1
00:00:00,920 --> 00:00:03,481
<i><font color=#ff8040>هـذا المـسلسل مستوحى من أحـداث حـقيقية ,بعـض الشخصيـات , والأسمـاء
والمـؤسسات التـجاريـة ,والأحـداث ,والأماكن المعينة</font></i>

2
00:00:03,507 --> 00:00:06,583
<i><font color=#ff8040>هي من وحـي الخـيال وأستعملت لأغراض تـمثيلية
وأي تـشابة من شخـصيات وأسمـاء من أرض الواقع , هو من محو الصدفة وغـير مقصودة</font></i>

3
00:00:07,184 --> 00:00:11,084
تم تعديل التوقيت من قبل
d7oom Teller
@d7ymez


4
00:00:13,725 --> 00:00:20,012
<i><font color=#ff8040>واقـعية الخـيال تـُعرّف كـ : مـاذا يـحدث عندمـا التـفاصيل الـدقيقة والـوضع الوقـعي
قـد إجتـاحنـا بواسطـة شيء مـا</font></i>

5
00:00:20,064 --> 00:00:23,985
<i><font color=#ff0000>في غـاية الغـرابـة أنْ يٌصـدّق</font></i>

6
00:00:27,906 --> 00:00:29,991
<i><font color=#ff8040>هـناك مـبرر " لواقـعية الخـيال" التي قـد ولدت في كولومبيا </font></i>

7
00:00:32,870 --> 00:00:36,748
<font color=#00ffff>في أيـامنـا هـذه , الحكومـة تـستـطيع أنْ تـسمـع أي شيء تـقوله</font>

8
00:00:36,915 --> 00:00:40,377
<font color=#00ffff>يـعرفون أيـن تـمكث , يـعرفون لمن تـتحدّث</font>

9
00:00:40,544 --> 00:00:43,839
<font color=#00ffff>وَ صدقني , يـعرفون الـذي تـضاجـعهم</font>

10
00:00:43,922 --> 00:00:47,467
<font color=#00ffff>شـغّل الكمبيوتر المـحمل , أو الكمبيوتر العـادي
وعندها أنتَ في قبضتهم</font>

11
00:00:48,468 --> 00:00:52,389
<font color=#00ffff>لـكن في كـولومبيـا عـام1989 لم يـكن الأمر بـهذه الـسهولة </font>

12
00:00:52,931 --> 00:00:56,060
<font color=#00ffff>في البـداية , لم يـكن هـناك شبكـات أنـترنت ولا شرائـح</font>

13
00:00:56,727 --> 00:00:58,603
<font color=#00ffff>أفـضل مـا كنّـا نملـكه كـان الهـاتف الذي يعمل بالأقمـار الصنـاعية</font>

14
00:00:58,687 --> 00:01:02,024
<font color=#00ffff>ولإعتـراض المكـالمـة كـان فقط عليك التـحليق فوقها</font>

15
00:01:02,858 --> 00:01:05,736
<font color=#00ffff>والأشخـاص الوحيدون الـذين يملكون هـذه الهـواتف كـانوا الأغنيـاء</font>

16
00:01:07,238 --> 00:01:09,823
<font color=#00ffff>إقـطاعيون السيـاسة</font>

17
00:01:10,741 --> 00:01:14,410
<font color=#00ffff>من حسن حظنّـا أنْ تـجار المخدرات كـانوا أغنى منهم</font>

18
00:01:18,874 --> 00:01:20,458
مـا الأمر , أيها السحـلية ؟

19
00:01:21,543 --> 00:01:23,254
سوف نـخرج الليـلة

20
00:01:27,758 --> 00:01:31,220
<font color=#00ffff>وعندمـا تـلتقط إشـارة لا تـعرف من الذي تـتنّصت إليه</font>

21
00:01:31,386 --> 00:01:33,847
<font color=#00ffff>..لـذلك حـكومة الولايـات المتحدة في ذلك الحين انشـأت برنـامج</font>

22
00:01:34,014 --> 00:01:36,433
<font color=#00ffff>بـإمكانه التـعرّف على أصوات أهدافها المـعينة</font>

23
00:01:37,309 --> 00:01:41,230
حـصلت على " السُم " بين التـردد 400 ميغاهرتز وَ 1700 , يـا سادة

24
00:01:41,688 --> 00:01:44,524
وخمّن مـاذا ؟
لايوجد " جي بي إس " أيـضاً

25
00:01:44,691 --> 00:01:46,944
<i>أيـها الـصقر : الـعصفور في القفص
<font color=#ffff00>يـقصد تـم تـحديد الهدف </font></i>

26
00:01:47,694 --> 00:01:50,864
<font color=#00ffff>وعندمـا تـكون بحوزتنـا الإشـارة , لازال علينـا تحديد مكانها</font>

27
00:01:51,031 --> 00:01:54,659
<font color=#00ffff>لـذا يـتحتم علينـا مـلاحقة " الإشـارة " من قبل الفريق على أرض الواقـع </font>

28
00:01:57,662 --> 00:02:00,124
حسـناً , إنها في موديلا , جهـة الغرب

29
00:02:00,291 --> 00:02:02,251
أيها الـصقر , هـل تـلقيت ذلك ؟

30
00:02:02,417 --> 00:02:05,712
هـل يمكنك أنْ تـكون أكثر تحديداً ؟
رجـال الـشرطة بالقرب من الحـدث

31
00:02:06,755 --> 00:02:07,839
في ديسبنسـاريـا

32
00:02:09,341 --> 00:02:11,176
لـقد حـجزت طاولة هـناك

33
00:02:12,385 --> 00:02:14,470
تــعال بحلول منتصف الليـل

34
00:02:16,140 --> 00:02:19,810
<font color=#00ffff>بـدون أنْ يـدري ( الـسُم ) صنـع لنـفسه موعد </font>

35
00:02:19,977 --> 00:02:21,019
صـفر محصلة الصـقر

36
00:02:21,353 --> 00:02:23,855
للتو هـذا المـعتوه أخبرنـا عن المكان الذي قصده

37
00:02:24,148 --> 00:02:25,857
إلى الـصقر , انسحب

38
00:02:26,024 --> 00:02:28,526
إذاً لمّن نـوكّل هذه المهمة ؟ إدارة إنفـاذ قوانين المخدرات ؟

39
00:02:28,610 --> 00:02:30,695
!(أجـل , أوكلها إلى (خـافيير بي

40
00:02:30,779 --> 00:02:33,448
بي) سـافل , سوف أوكلها إلى الرجـل الآخر )

41
00:02:36,827 --> 00:02:38,745
<font color=#00ffff>الرجـل الآخر) لقد كـان يقصدني )</font>

42
00:02:38,912 --> 00:02:41,915
<font color=#00ffff>أنـا ( ستيف ميـرفي) من وكـالة مكافحة المخـدرات الأمريكية</font>

43
00:02:42,082 --> 00:02:45,919
<font color=#00ffff>وكمـا تـرى أنـا جـذوري متـأصلة في كولومبيـا</font>

44
00:02:47,545 --> 00:02:50,590
!الـسُم) لـديه حـلفة في ديسبنسـاريـا)

45
00:02:51,008 --> 00:02:53,844
لا بـد بـأن سينـضم إليـه ( السحلية ) وبـاقي المجموعة في منتصف الليـل

46
00:02:55,428 --> 00:02:57,764
<font color=#00ffff>وددتُ بشدة أن ألاحـق ( الـسم ) بـنفسي</font>

47
00:02:57,931 --> 00:03:00,934
<font color=#00ffff>لـكن " وكـالة إنفاذ قوانين المخدرات " مـحدودة في بلد أجنبي</font>

48
00:03:01,310 --> 00:03:03,645
<font color=#00ffff>.. لذا , فعلت فحسب مـا ينبغي فعله</font>

49
00:03:04,437 --> 00:03:05,605
<font color=#00ffff>إتــصلت بالـشرطة</font>

50
00:03:07,607 --> 00:03:08,942
ديسبنسـاريـا ؟

51
00:03:10,443 --> 00:03:11,444
حسـناً

52
00:03:13,905 --> 00:03:15,407
خـمّن من كـان هـذا ؟

53
00:03:16,241 --> 00:03:17,617
إنـهُ شريكك

54
00:03:18,952 --> 00:03:20,829
لـقد قـدّم لي هـدية عظيمة للتو

55
00:03:21,872 --> 00:03:22,789
(الـسُم )

56
00:03:28,170 --> 00:03:29,796
هـل يـعلم كـيف سوف أنـفذ العملية ؟

57
00:03:30,839 --> 00:03:32,341
أجـل , بالطـبع

58
00:03:32,507 --> 00:03:34,592
إنـهُ ليس أحمق

59
00:03:35,635 --> 00:03:36,761
عليّ الذهـاب

60
00:03:38,389 --> 00:03:40,724
وسوف تـلصقني بالفـاتورة ؟

61
00:03:45,478 --> 00:03:47,189
!ابن السـالفة البخـيل

62
00:03:47,314 --> 00:03:50,192
<font color=#00ffff>.. " في حـال إنك تـسائلت , إنـه هـو " الـسافل</font>

63
00:03:50,317 --> 00:03:53,404
<font color=#00ffff>خـافيير بي) شريكي )</font>

64
00:03:53,486 --> 00:03:56,656
<font color=#00ffff>وهـذا الكـولونيـل ( كـاريو ) قـائد جبـهة البحث </font>

65
00:03:56,823 --> 00:03:59,701
<font color=#00ffff>الوحـدة التي سـاعدنـاها وَ أوجدت للقبض على الأشرار</font>

66
00:03:59,868 --> 00:04:02,871
<font color=#00ffff>الـفتى الـذي لديـه الكثير من الحـب لتجـار المخدرات </font>

67
00:04:06,375 --> 00:04:10,379
<font color=#00ffff>وقت الحـفلة في ( زونـا روزا ) الجميـع يـذهب هـناك</font>

68
00:04:10,837 --> 00:04:12,381
<font color=#00ffff>وخـاصة القتلة المحترفين المحليين </font>

69
00:04:12,547 --> 00:04:14,383
" الكـولومبيين يـطلقون عليهم إسم " القتلة المـأجورين

70
00:04:14,549 --> 00:04:17,135
كـيف الحـال يـا فتى ؟ -
مرحبـاً , يـا أخي -

71
00:04:17,969 --> 00:04:20,347
لندخـل إلى الداخـل , ونـحظى بـوقت ممتع

72
00:04:20,805 --> 00:04:22,766
<font color=#00ffff>..الآن , ( الـسٌم ) لقـد كـان واحد من أفضل</font>

73
00:04:23,308 --> 00:04:26,395
<font color=#00ffff>المـلاعين المجـانين الـذي قتـل العـشرات من النـاس</font>

74
00:04:26,937 --> 00:04:28,521
<font color=#00ffff>ربمـا المئـات</font>

75
00:04:28,939 --> 00:04:31,442
<font color=#00ffff>لـكن لا تـفهمني خطـأ
.. سـأرغب بـإرسال ( كـاريو ) هـنا</font>

76
00:04:31,524 --> 00:04:33,568
<font color=#00ffff>حتّى لو ( السـُم ) لم يسبق له أنْ قتل ذبابة</font>

77
00:04:34,986 --> 00:04:37,448
<font color=#00ffff>لـيس لدّي الكثـير من الحب أيضاً لتـجـار المخدرات</font>

78
00:04:43,870 --> 00:04:45,622
كـونوا على أهبْ الإستعداد يـا رجـال

79
00:04:45,789 --> 00:04:48,792
سوف نـتوقف عند الرابـعة عـشر
ونــلتف حول الزاويـة

80
00:04:48,959 --> 00:04:51,669
(ريـاس) , (تـروخيو ) -
سوف تـكونون في الطليعة مـعي -

81
00:04:51,836 --> 00:04:54,131
غـالفيس) وَ ( سيلفـا) , أنتمـا في المـؤخـرة ) -
أجـل , سيّدي -

82
00:04:54,214 --> 00:04:56,883
هـل فهمتم يـا رجـال ؟, سوف نـهاجمهم بكل مـا أوتينـا من قوة

83
00:04:56,967 --> 00:04:59,844
سوف نـقتل هـؤلاء المـلاعين , إتـفقنـا ؟

84
00:04:59,928 --> 00:05:00,887
أجـل , سيّدي

85
00:05:13,066 --> 00:05:16,320
<font color=#00ffff>لن ألومك لو حملّتني مسؤوليـة حمـام الدم هـذا </font>

86
00:05:21,741 --> 00:05:23,576
<i><font color=#00ffff>أجـل , عقلتها وتوكلت </font></i>

87
00:05:35,547 --> 00:05:38,175
<font color=#00ffff>لـكن لا تـدعوني بالرجـل السيء ليس بعد</font>

88
00:05:38,200 --> 00:06:01,100
<font color=#ff0000>jack 7</font> وَ <font color=#ffff00>abdulmalik94</font>  <font color=#00ffff>تـمت التـرجمة بواسطة </font>
<font color=#ffff00>@keithless2013</font> and <font color=#ff0000>@Ak_587</font>

89
00:06:56,400 --> 00:06:58,400
<i><b><font color=#ffff00>> تــجّـار المُخدرات ></font></b></i>

90
00:07:09,182 --> 00:07:10,517
<i>أصـدقـائي الأمريكيين </i>

91
00:07:10,683 --> 00:07:12,852
<font color=#00ffff>خـذ ( ريتشارد نيكسون) على سبيل المـثال</font>

92
00:07:13,019 --> 00:07:17,190
<font color=#00ffff>النـاس تـنسى , لكـن 47 مـليون أميريكي صوتوا لنـيكسون</font>

93
00:07:17,690 --> 00:07:19,692
<font color=#00ffff>كـنّا نـعتقد بـأنه أحد الأخيـار </font>

94
00:07:20,318 --> 00:07:23,572
<font color=#00ffff>ونـيكسون) أعتـقد بـأن الجنـرال التـشيلي بينوشيه )
كـان رجـل صالح</font>

95
00:07:23,655 --> 00:07:25,323
<font color=#00ffff>لإنـهُ كـان يكره الـشيوعيين</font>

96
00:07:25,907 --> 00:07:27,742
<font color=#00ffff>لـذلك سـاعدنـا ( بينوشيه) للإستـيلاء على السلطة </font>

97
00:07:32,788 --> 00:07:35,959
<font color=#00ffff>  ثـم إنـقلب ( بينوشية) على عـقبية وقتـل الآلاف من النـاس</font>

98
00:07:39,337 --> 00:07:41,923
<font color=#00ffff>ربمـا ليس بالرجـل الصالح بعد كل هـذا </font>

99
00:07:48,930 --> 00:07:51,391
<font color=#00ffff>لـكن أحيـانـاً الأشخـاص السيئيـن يفعلون أشيـاء جيّدة</font>

100
00:07:52,350 --> 00:07:53,509
<i><font color=#ffff00>تـشيلي عـام 1973 </font></i>

101
00:07:53,743 --> 00:07:57,705
<font color=#00ffff>لا أحـد يعلم هـذا , لكن في الـسبعينات المنصرمة
.. شيلي كـانت في طريقها</font>

102
00:07:57,789 --> 00:08:01,709
<font color=#00ffff>لتـكون أكبر دولة في العـالم منـتجة للكوكايين وتـصديره </font>

103
00:08:03,002 --> 00:08:06,672
كم مرة عليّ أنْ أقـول لك لا تـبذّر الأسيد ؟

104
00:08:06,756 --> 00:08:10,302
<font color=#00ffff>كـانت لديهم الصحـاري الغافرة لإخـفاء المختـبرات
وأميـال من دوريـات خفر السواحل</font>

105
00:08:10,385 --> 00:08:11,511
<font color=#00ffff>لـشحن المُنتج إلى الشمـال</font>

106
00:08:11,594 --> 00:08:15,265
لـكي تـكون مُثمر
!لا يـمكنك إضـاعة المــال! , هيـّا

107
00:08:16,641 --> 00:08:18,351
<i>!أنـتم محـاصرون</i>

108
00:08:18,435 --> 00:08:20,853
<i>!أيـديكم إلى الأعلى -
!الجميـع يجثو على ركبتـيه -</i>

109
00:08:20,937 --> 00:08:22,481
<font color=#00ffff>!لـكن ( بينوشيه) مـدلل الحـزب</font>

110
00:08:22,563 --> 00:08:24,441
مـا الـذي يحـدث هـنا ؟

111
00:08:24,524 --> 00:08:25,525
<i>على الأرض </i>

112
00:08:25,608 --> 00:08:29,862
أغـلق 33 مختـبر وأعتـقل 346 من تــّجار المخدرات

113
00:08:33,533 --> 00:08:35,994
<font color=#00ffff>.. وبعد ذلك , بينوشيه</font>

114
00:08:37,662 --> 00:08:39,080
<font color=#00ffff>أرداهم جميـعاً قتلى</font>

115
00:08:39,164 --> 00:08:41,791
!إنــتباه

116
00:08:41,874 --> 00:08:44,419
!إرفـع السـلاح

117
00:08:44,503 --> 00:08:45,920
صوّب

118
00:08:46,921 --> 00:08:47,922
!جـهّز الدخـيرة

119
00:08:49,799 --> 00:08:50,883
!أطـلق

120
00:09:00,268 --> 00:09:03,896
<font color=#00ffff>يـقولون عـندمـا تــبيد الـقنبلة النـووية العـالم</font>

121
00:09:03,980 --> 00:09:07,900
<font color=#00ffff>فقـط الـصراصير هي التي ستـنجو</font>

122
00:09:07,984 --> 00:09:09,694
<font color=#00ffff>أعتـقد أنهم كـانوا على حـق </font>

123
00:09:12,947 --> 00:09:16,951
<font color=#00ffff>(الـرصاصة أخـطـأت (مـاتيو مورينو
"المـعروف بـ " الـصرصور</font>

124
00:09:17,035 --> 00:09:19,287
<font color=#00ffff>وكـان ذكيـاً بمـا فيه الكـفاية ليلعب دور الميّت </font>

125
00:09:22,832 --> 00:09:24,501
<font color=#00ffff>لم يـُقتـل في ذلك اليـوم</font>

126
00:09:26,794 --> 00:09:29,922
<font color=#00ffff>بدلا من ذلك , فـاز في الينـاصيب اللعينـة</font>

127
00:09:33,259 --> 00:09:37,013
<font color=#00ffff>الـصرصور كـان يـسرق من رؤسائه لعدة شهور</font>

128
00:09:37,096 --> 00:09:40,433
<font color=#00ffff>الآن وقـد تـُركك وحـده في هـذا العـالم مـع المُنتـج المـثالي </font>

129
00:09:40,517 --> 00:09:44,020
<font color=#00ffff>المـُنّتج الـذي يسوّق الطـلب لنـفسه </font>

130
00:09:44,103 --> 00:09:47,482
إبـدئي بحـزم حـقائبك علينـا مغـادرة البلاد

131
00:09:47,566 --> 00:09:50,443
بينوشيه) اللعيـن إنـهُ يقتـل العـالم أجمـع )

132
00:09:51,528 --> 00:09:55,990
!ولـكّنك لست شيوعي -
كـّلا , لستُ شيوعيـاً , بل مـا هو أسوء من ذلك -

133
00:09:56,074 --> 00:09:58,410
مـهرّب مخـدرات

134
00:09:58,493 --> 00:10:01,746
مـهرّب مخـدرات ؟ -
أجـل , مهرّب مخدرات -

135
00:10:04,665 --> 00:10:08,253
<font color=#00ffff>في ذلك الوقت , كنّـا فقط نحـاول مـعرفة آثـار الكوكـايين</font>

136
00:10:08,503 --> 00:10:11,172
<font color=#00ffff>على دمـاغ البشر</font>

137
00:10:11,256 --> 00:10:14,509
<font color=#00ffff>لـم نـعرف الكـثير , لكن عـرفنـا بـأنه كـان نوعـاً مـا قـوياً للغـاية </font>

138
00:10:17,011 --> 00:10:20,223
<font color=#00ffff>الكـوكـايين يـهاجم مراكز الإبتـهاج في الدمـاغ</font>

139
00:10:20,306 --> 00:10:23,518
<font color=#00ffff>الـفأر سوف يـختـار الكوكـايين على الطعـام والمـاء</font>

140
00:10:23,602 --> 00:10:29,441
<font color=#00ffff>قد يفضّل الكوكـايين على النـوم والجنـس .. بل الحيـاة برمتها </font>

141
00:10:29,524 --> 00:10:32,652
<font color=#00ffff>.. الدمـاغ البـشري ليس تـماماً مـثل دمـاغ القوارض</font>

142
00:10:34,654 --> 00:10:36,906
<font color=#00ffff>إلا إنْ كنـّا نـتحدث عن الكوكـايين</font>

143
00:10:43,204 --> 00:10:45,373
<font color=#00ffff>الـصرصور عرف بـأن بـحوزتـه المُنتـج المـثالي</font>

144
00:10:46,374 --> 00:10:48,709
<font color=#00ffff>كـان يـحتـاج فحسب إلى تـهريبـه إلى الأسواق المنـاسبة</font>

145
00:10:48,793 --> 00:10:50,169
<i>شكراً</i>

146
00:10:52,213 --> 00:10:54,924
<font color=#00ffff>و أفــضل المـهربين في العـالم كـانوا في كولومبيـا</font>

147
00:10:55,007 --> 00:10:56,134
<i><font color=#ffff00>مرحبــاً بكم في كـولومبيـا </font></i>

148
00:10:59,929 --> 00:11:02,348
<font color=#00ffff>مـثل الشخـص المـعتدل
كـان لديـه ثلاث خيـارات</font>

149
00:11:02,432 --> 00:11:05,685
<font color=#00ffff>وَ إنــتبه! , لأن الـثلاث خيـارات مهمة في القصة هـذه</font>

150
00:11:08,980 --> 00:11:13,568
<font color=#00ffff>الأخـوة أوتـشوا : (جـورج) , وهـذا ( فابيو) الـذي على الحـصان </font>

151
00:11:13,652 --> 00:11:17,363
<font color=#00ffff>عـائلـة تـهريب كولومبيـة نموذجيـة </font>

152
00:11:17,447 --> 00:11:19,865
<font color=#00ffff>.. كـانوا أذكيـاء وأغـنيـاء </font>

153
00:11:19,949 --> 00:11:23,119
<font color=#00ffff>لـكن " الـصرصور " شـعر بـأن حيـاة التـمرد
جـعلت منه شخـص وهـين </font>

154
00:11:24,162 --> 00:11:27,957
<font color=#00ffff>الـشريك المحتـمل الآخر كـان
(خوسيه رودريجيز قـاشيا )</font>

155
00:11:28,040 --> 00:11:31,836
<font color=#00ffff>الملقّب بـ " المكسيكي " لشدة حـبه للتـكيلا والقبعات</font>

156
00:11:31,919 --> 00:11:34,714
<font color=#00ffff>لـقد هيـمن على طـرق تـهريب حـجر الزمرد </font>

157
00:11:41,346 --> 00:11:45,183
<font color=#00ffff>الـزمرد هي تـجارة صعبة وشاقة للغـاية
حتّى بالمعـايير الكولومبيـة </font>

158
00:11:45,266 --> 00:11:46,767
<font color=#00ffff>..إذا وصلت إلى القمـة</font>

159
00:11:48,227 --> 00:11:51,230
<font color=#00ffff>فهـذا يـعني بـأنك قتلت أعـدائـك</font>

160
00:11:53,149 --> 00:11:55,360
<i>مرحبـاً , يـا شريك , مـا الـذي تـفعله هـنا ؟</i>

161
00:11:55,568 --> 00:11:57,195
<font color=#00ffff>وأحيـانـاً , شركـائك</font>

162
00:12:02,450 --> 00:12:06,037
<font color=#00ffff>الـصرصور كـان قـلق من أنْ تـجارة الزمرد
قد صنـعت من ( قـاشيـا ) رجـل صعب المراس </font>

163
00:12:08,080 --> 00:12:14,671
<font color=#00ffff>لـذلك , ركّز على خيـاره الـثالث
رجـل مثـل الـصرصور من شـأنه أنْ يعرف متى يكون على صواب </font>

164
00:12:17,590 --> 00:12:21,761
<font color=#00ffff>(أجـل , لقد خمّنتـموه : (بـابلو إسكـوبـار </font>

165
00:12:21,844 --> 00:12:24,180
<font color=#00ffff>الـرجـل الـذي سيغيّر حيـاتي للأبـد</font>

166
00:12:26,098 --> 00:12:29,394
<font color=#00ffff>لقد كـان ( بـابلو)  يمـتهن القتـل في عمليات التـهريب </font>

167
00:12:29,477 --> 00:12:31,937
<font color=#00ffff>السـجائر , الكحـول , الماريجوانا
سمها مـا شئت </font>

168
00:12:33,356 --> 00:12:36,817
<font color=#00ffff>في الوقت الـذي كـان ( بـابلو) يملك نـصف رجـال الشرطة في ميـدلين </font>

169
00:12:38,152 --> 00:12:41,406
<i><font color=#00ffff>كـانت النـسخة الكولومبيـة من مكتب التـحقيقات الفيدرالي   " DAS " لكن</font>
<font color=#ffff00> إدارة الأمن الكولومبيـة : DAS</font></i>

170
00:12:42,574 --> 00:12:44,701
<font color=#00ffff>لـم يلعبوا بنـفس القوانين </font>

171
00:12:46,244 --> 00:12:47,579
طـاب يومك

172
00:12:48,329 --> 00:12:49,622
بـابلو إسـكوبـار) ؟ )

173
00:12:49,706 --> 00:12:51,123
أيـن ( فيلبو) ؟

174
00:12:51,332 --> 00:12:53,251
فيـلبو) لقد أعتـقل )

175
00:12:53,334 --> 00:12:55,127
هـراء , ( فيلبو) يـعمل عندي

176
00:12:55,211 --> 00:12:58,214
لـقد إعتـاد أنْ يعمل تـحت إمرتك , الآن سوف يذهب للسجن -
مـاذا تـعتقد حيـال ذلك ؟ -

177
00:12:58,297 --> 00:13:00,717
ألا تـعرف مـع من تـتـحدّث ؟ -
!إخـرس -

178
00:13:00,800 --> 00:13:02,927
!لم أكن أتـحدّث إليك
!إهـدئ , ( غوستـافو) من فضلك -

179
00:13:03,010 --> 00:13:04,596
إظـهر بعض الإحتـرام

180
00:13:06,765 --> 00:13:09,016
الآن مـا المـشكلة , سيّد (خـوسية لويس) ؟

181
00:13:11,477 --> 00:13:13,104
كـيف لك أنْ تـعرف اسمي ؟

182
00:13:13,312 --> 00:13:15,356
أنتَ الكولونيل خـوسية لويس هيـريرا

183
00:13:18,317 --> 00:13:20,069
!(وهـذا (ناتشو إيبارا

184
00:13:23,114 --> 00:13:27,118
.. (وهـناك ,( غـارسيـا) , (لوبيـز

185
00:13:27,201 --> 00:13:29,245
هـل هـذا (بيـنيلا) ؟ -
أجـل , هو -

186
00:13:29,328 --> 00:13:30,455
هـذا (بيـنيلا)  ؟ -
أجـل -

187
00:13:30,538 --> 00:13:32,039
.. بينيلا

188
00:13:32,123 --> 00:13:33,958
!(ومـع ( فيليب) و (اسبرانزا

189
00:13:34,041 --> 00:13:36,127
!لا أبـالي
!إفتـح الشاحنـة اللعينـة

190
00:13:36,210 --> 00:13:37,754
لـيس لدّي اليـوم كله

191
00:13:42,091 --> 00:13:43,551
!إفتـحها

192
00:13:52,977 --> 00:13:54,604
!(أخـبرني شيئاً مـا , سيّد (إسكـوبـار

193
00:13:55,688 --> 00:13:57,398
مـْن تـظّن نـفسك ؟

194
00:13:57,482 --> 00:14:00,901
!أنتَ حتّى لم تـكّلف نـفسك بـإخـفأء بضاعتك المهربة

195
00:14:00,985 --> 00:14:02,779
لأنيّ أدفـع لأمُنـح الحـصانـة يـا كولونيل

196
00:14:02,862 --> 00:14:04,572
!حـقاً ؟ , لا تـقل ذلك

197
00:14:04,656 --> 00:14:06,449
أيـن أوراق الإستيراد ؟

198
00:14:07,450 --> 00:14:09,786
!أريـد جميـع الأوراق لمجموعة شـاشات التـلفاز هذه

199
00:14:09,869 --> 00:14:11,287
خـذهم

200
00:14:12,997 --> 00:14:18,085
آسف , سيّد : ( إسكوبـار) نـحن لسنـا شرطة مـيدلين
نـتقاضى المرتب التـافهه

201
00:14:18,169 --> 00:14:20,505
انــظر , يـا أخي , إنـهُ ليس مْن أجـلك
من أجـل مْن إذاً ؟

202
00:14:20,588 --> 00:14:22,381
!(إنـهُ من أجـل (كارليتوس

203
00:14:23,090 --> 00:14:24,425
!إبـنك

204
00:14:26,594 --> 00:14:29,305
ألن يـرغب بوجود تـلفـاز في غـرفتـه ؟

205
00:14:31,474 --> 00:14:32,809
!(أنتَ , يـا (بينيلا

206
00:14:35,019 --> 00:14:38,189
إبـنتك للتـو حصلت على رخـصة قيـادة , أليس كذلك ؟

207
00:14:38,272 --> 00:14:44,195
لـدّي بعض أنـظمة الأستـيريو للسيارة هـناك
إنـها فعلا رائـعة

208
00:14:45,321 --> 00:14:49,492
هـذا صديقك ( لوبـيز) ..  يـملك زوجـة جمـيلة للغـاية

209
00:14:49,575 --> 00:14:52,995
صحيح ؟ إنـها جـذابة -
أجـل -

210
00:14:53,078 --> 00:14:54,873
زوجـتك رائــعة يـا أخي

211
00:14:55,790 --> 00:14:57,834
مـا الـذي تـفعله مـع شخـص مثلك ؟

212
00:15:04,382 --> 00:15:06,676
أعتـقد أنـها تـستحق بعض المجـوهرات , أليس كذلك ؟

213
00:15:08,887 --> 00:15:11,890
لمـاذا لا أجعـل رجـالي يـعرجون عليك ببعض الهـدايـا ؟

214
00:15:15,976 --> 00:15:18,479
كـولونيـل : كـيف حـال والدتـك ؟

215
00:15:18,563 --> 00:15:21,733
خـرجت مؤخـراً من المـستشفى , صحيح ؟
أحـل , إنـها تـشعر بتـحسّن

216
00:15:21,816 --> 00:15:24,985
جيـّد , هـذا يجعلنـا سعداء , أليس كذلك ؟ -
أجـل -

217
00:15:26,237 --> 00:15:27,530
يـا سـادة

218
00:15:28,614 --> 00:15:30,783
سـوف أخـبركم من أنـا

219
00:15:31,992 --> 00:15:35,162
(أنا (بابلو اسكوبار جافيريا إميليو

220
00:15:36,247 --> 00:15:38,541
أعـيوني في كـل مكـان

221
00:15:38,750 --> 00:15:42,587
هـذا يـعني بـأنكم يـا رفـاق لا تـستطيـعون تـحرك إصبـع واحد في
جميـع أنـحـاء  أنتيوكيا

222
00:15:42,670 --> 00:15:43,755
بـدون علمي بـه

223
00:15:44,004 --> 00:15:46,925
!هـل تـعون ذلك ؟ ولا إصبـع

224
00:15:49,301 --> 00:15:53,765
يومـا مـا , سوف أصبـح رئيـس جمـهوريـة كولومبيـا

225
00:15:54,766 --> 00:15:58,895
لـذلك , أنـا أعـقد صفقـات من أجـل لقمة العـيش

226
00:15:58,978 --> 00:16:02,523
.. والآن , يـمكنكم التـحلّي بالهـدوء وقـبول الـصفقة

227
00:16:03,441 --> 00:16:05,860
أو تـحمّل الـعواقب

228
00:16:09,530 --> 00:16:10,865
.. الـفضة

229
00:16:12,700 --> 00:16:14,076
أو الرصـاص

230
00:16:15,578 --> 00:16:17,121
إنـهُ قـراركم

231
00:16:21,500 --> 00:16:23,711
دعـهم يـذهبون , دعـهم يـذهبون
حسـناً , إذن

232
00:16:28,016 --> 00:16:30,019
<i>سـوف نـسمح لهم بالمـرور</i>

233
00:16:30,044 --> 00:16:32,044
<i>الـشاحنة , سوف نـسمح لها بالعـبور </i>

234
00:17:12,134 --> 00:17:13,845
(هـذا (بـابلو -
مرحبـاً -

235
00:17:13,928 --> 00:17:15,888
سررت بلقـائك
(ماتيو مورينو )

236
00:17:15,972 --> 00:17:18,474
!لا , لا , لا -
!الـصرصور) بيـن الأصـدقـاء ) -

237
00:17:18,557 --> 00:17:20,476
حسـناً , بـالأمس كنّـا نـتحدّث

238
00:17:20,559 --> 00:17:25,023
أعتـقد أنْ هـذه التـجارة
يـمكنها أنْ تـجني لنـا الكثير من الأموال

239
00:17:25,105 --> 00:17:26,482
إشـرح له

240
00:17:26,565 --> 00:17:29,610
حسـناً .. حـصلت على العـجينة في البيرو

241
00:17:29,694 --> 00:17:31,737
سـوف أتـعامل مـع الجـزء الكيمـيائي للإنتـاج

242
00:17:31,821 --> 00:17:34,323
وجميـع التـفاصيل الأخرى
في إنتـاج هـذا المسحوق الأبيض الرائـع

243
00:17:34,406 --> 00:17:36,826
مـا أحتـاجـه منكم
هـو مسـاعدتي في دخـوله إلى كولومبيـا

244
00:17:37,035 --> 00:17:40,287
الآن أخـبره كـم يـكّلف

245
00:17:40,496 --> 00:17:44,333
في شيلي , هـذا الشيء القليل يكلّف عشرة دولارات للجرام

246
00:17:44,542 --> 00:17:48,170
يـبيعونـه بالجـرام ؟
.. أجـل , إنـهُ جيّد جـداً , انــظر

247
00:17:48,253 --> 00:17:53,467
أنتَ تـستنشق القـليل وبـعد 20 دقيقة تـرغب ببعض المزيد

248
00:17:53,676 --> 00:17:55,053
.. أيـضاً

249
00:17:55,970 --> 00:17:58,472
إنـه مسـاعد في عملية الهضم
إنـه يـجعلك تـريد أن تـأخذ الكـثير منه

250
00:17:58,556 --> 00:18:01,100
هـذه الأشيـاء نـظيفة للغـاية -
أتـريد البعض ؟ -

251
00:18:02,476 --> 00:18:04,812
إنْ كـان هـذا حـقاً , فهذا جيّد
ويـمكننـا جني بعض النـقود

252
00:18:04,896 --> 00:18:06,814
يـمكننـا أنْ نـجد غـرفـة في شـاحنتنـا

253
00:18:06,898 --> 00:18:09,358
.. يـمكننـا أنْ نـبيعه في بوغوتا , بارانكويلا , كالي , كارتاخينا

254
00:18:09,567 --> 00:18:11,819
سـوف نـصبح أثـريـاء

255
00:18:11,903 --> 00:18:14,655
مـاذا قلت اسمك كـان ؟ -
" الـصرصور " -

256
00:18:16,448 --> 00:18:18,117
<i>..حسـناً , أنـظر يـا كوكـا
<font color=#00ffff>إختـصار لإسم الصرصور </font></i>

257
00:18:19,077 --> 00:18:21,120
لـيس لديك أي رؤيـة
يـا صديقي

258
00:18:23,915 --> 00:18:26,125
.. إنْ كـان يكلّف عـشرة دولارات للجرام هـنا

259
00:18:27,167 --> 00:18:30,379
!تـخيّل كم سيـصل سعره في ميـامي

260
00:18:33,507 --> 00:18:35,968
أحـب تـلك الأغنـية

261
00:18:37,929 --> 00:18:40,723
رودريغو) مرة أخـرى)

262
00:19:03,121 --> 00:19:06,582
<font color=#00ffff>في ذلك الوقت , مدينـة مـيامي كـانت عبـارة عن جـنّة</font>

263
00:19:06,665 --> 00:19:09,543
<font color=#00ffff>وقعّتُ في الرمـال والأمواج المتـكسرة والنـساء</font>

264
00:19:11,253 --> 00:19:14,465
<font color=#00ffff>في عـام 1979 , الأشرار الـذي كنتُ أطـاردهم
كـانوا يرتـدون حـذاء الصندل </font>

265
00:19:14,548 --> 00:19:15,716
<font color=#00ffff>!مكـافحـة المخـدرات , تـوقف</font>

266
00:19:15,925 --> 00:19:19,929
<font color=#00ffff>كنت شـاب في وكـالة مـكافحـة المخدرات
بمشـاركة صديقي , كـيفن برادي</font>

267
00:19:21,139 --> 00:19:23,182
<font color=#00ffff>كـيفن) كـان صاحب قـدم بطيئـة بعض الشيء )</font>

268
00:19:26,560 --> 00:19:27,728
<font color=#00ffff>لمـاذا تــهرب , هـاه ؟</font>

269
00:19:27,937 --> 00:19:30,815
<font color=#00ffff>مـاذا لديك ؟
مـا هـذا ؟ هـاه ؟</font>

270
00:19:30,898 --> 00:19:31,816
<font color=#00ffff>مـا هـذا ؟</font>

271
00:19:31,899 --> 00:19:35,027
<font color=#00ffff>ذلك الـشيء
هـذه تـرقية لعيـنة</font>

272
00:19:35,111 --> 00:19:37,196
<font color=#00ffff>دعنـا نـحتفل لذلك</font>

273
00:19:37,404 --> 00:19:38,864
<font color=#00ffff>أنــظر لهـذا</font>

274
00:19:41,325 --> 00:19:43,828
!هيـّا! , هيـّا! , هيـّا

275
00:19:43,911 --> 00:19:46,371
كـيف تـريدني الآن ؟

276
00:19:46,455 --> 00:19:47,623
كم من النـقود تـدين لي ؟

277
00:19:47,832 --> 00:19:49,458
مـاذا حـدث للنـقود التي تـدين لي بها الأسبوع المـاضي ؟

278
00:19:49,583 --> 00:19:51,169
هـذا صحيح , هـذا صحيح

279
00:19:53,754 --> 00:19:56,757
حسـناً
حسـناً , مـا الـذي سوف نـختـارها ؟

280
00:19:56,966 --> 00:19:58,467
مـاذا عنها ؟

281
00:19:58,550 --> 00:19:59,969
كـّلا , كـّلا
علينـا أنْ نـعبث مـعه

282
00:20:00,052 --> 00:20:02,054
.. أجـل , دعنـا نـعبث برأسـه

283
00:20:02,138 --> 00:20:03,973
هـناك , أتـراها ؟ عـند الحـانة ؟

284
00:20:04,056 --> 00:20:06,184
أي واحـدة ؟
الفـستان الأزرق , الشعر الأشقر , تـلك هي نـوعه

285
00:20:06,391 --> 00:20:09,353
!مبـاشرة -
إنـها مـثيرة -

286
00:20:09,436 --> 00:20:10,729
!حسـناً

287
00:20:10,980 --> 00:20:12,940
مـيرفي) , العـصفورة , هـناك )

288
00:20:13,024 --> 00:20:16,861
عـندمـا كنت مـقبل علينـا
كـانت تـتفقّد مـؤخـرتك

289
00:20:16,944 --> 00:20:18,487
كـانت تـتـفقّد مؤخـرتك

290
00:20:18,570 --> 00:20:19,989
إنـصرفـا عنّي , بحقكم

291
00:20:20,072 --> 00:20:23,951
إسمـع , لقد كـانت تـضاجعك بعينها طـوال الوقت بينمـا كنت تـعلب البولينغ

292
00:20:24,035 --> 00:20:26,704
لقد كـانت تـراقبك بعينـها طـوال الوقت

293
00:20:26,912 --> 00:20:30,332
أنـا جـاد , أنـا جـاد , أنــظر إليها

294
00:20:30,541 --> 00:20:33,127
تـلك نـوعه المـفضل -
تـحدّث عن تـلك الشقراء ؟ -

295
00:20:33,211 --> 00:20:34,753
لا تـلك الأخـرى , بالطـبـع الشقراء

296
00:20:34,837 --> 00:20:36,547
إنـها أجمـل واحدة هـناك
إنـها من نوعك الخـاص

297
00:20:37,297 --> 00:20:40,592
أنتَ تــضيّع وقتي ؟

298
00:20:43,554 --> 00:20:44,930
!تـباً لذلك , أنـا ذاهب هـناك

299
00:20:45,014 --> 00:20:46,182
إذهب ونـّل منها

300
00:20:46,265 --> 00:20:48,059
!أجـل
عندمـا تـذهب هـناك

301
00:20:48,142 --> 00:20:49,643
أجـلب لنـا قنينة شراب أخـرى , هلا فعلت ؟

302
00:20:49,852 --> 00:20:52,855
هـدّئ من وتـيرتك -
انـظر إليـه , انـظر إلى تـبختـره -

303
00:21:02,990 --> 00:21:04,366
كـيف حـالك ؟

304
00:21:05,201 --> 00:21:06,202
مـشغولة

305
00:21:07,828 --> 00:21:11,331
<i>لقد قلت فحسب " انـظر ,إنْ كنتَ لا تـريد التـواجد هـناك
لا يـنبغي عليك ذلك </i>

306
00:21:11,415 --> 00:21:14,626
<i>لا أحـد يجبرك على فعـل أي شيء
.. لـذلك , لا أدري </i>

307
00:21:18,047 --> 00:21:20,674
<font color=#00ffff>أجـل , هـؤلاء المـلاعين نـالوا منّي </font>

308
00:21:20,758 --> 00:21:23,094
لكن لا يـمكن أنْ أسمـح للأمر أنْ ينـتهي بهذا الشكل

309
00:21:23,177 --> 00:21:26,013
مـعذراً , أتـرين هـؤلاء الرجـال هـناك ؟

310
00:21:27,306 --> 00:21:28,599
لـقد ضحـكوا عليّ

311
00:21:28,682 --> 00:21:32,144
أخـبروني بـأنكِ كنتِ تتفقّدين مؤخـرتي
ومـْن الـذي يـتفقّد مؤخـرة شرطي , صحيح ؟

312
00:21:32,228 --> 00:21:33,478
أنتَ شرطي ؟

313
00:21:33,562 --> 00:21:35,898
في الحـقيقة لستُ شرطي , أنـا من مكـافحة المخـدرات

314
00:21:36,107 --> 00:21:37,149
مكـافحـة المـخدرات ؟

315
00:21:37,233 --> 00:21:39,235
إذاً , أنتَ الشـخص الـذي تـجعل الماريجوانا أكثر غلاء

316
00:21:40,069 --> 00:21:42,613
هيـّا , لمـاذا لا تـصنـعين لي مـعروفـا ؟

317
00:21:42,696 --> 00:21:45,283
أريـد أنْ أري لهـؤلاء الرجـال هـناك
.. لمـاذا لا

318
00:21:45,365 --> 00:21:47,076
تـعطيني رقم هـاتفك ؟

319
00:21:47,910 --> 00:21:49,494
مـاذا عن رقم وهمي ؟

320
00:21:50,579 --> 00:21:51,580
سوف يفي بالغـرض

321
00:21:52,414 --> 00:21:54,125
يـا صـاح , هـل لديك قلم ؟

322
00:22:08,806 --> 00:22:11,391
أنـا آسف للمتاعب -
بالتـأكيد -

323
00:22:12,310 --> 00:22:13,894
أتـمنّى لكِ ليلة سعيدة

324
00:22:19,358 --> 00:22:20,525
لـقد رفض

325
00:22:21,693 --> 00:22:24,363
أيـن قنـينة الشراب ؟
قـنينة ؟

326
00:22:25,072 --> 00:22:26,531
لم أكن أخطط للعـودة بـا القـنينة

327
00:22:26,740 --> 00:22:29,994
لـقد خرحت فحسب بهذا وَ لم أستـطـع قرائتـه
مـا المـكتوب ؟

328
00:22:30,077 --> 00:22:32,537
إقرئـه وأذرف الدمـوع -
أعـطني هـذا -

329
00:22:32,621 --> 00:22:34,290
كم كـلفك ذلك ؟

330
00:22:34,373 --> 00:22:36,500
!هـذا خـط يدك -
!إنـهُ ليس خـط يدي -

331
00:22:43,215 --> 00:22:45,592
<font color=#00ffff>أكتـشفت , مـا هـذا بحق الجحـيم</font>

332
00:22:45,676 --> 00:22:49,096
<font color=#00ffff>أسـوء مـا يمكن أنْ يحـدث
هو أني سوف أوقـظ أحدى الجـدات في بوكا جونيورز</font>

333
00:22:55,477 --> 00:22:56,687
مرحبـاً ؟

334
00:22:58,189 --> 00:22:59,648
إذاً , لـم يكن وهمي

335
00:22:59,857 --> 00:23:02,193
أعتـقد أنك تـمكّنت من معرفة ذلك

336
00:23:02,276 --> 00:23:04,695
بـعد كـل شيء , أنتَ من مكافحـة المخـدرات

337
00:23:04,778 --> 00:23:08,157
<font color=#00ffff>وبكـل هـذه السـهولة ..  إنـها لي</font>

338
00:23:09,574 --> 00:23:14,621
<font color=#00ffff>في هـذه الأثـنـاء ,( بـابلو) وقـعت عيـنيه على
مـعامل صنـع العـجينة في البيرو</font>

339
00:23:14,705 --> 00:23:16,498
<font color=#00ffff>الـكوكـايين أصبـح ملكـه</font>

340
00:23:19,501 --> 00:23:20,919
لـقد مـّر وقت طويـل

341
00:23:21,003 --> 00:23:23,588
(هـؤلاء أصـدقـائي ( بـابلو) وَ (غـستـافو

342
00:23:24,673 --> 00:23:27,092
هـل تـرغب بالقـيل من القهوة ؟

343
00:23:27,176 --> 00:23:28,802
حـقاً , قهوة ؟

344
00:23:28,886 --> 00:23:29,887
أجـل , قهوة

345
00:23:29,970 --> 00:23:31,055
مـاذا عنك يـا ( بابلو) ؟ -
كـّلا -

346
00:23:31,138 --> 00:23:32,681
أنتَ متـأكد ؟

347
00:23:32,764 --> 00:23:36,894
مـصنعي صغـير لكن مثمر للغـاية

348
00:23:36,977 --> 00:23:41,857
انــظر , لسحـق الأوراق , أحب أنْ أستـخدم الأطفـال
لأن لديـهم أقـدام صغـيرة

349
00:23:44,026 --> 00:23:45,610
الـقيل من الأوراق السحريـة

350
00:23:46,528 --> 00:23:49,448
غـاز الكـيروسين يـفصل المُخـدّر عن ورقة النـبات

351
00:23:49,531 --> 00:23:55,495
وهـناك , حامض الكبريتيك يـقّطر ويـقّطره

352
00:23:55,579 --> 00:24:00,667
(ثـم تـقوم بقصّه ومـزجـه مـع الغـازولين ( البـنزين

353
00:24:00,751 --> 00:24:04,755
بـعد ذلك , تـقوم بسحب البـضاعة من الـسائـل

354
00:24:04,838 --> 00:24:06,673
وتـجعله يـجف , يجـف , يجـف

355
00:24:06,757 --> 00:24:08,508
تــستـخدم الأمونيـا للحـصول على العـجينة

356
00:24:08,592 --> 00:24:14,139
وهـا هـو ذا
إنـها عـجينة .. ولكـّنه نقي

357
00:24:14,223 --> 00:24:16,475
وهـا هـو الجـائزة

358
00:24:16,558 --> 00:24:18,977
إنـهُ مـثل المـطبخ في بيتك

359
00:24:19,895 --> 00:24:23,065
مـثل إعداد الكـعكه

360
00:24:23,899 --> 00:24:27,069
فقـط إنـها أفـضل كـعكه قد حـضيت بها من أي وقت مضى

361
00:24:29,238 --> 00:24:31,365
انــظر , إنـه مكبس قديم الطـراز , عتـيق

362
00:24:35,827 --> 00:24:38,956
الآن نـضـعه في الفرن

363
00:24:39,039 --> 00:24:41,666
هـذا واحد , والآخـر سوف يـتبعه

364
00:24:41,750 --> 00:24:44,836
كـله طـبيعي , عـضوي وصحي
جيـّد للغـاية

365
00:24:45,712 --> 00:24:47,089
.. حسـناً

366
00:24:48,173 --> 00:24:51,635
سـوف نـأخذ كـيلو
كيـلو كـامل , ممتـاز

367
00:24:51,718 --> 00:24:54,930
لا -
لـقد قلتَ كيـلو -

368
00:24:55,013 --> 00:24:56,432
سوف نـأخذ خمسة كـيلو

369
00:24:56,515 --> 00:25:00,436
كـيف سنـعبر بـخمسة عبر الحـدود ؟

370
00:25:00,519 --> 00:25:02,396
(هـنا دور (غـوستـافو

371
00:25:08,610 --> 00:25:10,112
هـذه لـديها مـحرك جيّد

372
00:25:10,195 --> 00:25:12,823
لـقد كنتُ أخـذ نـظرة عليها
وأفــضل مكـان لإخـفـاء البـضاعة

373
00:25:12,906 --> 00:25:15,117
سيـكون تـحت إطـار العجلات الخـلفية

374
00:25:15,200 --> 00:25:17,328
إنـها 22 ونـصف حصـان

375
00:25:17,411 --> 00:25:18,745
هـل هـذا سـهل لخـلعه ؟

376
00:25:18,829 --> 00:25:21,540
لا تـقلق حـول ذلك
سـوف نـلصق هـناك الخمـس كيلو بكل سهولة

377
00:25:21,623 --> 00:25:24,001
حسـناً , حسـناً
سـوف نـأخذ 3 سيـارات , من فضلك

378
00:25:24,084 --> 00:25:27,045
بالتـأكيد , متى تـريدهم ؟ -
الآن يـا رفيق -

379
00:25:27,838 --> 00:25:30,715
حسـناً , سوف نـأخذ السيارات ونـعود أدراجنـا إلى المعـمل

380
00:25:30,799 --> 00:25:32,968
ولمـاذا سـنعود إلى المعـمل ؟

381
00:25:33,051 --> 00:25:38,223
لأن هـناك 4 عـجلات لكـل سيـارة
وهـذا يعني 20 كـيلو جـرام

382
00:25:38,307 --> 00:25:40,518
لـكل 3 سيـارات , هـذا 60 كيـلو جـرام

383
00:25:40,600 --> 00:25:43,937
إذاً , لو كـان 9 دولارات محـصول الربـح من الجـرام الواحد , كم يكون ؟

384
00:25:44,021 --> 00:25:45,564
تـسعة الآلآف دولار للكيلو الواحد

385
00:25:45,647 --> 00:25:48,192
.. تـسعة الآلآف دولار مـضربة في 60
الـربح هـو 540,000 دولار

386
00:25:48,275 --> 00:25:50,486
!هـذا كـل شيء

387
00:25:50,569 --> 00:25:52,404
هـل تـعرف كـيف تـقود يـا صرصور ؟ -
أجـل -

388
00:25:52,488 --> 00:25:54,198
حسـناً , ( بـابلو) وأنـا نـقود بسرعة

389
00:25:54,406 --> 00:25:58,160
<font color=#00ffff>هـذه نـصف مـليون دولار ..  في رحـلة</font>

390
00:25:58,243 --> 00:26:01,372
<font color=#00ffff>بـإستـخدام نـفس طرق التــهريب
التي إعـتاد عليها دائمـاً</font>

391
00:26:04,166 --> 00:26:05,959
<font color=#00ffff>أسهـل مـال جـناه من أي وقت مضى </font>

392
00:26:11,298 --> 00:26:14,218
<font color=#00ffff>هـناك في مـيدلين
!بـابلو) لم يضيّع أي وقت )</font>

393
00:26:14,301 --> 00:26:15,969
<font color=#00ffff>إشتـرى منـزل في حـيّـه القديم </font>

394
00:26:16,053 --> 00:26:21,099
<font color=#00ffff>وأفتـتح أول مـعمل لـه لتـحويل عـجينة البيرو
إلى بـودرة الكوكـايين </font>

395
00:26:22,100 --> 00:26:23,935
كـيف هـو شعورك يـا (غستـافو) ؟

396
00:26:25,563 --> 00:26:27,523
كـل هـذه الروائـح مـثل رائـحة القرف بالنـسبة لي

397
00:26:27,606 --> 00:26:31,151
يـا لك من نـذل جـاحد
إنـها مـثل رائـحة الجبنة الفرنـسية

398
00:26:31,235 --> 00:26:33,571
الـنتن , الأفـضل

399
00:26:34,238 --> 00:26:35,489
حسـناً

400
00:26:36,532 --> 00:26:38,325
مـاذا عن كـل هـذه الأضواء ؟

401
00:26:39,910 --> 00:26:42,413
هـل هـذا لفتـح أعين رجـال الشرطة علينـا  أو مـاذا ؟

402
00:26:42,496 --> 00:26:46,833
إقـلق فحسب بـشأن نـقل البـضاعة وبيعها

403
00:26:46,917 --> 00:26:49,836
أنـا الفـنان هـنا , واضح ؟

404
00:26:49,920 --> 00:26:51,129
واضـح

405
00:26:51,213 --> 00:26:53,257
إتـفقنـا ؟ -
أجـل -

406
00:26:53,424 --> 00:26:57,719
<font color=#00ffff>لـقد كـانت مـثل الأعمـال الـصغيرة التي يديرها أفراد العـائلة
صـغيرة جـداً لوصفها بالمـطبـخ </font>

407
00:26:57,802 --> 00:27:01,557
<font color=#00ffff>لـكن بـدون إرتـكاب أخـطاء
سوف تـغيّر مـيدلين للأبـد </font>

408
00:27:01,640 --> 00:27:04,101
هـل تـعرف الأمر الـذي يقلقني يـا ( بابلو) ؟

409
00:27:10,441 --> 00:27:13,569
ألا تـعتقد بـأن العمـال سوف يخـتنقون مـع كـل هـذا الدخـان ؟

410
00:27:21,243 --> 00:27:22,869
دعنـا نـبني لـهم مدخـنة

411
00:27:26,665 --> 00:27:29,167
هـا أنتَ ذا

412
00:27:31,253 --> 00:27:33,171
أيـها السـادة , الـثلاثة الأولى ؟

413
00:27:33,255 --> 00:27:36,716
إن كـان هـذ العـمل يـدرّ الكـثير من المـال
لمـاذا تـرسلني مـع تـلك السيـارة ؟

414
00:27:36,800 --> 00:27:38,843
لقد بدأنا للتو -
علينا أن نكون حذرين مع النقود -

415
00:27:38,927 --> 00:27:42,180
لا تكّن جبانًا -
كلا, أعطني إياه حالًا -

416
00:27:42,264 --> 00:27:45,767
هيا بنا -
كم سِعر تذكرة الدرجة الأولى ؟ -

417
00:27:45,850 --> 00:27:47,936
لا أعلم -
لِما لا تشتريها بِنفسك ؟

418
00:27:51,148 --> 00:27:54,985
كانت (هيرميلدا) والدة
(بابلو) واسعة الحيلة كإبنها تمامًا

419
00:27:55,694 --> 00:27:59,197
يا أمي كم كيلو
تعتقدين أن بإمكاننا تهريبه ؟

420
00:27:59,281 --> 00:28:02,701
حوالي الخمسة كيلو يا عزيزي -
اليس كثيرًا ؟

421
00:28:02,784 --> 00:28:04,202
ثق بي يا (بابليتو)

422
00:28:04,286 --> 00:28:06,246
لقد أحببته, هيا لنقوم بذلك

423
00:28:09,667 --> 00:28:12,252
(بابلو) -
شكرًا لكِ يا حبيبتي -

424
00:28:15,297 --> 00:28:16,590
إنه (غوستافو) -

425
00:28:17,466 --> 00:28:18,800
خمسة كيلو, صحيح ؟

426
00:28:18,883 --> 00:28:22,429
كان (بابلو) يحب زوجته (تاتا) جدًا
وكانت هي تحبه إيضًا

427
00:28:22,513 --> 00:28:24,931
لقد كان ربُّ أسرة ناجح

428
00:28:25,015 --> 00:28:28,185
الشاب الذي سيرتدي السُترة إسمه (الأسد)

429
00:28:28,268 --> 00:28:30,103
هاهم أصدقائي -
مرحبًا, كيف حالكِ ؟

430
00:28:30,187 --> 00:28:31,313
أهلًا يا (بابلو) هذا هو (الأسد)

431
00:28:31,396 --> 00:28:34,525
لقد كان صديقًا لـ (غوستافو) قضى طفولته في الولايات المتحدة

432
00:28:34,608 --> 00:28:36,943
.يقول بأنه يريد السفر في الدرجة الأولى
لا تبدو علينا ملامِحُ الثراء, اليس كذلك ؟

433
00:28:37,027 --> 00:28:39,029
بابلو إسكوبار جافيريا
كيف حالك ؟

434
00:28:39,112 --> 00:28:40,656
(الأسد) -
تشرفت بمقابلتك إيها (الأسد) -

435
00:28:40,739 --> 00:28:41,990
تفضل ثلاثة كيلو غرام -

436
00:28:42,073 --> 00:28:44,702
نحتاج إلى زيادة 2 كيلو, اليس كذلك يا أمي ؟

437
00:28:44,784 --> 00:28:46,578
هذا صحيح -
بابليتو -

438
00:28:46,662 --> 00:28:49,080
لا ترتدي السُترة, إتفقنا ؟

439
00:28:49,164 --> 00:28:52,417
أنظري يا حبيبتي
إنها لا تناسِبني

440
00:28:52,501 --> 00:28:54,252
هيا جربها

441
00:28:54,336 --> 00:28:55,546
من هنا

442
00:28:55,629 --> 00:28:57,422
إنتهينا

443
00:28:57,506 --> 00:28:58,923
مناسبة, اليس كذلك ؟

444
00:29:01,468 --> 00:29:02,511
واحد

445
00:29:03,762 --> 00:29:05,889
إثنان -
إنه يكفي للمزيد -

446
00:29:05,972 --> 00:29:07,432
ثلاثة

447
00:29:09,226 --> 00:29:11,269
و 2 كيلو إضافية
فهمت ذلك, سأعود حالًا

448
00:29:11,353 --> 00:29:13,021
إنه يبدو وسيمًا, اليس كذلك ؟

449
00:29:13,104 --> 00:29:15,982
أنصِت إلي إيها (الأسد) هذه
السُترة تناسِبك تمامًا

450
00:29:16,066 --> 00:29:19,653
عفوًا يا سيدتي ولكن هل يمكنك
تعديل السترة من الخلفِ قليلًا ؟

451
00:29:19,737 --> 00:29:21,238
إسمعوا لِما يقوله هذا الشاب

452
00:29:21,321 --> 00:29:23,407
إنه يبدؤ وسيمًا جدًا يا إبني

453
00:29:23,490 --> 00:29:25,825
كعارض أزياء, اليس كذلك ؟

454
00:29:26,660 --> 00:29:30,830
(الأسد) كان من أوائل الناس الذين إستطاعوا
تهريب الكوكاين إلى الولايات المتحدة

455
00:29:33,917 --> 00:29:35,252
مرحبًا بِكَ في الولايات المتحدة

456
00:29:35,335 --> 00:29:38,004
شكرًا لك, طاب يومك

457
00:29:38,088 --> 00:29:38,963
التالي رجاءً

458
00:29:39,047 --> 00:29:42,842
كان يتعامل مع رجلٍ مجنون
يُدعى (كارلوس ليدير)

459
00:29:42,926 --> 00:29:47,806
نِصفه كولومبي والنصف الأخر الماني
ولكنه مستهتر جدًا

460
00:29:47,889 --> 00:29:51,184
وهو من كِبار المعجبين
بـ (جون لينون) و (أدولف هتلر)

461
00:29:51,268 --> 00:29:53,061
.. أذهب وأكتشف

462
00:29:53,144 --> 00:29:57,065
في السبيعنيات كانت تُنجز الأعمال في كولومبيا

463
00:29:57,148 --> 00:29:58,734
بطائراتِ صغيرة

464
00:29:58,817 --> 00:30:00,736
كيف حالك ؟
كيف حالك يا فتى ؟

465
00:30:00,819 --> 00:30:02,862
مرحبًا بك -
شكرًا جزيلًا, كيف حالك ؟ -

466
00:30:02,946 --> 00:30:04,448
هل كل شيء على مايرام ؟ -
بالطبع -

467
00:30:04,531 --> 00:30:06,157
إن الجو حارٌ جدًا -

468
00:30:06,241 --> 00:30:08,118
ولماذا ترتدي السُترة ؟

469
00:30:08,201 --> 00:30:09,578
هل أحببت سُترتي يا أخي ؟

470
00:30:09,661 --> 00:30:12,790
لقد جلبتُها من كولومبيا كـ هدية صغيرة لك

471
00:30:15,500 --> 00:30:17,419
لقد كُنت في السجن لفترة, أتتذكر ذلك ؟

472
00:30:18,420 --> 00:30:21,548
ولقد رأيت هذه العينة هُناك, إنها نقيةٌ جدًا

473
00:30:21,632 --> 00:30:24,426
هذا المخدرات التي
بين يديك, مُنتجٌ رائع

474
00:30:24,509 --> 00:30:26,970
يقول (بابلو) بأن المدمنين سيقعون في حبها

475
00:30:27,053 --> 00:30:29,889
سوف تقضي على أدمغتهم تمامًا

476
00:30:29,973 --> 00:30:31,015
بالتأكيد

477
00:30:34,728 --> 00:30:35,895
تفضل

478
00:30:37,355 --> 00:30:39,483
هذه خمسة كيلو غرامات

479
00:30:40,275 --> 00:30:41,318
إلى إين ستذهب ؟

480
00:30:41,568 --> 00:30:43,987
سأذهب لإحضار سُترة أخرى يا أخي

481
00:30:44,070 --> 00:30:46,406
سألقاك في نفس المكان غدًا, إتفقنا ؟

482
00:30:49,200 --> 00:30:53,288
لقد سافر (الأسد) أكثر من
عشرون مرة مابين مادلين و ميامي

483
00:30:53,371 --> 00:30:55,666
يُسلِم و يستلِم

484
00:30:55,874 --> 00:30:59,002
كانوا الأغنياء والمشاهير
في ميامي يشترون كل غرام منه

485
00:30:59,085 --> 00:31:02,547
وفي وقت ما قرر (بابلو)
أن يستبدل سياراته بالشاحنات

486
00:31:03,674 --> 00:31:06,217
كان (غوستافو) يهرب البضاعة في الشاحنة مع البطاطا

487
00:31:06,301 --> 00:31:08,679
المستوردة من البيرو

488
00:31:09,721 --> 00:31:11,765
حتى أنه لم يكن في حاجةٍ لرشوة الشرطة

489
00:31:12,850 --> 00:31:15,393
كان الكوكاين مُخبأً في العجلات الإحتياطية

490
00:31:15,477 --> 00:31:17,937
في كل عجلةٍ يوجد عشرون كيلو/غرام

491
00:31:18,021 --> 00:31:21,817
عشر شاحنات في كل شاحنةٍ مِنها
عشرون كيلو يذهبون ويعودون في كل يوم

492
00:31:21,900 --> 00:31:25,987
وعليك أن تحسبها بنفسك
"على كل حال (الأسد) بإمكانه تهريب كل شيء"

493
00:31:26,070 --> 00:31:28,448
في وقتٍ قريب أتى (الأسد) بِطرق جديدة

494
00:31:28,532 --> 00:31:30,617
لـ تهريب المخدرات إلى ميامي

495
00:31:30,701 --> 00:31:33,328
لا توجد جيوب سرية في هذه الحقيبة

496
00:31:33,411 --> 00:31:35,914
أنتم طيارين يا رفاق

497
00:31:35,997 --> 00:31:39,376
لذا يمكنكم أن تأخذو ما يحلو لكم دون مشاكل

498
00:31:40,919 --> 00:31:45,298
إنها 150 ألفًا للكيلو الواحد
.. لذا أفعلو ما تشاؤن

499
00:31:46,925 --> 00:31:48,343
سوف نأخذ أربعة كيلو غرام

500
00:31:48,426 --> 00:31:49,887
حسنًا هذا أفضل بكثير

501
00:31:49,969 --> 00:31:54,683
خذا الإثنان الآن وٍسأخبر (جيرو) بأن
يُسلِمكما الإثنان كيلو المتبقية, إتفقنا ؟

502
00:31:54,766 --> 00:31:57,811
إتفقنا -
رائع, شكرًا جزيلًا لكم -

503
00:31:57,895 --> 00:31:59,437
أراكم لأحقًا -
وداعًأ -

504
00:32:00,856 --> 00:32:02,148
تفضلوا

505
00:32:07,278 --> 00:32:10,031
أنظرن هذه هي الحِزم

506
00:32:10,114 --> 00:32:13,702
سوف تأخذن الحزمة وتضعونها في الزيت وتبلعونها

507
00:32:13,785 --> 00:32:15,078
بسهولة, إتفقنا ؟

508
00:32:15,161 --> 00:32:17,706
إذا إبتلعتُن 50 حزمة
سوف أدفع لكم 10 الأف

509
00:32:17,789 --> 00:32:18,874
واضح ؟

510
00:32:18,957 --> 00:32:21,042
ولكن لدينا مشكلةٌ معكن أنتُنّ الإثنتان

511
00:32:21,125 --> 00:32:23,044
أنتن حوامل, اليس كذلك ؟

512
00:32:23,127 --> 00:32:27,758
هذا رائع, لأن الحكومة الأمريكية
لا يُفتِشون النساء الحوامل

513
00:32:27,841 --> 00:32:32,679
لذا يمكنك أن تبتلِعى 70 حزمة عِوضًا عن 50

514
00:32:32,763 --> 00:32:35,891
وسأدفع لكُنّ 15 ألف لكي ترعوا بِها الأطفال

515
00:32:35,974 --> 00:32:38,435
إتفقنا؟ رائع

516
00:32:39,394 --> 00:32:42,355
خلال أوائل الثمانينات
كانت معظم الرحلات من بوغوتا

517
00:32:42,439 --> 00:32:44,274
مليئةٌ بالمهربين

518
00:32:44,357 --> 00:32:46,443
الذين لا يعرفون بعضهم البعض

519
00:32:46,526 --> 00:32:48,111
أتعلم ماذا ؟

520
00:32:48,194 --> 00:32:52,323
كان الأمر سهلًا, لأن لا أحد
يُلقي بالًا بالكوكايين في أمريكا

521
00:32:52,407 --> 00:32:54,367
كان الحشيش هو المرغوب هناك

522
00:32:57,454 --> 00:33:01,959
وفي وقتٍ قريب أصبح الكوكاين
مخبأً في كل الصادرات من كولومبيا

523
00:33:02,041 --> 00:33:06,087
الأسماك والبُّن والزهور
والخراطيم المطاطية .. وفي إي شيء

524
00:33:23,229 --> 00:33:25,148
ولكن حتى هذ الأمر لم يجدي نفعًا

525
00:33:26,024 --> 00:33:30,487
أصبحت طائرات (ليدير) مليئة
بالكوكاين عِوضًا عن الحشيش

526
00:33:33,740 --> 00:33:35,700
هل تثق بـ هذا الرجل ؟

527
00:33:35,784 --> 00:33:38,369
لا أعلم, ولكنه كان
سجينًا في الولايات المتحدة

528
00:33:38,453 --> 00:33:41,539
إذا هو شاذٌ أمّ ماذا ؟
هو شاذٌ بالتأكيد -

529
00:33:41,623 --> 00:33:43,249
ولكن لديه طُرقًا جيدة

530
00:33:47,337 --> 00:33:48,964
مرحبًا -
أهلًا, (كارلوس) -

531
00:33:49,047 --> 00:33:50,423
(غوستوفا جافيريا)
سعيدٌ بمقابلتك

532
00:33:50,507 --> 00:33:51,758
تشرفت بمقابلتك -
.. قريبي -

533
00:33:51,842 --> 00:33:53,677
(بابلو إيميلو إسكوبار جافيريا)
سعيدٌ بمقابلتك

534
00:33:53,760 --> 00:33:56,763
تشرفت برؤيتك -
كيف كانت رِحلتك ؟

535
00:33:56,847 --> 00:33:58,348
رائعة

536
00:33:58,431 --> 00:33:59,683
لندخل في لُبُّ الموضوع

537
00:33:59,766 --> 00:34:03,645
لقد أخبرنا (الأسد) بأنك تهّرب
الحشيش في طائرتك

538
00:34:03,728 --> 00:34:06,982
هذا صحيح -
كم تستطيع أن تُهرب فالرحلة الواحدة ؟ -

539
00:34:07,774 --> 00:34:09,776
إلى إين ؟ -
- ميامي

540
00:34:13,655 --> 00:34:16,240
حوالي 1000 كيلو غرام -
ألف كيلو غرام ؟ -

541
00:34:16,324 --> 00:34:18,076
مع الوقود

542
00:34:26,877 --> 00:34:28,003
.. (كارلوس)

543
00:34:28,879 --> 00:34:30,005
نعم ؟

544
00:34:34,133 --> 00:34:37,428
ماذا إذا أزلنا جميع المقاعد والأشياء الأخرى

545
00:34:37,512 --> 00:34:41,307
وأبقينا مكانًا للطيار فقط
هل يُمكنك تهريب المزيد ؟

546
00:34:41,391 --> 00:34:43,142
سنترك المحرك, اليس كذلك ؟

547
00:34:44,435 --> 00:34:45,937
كم ستكون الزيادة ؟

548
00:34:46,021 --> 00:34:48,439
حوالي 300 كيلو غرام

549
00:34:49,190 --> 00:34:53,486
حسنٌ إذا يا سيد (كارلوس)

550
00:34:56,114 --> 00:34:57,908
بعد أشهر من إجتماعه مع (الصرصور)

551
00:34:57,991 --> 00:35:03,080
أنشاء (بابلو إسكوبار) أول طريق مخصص لتهريب
المخدرات من كولومبيا إلى الولايات المتحدة

552
00:35:04,414 --> 00:35:07,751
كان هذا الأمر علامة فارقة
في حياة الناس والمخدرات

553
00:35:08,752 --> 00:35:11,922
بعدها أغلق (بابلو) المطبخ
وفتح مختبرات لصناعة الكوكاين

554
00:35:12,005 --> 00:35:13,506
في وسط الغابة

555
00:35:16,175 --> 00:35:18,553
تحت غطاءً من الغابات الممطرة في كولومبيا

556
00:35:18,636 --> 00:35:23,641
يقول أن بإمكانه توسيع
إنتاجه هنا دون أن يلاحظ أحدٌ ذلك

557
00:35:27,645 --> 00:35:29,940
لقد أحضرت لك هدية صغيرة

558
00:35:31,900 --> 00:35:33,317
فتيات برازيليات

559
00:35:34,945 --> 00:35:38,197
صدقني, إنهن يملكنّ أفضل مؤخرات في العالم

560
00:35:38,281 --> 00:35:40,784
كلا, لا أشعر بصحة جيدة

561
00:35:40,867 --> 00:35:42,410
مالأمر يا (كوكا) ؟
مرحبًا -

562
00:35:43,286 --> 00:35:44,370
أهلًا (غوستوفا) -

563
00:35:45,329 --> 00:35:47,832
مالذي تفعلانه يا رفاق ؟

564
00:35:47,916 --> 00:35:50,585
.. أنتم تسافرون بالطائرات

565
00:35:50,668 --> 00:35:52,963
!بينما أنا عالق هنا في الغابة
.. أنظر يا (كوكا)

566
00:35:53,046 --> 00:35:55,515
.. دعنا نشرح لك مالذي نقوم به

567
00:35:55,799 --> 00:35:57,467
إنتظر

568
00:35:57,550 --> 00:36:00,845
من الآن وصاعدًا في جميع مختبراتي

569
00:36:00,929 --> 00:36:05,516
لقد بنيت منزلًا كبير فيه
تكييفٌ مركزي وحوض سِباحة

570
00:36:05,600 --> 00:36:08,019
وعاهرات من البرازيل -
وعاهرات من البرازيل .. -

571
00:36:08,103 --> 00:36:10,521
كل هذا لك لوحدك فقط -
يوجد مشكلة واحدة -

572
00:36:10,605 --> 00:36:14,525
لا تنسى بإن هذه المختبرات لي أنا

573
00:36:20,406 --> 00:36:24,619
هدىِّ من روعك -
لم يتجادل أحدٌ معك في هذا الأمر

574
00:36:24,702 --> 00:36:27,122
تعال وأرني البضاعة وسنتحدث في هذا لأحقًا

575
00:36:27,371 --> 00:36:30,458
لم يستطع (بابلو) إخفاء نجاحه عن أصدقائه

576
00:36:30,541 --> 00:36:34,212
لقد كانوا عنيفين ومجانين وثراءهم فاحش

577
00:36:34,295 --> 00:36:37,507
رجال يحصلون على مُبتغاهم مهما كلف الأمر

578
00:36:37,590 --> 00:36:41,302
وكيف لإمر كهذا يجني أموال هائلة

579
00:36:41,385 --> 00:36:45,556
والأن أسال نفسي
ما إذا كان علي أن أتورط في أمرٍ هكذا

580
00:36:45,640 --> 00:36:47,600
مارأيك يا (بابلو) ؟

581
00:36:47,684 --> 00:36:50,061
لقد سمعت بإن تجارة البطاطا مشابِهةٌ لتجارة البيض

582
00:36:50,269 --> 00:36:51,813
كُنت أود بإن لا أتدخل

583
00:36:51,896 --> 00:36:55,150
إسمعوا يا رفاق أنا لدي خبرةٌ في الأسواق

584
00:36:55,358 --> 00:36:57,485
إستيراد البطاطا من البيرو أمرٌ سهل

585
00:36:57,568 --> 00:37:01,948
بالطبع بنفس طرق التهريب القديمة -
صحيح

586
00:37:02,032 --> 00:37:04,951
كونوا حذرين يا أصحاب
إذا إشترينا جميع البطاطا في الوقت نفسه

587
00:37:05,160 --> 00:37:08,746
فإن تجار البيرو سيرفعون الأسعار

588
00:37:10,248 --> 00:37:12,750
تزرع البطاطا في بوليفيا إيضًا

589
00:37:12,834 --> 00:37:16,254
إذا إشترينا معًا بإمكاننا
أن نُقلل من سعر عملية التكرير

590
00:37:16,337 --> 00:37:21,092
حسنٌ يارفاق الأمر الصعب
هو إيصال البضائع إلى ميامي

591
00:37:21,300 --> 00:37:25,555
نحتاج إلى الكثير من الإبداع
لكي نبتكر طرق لإيصالها

592
00:37:26,347 --> 00:37:29,809
كم شحنة علينا أن نوصِلها لكي نكون مبدعين ؟

593
00:37:29,893 --> 00:37:33,688
عليكم أن تُسلموني البضائع

594
00:37:33,771 --> 00:37:37,316
وأنا سأوصِلها لـ ميامي
ومن هناك سأُسلمها لزبائنكم

595
00:37:37,400 --> 00:37:39,986
سيقوم (ليدير) بذلك

596
00:37:40,070 --> 00:37:43,156
سأخذ 35% من قيمة المبيعات

597
00:37:43,240 --> 00:37:47,744
ولكني سأضمن لكم إيصال 50% من البضائع سالمة

598
00:37:47,827 --> 00:37:49,662
تجارة البطاطا خاصةٌ بنا
.. لا نريد أن

599
00:37:49,871 --> 00:37:51,497
إتفقنا ؟

600
00:37:54,751 --> 00:37:55,919
إتفقنا

601
00:37:56,627 --> 00:37:58,213
يبدؤ الأمر جيدًا بالنسبة لي

602
00:37:59,672 --> 00:38:03,676
.. حسنٌ سأقوم بإنشاء الطرق الخاصة بي

603
00:38:03,760 --> 00:38:07,305
وعليكم أن تتوفقوا عن إستخدام
الخدمات الخاصة بكم في أقرب وقت, إتفقنا ؟

604
00:38:07,388 --> 00:38:09,266
نحن لا نتوقع شيء أقل من هذا يا (جونزالو)

605
00:38:10,349 --> 00:38:11,726
نُخب الشركاء ؟

606
00:38:15,813 --> 00:38:18,608
نحن نعرف سياستكم تجاه الشركاء

607
00:38:20,193 --> 00:38:21,861
لذا فلندعو أنفسنا

608
00:38:22,112 --> 00:38:23,696
"الزملاء الودودين"

609
00:38:25,531 --> 00:38:26,991
نخب ميامي

610
00:38:27,200 --> 00:38:29,160
نخب ميامي

611
00:38:39,337 --> 00:38:43,841
عندما بدأت كان واحد كيلو غرام يجعلني أحتفل

612
00:38:50,056 --> 00:38:53,768
ولم يطول الأمر حتى أصبحنا
نقبض علي 60 كيلو غرام في اليوم

613
00:38:56,980 --> 00:38:59,316
كنا نعتقد بإننا نصنع إختلافًا كبيرًا

614
00:39:05,571 --> 00:39:08,325
والحقيقة هي أننا لم نكن نحدث خدش في تجارتهم

615
00:39:09,617 --> 00:39:12,578
يجعلوننا نقبض على 60 وهم يستولون على 600

616
00:39:22,130 --> 00:39:24,007
أُغرقت الأسواق بكوكاين (بابلو)

617
00:39:25,049 --> 00:39:27,551
ولم يطول الأمر حتى أصبحت ميامي مدمنة عليه

618
00:39:27,635 --> 00:39:29,095
أنا أعني ذلك حقًا

619
00:39:29,929 --> 00:39:33,350
كان الأمر وكأن المدينة كلها
تجري بحثًا عن هذا المخدر

620
00:39:34,851 --> 00:39:36,353
ومن أجل المال

621
00:39:37,436 --> 00:39:39,314
جاء العنف

622
00:39:41,565 --> 00:39:43,484
تم الإستحواذ على الهيبيين من قبل الكولومبيين

623
00:39:43,567 --> 00:39:46,237
هؤلاء الشباب كانوا يرتدون ملابسًا غريبة

624
00:40:09,760 --> 00:40:13,223
: الطبيب الشرعي في ميامي قال
أن الكولمبيين مثل (ديكسي كوب)

625
00:40:14,807 --> 00:40:17,143
يتم إستخدامهم مرة وبعدها يتخلون عنهم

626
00:40:18,561 --> 00:40:22,648
لم يكن بإمكان مشرحة المقاطعة لوحدها
التخلص من جثث ضحايا حرب المخدرات

627
00:40:22,732 --> 00:40:25,609
كان عليهم الإستعانة بشاحنة
أحدى الشركات المحلية

628
00:40:25,693 --> 00:40:27,653
لإحتواء جميع الجثث

629
00:40:29,864 --> 00:40:31,699
لقد كان أول شخص أقتله

630
00:40:32,700 --> 00:40:35,161
إنه مراهق لم يكن كبيرًا
كفاية ليشتري زجاجات جعة

631
00:40:54,889 --> 00:40:57,975
مهلًا .. لقد كان دفاعًا عن النفس

632
00:40:58,184 --> 00:41:01,145
إتصل بكِ (كيفين) ؟
إنه قلِقٌ عليك -

633
00:41:02,063 --> 00:41:04,148
هل نسي أخباركِ بأن عمر الفتى 17 عامًا

634
00:41:05,149 --> 00:41:06,776
أنه يبيع العقاقير, اليس كذلك ؟

635
00:41:08,194 --> 00:41:10,071
صحيح -
حسنٌ, سحقًا له -

636
00:41:17,078 --> 00:41:18,371
مالذي حدث ؟

637
00:41:21,665 --> 00:41:24,210
لقد كنت أستعد للإنتهاء من مناوبتي

638
00:41:24,461 --> 00:41:26,545
عندما أتتنا الإضاءة وصوت صفارات الإنذار

639
00:41:26,629 --> 00:41:27,964
إبقي معي

640
00:41:28,172 --> 00:41:29,632
كان لدينا أنثى حبلي وفاقدة للوعي

641
00:41:29,840 --> 00:41:33,719
قال المسعفون بإنها إنهارات بعد وصولِ رحلتها

642
00:41:33,928 --> 00:41:37,265
وما إن وصلت إلينا
كانت بالكأد تلتقط أنفاسها

643
00:41:37,348 --> 00:41:41,102
الضغط 60 على 40
اتساع حدقة العين، وسرعة في النبض

644
00:41:41,185 --> 00:41:43,646
كنت أعلم بإنها تعاطت جرعة زائدة من الكوكاين

645
00:41:43,729 --> 00:41:47,442
ولكن لم يكن هناك بقايا على أنفها
ولا أثار للحقن

646
00:41:49,860 --> 00:41:51,654
لقد فعلنا كل ما بوسعنا

647
00:41:52,738 --> 00:41:54,365
ولكنها ماتت في غرفة الطوارئ

648
00:41:56,742 --> 00:41:58,536
حاولنا إنقاذ الطقل

649
00:42:04,041 --> 00:42:06,085
ولكنه مات بين يدي

650
00:42:08,838 --> 00:42:10,340
أنا أسف جدًا

651
00:42:11,090 --> 00:42:14,093
كان في داخل جسدها 11 أوقية من الكوكايين

652
00:42:15,011 --> 00:42:16,720
فتحت إثنتان منها

653
00:42:18,597 --> 00:42:22,268
و11 غرام موجود في دمها

654
00:42:24,562 --> 00:42:26,272
لن ينجؤ أحدًا من ذلك

655
00:42:33,904 --> 00:42:37,325
لِما لا يريد (بابلو) أن يرأني ؟

656
00:42:37,408 --> 00:42:41,120
لقد كنت أرعاه كل هذا الوقت

657
00:42:41,204 --> 00:42:43,373
أخبرني بشيئًا إيها (الصرصور)

658
00:42:43,456 --> 00:42:46,083
هل فكرت يومًا بأنك ستحظى بكل هذا المال ؟

659
00:42:46,167 --> 00:42:49,670
اللعنة على المال
أنا أتحدث عن التفاوض

660
00:42:49,753 --> 00:42:54,717
إذا لم أتفضل عليكم وساعدتكم
لكنتم الآن تدخنون السجائر

661
00:42:54,800 --> 00:42:56,594
دعني أسدي إليك نصيحة

662
00:42:58,179 --> 00:43:00,056
لا تقل هذا الكلام لـ (بابلو) أبدًا

663
00:43:00,931 --> 00:43:03,142
إنه ليس رحيمًا مثلي

664
00:43:09,148 --> 00:43:11,234
كان (بابلو) يكره (الصرصور) جدًا

665
00:43:11,442 --> 00:43:14,695
ولكن (الصرصور) لم يكن
يستمع لنصائح (غوستافو) نهائيًا

666
00:43:14,778 --> 00:43:18,616
وبدلًا عن ذلك وجد وسيلة أخرى
للحصول على حصة عادلة بالنسبة له

667
00:43:21,411 --> 00:43:24,038
!توقف

668
00:43:34,424 --> 00:43:36,509
ماذا لديك في الإطارات الإحتياطية

669
00:43:39,303 --> 00:43:42,681
لقد فقدنا 350 كيلو غرام يا (بابلو)

670
00:43:43,766 --> 00:43:47,019
مالذي تعنيه بـ "فقدنا 350 ك/غ" يا (غوستافو)

671
00:43:47,103 --> 00:43:48,979
كما أخبرتك لقد فقدناها

672
00:43:50,064 --> 00:43:55,194
فقدناها ؟ هل إختفت ؟ أو تلأشت في الهواء ؟

673
00:43:55,278 --> 00:43:58,322
لا تعبث معي يا (بابلو) لقد فقدناها

674
00:43:58,406 --> 00:44:01,700
يبدؤ بأن الشرطة أوفقوا رجالنا
عندما همو بمغادرة البلدة

675
00:44:02,993 --> 00:44:04,120
.. إسمعني

676
00:44:05,121 --> 00:44:10,418
نحن ندفع لكل رجال الشرطة
من هنا لـ (إسبيليا)

677
00:44:12,378 --> 00:44:14,422
إذًا كيف فقدنا ولاءهم يا أخي

678
00:44:14,505 --> 00:44:17,883
يبدو بأن الكولونيل (هيريرا) تحول
إلى إنسان أمينٍ فجأة

679
00:44:17,967 --> 00:44:19,469
أتفهم ما أعنيه ؟

680
00:44:25,141 --> 00:44:26,809
وكم المبلغ الذي يطلبه ؟

681
00:44:28,018 --> 00:44:29,395
الكثير

682
00:44:35,443 --> 00:44:36,944
مالذي ستفعله ؟

683
00:44:38,279 --> 00:44:39,656
عُد حالًا يا (بابلو)

684
00:44:41,157 --> 00:44:44,076
لا تذهب وتخاطر بنفسك
من أجل هذا الأحمق, أرجع

685
00:44:44,160 --> 00:44:45,828
إلى إين ستذهب يا (بابلو) ؟

686
00:44:46,537 --> 00:44:47,788
(بابلو) ؟

687
00:45:38,506 --> 00:45:39,923
مالذي يجري يا أخي ؟

688
00:45:41,925 --> 00:45:43,260
السيد (إسكوبار)

689
00:45:44,637 --> 00:45:47,640
نحن بحاجة إلى إعادة التفاوض -
كُل خراء -

690
00:45:52,478 --> 00:45:55,272
كُل - خراء

691
00:45:58,150 --> 00:45:59,860
وماذا إذا أطلقت النار على رأسك ؟

692
00:46:15,000 --> 00:46:17,961
هل أنت واثق من ما تفعله إيها الكولونيل ؟

693
00:46:20,464 --> 00:46:23,426
إنه لم يتوقف عن الضحك منذ أن إعتقلناه

694
00:46:23,509 --> 00:46:27,846
نحن رجال الشرطة يا (إبرا)

695
00:46:27,930 --> 00:46:29,890
مالذي يستطيع أن يفعله هذا الشاذ ؟

696
00:46:33,436 --> 00:46:34,895
ها نحن

697
00:46:34,978 --> 00:46:36,773
كلا, أخفض قليلًا

698
00:46:36,855 --> 00:46:38,190
ليس بهذا القدر

699
00:46:40,735 --> 00:46:42,361
مستعد ؟

700
00:46:46,824 --> 00:46:48,826
صورةٌ أخرى, أنا مستعد

701
00:46:52,996 --> 00:46:55,499
.. لا يعلم (بابلو) بعد

702
00:46:55,583 --> 00:46:59,336
بأن هذه الصورة ستسبب له
الكثير من المأسي في المستقبل

703
00:47:03,006 --> 00:47:05,301
فك قيده

704
00:47:10,556 --> 00:47:12,141
بإمكانك الذهاب الآن إيها الشرطي

705
00:47:13,601 --> 00:47:15,144
تفضل بالجلوس سيد (بابلو)

706
00:47:21,484 --> 00:47:24,278
لقد وجدنا أكثر من 300 ك/غ في الشاحنة

707
00:47:26,196 --> 00:47:31,201
ذلك الشارع يكلف أكثر من أربعة مالأسد دولار يا (إيسكوبار)

708
00:47:31,952 --> 00:47:34,371
وأنت تعطيني 150 ألف فقط

709
00:47:35,914 --> 00:47:38,501
حسنٌ, هذا ما إتفقنا عليه من قبل

710
00:47:39,460 --> 00:47:41,545
أتعلم أمرًا ؟

711
00:47:41,629 --> 00:47:44,674
سأعقد إتفاقًا من أجل حياتك

712
00:47:44,757 --> 00:47:49,804
وعليك أن تختار ما بين موافقتك
على إتفاقي أو تحمل العواقب

713
00:47:53,516 --> 00:47:56,686
أو يمكننا إعادة التفاوض والتوصل إلى إتفاق

714
00:47:56,769 --> 00:47:59,313
ويعود الجميع إلى منازلهم في سعادة

715
00:48:01,858 --> 00:48:02,983
إتفقنا ؟

716
00:48:11,158 --> 00:48:13,536
.. سأعطيك مالأسد دولار

717
00:48:15,037 --> 00:48:17,122
بشرط واحد

718
00:48:18,749 --> 00:48:20,042
وماهو شرطك ؟

719
00:48:22,127 --> 00:48:26,006
شخص ما في منظمتي أعطاك قيمة
تهريب الكواكين من هذا الشارع

720
00:48:27,174 --> 00:48:29,385
أو بصياغةٍ أخرى, كيف عرفت ذلك ؟

721
00:48:33,222 --> 00:48:35,307
.. أعطني إسمًا

722
00:48:37,518 --> 00:48:40,688
ولن تضطر لتقسيم المال معه

723
00:48:44,441 --> 00:48:47,820
أتضح بأن (الصرصور) كان صرصورًا حقيقيًا

724
00:48:47,904 --> 00:48:51,073
ليس لأنه باع (بابلو) للسلطات فقط

725
00:48:51,156 --> 00:48:54,827
بل كان يسرق منه ويبيع لـ ميامي إيضًا

726
00:48:56,871 --> 00:49:02,125
كان التاجر الذي يتعامل معه (الصرصور)
كولمبي إسمه (جيرمان زاباتا) يعمل كـ سباك

727
00:49:02,209 --> 00:49:04,921
ويستخدم وظيفته واجهة للمتاجرة بالكوكايين

728
00:49:06,088 --> 00:49:10,843
كان لديه 1200 كيلو في الشاحنة
وخمنوا من الذي كان سيشتري الشُحنة ؟

729
00:49:14,137 --> 00:49:15,723
كانت الخطة هي تجارة المركبات

730
00:49:15,806 --> 00:49:18,893
وسيتم إعتقال (زاباتا) حالما يغادر الميناء

731
00:49:20,519 --> 00:49:23,105
ك/غ 1200

732
00:49:23,188 --> 00:49:26,024
من شأن ذلك أن يضعنا على
غلاف صحيفة ميامي هيرالد

733
00:49:27,109 --> 00:49:29,612
حسنًا إيها الغرباء

734
00:49:29,695 --> 00:49:31,697
كيف هي أعمال السباكة ؟

735
00:49:31,781 --> 00:49:33,115
على أفضل حال

736
00:49:36,577 --> 00:49:39,580
كيف تبدؤ ؟ -
أعمال الشباكة جيدة جدًا -

737
00:49:41,373 --> 00:49:43,500
تعال إلى هنا يا صديقي
سوف أريك

738
00:49:45,085 --> 00:49:46,629
كان كل شيء يسير وفق الخطة

739
00:49:46,837 --> 00:49:51,717
كما أخبرتك يا صاحبي
نقية تمامًا

740
00:49:51,801 --> 00:49:53,719
ماعدا ما يحدث بين (بابلو) و (الصرصور)

741
00:49:53,803 --> 00:49:56,472
البضاعة كاملة هنا

742
00:50:04,062 --> 00:50:06,690
!لا تتحرك

743
00:50:06,774 --> 00:50:09,902
!لا تتحرك

744
00:50:09,986 --> 00:50:11,278
إنخفض

745
00:50:14,698 --> 00:50:17,034
أنزل يديك

746
00:50:17,117 --> 00:50:18,201
لا تنظر إلي

747
00:50:21,705 --> 00:50:22,915
.. اللعنة

748
00:50:42,518 --> 00:50:47,064
في قضية ولاية فلوريدا ضد (خوان دييجو دياز)

749
00:50:47,147 --> 00:50:50,275
بعد الأخذ في الحسبان جميع الإعتبارات القانونية

750
00:50:50,359 --> 00:50:55,572
تم الحكم بخروجه بكفالة قيمتها مليوني دولار
أو سندات قبض بقيمة 200،000 دولار

751
00:50:56,907 --> 00:51:00,243
وصلت إلى قاعة المحاكمة في وقتٍ مبكر

752
00:51:00,327 --> 00:51:03,413
كانت شهادتي ستعجل
هذا اللقيط يأخذ حكم الإعدام

753
00:51:05,290 --> 00:51:09,086
قال النائب العام في الولايات المتحدة
بإنه تم الإفراج عنه بكفالة قيمتها 2 مليون دولار

754
00:51:09,169 --> 00:51:13,883
تم دفعها بحواله مالية
مِن .. حسنًا, لِما لا تخمنوا أنتم من ؟

755
00:51:15,133 --> 00:51:18,428
لقد عاد (خوان) إلى ميدلين قبل منتصف الليل

756
00:51:21,223 --> 00:51:27,563
من عام 79 إلى 84
حدثت 3245 جريمة قتل في ميامي

757
00:51:28,647 --> 00:51:30,858
كلها خارجة عن نطاق
مكاتب السياحة ورجال الشرطة

758
00:51:31,067 --> 00:51:33,360
لم يكن أحد يهتم بذلك إطلاقًا

759
00:51:33,569 --> 00:51:37,907
ما كان يلفت نظر الحكومة الأمريكية هو المال

760
00:51:37,990 --> 00:51:42,536
مليارات من الدولارات تتحول سنويًا
من الولايات المتحدة إلى كولمبيا

761
00:51:43,537 --> 00:51:46,623
وكل هذا لا يهم أمريكا

762
00:51:48,208 --> 00:51:52,462
أجتمع مجموعة من
رجال الأعمال مع الرئيس (ريغان)

763
00:51:52,671 --> 00:51:56,717
كانوا خايفين من أن تجارة المخدرات
ستغرق الإقتصاد الحقيقي في ميامي

764
00:51:57,634 --> 00:52:02,098
أو أنهم كانوا قلقين على أموالهم

765
00:52:02,180 --> 00:52:05,601
مهما كان السبب. المهم أن رجال الأعمال
قَدِمَوا في الوقت المناسب

766
00:52:06,309 --> 00:52:08,520
أتَى وقت عودة الأطفال إلى مدارسهم

767
00:52:08,604 --> 00:52:11,982
وحان وقت وقوف أمريكا في وجه العدو

768
00:52:12,816 --> 00:52:15,235
العقاقير التي تدمر مجتمعنا

769
00:52:15,318 --> 00:52:18,864
إنها تُهدِد قيمنا وتقلل من قيمة مؤسساتنا

770
00:52:18,948 --> 00:52:21,033
إنها تقتل أطفالنا

771
00:52:21,117 --> 00:52:22,910
كان (ريغان) كلاسيكيًا

772
00:52:22,993 --> 00:52:25,913
كان يتكلم بطريقة شعبية ومباشرة وقاسية

773
00:52:25,996 --> 00:52:29,249
وتعهد بملاحقة مروجيّ المخدرات

774
00:52:29,458 --> 00:52:31,668
ولكن (نانسي) هي من لفت الأنظار

775
00:52:31,752 --> 00:52:35,965
إلى أصدقائي الشباب الذين يشاهدونني
"قد تكون الحياة عظيمة"

776
00:52:36,048 --> 00:52:38,175
ولكنها لن تكون كذلك ونحن لا نرأها

777
00:52:38,258 --> 00:52:43,472
لذا أفتحوا أعينكم للحياة وشاهِدوا
الألوان الزاهية التي وهبها الله لنا

778
00:52:43,555 --> 00:52:45,849
كهدية ثمينة لأولاده

779
00:52:45,933 --> 00:52:47,935
قولوا نعم لحياتكم

780
00:52:48,018 --> 00:52:52,314
ولكن عندما أتي الأمر للكحول
والمخدرات فقولوا لا

781
00:52:52,397 --> 00:52:54,858
كلا كلا يا (بابلو)

782
00:52:54,942 --> 00:52:56,026
كلا, كلا

783
00:53:00,656 --> 00:53:04,034
يقولون عندما تضرب قنبلة نووية العالم

784
00:53:04,118 --> 00:53:06,120
لن ينجؤ منها إلا الصرصور

785
00:53:06,203 --> 00:53:08,330
دع هذا التافه هنا

786
00:53:08,413 --> 00:53:10,290
أعتقد بإنهم لم يصيبوا في كلامهم

787
00:53:12,126 --> 00:53:15,337
خلال حياته المهنية, قتل (بابلو) أكثر
من ألف رجل شرطة

788
00:53:16,213 --> 00:53:18,132
ولكني لم أتعلم ذلك إلا لأحقًا

789
00:53:22,719 --> 00:53:27,933
والدي تطوع للقتال في الحرب
العالمية الثانية بسبب (بيرل هاربور)

790
00:53:28,142 --> 00:53:30,186
ولكن هل تعتقدون بأنه يعرف إي شخص في هاواي ؟

791
00:53:31,145 --> 00:53:32,604
مستحيل

792
00:53:33,271 --> 00:53:37,818
لقد كان فتىً مزارعًا في فيرجينيا الغربية
ولكن هؤلاء الملاعين هاجموا أرضنا

793
00:53:38,777 --> 00:53:41,613
عندها إرتدى حذاء الجيش وأتجه للحرب

794
00:53:42,656 --> 00:53:44,158
كان واجبه يتحتم ذلك

795
00:53:45,826 --> 00:53:47,953
الكوكايين في ميامي ؟

796
00:53:48,037 --> 00:53:49,955
والبضاعة في كولومبيا ؟

797
00:53:51,040 --> 00:53:53,333
كانت هذه هي حربي

798
00:53:53,416 --> 00:53:55,919
كان هذا هو واجبي

799
00:53:56,003 --> 00:53:57,796
ولقد كنت مستعدًا له

800
00:53:57,880 --> 00:54:00,465
وكانت زوجتي مستعدة لموازرتي إيضًا

801
00:54:00,549 --> 00:54:01,758
تذكرتك من فضلك

802
00:54:03,135 --> 00:54:04,302
حسنًا

803
00:54:04,386 --> 00:54:07,389
ليس لدينا أدنىّ فكرة عن ما ينتظرنا هناك

804
00:54:08,765 --> 00:54:13,062
وبعد سنة واحدة, أختفى كل ذلك الهراء الوطني

805
00:54:13,145 --> 00:54:14,813
حسنٌ يا رجل, مالذي وجدته ؟

806
00:54:14,897 --> 00:54:18,025
لدينا (السُّم) -
جميل, وماذا غيره ؟

807
00:54:18,108 --> 00:54:19,442
و لدينا (السحلية) إيضًا

808
00:54:22,404 --> 00:54:23,822
.. ولدينا إيضًا

809
00:54:26,700 --> 00:54:29,536
(الثرثار) -
إيها اللعين -

810
00:54:29,619 --> 00:54:32,289
شكرًا لـ هذه الهدية إيها العميل -
العفو -

811
00:54:48,430 --> 00:54:51,975
يوجد شيءٌ واحدٌ تعلمته في عالم المخدرات

812
00:54:52,059 --> 00:54:55,062
وهو أن الحياة معقدةٌ أكثر مما تظن

813
00:54:56,105 --> 00:54:59,775
الجيد والسئ
إنها المفاهيم النسبية

814
00:55:01,068 --> 00:55:04,947
في عالم المخدرات أنت
تفعل كل ما ترأه مناسبًا

815
00:55:05,864 --> 00:55:07,908
وتتمنى الأفضل

816
00:55:09,034 --> 00:55:11,620
أنظر لِما حدث إيها الرئيس

817
00:55:11,703 --> 00:55:14,039
لقد قتلوا (السُّم) في (لاديسابنسريز)

818
00:55:16,875 --> 00:55:19,920
من فعل هذا ؟
أعتقد بأنه (كاريو)-

819
00:55:20,003 --> 00:55:23,132
كانت هناك عميل تابع لـ مكافحة
المخدرت الأمريكية يلتقط بعض الصور

820
00:55:27,219 --> 00:55:29,888
ضع جائزة قيمة -
من أجل (كاريو) يا سيدي ؟

821
00:55:32,141 --> 00:55:35,769
سوف أدفع نصف مليون لمن يجلب لي
رأس عميل مكافحة المخدرات

822
00:55:35,852 --> 00:55:37,313
نصف مليون ؟

823
00:55:37,395 --> 00:55:38,605
أفعلها

824
00:55:38,688 --> 00:55:40,190
كما تأمر يا سيدي

825
00:55:45,570 --> 00:55:47,447
تبًا لكم إيها الغرباء

826
00:55:52,696 --> 00:56:02,496
<font color=#ff0000>jack 7</font> وَ <font color=#ffff00>abdulmalik94</font>  <font color=#00ffff>تـمت التـرجمة بواسطة </font>
<font color=#ffff00>@keithless2013</font> and <font color=#ff0000>@Ak_587</font>

827
00:56:02,696 --> 00:56:12,696
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| تعديل® وائل محمد ||{\fad(500,500)}

