590 --> 00:01:09,460
لا ، إنها جميلة

32
00:01:09,500 --> 00:01:10,930
أتعرفان شيئًا ؟
... لدي إعتراف أريد أن أقوله

33
00:01:10,960 --> 00:01:13,570
هذهِ ليست ألماس حقيقي ، لا

34
00:01:13,600 --> 00:01:15,630
هيا ، أعطني إياهـا
سوف أجلبُ لك واحدة حقيقية لا حقًا

35
00:01:15,650 --> 00:01:18,140
!! تــبًــا
الآن عليَ أن أعترف

36
00:01:18,170 --> 00:01:21,140
هذهِ ليس حلقات فواكه حقيقية
إنها صناعية

37
00:01:23,410 --> 00:01:26,410
الآن أنا بدون هدية ، مجددًا

38
00:01:30,150 --> 00:01:32,240
صباح الخير

39
00:01:34,270 --> 00:01:35,490
!!مرحبًا ، ماهذا ؟

40
00:01:35,520 --> 00:01:37,070
حسنًا ، لقد عرفت أن ليلتك
... "كانت صاخبة مع "ليلي

41
00:01:37,110 --> 00:01:38,520
... وهذهـِ هي طريقتي لأقول لك

42
00:01:38,560 --> 00:01:39,830
( شكرًا ) و ( أنا أحبك )

43
00:01:39,860 --> 00:01:41,530
شكرًا لك

44
00:01:41,560 --> 00:01:43,200
وهذهِ هي البداية فقط ...

45
00:01:43,230 --> 00:01:44,800
صحيح ، لأن اليوم هو يومك

46
00:01:44,830 --> 00:01:46,330
!! اليوم

47
00:01:46,370 --> 00:01:47,320
طيلة اليوم

48
00:01:47,350 --> 00:01:50,200
!! اليوم ، هو يومي

49
00:01:50,240 --> 00:01:51,740
!!هل هناكَ مشكلة ؟

50
00:01:51,770 --> 00:01:54,210
"إنهُ عيد الأم ، "ميتشل -
!!إذًا ؟ -

51
00:01:54,240 --> 00:01:56,380
أنتَ تحضر ليَ الفطور
في عيد الأم إلى السرير

52
00:01:56,410 --> 00:01:58,810
حسنًا ، هذا ليس لأن اليوم هو
يوم عيد الأم

53
00:01:58,850 --> 00:02:00,150
... أحضرتُ لكَ هذا الإفطار لأن

54
00:02:00,180 --> 00:02:02,050
"أنتَ تعتقد أنِ أم "ليلي

55
00:02:02,080 --> 00:02:05,150
!! أنا زوجتك !! أنا أم -
!ماذا تقول ؟ -

56
00:02:05,220 --> 00:02:08,390
بصراحة ، أنا أشعر بالإهانة
بإتهامه أنني أظن كذلك

57
00:02:08,420 --> 00:02:10,860
في الحقيقة أنا حساس جدًا حول تلك المسألة

58
00:02:12,030 --> 00:02:15,290
كأنني يومًا سوفَ أعامل شريكي
كأنه إمراة

59
00:02:15,330 --> 00:02:16,580
شخصٌ لديهِ ستائر جديدة

60
00:02:16,700 --> 00:02:19,670
حسنًا ، سيدة "بريتشت" تحب التسوق

61
00:02:19,680 --> 00:02:21,650
يا إلهي ، لن ننتهي في الساعة بنهاية الدوام

62
00:02:21,690 --> 00:02:23,150
من الأفضل أن أتصل بالمنزل

63
00:02:23,190 --> 00:02:25,290
لن تحب الزوجة ماسأقول لها

64
00:02:26,070 --> 00:02:29,740
في بعض الأوقات ، أظن أنَ كل مايريدهـ
أن يكونَ غاضبًا علي

65
00:02:29,780 --> 00:02:31,860
لا يمكنني أن أكل -
حسنًا ، أتعرف شيئًا ؟ -

66
00:02:31,860 --> 00:02:33,770
حسنًا ، إن كان لا يمكنكَ أن
,,,تـتقبل هذهـِ البادرة اللطيفة مني

67
00:02:33,770 --> 00:02:34,930
إذًا إنسى الموضوع

68
00:02:34,930 --> 00:02:38,280
حسنًا ، تخلصي البالونات
إنها في مزاجٍ سيء

69
00:02:39,850 --> 00:02:46,590
عــائــلــة مــتــحــضــرة
S02E21
TRANSLATED  BY
™^☺^ Mr.BeAn & Ali-J ^☺^®
 عــيــد الأم  
♥ أتمنى أن تستمتعوا بالترجمة ♥

70
00:02:47,620 --> 00:02:51,720
✿  إهـداء لـكـل مـحـبـي مـسلــسـل ✿
╠ Modern Family ╣

71
00:02:52,720 --> 00:02:54,720
سألت "كلير" ماذا تريد في عيد الأم

72
00:02:54,760 --> 00:02:56,090
وقالت لي أريد
أن أصعد المرتفعات

73
00:02:57,240 --> 00:02:58,610
الأمر ليسَ كذلك

74
00:02:58,660 --> 00:03:01,690
إنها فقط تريد أن تصعد المرتفعات
في الطبيعة

75
00:03:01,730 --> 00:03:03,460
... "لذا ، هيا و "جلوريا

76
00:03:03,460 --> 00:03:05,700
.. سيأخذان الأطفال في الوادي

77
00:03:05,730 --> 00:03:08,400
... وأنا و "جاي" سنلبس المآزر

78
00:03:08,440 --> 00:03:10,670
وسوف نعدُ طبخة لعيد الأم

79
00:03:10,700 --> 00:03:12,710
... سيكون

80
00:03:12,740 --> 00:03:15,880
سيكون الأمر ممتعًا

81
00:03:19,650 --> 00:03:22,200
♪ أنا أعرفُ أنكِ تريدينَ أن تـتركيني ♪

82
00:03:22,200 --> 00:03:25,890
♪ ... لكنني أرفض أن ♪ -
لن نفعل ذلك -

83
00:03:33,810 --> 00:03:35,860
هل تعرفون أن هناك
ذئاب في البراري ؟

84
00:03:35,900 --> 00:03:37,360
هل جهزت السلاح ؟

85
00:03:37,400 --> 00:03:38,800
!! لدي عصا للمشي

86
00:03:38,830 --> 00:03:40,200
!!هل تـتحول إلى سيف ؟

87
00:03:40,230 --> 00:03:42,490
أعتقد أنها تتحول إلى عصا للجري

88
00:03:42,570 --> 00:03:44,440
حسنًا ، ستتفوق على ذئاب البراري

89
00:03:44,460 --> 00:03:46,790
أسرع حيوان ثدي في العالم ؟

90
00:03:46,870 --> 00:03:48,620
أنا غير متأكد بأن ذلك صحيح

91
00:03:48,660 --> 00:03:51,460
وكيف ستدافع عن نفسك بواسطة
هذهـِ العصا الصغيرة ؟

92
00:03:51,500 --> 00:03:52,950
إنها رمح

93
00:03:52,960 --> 00:03:54,610
... وتفوح منها رائحة الليمون

94
00:03:54,630 --> 00:03:56,620
رائحة يكرهـا الذئب البري

95
00:03:56,630 --> 00:03:58,470
من أين تحصل على هذهـِ المعلومات ؟

96
00:03:58,500 --> 00:03:59,670
كم بقي ؟

97
00:03:59,720 --> 00:04:00,950
... حسنًا ، أريد أن أذهب بعيدًا إلى أن

98
00:04:00,990 --> 00:04:03,060
لا نستطيع أن نرى سيارتـنا
في موقف السيارات

99
00:04:03,090 --> 00:04:05,320
هناك غبار في فمي

100
00:04:05,360 --> 00:04:07,930
عليكم أن تقدروا الطبيعة -
بالضبط -

101
00:04:07,950 --> 00:04:09,900
قريبًا ، سيكون هذا المكان سوقًا

102
00:04:09,930 --> 00:04:12,120
عندهـا سوف آتي -
أنا جائعة -

103
00:04:12,170 --> 00:04:14,250
!! أنا أقترح أن نأكل مانصطاد

104
00:04:14,280 --> 00:04:16,900
حسنًا ، إذًا أعتقد أننا لن نأكل شيئًا

105
00:04:16,920 --> 00:04:20,140
أنا لا أفهمكِ مطلقًا -
أنا أعرف -

106
00:04:21,880 --> 00:04:23,160
هل تلك الحفلة هناك ؟

107
00:04:23,160 --> 00:04:24,280
أنا لا أعرف
أنا إمراة ، أتـتذكر ؟

108
00:04:24,310 --> 00:04:25,560
لا أعرف الإتجاهات بشكل فضيع

109
00:04:25,580 --> 00:04:27,330
... هل بإمكاني تذكيرك أن جريمتي الكبرى

110
00:04:27,360 --> 00:04:29,130
أنني أعددت لكَ فطائر محلاة ؟

111
00:04:29,170 --> 00:04:31,450
لقد سئمتُ منك تشتكي حول هذا الموضوع

112
00:04:31,500 --> 00:04:34,200
لقد صادف وأن كان عيد الأم
ليس عيد الشهداء

113
00:04:34,220 --> 00:04:35,270
"ميتشل"

114
00:04:35,300 --> 00:04:38,470
أنا آسف ، لكنها مشكلة حساسة
بالنسبة إلي

115
00:04:38,510 --> 00:04:39,670
حسنًا

116
00:04:39,710 --> 00:04:41,660
لا يوجد شيء يكرهـ الشواذ
... أكثر من معاملة الناس

117
00:04:41,710 --> 00:04:43,210
لنا كالنساء ... -
لنا كالنساء ... -

118
00:04:43,250 --> 00:04:44,210
لأننا لسنا كذلك

119
00:04:44,250 --> 00:04:46,260
لا نريد أن نذهب لحفلة
تجميم طفلك

120
00:04:46,320 --> 00:04:48,180
ليس لدينا يوم مميز في السنة

121
00:04:48,220 --> 00:04:49,850
نحن لا نحب اللون الوردي

122
00:04:49,850 --> 00:04:50,570
حسنًا ، أنتَ تحب اللون الوردي

123
00:04:50,620 --> 00:04:53,340
لا ، اللون الوردي يحبني -
حسنًا -

124
00:04:53,670 --> 00:04:55,800
مرحبًا يا رفاق -
مرحبًا ، من تلك ؟ -

125
00:04:55,840 --> 00:04:57,750
"تلك هي "جين" ، زوجهـا "ريك
"طفلهـا "دياغو

126
00:04:57,790 --> 00:04:58,860
أنا لا أفهمها أيضًا

127
00:04:58,890 --> 00:05:00,690
"مرحبًا ، "جين
دعيني أساعدكِ في حمل هذهـِ

128
00:05:01,660 --> 00:05:04,630
ريك" ، كيف الحال"

129
00:05:04,660 --> 00:05:07,330
يجب علينا أن نفعل مجموعات اللعب
في الإجازات أكثر

130
00:05:07,330 --> 00:05:09,450
من الجيد أن تجد الزوج ليساعدك دائمًا
صحيح ؟

131
00:05:09,450 --> 00:05:11,970
صحيح ، لأن ذلك الأمر واضح جدًا

132
00:05:11,970 --> 00:05:12,850
أنتَ الزوج

133
00:05:12,850 --> 00:05:14,120
توقف عن ذلك
لم تكن تعني ذلك

134
00:05:14,170 --> 00:05:15,700
إنظر إلى حالنا
هذا أمر تعيس

135
00:05:15,730 --> 00:05:17,400
حسنًا ، في كل فترة وحين
أنت تُشعِر نفسك بالتعاسة

136
00:05:17,420 --> 00:05:19,750
وأريدك أن تعرف أن ذلك يزعجني -
آسف -

137
00:05:19,810 --> 00:05:22,640
حسنًا ، جميعًا
عيد أم سعيد

138
00:05:22,670 --> 00:05:24,060
أنا أعرف أنني أتحدث عن كل الرجال

139
00:05:24,140 --> 00:05:26,140
عندما أقول شكرًا لكن
لكلِ عمل تعملونه لأجلنا

140
00:05:26,180 --> 00:05:27,500
بينما نحن في الخارج
نستمتع بعلاقة محرمة

141
00:05:29,350 --> 00:05:30,800
أنا أمزح
سوف أدفع ثمن ذلك لاحقًا

142
00:05:30,830 --> 00:05:32,880
حسنًا ، ليجتمع الأمعات بأطفالهن
لنأخذ صورة تذكارية

143
00:05:32,920 --> 00:05:34,520
لا ، لنذهب .. لنشرد من هنا
أترك العربة ولنذهب

144
00:05:34,550 --> 00:05:35,770
كام" ، توقف"
... لن يقوم أحد بسؤالك ما إذا

145
00:05:35,800 --> 00:05:37,720
كاميرون" ، تعالَ إلى هنا"

146
00:05:37,760 --> 00:05:39,820
لا أعرف
خذوا الصورة لوحدكم

147
00:05:39,860 --> 00:05:42,730
!! أنتَ أم فخورة جدًا -
لا أعرف ذلك -

148
00:05:42,740 --> 00:05:43,660
حسنًا ، حسنًا

149
00:05:43,700 --> 00:05:45,360
إتركني -
تعال إلى هنا -

150
00:05:45,400 --> 00:05:47,250
هذا .. هذا

151
00:05:48,700 --> 00:05:51,300
أقرب ، أقرب

152
00:05:51,340 --> 00:05:53,800
إنظرا إلى هنا سيداتي

153
00:05:53,820 --> 00:05:55,420
واحدة أخرى
يافتيات

154
00:05:56,460 --> 00:05:58,410
شكرًا جزيلاً ياسيداتي
جيدة جدًا

155
00:05:58,440 --> 00:06:00,390
رائع ، حسنًا

156
00:06:02,230 --> 00:06:04,660
نعم ، بالتأكيد ذاك كان
سم شجر البلوط

157
00:06:04,670 --> 00:06:06,280
أعتقد أنَ هذا الطفح الجلدي
بدأ ينتشر

158
00:06:06,300 --> 00:06:07,750
ماني" ، ذاكَ ليس طفحًا جلديًا"

159
00:06:07,780 --> 00:06:09,200
لونهُ أحمر لأنكَ حككت جلدك

160
00:06:09,240 --> 00:06:11,270
أنا فقط لا أريد لحلقي أن ينغلق
( من أثار سم البلوط )

161
00:06:11,310 --> 00:06:12,970
لن يكون ذلك أسوأ مايحدث

162
00:06:13,020 --> 00:06:14,720
أنا طفشانة جدًا
أفضل أن أقرأ على أن أفعل هذا

163
00:06:14,760 --> 00:06:17,090
أنا طفشانة جدًا
لقد مضعت ذبابة في فمي قبل قليل

164
00:06:17,110 --> 00:06:18,090
فقط لأغير الجو

165
00:06:18,110 --> 00:06:19,780
أنا طفشانة جدًا ، أنا أتحدث معكِ

166
00:06:19,830 --> 00:06:20,960
حـــــــســــــنًــــــا

167
00:06:21,000 --> 00:06:22,500
... لمدة الـ 20 دقيقة الماضية

168
00:06:22,530 --> 00:06:24,730
.. جلُ مافعلتموه هو التذمر

169
00:06:24,770 --> 00:06:26,690
على الأقل نحن في عيد الأم

170
00:06:26,690 --> 00:06:28,190
من المفترض أن تقولوا شيئًا لطيفًا

171
00:06:28,230 --> 00:06:29,710
!! إصمتوا -
!!!!ماذا ؟ -

172
00:06:30,960 --> 00:06:33,500
إعتقدت أنني سمعت ذئبًا بريًا
هيا اكملي

173
00:06:33,520 --> 00:06:36,200
يا إلهي ، "لوك" كم أنتَ غبي

174
00:06:36,240 --> 00:06:38,390
على الأقل أنا لا أبدو كذلك

175
00:06:38,440 --> 00:06:40,300
ماذا يعني ذلك ؟ -
قبعتك -

176
00:06:40,320 --> 00:06:43,070
كأنك تمشين تحت طائر
!! يفرز قبعات قبيحة

177
00:06:43,110 --> 00:06:44,190
هل بإمكانك أن تنتبهي للغتكِ ؟

178
00:06:44,240 --> 00:06:45,710
لا يوجد هنا شيء آخر لأنتبه له

179
00:06:45,740 --> 00:06:47,160
!! توقفوا عن الشكوى

180
00:06:47,210 --> 00:06:48,460
... لا يمكنكم التنحب طلية اليوم

181
00:06:48,500 --> 00:06:50,970
.. لأنكم لستم على الشاطيء

182
00:06:51,020 --> 00:06:52,320
هيا

183
00:06:52,350 --> 00:06:53,680
. لا ، لا ، لا

184
00:06:53,720 --> 00:06:56,340
سوف أحصل على هدية
عيد ميلاد الأم لنفسي

185
00:06:56,340 --> 00:06:58,240
يا أطفال ، لقد إنتهت نزهتكم

186
00:06:58,280 --> 00:06:59,490
رائع -
ياسلام -

187
00:06:59,490 --> 00:07:01,390
لا ، لا ! لا تكونوا سعداء

188
00:07:01,390 --> 00:07:03,070
!! سيء !! ، إحزنوا

189
00:07:03,110 --> 00:07:04,670
... "سنكمل أنا و "جلوريا

190
00:07:04,710 --> 00:07:06,810
هذهـِ النزهة الجميلة
بينما ستبقون هنا

191
00:07:06,830 --> 00:07:10,860
وستفكرون كم كنتم أنانيون
وعديمي التفكير

192
00:07:10,910 --> 00:07:11,780
هيا

193
00:07:11,780 --> 00:07:13,650
إذا كنا عديمي التفكير
!!كيف إذًا سنفكر ؟

194
00:07:17,140 --> 00:07:19,250
لقد خسرت للتو قارورة الماء

195
00:07:19,280 --> 00:07:21,340
لنذهب

196
00:07:34,370 --> 00:07:35,710
ماهذا ؟

197
00:07:35,740 --> 00:07:37,690
نظارات واقية للبصل
لا مزيد من الدموع بعد اليوم ، عندما أطبخ
☺

198
00:07:37,730 --> 00:07:40,960
مرحبًا بك في القرن الواحد والعشرين
يجب عليكَ أن تشتري واحدة

199
00:07:41,000 --> 00:07:42,510
كنتُ أريد أن أقترح نفس الشيء

200
00:07:42,550 --> 00:07:44,930
يا "جاي" هل تعرف ماذا علينا
أن نضع على هذا

201
00:07:44,970 --> 00:07:46,380
... علينا أن نضع -
! لا -

202
00:07:46,420 --> 00:07:48,040
إنها وصفة أمي

203
00:07:48,070 --> 00:07:50,270
مامكتوب في الورقة
سيوضع في القدر

204
00:07:50,310 --> 00:07:51,860
لا أكثر من ذلك ، ولا أقل

205
00:07:51,890 --> 00:07:54,200
الآن ، متى يمكنني تحريك
اللحم والنقانق ؟

206
00:07:54,200 --> 00:07:55,100
إقرأ ما المكتوب في الورقة علي

207
00:07:55,100 --> 00:07:58,640
عليك أن تقلب اللحم والنقانق
لمدة خمس دقائق

208
00:07:58,670 --> 00:08:00,310
وكم علي أن أبقى لأستمع

209
00:08:00,340 --> 00:08:01,680
إلى الطاهية "جوليا" ؟
( طاهية ومقدمة تلفزيونة 1912-2004 )

210
00:08:01,710 --> 00:08:03,610
إلى الأبد بما أنهُ
لا يزال مضحكًا

211
00:08:03,650 --> 00:08:05,360
أعتقد أنَ ذلك لم يكن مضحكًا

212
00:08:05,410 --> 00:08:09,000
لم يكن ذلك ضروريًا

213
00:08:09,050 --> 00:08:10,690
ماهذا ؟

214
00:08:10,720 --> 00:08:11,820
ماذا ؟

215
00:08:11,850 --> 00:08:13,490
... مرحبًا ، "جاي" ربما بعد هذا

216
00:08:13,520 --> 00:08:16,070
ربما علينا أن نعمل
( الأم المثالية )

217
00:08:16,110 --> 00:08:20,060
كل مانحتاجه هو
ملعقة من الحب ، كوب من الحنان

218
00:08:20,100 --> 00:08:21,360
وأضف قلبًا واحد ، الطيبة

219
00:08:21,400 --> 00:08:23,200
عن ماذا تـتكلم ؟

220
00:08:23,230 --> 00:08:25,500
الوصفة للأم المثالية

221
00:08:25,530 --> 00:08:28,100
"بواسطة "جاي بريتشت
العمر 9 سنوات

222
00:08:29,350 --> 00:08:31,560
يا إلهي ، لقد نسيت ذلك تمامًا

223
00:08:32,440 --> 00:08:34,460
لم أكن أعرف أنها كتبت
ذلك في وصفتها

224
00:08:34,470 --> 00:08:36,000
ماذلك ، "فرانسيس" ؟

225
00:08:36,000 --> 00:08:37,120
لا شيء

226
00:08:37,130 --> 00:08:38,760
كم بقي على اللحم ؟

227
00:08:39,900 --> 00:08:42,700
أحببت الجزء عندما تقول
( يقدم بواسطة طفلكِ الصغير )

228
00:08:42,730 --> 00:08:44,000
كانَ ذلك لطيفًا

229
00:08:44,030 --> 00:08:46,120
!! ياإلهي

230
00:08:46,150 --> 00:08:48,900
175باوند من الحنان

231
00:08:48,940 --> 00:08:52,040
لا بد أنها أحبت ذلك
إمراة عظيمة

232
00:08:54,640 --> 00:08:55,810
جاي" ؟"

233
00:08:55,840 --> 00:08:57,750
وعندهـا رأيت الأمر
على حقيقته

234
00:08:57,780 --> 00:08:59,530
... "جاي"

235
00:08:59,570 --> 00:09:01,850
... هل أنت

236
00:09:01,880 --> 00:09:03,380
هل أنـتَ تبكي ؟ -
! لا -

237
00:09:03,400 --> 00:09:05,990
إنهُ من البصل !! تبًا
أعطني هذهـ

238
00:09:07,170 --> 00:09:09,460
إلام تنظر ؟

239
00:09:09,490 --> 00:09:10,930
لا شيء

240
00:09:10,960 --> 00:09:14,700
إنها تـناسب وجهك

241
00:09:22,960 --> 00:09:24,060
جميلة

242
00:09:24,100 --> 00:09:26,720
شكرًا لك

243
00:09:26,770 --> 00:09:29,600
حسنًا ، لا أريد أن أبدأ بالحُكم

244
00:09:29,640 --> 00:09:32,040
لكن عليَ أن أقول شيئًا

245
00:09:32,070 --> 00:09:34,240
في بعض الأحيان
أريد أن أضرب أطفالي

246
00:09:34,270 --> 00:09:36,540
أنتِ لا تعنينَ ذلك -
لا ، أنا أعنيه ، أنا كذلك -

247
00:09:36,580 --> 00:09:38,710
المرة الأخيرة التي كانوا فيها سيئين
مثل اليوم

248
00:09:38,750 --> 00:09:40,100
كانوا كلهم مصوفين أمامي صفًا

249
00:09:40,130 --> 00:09:41,880
ولم يكن يسعني سوا التفكير

250
00:09:41,920 --> 00:09:43,380
... لو أنني ضربتُ واحدًا منهم

251
00:09:43,400 --> 00:09:45,480
سوف يهدأ البقية ...

252
00:09:45,520 --> 00:09:46,670
يا إلهي -
أنا أعرف -

253
00:09:46,700 --> 00:09:48,220
ذلك سيفقد حُبَكِ لهم

254
00:09:48,260 --> 00:09:50,060
... بضرب كل واحد منهم على حدى ولكن

255
00:09:50,090 --> 00:09:52,990
يا إلهي ، لا تتحدثي عن أطفالك بهذه الطريقة

256
00:09:53,030 --> 00:09:55,260
هيّا ، بالتأكيد "ماني" يزعجكِ

257
00:09:55,300 --> 00:09:58,060
لا ، "ماني" أفضل شيء حدث لي في حياتي

258
00:09:58,100 --> 00:09:59,320
لدينا علاقة مميزة

259
00:09:59,350 --> 00:10:00,520
أجل ، علاقة أعلم ذلك

260
00:10:00,570 --> 00:10:02,430
لكن هذا ليس ما أتحدث عنه الآن

261
00:10:02,450 --> 00:10:05,450
كلير" لمدّة طويلة لم يكن هناك إلا نحن"

262
00:10:05,510 --> 00:10:08,010
لا يمكنني قول شيءٍ سيءٍ عن طفلي

263
00:10:08,040 --> 00:10:10,230
"هيّا يا "جلوريا

264
00:10:10,230 --> 00:10:12,620
كل واحد لديه طفل يعلم

265
00:10:12,620 --> 00:10:14,960
... أنّه سيغضبك حتّى لا تتحكم بنفسك

266
00:10:14,990 --> 00:10:15,920
في يوم من الأيام ...

267
00:10:15,960 --> 00:10:16,960
هل أنا محقة ؟

268
00:10:18,080 --> 00:10:20,850
حسنًا

269
00:10:22,600 --> 00:10:24,350
إنّه حساس جدًا

270
00:10:24,400 --> 00:10:26,370
ماذا ؟ -
"ماني" -

271
00:10:26,400 --> 00:10:29,040
إنّه حساس جدًا ، وهذا يقودني إلى الجنون

272
00:10:29,060 --> 00:10:30,840
حسنًا ، حساس جدًا ، بداية جيدة

273
00:10:30,870 --> 00:10:32,670
إنّه يلاحقني إلى كل مكان

274
00:10:32,710 --> 00:10:33,810
أحيانًا يعجبني ذلك

275
00:10:33,840 --> 00:10:35,610
لكن أحيانًا أحتاج خصوصتي

276
00:10:35,640 --> 00:10:38,750
اعترافك بهذه الأشياء لا يجعلكِ أم سيئة

277
00:10:38,760 --> 00:10:40,980
والشِعر ، إنّه ليس جيدًا

278
00:10:41,020 --> 00:10:42,770
هذه المرة الأولى التي أقول هذه الأشياء

279
00:10:42,820 --> 00:10:44,240
حسنًا

280
00:10:44,270 --> 00:10:45,740
إنّه ليس جيدًا جدًا

281
00:10:47,790 --> 00:10:50,990
... أحب "ماني" لكن أحيانًا

282
00:10:51,030 --> 00:10:52,130
كن صبيًا

283
00:10:52,160 --> 00:10:54,730
اذهب خارجًا ، العب بالكرة ، اسرق شيئًا

284
00:10:55,930 --> 00:10:58,570
هذا يشعرني بشعور جيد

285
00:10:59,740 --> 00:11:01,700
ربما لكِ

286
00:11:03,210 --> 00:11:05,440
"لا "ماني

287
00:11:05,470 --> 00:11:10,410
"لقد كنت أتحدث عن "ماني
كنت أعرفه منذ زمن طويل

288
00:11:10,450 --> 00:11:11,800
يا شــيــطـــانة

289
00:11:11,830 --> 00:11:14,180
"ماني"

290
00:11:14,220 --> 00:11:16,890
أتعلمين أن هناك أناس ماتوا وهم يتمشّون

291
00:11:16,920 --> 00:11:19,070
أكثر من الذي ماتوا في الحرب العالمية ؟

292
00:11:19,110 --> 00:11:20,670
في أي كتاب قرأت هذه المعلومة ؟

293
00:11:20,710 --> 00:11:21,740
كتاب ؟

294
00:11:21,790 --> 00:11:23,760
استفيقي وشمّي رائحة الإنترنت
يا جدّتي

295
00:11:23,790 --> 00:11:26,860
أمّي تريد منّا الإعتذار فقط

296
00:11:26,900 --> 00:11:28,920
لقد أفسدنا يوم الأم عليها

297
00:11:28,920 --> 00:11:31,350
لا ، هي التي أفسدته

298
00:11:31,350 --> 00:11:33,650
أخذتـنا إلى مكان تعلم أننا لا نحبّه

299
00:11:33,690 --> 00:11:35,320
وبعد ذلك نحتج للحظة

300
00:11:35,320 --> 00:11:36,450
هل هكذا نصبح نحن المخطئين ؟

301
00:11:36,480 --> 00:11:37,670
هذه نقطة جيدة

302
00:11:37,720 --> 00:11:40,390
هل أحسست أنّها تفعل هذا عن قصد ؟

303
00:11:40,420 --> 00:11:41,560
لمَ قد تفعل هذا ؟

304
00:11:41,590 --> 00:11:43,680
كي تشعرنا أننا مذنبين -
بالضبط -

305
00:11:43,680 --> 00:11:45,320
في المرة القادمة نحن سوف نختار ما سنفعل

306
00:11:45,350 --> 00:11:46,680
وتفعل هذا بطريقتها مرة أخرى

307
00:11:46,720 --> 00:11:48,350
وفي المرة القادمة ، وفي المرة التي تليها

308
00:11:48,370 --> 00:11:50,420
في نهاية المطاف ، سوف
تصبح أيامنا جميعها عيد أم

309
00:11:50,460 --> 00:11:52,260
أمّي ذكية جدًا

310
00:11:52,270 --> 00:11:53,560
لكن ليست أذكى منّي

311
00:11:53,590 --> 00:11:54,530
... حسنًا

312
00:11:54,560 --> 00:11:56,440
أنا أقول أن لا نعتذر هذه المرة

313
00:11:56,530 --> 00:11:58,600
وسوف نلعب لعبتها معها

314
00:11:58,630 --> 00:12:00,550
يمكننا تغيير طريقة حياة هذه العائلة

315
00:12:00,600 --> 00:12:02,720
إذًا ، لا أحد سوف يعتذر منّا

316
00:12:02,750 --> 00:12:05,620
أتفهمون ؟ أغلقوا أفواهكم عندما تأتي إلى هنا

317
00:12:05,670 --> 00:12:08,770
إذا أتت إلى هنا

318
00:12:08,810 --> 00:12:10,640
جاي" انهار أمامي"

319
00:12:10,680 --> 00:12:13,410
لم يظهر لي هذا الضعف من قبل في حياته

320
00:12:13,450 --> 00:12:16,050
وهذا أحرجه

321
00:12:16,080 --> 00:12:18,480
لقد أحرجت الأسد الفخور

322
00:12:18,520 --> 00:12:20,250
... الشي الوحيد الذي سأفعله

323
00:12:21,820 --> 00:12:24,120
أعانق الأسد الفخور

324
00:12:27,880 --> 00:12:30,460
يُمكن أن أُعض

325
00:12:30,500 --> 00:12:32,760
يُمكن أن أُخدش

326
00:12:32,780 --> 00:12:35,070
لكن أتعلم ما بداخل كل أسد ؟

327
00:12:35,100 --> 00:12:36,230
قطة خجولة

328
00:12:36,270 --> 00:12:37,700
ابتعد عنّي

329
00:12:37,740 --> 00:12:39,220
حسنًا

330
00:12:42,040 --> 00:12:44,300
حسنًا ، سوف أقول هذا لمرة واحدة

331
00:12:44,300 --> 00:12:46,070
حتّى يمكننا المضي

332
00:12:46,100 --> 00:12:48,700
لا عليك -
أفهم ذلك -

333
00:12:48,740 --> 00:12:51,510
أتعلم ما الذي أتحدث عنه ؟

334
00:12:51,540 --> 00:12:52,680
إنّه بكاءك

335
00:12:52,710 --> 00:12:54,640
الذي لم أفعله -
لقد أدمعت عيناك -

336
00:12:54,680 --> 00:12:56,750
إنّه بسبب البصل

337
00:12:56,780 --> 00:12:58,250
حسنًا ، حسنًا

338
00:12:58,280 --> 00:13:01,020
ربما أنا فقط أضع نفسي مكانك

339
00:13:01,050 --> 00:13:03,490
لكن إذا تذكرت شيئًا من طفولتي

340
00:13:03,520 --> 00:13:07,820
وذكرني هذا الشيء بأمّي ، سوف أصبح مبهمًا

341
00:13:07,860 --> 00:13:09,930
... و سأريد التحدث عن الأمر

342
00:13:09,960 --> 00:13:11,430
خذ

343
00:13:23,870 --> 00:13:26,230
فخور جدًا

344
00:13:27,020 --> 00:13:29,070
"لقد قدّموا لي باقة ورود يا "ميتشل

345
00:13:29,070 --> 00:13:30,490
التي قبلتها

346
00:13:30,530 --> 00:13:32,940
لم لا تقف بجانبي

347
00:13:33,030 --> 00:13:34,610
إنّهم يفكرون بي كأنني إمراة

348
00:13:34,660 --> 00:13:35,750
كام" لا ، هيّا"

349
00:13:35,780 --> 00:13:37,870
نحن نوع من العائلات الجديدة

350
00:13:37,880 --> 00:13:40,420
ليس لديهم الكلمة المناسبة
لنا حتّى الآن

351
00:13:40,470 --> 00:13:42,500
إنّهم يحتاجون أحدنا لكي يكون الأم

352
00:13:42,540 --> 00:13:44,140
إذًا لم أكون أنا هي الأم ؟

353
00:13:44,170 --> 00:13:45,540
هل أرتدي فستانًا ؟ -
... حسنًا -

354
00:13:45,610 --> 00:13:46,970
هذا قميص نوم

355
00:13:47,010 --> 00:13:48,340
إنّه مصنوع من الحرير

356
00:13:48,360 --> 00:13:49,680
ما الذي تقوله ؟

357
00:13:50,260 --> 00:13:51,460
هيّا ، أنت تعلم

358
00:13:51,510 --> 00:13:53,740
لا ، لا ، لا ، لا
أنا لا أعلم

359
00:13:53,760 --> 00:13:56,460
حسنًا ، إذا كنت أنا أفكر بهذا الأمر

360
00:13:56,510 --> 00:13:59,850
بنا نحن الإثنين ، إذا كان علي الإختيار

361
00:13:59,880 --> 00:14:03,320
سوف أقول أنتَ سوف تكون الأم

362
00:14:04,440 --> 00:14:08,020
عذرًا ، هل يمكنك رمي هذه الكرة ؟

363
00:14:08,060 --> 00:14:09,320
!!هل يمكنني رمي الكرة ؟

364
00:14:09,360 --> 00:14:12,280
!أنت تظن أنّه لا يمكنني رمي الكرة ؟ -
"كام" -

365
00:14:12,330 --> 00:14:13,660
لا ، لا ، لا -
ليس هذا ما قلته -

366
00:14:13,700 --> 00:14:14,950
... لا ، يبدو أن هذا الرجل

367
00:14:15,000 --> 00:14:17,420
يظن أنني لا أستطيع رمي الكرة

368
00:14:17,450 --> 00:14:18,900
لا إنّه لم يقل هذا

369
00:14:18,920 --> 00:14:20,670
تظن أنّه لا يمكنني رمي الكرة ؟
لنرى الآن

370
00:14:23,170 --> 00:14:24,790
يا إلهي ، إنّه يبدو مسن

371
00:14:24,840 --> 00:14:26,410
آسف

372
00:14:26,430 --> 00:14:27,580
كام" يداك"

373
00:14:27,590 --> 00:14:29,240
آسف

374
00:14:29,280 --> 00:14:30,280
ها نحن ذا

375
00:14:36,130 --> 00:14:38,070
أرجوك سامحني

376
00:14:38,100 --> 00:14:40,800
لا أظن أن هذا يمكنني
لندخل السيارة
( بدت الجملة كأنّها شعر باللغة الإنجليزية )

377
00:14:40,840 --> 00:14:42,370
آسف على القافية

378
00:14:42,390 --> 00:14:44,040
أعلم أنّك تكرهين شِعْرِي

379
00:14:44,070 --> 00:14:45,710
أرجوك ، لا تجعلني أعاني أكثر

380
00:14:45,740 --> 00:14:47,190
قل شيئًا مريعًا عنّي

381
00:14:47,230 --> 00:14:50,050
حتّى نصبح متعادلان

382
00:14:50,080 --> 00:14:52,280
لم أقول شيئًا مريعًا عن شخص أحبه ؟

383
00:14:52,300 --> 00:14:54,250
!! أنا ألعن لساني

384
00:14:54,280 --> 00:14:55,640
أنا سوف أتدخل هنا

385
00:14:55,670 --> 00:14:58,920
ماني" لنتكلم عمّا حصل ، حسنًا ؟"

386
00:14:58,930 --> 00:15:01,140
أمّك قالت أنّه ينبغي عليك الخروج
واللعب بالكرة

387
00:15:01,190 --> 00:15:03,190
هذه ليست المرة الأولى
بالتأكيد التي تسمع هذا فيها

388
00:15:03,210 --> 00:15:06,330
لا ، لكنّها قالت أشياء مريعة عن شِعري

389
00:15:06,400 --> 00:15:08,000
التي تندمت عليها

390
00:15:08,030 --> 00:15:09,470
أجل

391
00:15:09,500 --> 00:15:11,470
إذًا ؟ هذا هو سبب وجود الوالدين

392
00:15:11,500 --> 00:15:15,240
أحيانًا ينتقدونك لكي تصبح أفضل

393
00:15:15,260 --> 00:15:18,030
الأطفال هذه الأيام يحصلون
على جوائز من دون مقابل

394
00:15:18,060 --> 00:15:19,580
إلى ماذا سوف يقودنا هذا ؟

395
00:15:19,610 --> 00:15:21,910
مجموعة من المسنين يقضون أوقاتهم في المنزل

396
00:15:21,950 --> 00:15:24,250
ماني" أمّك تحبك جدًا"

397
00:15:24,280 --> 00:15:25,880
... لكنّها إنسانة

398
00:15:25,900 --> 00:15:27,620
.. لذا تفقد أعصابها

399
00:15:27,650 --> 00:15:30,640
. ربما هذا شيء جيد في علاقتكم

400
00:15:30,670 --> 00:15:32,860
... أعتقد أنّه يمكنني -
توقفي -

401
00:15:32,890 --> 00:15:35,830
إنّه يحتاج أن يعرف الحقيقة

402
00:15:35,860 --> 00:15:37,960
ماني ، "كلير" متأسفـة"

403
00:15:38,000 --> 00:15:40,850
لأنها تريد أن تضرب أطفالها

404
00:15:40,880 --> 00:15:43,320
لذا أردت أن أشعرها بتحسن

405
00:15:43,370 --> 00:15:45,950
باختراع أشياء سيئة عنك

406
00:15:46,040 --> 00:15:48,410
أتعنين أنّه ليس لديكِ مشكلة مع شِعرِي ؟

407
00:15:48,440 --> 00:15:50,940
... لا ، المشكلة الوحيدة التي لدي

408
00:15:50,980 --> 00:15:53,610
.. أنني لا أكتفي منك

409
00:15:53,660 --> 00:15:56,540
. أنتَ أفضل طفل

410
00:15:57,410 --> 00:15:59,060
أحبّكِ

411
00:15:59,080 --> 00:16:00,890
!! هذا صحّي

412
00:16:01,520 --> 00:16:03,270
جيد لقد عدتِ

413
00:16:03,300 --> 00:16:04,330
هل انتهينا ؟

414
00:16:04,370 --> 00:16:05,970
إلا إذا كان لديكم شيء لتقولوهـ

415
00:16:05,990 --> 00:16:08,540
للشخص الذي جلبكم في يومه الخاص

416
00:16:08,570 --> 00:16:11,810
لا ، ليس لدي شيء

417
00:16:11,840 --> 00:16:14,710
"عزيزي ، "لوك

418
00:16:16,750 --> 00:16:18,050
لا

419
00:16:20,120 --> 00:16:22,350
مرحبًا -
مرحبًا -

420
00:16:22,390 --> 00:16:24,290
خذ -
ما هذا ؟ -

421
00:16:24,320 --> 00:16:26,090
إنّها بطاقة عيد الأم

422
00:16:26,120 --> 00:16:28,060
... وأنا أعلم -
توقف عن هذا -

423
00:16:28,090 --> 00:16:30,550
"كام" هذه بطاقة "جلوريا" من "ماني"

424
00:16:30,550 --> 00:16:31,650
لكنني كنت أريد رؤية

425
00:16:31,680 --> 00:16:33,600
ما هو تعريف الأم فيها

426
00:16:33,630 --> 00:16:36,320
إنّه الرعاية والدعم والدفء

427
00:16:36,350 --> 00:16:37,820
ربما عندما يرونك الناس كالأم

428
00:16:37,840 --> 00:16:39,590
ليس فقط النـاس

429
00:16:39,620 --> 00:16:41,690
حسنًا ، حسنًا ، وأنا أيضًا

430
00:16:41,690 --> 00:16:44,260
لكن ربما هذا ما يرونه

431
00:16:44,290 --> 00:16:46,530
ولا أرى أي عيبًا في هذا

432
00:16:46,560 --> 00:16:50,630
وهذا لا يجعلك أقل رجولة

433
00:16:50,670 --> 00:16:52,900
ربما أنت محق -
أجل -

434
00:16:52,930 --> 00:16:54,300
هيّا لننظم إلى الحفلة

435
00:16:54,340 --> 00:16:56,640
كام" أنزل الـ"سكوتش" من يدك لن تخدع أحدهم"
( سكوتش = الشراب الذي في يدهـ )

436
00:16:56,670 --> 00:16:58,520
إنّه يحرق ، يا إلهي

437
00:16:58,560 --> 00:17:02,310
هيّا الجميع على الطاولة

438
00:17:06,210 --> 00:17:08,800
إنّه صعب أتعلم

439
00:17:08,830 --> 00:17:11,080
أن يتم تخريب يوم الأم

440
00:17:13,620 --> 00:17:16,990
"لم أعتقد أن يصدر هذا منك يا "لوكاس

441
00:17:21,830 --> 00:17:24,090
لا تفكر في الأمر حتّى

442
00:17:24,090 --> 00:17:25,310
لكنّها حزينة

443
00:17:25,340 --> 00:17:26,380
حزينة وخسرانة

444
00:17:26,410 --> 00:17:28,350
لقد جربت معك أفضل فرصها

445
00:17:28,380 --> 00:17:29,610
يجب أن نظل صامدين

446
00:17:29,650 --> 00:17:31,080
... لكنني أشعر بـ -
لا تشعر بشيء -

447
00:17:31,120 --> 00:17:33,350
اذهب لغسل وجهك وترَّجّل

448
00:17:38,570 --> 00:17:42,040
!! نحن أمّك الآن

449
00:17:42,090 --> 00:17:44,680
كيف كان يومك مع أبي ؟

450
00:17:44,730 --> 00:17:47,030
محرج في الحقيقة

451
00:17:47,060 --> 00:17:49,200
لقد بكى قليلًا

452
00:17:49,230 --> 00:17:50,220
أبي ؟

453
00:17:50,250 --> 00:17:52,320
أبي ماذا ؟ -
لقد بكى -

454
00:17:52,330 --> 00:17:53,790
لا ، لم أقل أنّه بكى

455
00:17:53,830 --> 00:17:55,050
من بكى ؟ -
أبي -
توقف -

456
00:17:55,050 --> 00:17:56,670
لم جعلته يحزن هكذا ؟

457
00:17:56,700 --> 00:17:58,340
لم أحزنه

458
00:17:58,370 --> 00:18:00,590
لقد أدمع عندما وجدت تلك القصيدة

459
00:18:00,620 --> 00:18:02,560
التي كتبها لأمّه عندما كان صغيرًا

460
00:18:03,930 --> 00:18:06,660
ماذا بكم ؟ -
فيل" رأى أبي يبكي" -

461
00:18:06,690 --> 00:18:08,700
جاي" يفتقد أمّه"

462
00:18:08,730 --> 00:18:12,180
الجميع توقفوا -
هل أحدكم جائع ؟ -

463
00:18:13,670 --> 00:18:16,960
ماذا ؟ -
هل بكيت من أجل أمّك ؟ -

464
00:18:16,960 --> 00:18:18,430
لم أفعل

465
00:18:18,450 --> 00:18:20,530
... أجل ، لقد أخبرني "فيل" للتو -
... لا ، هذا غير صحيح -

466
00:18:20,570 --> 00:18:22,200
إنّها تكذب ... -
ماذا بك ؟ -

467
00:18:22,230 --> 00:18:24,960
أسمعوا ، أعلم أنكم ستكونون فرحين

468
00:18:24,960 --> 00:18:27,410
إذا علمتم أنّه كان لدي لحظة شاعرية

469
00:18:27,440 --> 00:18:29,030
عن أمّي ، لكن هذا لم يحصل

470
00:18:29,060 --> 00:18:30,910
إذًا أنت لا تفتقد أمك ؟

471
00:18:30,950 --> 00:18:33,550
بالتأكيد أفتقدها ، إنها أم عظيمة

472
00:18:33,580 --> 00:18:36,800
وأيضًا تركت لي وصفة لصلصة جميلة

473
00:18:36,850 --> 00:18:38,150
التي تبرد الآن

474
00:18:38,190 --> 00:18:40,520
لذا هل يمكننا الأكل ؟

475
00:18:40,560 --> 00:18:42,160
هنا ، هنا -
إذهب لإحظار الشراب -

476
00:18:42,190 --> 00:18:44,560
يا إلهي ، شم رائحة هذا

477
00:18:44,580 --> 00:18:46,360
إنّها رائحة منزل جدتي

478
00:18:46,400 --> 00:18:48,030
هل تتذكرون هذا ؟

479
00:18:48,050 --> 00:18:50,030
(أتذكر أول مرة أكلت فيها الـ(سباغيتي

480
00:18:50,050 --> 00:18:52,330
"إي إي " -
"هذا ما فَعَلَتْه "إي إي -

481
00:18:52,350 --> 00:18:53,790
(لا ، لا يمكنك صنع الـ(سباغيتي

482
00:18:53,820 --> 00:18:54,970
لقد علمتني كيف أبرمها

483
00:18:54,990 --> 00:18:56,760
إذًا هي التي فعلت ذلك

484
00:18:56,790 --> 00:18:57,960
أجل ، لقد كانت قاسية

485
00:18:57,990 --> 00:18:59,790
أتذكر كان لديّ مدرب كرة

486
00:18:59,830 --> 00:19:00,980
بعد كل مباراة

487
00:19:01,010 --> 00:19:02,430
كان يصرخ عليّ

488
00:19:02,460 --> 00:19:03,510
لا أتذكر

489
00:19:03,550 --> 00:19:04,950
لكن أمّي رفضت هذا

490
00:19:04,980 --> 00:19:06,100
ذهبت لذلك الرجل مباشرة

491
00:19:06,150 --> 00:19:08,180
أعني وجهًا لوجه ، أنفًا لأنف

492
00:19:08,220 --> 00:19:09,780
... وقالت له "دعني أخبرك بشيء

493
00:19:09,820 --> 00:19:12,250
... لا أحد ، أعني لا أحد ...

494
00:19:12,290 --> 00:19:15,420
... يصرخ في وجه طفـ ...

495
00:19:15,460 --> 00:19:16,830
"طفلي ...

496
00:19:16,860 --> 00:19:19,290
يا إلهي ، هذا يحدث مجددًا

497
00:19:19,330 --> 00:19:20,580
حسنًا ، "جاي" دع هذا يخرج

498
00:19:20,630 --> 00:19:22,410
دعه يخرج -
لين يكون لديك إلا أم واحدة -

499
00:19:24,030 --> 00:19:25,330
أنا آسف يا أمّي

500
00:19:25,370 --> 00:19:27,800
وأنا أيضًا

501
00:19:27,840 --> 00:19:31,170
... قارورة من الأحمر ، وقارورة من
!ماذا ؟

502
00:19:33,040 --> 00:19:36,040
أجل ، وأنا هو الضعيف

503
00:19:37,730 --> 00:19:39,550
"حسنًا "ميتشل

504
00:19:39,570 --> 00:19:41,250
أنا بخير

505
00:19:41,600 --> 00:19:57,250
... مِدادُ القلبِ لنْ يَكْفِي ... لَو أكْتبُ بهِـ لإرضَائكِـ
... وخَفْقُ الروحِ لنْ يجزيَ ... عبيرًا فاحَ بعَطَائكِـ
♥ أمــــــــي ♥

506
00:20:01,010 --> 00:20:02,100
"فيل"

507
00:20:02,130 --> 00:20:03,130
أبي -
هيّا عزيزي -

508
00:20:03,150 --> 00:20:04,270
أنا آسف

509
00:20:04,300 --> 00:20:06,650
ابتعد عنّي -
أنا آسف -

510
00:20:10,440 --> 00:20:11,640
"دا دا"

511
00:20:11,640 --> 00:20:13,810
أعتقد أنّها تـناديك

512
00:20:13,840 --> 00:20:16,640
لا تفكر بهذا الأمر ، لدي شِعر ألقيه غدًا

513
00:20:19,580 --> 00:20:20,920
جاي" لنذهب إلى السرير"

514
00:20:20,950 --> 00:20:22,720
سوف آتي الآن

515
00:20:30,060 --> 00:20:32,510
ابن العـاهرة

516
00:20:33,010 --> 00:20:38,210
TRANSLATED  BY
™^☺^ Mr.BeAn & Ali-J ^☺^®
♥ أتمنى أنكم إستمتعتم بالترجمة ♥

