﻿1
00:00:02,350 --> 00:00:03,850
ميدلين
1989

2
00:00:20,520 --> 00:00:22,190
!توقف

3
00:00:26,400 --> 00:00:27,610
!تحرك

4
00:00:33,580 --> 00:00:37,000
كيف حالك ؟ -
بخير, وأنت ؟ -

5
00:00:37,200 --> 00:00:39,160
بطاقتك, من فضلك

6
00:00:40,120 --> 00:00:41,580
!بالطبع

7
00:01:04,820 --> 00:01:06,270
أعطني هذه

8
00:01:07,570 --> 00:01:10,570
كم مرة أخبرتك بأن لا تُدخِل الكرة إلى هنا ؟

9
00:01:10,650 --> 00:01:12,570
هل تحاول إخافة أختك أمّ ماذا ؟

10
00:01:12,660 --> 00:01:14,320
إنها تبكي -
بالتأكيد سوف تبكي -

11
00:01:14,410 --> 00:01:15,990
الا ترى بإنها طفلة صغيرة ؟

12
00:01:16,080 --> 00:01:18,160
لقد كُنت مِثلها منذ فترة قريبة

13
00:01:18,240 --> 00:01:19,370
نعم, يا أبي

14
00:01:19,450 --> 00:01:21,370
مالخطب ؟ -
لاشيء -

15
00:01:22,670 --> 00:01:26,250
ما خطبُك يا (خوان بابلو) ؟ -
أريدها أن تموت -

16
00:01:29,010 --> 00:01:30,760
لا تقل هذا الكلام مُجددًا

17
00:01:32,380 --> 00:01:37,970
نحن عائلة وعلينا أن نرعى بعضنا البعض دائمًا

18
00:01:38,060 --> 00:01:40,730
هل تسمعني ؟

19
00:01:53,070 --> 00:01:53,990
مرحبًا

20
00:01:54,070 --> 00:01:56,490
يا قريبي لقد قتل (السُّم) بعض رجال الشرطة

21
00:01:56,570 --> 00:01:59,540
نعم أكمل, كم رجل ؟
إثنان -

22
00:01:59,620 --> 00:02:02,120
إثنان ماذا ؟
رقباء أم ضباط ؟

23
00:02:02,210 --> 00:02:04,170
إنهم ضباط, أنت تعرف (السُّم)

24
00:02:04,250 --> 00:02:08,050
مكأفاة الضباط مليون دولار -
حسنٌ, مليوني دولار إذا -

25
00:02:08,130 --> 00:02:11,220
نعم, أنا أدونها في الدفتر -
حسنٌ, سنتحدث لأحقًا -

26
00:02:11,300 --> 00:02:12,670
حسنًا

27
00:02:13,630 --> 00:02:15,430
مالذي كُنت تتحدث عنه ؟

28
00:02:15,510 --> 00:02:17,430
عن الأعمال فقط

29
00:02:17,510 --> 00:02:20,140
أريد أن أصبح رجل أعمال مثلك

30
00:02:37,610 --> 00:02:47,610
Translated by :
Abdulmalik & Jack 7
@AK_587 & @keithless2013

31
00:04:07,540 --> 00:04:10,130
كان مسار (بابلو) ملئ بالحرب

32
00:04:10,330 --> 00:04:15,260
وضع مكأفاة لقتل رجال الشرطة
وقد قتل منهم 200 شرطيًا

33
00:04:16,210 --> 00:04:19,630
أنشأت الحكومة مشرحة لـ تجميع جثثهم فقط

34
00:04:22,300 --> 00:04:24,640
رجال الشرطة أخذوا بثأرهم

35
00:04:30,440 --> 00:04:33,320
أسمي (آلبا بوراجا) ولدت
عام 1962 في مدينة بوبايان

36
00:04:33,400 --> 00:04:36,440
والدي إسمه (ساندوفال) ووالدتي (ماريا)
ونحن نملك مزرعة كبيرة للتبغ

37
00:04:36,530 --> 00:04:41,200
تخرجت من جامعة ديل كاوكا
وتخصصي هندسة كيميائية

38
00:04:41,280 --> 00:04:43,120
حسنًا حاولي مجددًا وأنتِ تنظرين إلي

39
00:04:43,200 --> 00:04:45,040
لقد قلتها 17 مرة

40
00:04:45,240 --> 00:04:47,000
لقد أدخلتني أنا وزوجتي في هذه المشكلة

41
00:04:47,080 --> 00:04:50,420
والآن إجلسي وأعيديها حتى تتقنيها

42
00:04:52,630 --> 00:04:55,550
أسمي (آلبا بوراجا) ولدت
عام 1962 في مدينة بوبايان

43
00:04:55,630 --> 00:04:58,260
والدي إسمه (ساندوفال) ووالدتي (ماريا)
ونحن نملك مزرعة كبيرة للتبغ

44
00:04:58,340 --> 00:05:03,930
تخرجت من جامعة ديل كاوكا
وتخصصي هندسة كيميائية

45
00:05:04,010 --> 00:05:06,810
وماذا إذا سألوني عن أمرٍ في الكيمياء ؟

46
00:05:07,770 --> 00:05:09,600
أتمنى بأن تكوني جيدة فيه -
.. حسنٌ -

47
00:05:09,680 --> 00:05:12,100
إجلسي وأعيديها مجددًا
حتى تتقنيها

48
00:05:13,690 --> 00:05:15,070
كُنَّا نحمي (إليسا)

49
00:05:15,150 --> 00:05:18,650
لإنها ستجلب (إسكوبار) إلى قصر العدالة

50
00:05:18,740 --> 00:05:23,200
وبإعتبارنا نحمي شيوعية, كُنّا خونة

51
00:05:23,280 --> 00:05:24,620
إذهب وأكتشف ذلك

52
00:06:28,470 --> 00:06:29,760
لنذهب

53
00:06:32,060 --> 00:06:33,980
هل أنتِ مستعدة ؟ -
نعم -

54
00:06:36,060 --> 00:06:37,980
شكرًا لك يا حبيبي

55
00:06:39,070 --> 00:06:41,730
من الأفضل أن تُساعدينا بإمساكِ (إسكوبار) -
أنا إيضًا أريده ميتًا -

56
00:06:41,820 --> 00:06:43,280
حسنًا, ولكننا لسنا من (زمرة الموت)

57
00:06:43,360 --> 00:06:45,860
من الجّلي أنك لا تفقه شيئًا عن
تاريخ بِلادك في أمريكا اللاتينية

58
00:06:45,950 --> 00:06:49,450
أسف لم أسمع ما قلتِ -
إهدئ يا حبيبي -

59
00:07:05,590 --> 00:07:08,180
(ستيف) أنا أعلم بأنك غاضب ولكن هذا
هو الأمر الصائب الذي يجب أن نقوم به

60
00:07:08,260 --> 00:07:10,850
الأمر الصائب الذي يجب أن نقوم به ؟
أنا لست مخيرًا حتى, اليس كذلك ؟

61
00:07:11,060 --> 00:07:13,180
يوجد خيارٌ واحد فقط

62
00:07:13,270 --> 00:07:15,600
يجب عليكِ التفكير في الرجوع إلى ميامي

63
00:07:15,690 --> 00:07:18,560
إنهم في سيارتهم
أنتظر

64
00:07:18,770 --> 00:07:21,480
عجبًا, ربما سأفعل ذلك

65
00:07:21,690 --> 00:07:23,440
أصعدي إلى السيارة فقط

66
00:07:28,870 --> 00:07:30,330
حسنٌ, إنهم يتحركون

67
00:07:30,410 --> 00:07:32,160
إنطلق, إنطلق

68
00:07:39,710 --> 00:07:44,510
كان من الأفضل الا ينقلون (كوني) إلى هنا
لأنها ليست مؤهلة لذلك

69
00:07:44,710 --> 00:07:48,340
تلك العاهرة الشيوعية معه -
لا تفعل إي شيئًا غبي -

70
00:07:48,430 --> 00:07:51,470
إبقي رأسك منخفِضًا وسيتنهي كل هذا قريبًا

71
00:07:51,560 --> 00:07:53,760
سنقطع عليه الطريق من هنا يسارًا

72
00:08:02,320 --> 00:08:03,820
إنزل من السيارة يا (مورفي)

73
00:08:04,480 --> 00:08:05,530
!إنزل

74
00:08:06,820 --> 00:08:09,070
إبتعد عن المركبة -
هل تتعبونني ؟ -

75
00:08:09,160 --> 00:08:11,580
إبعده -
على رسْلك -

76
00:08:11,660 --> 00:08:12,580
تمهل -
تراجع -

77
00:08:12,660 --> 00:08:14,330
هيا, إرجِع ذلك اللعين -
إبعد يديك -

78
00:08:14,410 --> 00:08:15,910
إبعد يدك عني -
مهلًا -

79
00:08:16,000 --> 00:08:17,290
أتتجسس علي ؟ -
استرخي يا (مورفي) -

80
00:08:17,370 --> 00:08:19,290
مع من كُنت تتحدث ؟

81
00:08:21,960 --> 00:08:23,380
إين هي ؟

82
00:08:32,600 --> 00:08:33,970
!تراجعوا

83
00:08:36,060 --> 00:08:38,940
مع من كُنت تتحدث ؟

84
00:08:39,020 --> 00:08:40,020
(بينيا)

85
00:08:41,150 --> 00:08:42,770
لدي مشاكل مع زوجتي

86
00:08:43,810 --> 00:08:46,030
مشاكل مع زوجتك ؟ -
نعم -

87
00:08:47,110 --> 00:08:50,280
كان زوجكِ ذكيًا عندما جعلهم يتبعونه

88
00:08:50,360 --> 00:08:51,990
آمل بأن يكون بخير

89
00:08:55,030 --> 00:08:56,410
تبًا

90
00:09:13,550 --> 00:09:16,180
صباح الخير يا سيدات
إلى إين أنتم متجهات ؟

91
00:09:16,260 --> 00:09:20,060
متأسفة يا سيدي أنا أمريكية
ولا أتحدث الإسبانية

92
00:09:21,520 --> 00:09:23,230
هل تتحدثين الإسبانية ؟

93
00:09:23,310 --> 00:09:24,520
نعم

94
00:09:25,770 --> 00:09:28,110
لقد سألت إلى أين أنتنّ متجهات ؟

95
00:09:28,190 --> 00:09:30,490
بوبايان -
بوبايان ؟ -

96
00:09:30,570 --> 00:09:32,160
أعطوني أوراقكم, رجاءً

97
00:09:32,360 --> 00:09:34,070
الوثائق

98
00:10:18,910 --> 00:10:20,450
آنسة (كوني مورفي)

99
00:10:22,080 --> 00:10:23,250
(آلبا بوراجا)

100
00:10:24,620 --> 00:10:26,000
أتمنى لكن رحلة جميلة

101
00:10:27,170 --> 00:10:28,630
شكرًا لك -
كُونّوا بخير -

102
00:10:28,710 --> 00:10:30,090
شكرًا لك يا سيدي

103
00:10:39,680 --> 00:10:41,270
مرحبًا ؟

104
00:10:43,770 --> 00:10:45,980
حسنٌ؟ نعم

105
00:10:46,060 --> 00:10:48,480
لقد أوصلتيها إلى الميتم, جيد

106
00:10:48,570 --> 00:10:49,980
وإليسا بخير

107
00:10:51,280 --> 00:10:53,780
يا إلهي أنا سعيد لأنكِ على مايرام

108
00:10:53,860 --> 00:10:56,530
إسمعي, أريد منكِ أن تكوني حذقة, إتفقنا ؟

109
00:10:56,610 --> 00:10:58,410
أريد منكِ أن تتصلي بي
كل ساعةً وأنت على الطريق

110
00:10:58,490 --> 00:11:00,120
في الحقيقة إتصلي بي كل ساعة

111
00:11:01,540 --> 00:11:04,460
نعم, نعم أنا أعلم

112
00:11:04,540 --> 00:11:06,420
أنا أحبك إيضًا

113
00:11:06,500 --> 00:11:08,790
أنا فخور بكِ, وداعًا

114
00:11:11,460 --> 00:11:15,840
أصبحت مطمئنًا الآن بأن (كوني) بأمان
علي أن أُركز على (سيزار جافيريا)

115
00:11:16,800 --> 00:11:21,260
في ذلك الوقت كان الشيء الأكثر
خطورة من كونك شرطي كولومبي

116
00:11:21,350 --> 00:11:24,020
أن تكون مُرشحًا لرئاسة كولومبيا

117
00:11:43,790 --> 00:11:46,870
قرر (جافيريا) تسليم مروجي المخدرات

118
00:11:46,960 --> 00:11:51,630
للولايات المتحدة. وكان من
مصلحتنا أن يفوز بالرئاسة

119
00:11:51,710 --> 00:11:53,000
ولكن لكي يفوز -
شكرًا لك -

120
00:11:53,090 --> 00:11:55,170
عليه أن يبقى حيًا إلى يوم الإنتخابات

121
00:11:55,260 --> 00:11:56,840
أين السيد (جافيريا) ؟

122
00:11:56,920 --> 00:11:58,510
من خلال ذلك الباب

123
00:12:05,680 --> 00:12:07,560
لأبد أن تكون العميل (مورفي) -
أهلًا بك

124
00:12:07,640 --> 00:12:08,730
تشرفت بلقائك -
وأنا إيضًا -

125
00:12:08,810 --> 00:12:12,320
أنا (إدواردو ساندوفال) رئيس
حرس الدكتور (جافيريا)

126
00:12:12,400 --> 00:12:13,440
ماذا يمكننا أن نفعل لك ؟

127
00:12:13,520 --> 00:12:16,440
أنا آمل أن تستطيع وكالتنا تقديم بعض الموارد

128
00:12:16,530 --> 00:12:19,450
إلى السيد (جافيريا) وحملته الإنتخابية

129
00:12:19,530 --> 00:12:23,910
الا ينبغي أن تكون إدارة مكافحة المخدرات
تُطارد المهربين أو إنها مجرد فكرتي عنهم؟

130
00:12:23,990 --> 00:12:26,790
أعتقد بإنها تقوم بالأمرين معًا -
إيها العميل (مورفي) -

131
00:12:27,500 --> 00:12:29,120
تشرفت يا سيدي -
الشرف لي -

132
00:12:29,210 --> 00:12:31,080
تفضل بالجلوس, رجاءً

133
00:12:35,840 --> 00:12:40,760
لقد إطلعنا على تدابيرك الأمنية

134
00:12:40,840 --> 00:12:45,010
لا مواعد في الأماكن العامة
وكل يوم تسلك طريقًا جديدًا إلى المنزل

135
00:12:45,100 --> 00:12:49,270
بعدما قُتِل (لارا) و (غالان)
توجب علينا أن نتعلم بعض الأمور

136
00:12:49,350 --> 00:12:50,600
بربك -
بالضبط -

137
00:12:50,690 --> 00:12:52,230
لن يوقف هؤلاء الرجال شيء عن قتلك

138
00:12:52,440 --> 00:12:56,690
أنا على علم بذلك
ونحن متخذين جُّل إحتياطاتنا

139
00:12:56,900 --> 00:13:00,950
وفرت حكومتك لنا سيارات
كاديلاك ليموزين مصفحة

140
00:13:01,030 --> 00:13:02,870
كـ اللتي مع رئيسكم

141
00:13:02,950 --> 00:13:06,620
سنقودها في شوارع بوغوتا
مع دبابة من صنع أمريكا

142
00:13:06,700 --> 00:13:09,290
والتي ستجعل الناخبين يكرهوننا تمامًا

143
00:13:10,000 --> 00:13:15,250
ولنكون صادقين نحن لا نعلم
كيف نرد هذا الجميل

144
00:13:15,460 --> 00:13:18,840
إذا قدم أحدهم لي سيارة
جديدة سأقول له شكرًا

145
00:13:20,930 --> 00:13:22,930
حسنُ, شكرًا لك

146
00:13:23,010 --> 00:13:24,010
وهذه ؟

147
00:13:26,600 --> 00:13:28,770
مالذي يفترض بنا أن نفعله بـ هذه ؟

148
00:13:30,600 --> 00:13:32,230
بناطيل واقية من الرصاص

149
00:13:33,480 --> 00:13:35,480
أقترح عليك أن ترتديها

150
00:13:37,610 --> 00:13:40,820
شكرًا على هذا الأهتمام إيها العميل (مورفي)

151
00:13:40,900 --> 00:13:43,320
وسنبقي نصيحتك في أذهانِنا

152
00:13:45,620 --> 00:13:46,870
شكرًا لك على وقتك

153
00:13:53,000 --> 00:13:55,420
كان يملك (سيزار جافيريا) تأييد شعبي

154
00:13:55,630 --> 00:13:58,460
بشأن موقفه من قرار تسليم
المجرمين وهذا ما جعل منه هدفًا

155
00:14:00,420 --> 00:14:04,220
ونحن إيضًا كان لدينا هدف الا وهو
(خوسيه رودريغيز غاشيا)

156
00:14:04,300 --> 00:14:07,850
الشخص الذي عرفنا بذهابه إلى
قرطاجنة عن طريق أحد مُخبرينا

157
00:14:14,190 --> 00:14:17,520
هل سمعت بشيء من قبل يُسمى الحاسب الآلي ؟

158
00:14:18,400 --> 00:14:21,990
كان هنالك شاب يحاول أن يبيعه لي
ولكني لا أعرف ماهيته

159
00:14:22,070 --> 00:14:27,450
إنه نوع جديد من التقنية
صدر مؤخرًا

160
00:14:28,410 --> 00:14:30,700
هل صدر مؤخرًا ؟

161
00:14:32,960 --> 00:14:35,040
مرحبًا ياعزيزتي

162
00:14:37,170 --> 00:14:40,210
تبدين جميلة جدًا اليوم

163
00:14:42,630 --> 00:14:46,930
إسترخي يا حبيبتي
نحن لا نعض

164
00:14:48,600 --> 00:14:51,930
هل تريد أي شيء أخر ؟ -
أُريدُكِ -

165
00:14:52,890 --> 00:14:55,650
لاشيء أخر, شكرًا لكِ -
حاضر يا سيدي -

166
00:14:58,520 --> 00:15:00,480
أريد أن أضاجعها

167
00:15:00,690 --> 00:15:04,610
لدينا أمور أكثر أهمية لنقلق
بشأنها في هذا الوقت

168
00:15:04,820 --> 00:15:06,360
مفهوم ؟

169
00:15:07,530 --> 00:15:09,990
تحدث إلي, ماذا لديك ؟

170
00:15:10,080 --> 00:15:12,950
لدينا رجال يحيطون بجميع أنحاء المنزل

171
00:15:13,040 --> 00:15:14,370
المكان آمن

172
00:15:14,460 --> 00:15:18,170
لدينا القليل من الرجال في المدينة

173
00:15:18,250 --> 00:15:22,420
والآن, مالذي ستخبرني به بخصوص ميدلين ؟

174
00:15:23,880 --> 00:15:25,760
لم يتغير شيء يا زعيم

175
00:15:25,840 --> 00:15:29,930
أرسل (كاريو) جميع رجاله للبحث عن (بابلو)

176
00:15:30,010 --> 00:15:31,390
شكرًا لك إيها (الملاح)

177
00:15:31,600 --> 00:15:34,520
أنا في الخدمة يا زعيم -
حافظ على سلامتنا -

178
00:15:37,060 --> 00:15:38,310
إيها الدون (فريدي)

179
00:15:41,440 --> 00:15:44,320
لدى سؤال يا إبني

180
00:15:45,650 --> 00:15:48,660
هل نحن ذئابٌ أم خِراف ؟

181
00:15:48,870 --> 00:15:53,120
نحن ذئاب -
صحيح نحن ذئاب -

182
00:15:53,200 --> 00:15:54,700
لقد أحببته

183
00:15:57,120 --> 00:16:01,090
إنه في حديقة منزله بـ قرطاجنة, هنا تمامًا

184
00:16:01,170 --> 00:16:04,960
ولمعلوماتكم فقط لديه
الكثير من الحراس لحمايته

185
00:16:05,170 --> 00:16:10,180
إيها (الملاح) لقد كُنت تعمل
سنين طويلة لدى (غاشيا)

186
00:16:10,260 --> 00:16:14,180
وأنا متأكد بأنك كُنت تكسب منه
أكثر من المبلغ الذي سنعطيك إياه

187
00:16:15,100 --> 00:16:17,640
لذا أخبرني لِماذا تريد تسليمه ؟

188
00:16:21,270 --> 00:16:23,270
ذلك الداعر مجنون

189
00:16:24,820 --> 00:16:26,900
سيجعلنا نموت جميعًا

190
00:16:37,120 --> 00:16:39,460
أنا لا أصدقه أبدًا

191
00:16:39,540 --> 00:16:42,250
ومالذي يهمك فيما يقوم به ؟

192
00:16:42,330 --> 00:16:47,460
لأن لدينا 23 عميلًا في بارانكويلا
وجّل أسلحتهم قديمة

193
00:16:47,550 --> 00:16:51,720
بينما هو يملك ضعف الرجال
وأسلحتهم جديدة

194
00:16:51,800 --> 00:16:53,510
.. وبصراحة

195
00:16:53,600 --> 00:16:58,020
أنا سئمت من إرسال الشباب
لمواجهة الموت المؤكد

196
00:16:58,100 --> 00:17:00,230
لذلك علينا أن نكون أذكياء

197
00:17:02,400 --> 00:17:04,400
علينا أن ننشيء فخًا

198
00:17:04,480 --> 00:17:07,070
لأننا أن قبضنا عليه حيًا
سيدلنا على (إسكوبار)

199
00:17:07,150 --> 00:17:08,650
والأخوة (أوتشوا)

200
00:17:08,740 --> 00:17:12,490
المنظمة كاملة -
أنا لا أهتم بذلك يا (خافيير) -

201
00:17:12,570 --> 00:17:13,910
أريده ميتًا

202
00:17:13,990 --> 00:17:16,120
أنه لا يُلقي للموت بالًا

203
00:17:16,200 --> 00:17:19,290
خوفه الوحيد هو الدخول للسجن

204
00:17:20,710 --> 00:17:24,590
وهذا هو الإنتصار العظيم -
صحيح لقد نسيت بأنك أجنبي -

205
00:17:25,670 --> 00:17:29,510
ما المفترض أن يعنيه هذا؟ -
وماذا عن المخاطرة ؟ -

206
00:17:29,590 --> 00:17:31,380
هؤلاء ليسوا رجالك

207
00:17:31,470 --> 00:17:33,800
ولا تملك عائلة هنا
تخاف أن تخسرها

208
00:17:33,890 --> 00:17:36,390
إذا إستمر هذا الوضع السيء سيكون
هنالك الكثير من الأرامل والأيتام

209
00:17:36,600 --> 00:17:39,640
وسأخذ هذا الأمر على عاتقي

210
00:17:42,850 --> 00:17:44,730
..حسنًا

211
00:17:44,810 --> 00:17:47,400
أنا أثق بمعلوماته

212
00:17:50,490 --> 00:17:52,450
وأثق بِك

213
00:17:53,280 --> 00:17:58,240
ولكن أن سَاءتْ الأمُور
سوف يؤنبك ضميرك

214
00:18:05,670 --> 00:18:07,590
ماذا لدينا ؟

215
00:18:07,670 --> 00:18:11,510
راقبنا المطارات المعتادة
ووجدنا ( السُّم )

216
00:18:22,020 --> 00:18:24,150
من هذا الشاب ؟

217
00:18:24,230 --> 00:18:26,610
أنا لا أعلم, ولكن إذا
كان (السُّم) هو من أخذه

218
00:18:26,690 --> 00:18:28,320
لأبد من أن يكون مهمًا جدًا

219
00:18:31,110 --> 00:18:33,150
تفضل مستحقاتك يا سيدي

220
00:18:35,280 --> 00:18:38,910
سيتم نقلك من هنا إلى سواحل
إسبانيا في سفينة نقل بضائع

221
00:18:38,990 --> 00:18:42,450
ومن هناك سيتم أخذ بضاعتنا إلى بلاد البشكنش

222
00:18:43,910 --> 00:18:45,460
لقد تم تجهيز كل شيء

223
00:18:48,210 --> 00:18:51,550
خمسة الأف كيلو وإلا سأعود
على أقرب رحلة إلى أسبانيا

224
00:18:56,010 --> 00:18:57,470
ما هذا ؟

225
00:18:59,600 --> 00:19:01,720
على حسب علمي
بينك وبين قريبي إتفاق

226
00:19:01,930 --> 00:19:04,140
إتفاق بنفس هذا المبلغ

227
00:19:04,230 --> 00:19:05,850
ما هذا الهراء ؟

228
00:19:07,150 --> 00:19:09,480
خمسة الأف كيلو أو لا إتفاق بيننا

229
00:19:11,280 --> 00:19:14,860
أو لا إتفاق بيننا ! من الذي تتحدث معه ؟

230
00:19:19,740 --> 00:19:21,890
سامح قريبي يا سيدي

231
00:19:27,420 --> 00:19:30,000
خمسة الأف إذًا

232
00:19:38,590 --> 00:19:39,930
لا ينبغي لنا أن نذهب

233
00:19:41,220 --> 00:19:43,430
أريدكِ في الولايات المتحدة

234
00:19:43,520 --> 00:19:46,440
ستكونين في آمان هناك
بعيدًا عن كل شيء

235
00:19:46,520 --> 00:19:49,440
.. وماذا إذا حدث شيء -
لن يحدث لي شيء أبدًا -

236
00:19:50,610 --> 00:19:52,070
لنذهب

237
00:20:04,580 --> 00:20:06,660
احْمِه أرجوك

238
00:20:07,540 --> 00:20:10,710
لا تقلقِ سيكون كل شيء على مايرام
هيا سأمشي معكِ

239
00:20:16,260 --> 00:20:18,340
وداعًا يا أبي, أنا أحبك

240
00:20:33,230 --> 00:20:35,530
كانت حياة (جافيريا) في خطر

241
00:20:36,400 --> 00:20:38,650
وزوجتي كانت برفقة أكثر الأشخاص
المطلوبيين في كولومبيا

242
00:20:38,860 --> 00:20:41,120
وشريكي كان في قرطاجنة

243
00:20:42,070 --> 00:20:44,080
كان لديه مهمة برفقة
مجموعة من رجال الشرطة

244
00:20:44,160 --> 00:20:48,330
الذين قد شاهدوا أقاربهم
وأصدقائهم يموتون على يد (غاشيا)

245
00:20:49,790 --> 00:20:53,960
مثل (تروخيو) كان والده
وشقيقاه رجال شرطة

246
00:20:54,040 --> 00:20:56,550
وقد لقوا حتفهم في معارك مسلحة مع المنظمة

247
00:21:00,220 --> 00:21:05,260
مثلما كُنَّا متلهفون للقبض على (غاشيا)
كانوا أباطرة المخدرات يريدون قتل (جافيريا)

248
00:21:10,980 --> 00:21:13,810
كان من الصعب علي طلب
مساعدةً من هذا الشاب

249
00:21:13,900 --> 00:21:17,690
كان (سواريز) مثل سمك الجريث
ولكنه لا يملك أي شيء من روعتها

250
00:21:17,780 --> 00:21:20,820
مرحبًا يا (سواريز) -
أنظروا من هنا -

251
00:21:20,900 --> 00:21:22,610
الأجنبي الذهبي

252
00:21:22,700 --> 00:21:24,370
أنت لا تتصل ولا تُراسِل

253
00:21:24,570 --> 00:21:27,330
لقد إتصلت على مكتبك

254
00:21:28,330 --> 00:21:30,000
أنا أتحدث مع (بينيا) فقط

255
00:21:33,170 --> 00:21:35,130
أحتاج معرفة من هذا الشخص

256
00:21:35,210 --> 00:21:38,010
أحتاج .. أحتاج

257
00:21:39,590 --> 00:21:42,970
أحتاج معرفة من هذا الشخص

258
00:21:44,680 --> 00:21:48,220
أحتاج معرفة من هذا الشخص

259
00:21:48,430 --> 00:21:50,480
لا تجعلني أضحك إيها الأخرق

260
00:21:51,390 --> 00:21:53,730
أحتاج معرفة من هذا الشخص

261
00:21:55,110 --> 00:21:57,440
!تراجع

262
00:21:58,320 --> 00:21:59,610
حسنٌ

263
00:22:00,570 --> 00:22:03,700
أنت تعمل معي إيها الأحمق

264
00:22:03,780 --> 00:22:06,660
حسنٌ؟ مفهوم؟ هل كلامي واضح ؟

265
00:22:06,740 --> 00:22:11,040
أنت تعرف من هو ؟
سوف تخبرني ؟ ستتكلم ؟

266
00:22:11,250 --> 00:22:15,920
كان (سواريز) يعرف من هو ذلك الرجل
ولم يكن هو الوحيد الذي يعلم ذلك

267
00:22:17,130 --> 00:22:19,800
ياللمسيح -
المرة القادمة إن أردت مضاجعة شخص ما -

268
00:22:19,880 --> 00:22:20,960
خذه في موعد

269
00:22:21,050 --> 00:22:22,470
مالذي يحدث ؟

270
00:22:22,550 --> 00:22:24,300
لدي سبب يجعلني أعتقد بأن منظمة ميدلين

271
00:22:24,390 --> 00:22:26,600
تخطط لـ هجوم على (جافيريا)

272
00:22:26,800 --> 00:22:28,010
ليس بحوزتنا معلومات تثبت ذلك

273
00:22:28,100 --> 00:22:31,890
ربما يجب عليك أن تقوم بعملك
بدلًا من التجسس على العملاء الأخرين

274
00:22:32,770 --> 00:22:36,360
مالذي يتحدث عنه ؟ -
لاشيء إيتها السفيرة -

275
00:22:36,440 --> 00:22:38,610
ستكون وكالة المخابرات كريمة
لو قدمت لنا بعض الوثائق

276
00:22:38,690 --> 00:22:42,030
ولكن 90 بالمئة منها
سرية وغير مسموح بقرأتها

277
00:22:42,240 --> 00:22:44,410
أريد الدخول للغرفة البيضاء

278
00:22:44,610 --> 00:22:45,990
ما هي تلك ؟

279
00:22:46,200 --> 00:22:47,910
توقف عن الهراء
سوف تعطيني هذه الملفات

280
00:22:47,990 --> 00:22:51,500
لقد قرأت الكثير من روايات الجواسيس

281
00:22:52,870 --> 00:22:55,750
.. روايات الجواسيس
لقد سبق وقرأت عن (الأسباني)

282
00:22:57,170 --> 00:22:58,670
من أين حصلت على هذه ؟

283
00:22:58,750 --> 00:23:00,590
يا سيدتي, لقد أتى إلى
هذه البلاد منذ أيام قليلة

284
00:23:00,670 --> 00:23:03,510
ولقد رافقه أحد أكبر
القتلة المأجورين لدى (بابلو)

285
00:23:03,590 --> 00:23:04,590
دعني أرى هذه

286
00:23:05,430 --> 00:23:08,350
أنا أعلم بأن وكالة المخابرات
لديها معلومات عن هذا الشخص

287
00:23:10,680 --> 00:23:13,890
والآن هل ستسمح لي أم لا ؟

288
00:23:18,190 --> 00:23:20,360
من الناحية الفنية
تلك الغرفة ليست بيضاء

289
00:23:20,570 --> 00:23:23,070
إنها أقرب للون العنابي

290
00:23:29,490 --> 00:23:32,580
إيتها العميل (شرودر) تعالي معنا
حسنًا -

291
00:23:34,620 --> 00:23:37,330
كانت الغرفة البيضاء
مستودع سري

292
00:23:37,420 --> 00:23:40,750
لأَحْلَك المعلومات السرية
لدى المخابرات المركزية

293
00:23:40,840 --> 00:23:45,010
سرية جدًا لدرجة أن لا
أحد يعلم بوجودها أصًلا

294
00:23:51,810 --> 00:23:52,970
إجلس هنا

295
00:23:54,480 --> 00:23:56,940
ستراقبك العميلة (شرودر) طوال الوقت

296
00:23:58,060 --> 00:23:59,650
أين هي الملفات ؟

297
00:24:11,200 --> 00:24:14,120
أعتقد أنه مازال ضعيفًا جدًا -

298
00:24:14,200 --> 00:24:15,290
سيكون على مايرام -

299
00:24:17,960 --> 00:24:19,120
أنا لا أعلم يا (بابلو)

300
00:24:19,210 --> 00:24:21,880
أشـعر بـأننـا نـحتاج إلى أنْ نـوقف العمليـة

301
00:24:21,960 --> 00:24:25,510
إنـها جـداً حـساسة -
!(أنتَ تـقلق كـثيراً , (غـوستافو -

302
00:24:27,090 --> 00:24:30,930
ولـهذا الـسبب شعرك يـتساقط

303
00:24:31,010 --> 00:24:33,350
مـضحك جـداً , أيـها السافل

304
00:24:35,850 --> 00:24:37,600
إستـمر بالضحك

305
00:24:40,350 --> 00:24:42,230
كـيف يـُبلي ولدنـا , يـا أمي ؟

306
00:24:42,310 --> 00:24:45,530
إنـهُ يتـعلّم مـع قليل من الحـب الصـارم

307
00:24:45,610 --> 00:24:47,570
كـيف الحـال , يـا عمه ؟ -
مـا الـجديد ؟ -

308
00:24:48,570 --> 00:24:52,950
ذلـك حتّى يـختلط مـع أبنـاء الـقّله ,أليس كذلك ؟

309
00:24:53,030 --> 00:24:55,620
أجـل , سيّدي -
حتّى يتـمكن من الحـصول لنـا  على بعض المـعلومـات -

310
00:24:56,910 --> 00:24:58,540
مـاذا عن هـؤلاء المـهرجين ؟

311
00:24:59,960 --> 00:25:01,580
هـل يـحسنون مـعاملتك ؟

312
00:25:02,540 --> 00:25:04,340
إلى حـد مـا

313
00:25:05,380 --> 00:25:08,760
مـاذا تـعني " إلى حـد مـا " ؟
نـعاملك مـعاملة جيّدة

314
00:25:10,130 --> 00:25:11,930
هـل سوف نـتناول الطـعام , ( غـوستـافو) ؟

315
00:25:14,350 --> 00:25:15,890
بـعض الرز ؟ -
أجـل -

316
00:25:22,560 --> 00:25:23,940
شكراً لك

317
00:25:25,360 --> 00:25:26,440
!(خـايمي )

318
00:25:28,570 --> 00:25:30,740
مـرحبـاً بكَ في العـائلة

319
00:25:32,450 --> 00:25:34,410
شكراً لك , يـا زعـيم

320
00:25:38,290 --> 00:25:40,040
لا يـمكنك فعـل أي شيء ؟

321
00:25:41,210 --> 00:25:42,330
لا

322
00:25:44,330 --> 00:25:46,550
طـالمـا نـحن في حـالة حـرب
لا نـستطيـع أنْ نفعل أي شيء

323
00:25:47,340 --> 00:25:50,010
هـذا هـراء
النـاس يـموتون يوميـاً

324
00:25:50,090 --> 00:25:53,300
وأصـدقـائي يـعتقدون أنْ إخـواني هم المـسؤولين

325
00:25:55,430 --> 00:25:57,850
دعينـا نـتحدّث في موضوع آخر , عـزيزتي

326
00:25:59,020 --> 00:26:00,100
أجـل

327
00:26:01,020 --> 00:26:04,020
حسـناً
دعنـا نـتحدّث عن الهـروب سويـا

328
00:26:04,100 --> 00:26:06,150
دعنـا نـهرب بيـنمـا في وسعنـا ذلك

329
00:26:08,610 --> 00:26:11,900
!"دعنـا نـهرب "
إسمـع هـذا

330
00:26:17,990 --> 00:26:20,750
لمـاذا تـرغبين بالهـروب مـع مـجرم مثلي ؟

331
00:26:22,410 --> 00:26:23,960
ولمـا لا ؟

332
00:26:26,710 --> 00:26:28,590
أتـمنّى لوْ أنـهُ كان بتلك السهولة

333
00:26:28,670 --> 00:26:31,420
لا أستـطيـع أنْ أرحـل هـكذا فحسب

334
00:26:31,510 --> 00:26:33,430
أعـرف

335
00:26:33,510 --> 00:26:35,970
تـقول هـذا بسبب زوجتـك

336
00:26:36,050 --> 00:26:38,510
لا أبـالي بـزوجتي

337
00:26:39,470 --> 00:26:43,600
!(أنـا أتـحدّث عن زوجتـك الأخرى , (بـابلو

338
00:26:43,690 --> 00:26:45,940
من المـرأة في هـذه العـلاقة ؟

339
00:26:46,020 --> 00:26:47,440
أنت ؟

340
00:26:56,490 --> 00:27:00,040
<i>غـاشيـا كـان دائمـاً مجنون بالـشك
عـندمـا تـكون الأمور هـادئـة</i>

341
00:27:00,120 --> 00:27:03,370
<i>والآن , بـدأ يتـسائـل حـول المـلاح</i>

342
00:27:15,930 --> 00:27:17,800
مرحـباً , أيتها الجميـلة

343
00:27:17,890 --> 00:27:19,390
مـاذا تـفعل ؟

344
00:27:21,180 --> 00:27:22,470
أنـا إمرأة متـزوجة , سيّدي

345
00:27:22,560 --> 00:27:24,600
هـذه ليست مشكلة
أستطيـع أنْ أجعلك أرملة بـشكل سريع للغاية

346
00:27:24,690 --> 00:27:27,100
لا تـلمسني , لا تـلمسني

347
00:27:27,190 --> 00:27:29,690
فـريدي) , دعها وشـأنها )
تـعال إلى هـنا

348
00:27:29,770 --> 00:27:30,820
مـا الخـطب ؟

349
00:27:31,020 --> 00:27:34,440
جـبهة البـحث هـنا
وليست في مـيدلين

350
00:27:34,530 --> 00:27:36,280
لـكن ( المـلاح ) قـال أنـهم كـانوا هـناك

351
00:27:36,360 --> 00:27:40,160
!المـلاح) , (المـلاح) كـاذب )

352
00:27:40,370 --> 00:27:41,790
!إنـهُ لن يـرغب في خـيانتك

353
00:27:41,990 --> 00:27:46,370
فـريدي , فكّر , فّكر

354
00:27:46,460 --> 00:27:49,420
كـل شخـص في هـذا العـالم لـه ثمن

355
00:27:51,670 --> 00:27:53,260
حسـناً , هيّا بنـا

356
00:27:53,340 --> 00:27:55,920
!يـريدونـها حـرب! , سـنعطيهم الحـرب

357
00:28:09,310 --> 00:28:12,730
<i>الأسـباني كـان الإسـم الـذي حـصل على إهتـمام الجميـع </i>

358
00:28:12,820 --> 00:28:14,860
<i>كـان عضو في منـظمة إيتـا </i>

359
00:28:15,070 --> 00:28:16,950
لم اسمـع بهم مطلقاً ؟

360
00:28:17,150 --> 00:28:19,860
<i>جـعلوا من صنـع القـنابل شكل من أشكال الفنون </i>

361
00:28:23,370 --> 00:28:27,290
<i>كـانت مـجموعة من المـفترض أنها تـناضل من أجل الحـرية
من بـلاد البـاسك </i>

362
00:28:27,370 --> 00:28:29,370
<i>في محـاولة لإنـفصالها عن اسـبانيـا </i>

363
00:28:30,750 --> 00:28:34,380
<i>كـان إختـصاصهم عـمليـات إغتـيال تـستهدف شخـصيات عـامة </i>

364
00:28:37,090 --> 00:28:41,890
<i>!(إيتـا : كـانت المـسؤولة عن إغتـيال رئيس الوزراء الأسـباني (لويس بلانكو</i>

365
00:28:42,100 --> 00:28:44,260
<i>أثـنـاء عـودتـه من عـيد الـقداس</i>

366
00:28:46,100 --> 00:28:51,350
<i>!(وسيـارة مفخخة بالتـحكم عن بعد , قتـلت وزير الدفـاع (أليخاندرو ريفيرا</i>

367
00:28:53,900 --> 00:28:57,440
<i>الـرجـل الـذي خـلف كـل هـذه القـنابل ؟
!لـقد خمّنتموه .. الأسـباني</i>

368
00:28:58,320 --> 00:29:03,450
<i>اسمـه الحـقيقي (افرام غونزاليس)، من المـشاهير الآن , قـاتل للإيـجار</i>

369
00:29:03,530 --> 00:29:05,620
<i>مُكلف , لكنـه الأفـضل</i>

370
00:29:06,540 --> 00:29:09,120
<i>الـسبب بـأن ( بـابلو) يـستأجر فقط الأفـضل</i>

371
00:29:17,880 --> 00:29:21,380
<i>!(كـانت تلك خـطة (بـابلو) لتـفجير (جافيريا</i>

372
00:29:21,470 --> 00:29:25,680
<i>الـسؤال المـطروح كـان , أيـن , متى وَ كيف ؟</i>

373
00:29:26,720 --> 00:29:29,890
أقـدّر لكِ إهتـمامكِ , سيدّتي الـسفيرة

374
00:29:29,980 --> 00:29:33,900
لـكن إلـغاء سفر حـملتـنا
لـيس خيـاراً

375
00:29:34,110 --> 00:29:37,900
حسـناً , بالنـظر إلى المـعلومـات الجديدة التي إكتـشفها العمـيل
مـورفي

376
00:29:37,980 --> 00:29:39,740
أتـمنى أنْ تـعيد النـظر

377
00:29:40,610 --> 00:29:44,030
لديـه حـضور في كـالي , بويـاكا
وعـشرات المـدن الأخـرى

378
00:29:44,120 --> 00:29:45,950
أنتَ الهـدف في كـل واحدة منهم

379
00:29:46,160 --> 00:29:50,620
نـعم وَ .. لـقد عملنـا لكل شيء
الخـدمة الـسرية

380
00:29:50,710 --> 00:29:53,670
والحـرس المـدني الأسـباني تـم تـوصيته

381
00:29:53,750 --> 00:29:57,880
.. ولدينـا أيـضاً الكـلاب البوليسية في كـل محـطة للحملة , لذلك

382
00:29:57,960 --> 00:29:58,920
أعتـقد أننـا على مـا يرام

383
00:29:59,130 --> 00:30:01,380
أتـعتقد أنْ " الأسـباني"  لا يـعلم بذلك ؟

384
00:30:03,050 --> 00:30:04,850
أجـل , أدري

385
00:30:04,930 --> 00:30:07,810
لـكن قل لي أيـها العـميل مـورفي
كـيف تــتـوقّع له الفـوز بالإنــتخابات

386
00:30:07,890 --> 00:30:10,890
لـوْ إخـتبئ مـثل الأرنب الخـائف , وراء كـل هـذا العـنف ؟

387
00:30:10,980 --> 00:30:12,560
أخـبرني , كيف ؟

388
00:30:12,640 --> 00:30:15,150
كـيف تتـوّقع لـه الفـوز , إنْ كـان ميـتاً ؟

389
00:30:15,360 --> 00:30:17,900
أنـا لنْ أقـول لزوجتـك أنْك مٌتَ خـلال مـناوبتي

390
00:30:18,110 --> 00:30:20,240
إنـها ليست منـاوبتك . حـسنـاً ؟

391
00:30:22,910 --> 00:30:27,030
.. شكراً لك , عـميل مورفي لـكن( إدواردو) على حق

392
00:30:28,450 --> 00:30:30,290
سـأجرب حـظي

393
00:30:34,790 --> 00:30:38,550
اسـمه (ستـيف مورفي) من وكـالة مكـافحة المـخدرات

394
00:30:38,630 --> 00:30:40,960
أتـمنى أنْ تـدفع لـقاء هـذه المـعلومات

395
00:30:51,600 --> 00:30:54,770
سـواريز تـحدّث إلى وكـالة مـكافحة المـخدرات

396
00:30:57,060 --> 00:30:59,480
تـعرف مـا ينـبغي عليك فـعله

397
00:31:32,850 --> 00:31:34,480
لـقد لاذ بالفرار

398
00:31:35,850 --> 00:31:37,940
لـقد قتل الخـادمة

399
00:31:41,320 --> 00:31:42,480
!كولونيل

400
00:31:46,110 --> 00:31:47,070
!كولونيل

401
00:31:49,280 --> 00:31:50,950
لـقد إتـصلوا من حـاجز الـطريق

402
00:31:51,030 --> 00:31:54,660
لـديهم سيـارة تـوقفت
يـقولون أنْ الـسائق من مـجلس الشيـوخ

403
00:31:54,750 --> 00:31:57,250
هـل لـديه أوراق رسمية ؟
كـل شيء تـٌحققّ منه

404
00:31:57,330 --> 00:31:58,830
إذاً , مـا المـشكلة ؟

405
00:31:59,710 --> 00:32:02,380
عـثروا على سـلاح رشاش في صندوق السيارة

406
00:32:03,170 --> 00:32:04,550
هيـّا بنـا

407
00:32:15,520 --> 00:32:17,350
أنــظر إلى أوراقي الإعتـمادية

408
00:32:17,440 --> 00:32:20,360
كـّلا , لا أعـرف الـشخص ( غاشـيا) الـذي تـشير إليـه

409
00:32:21,650 --> 00:32:24,150
لمـاذا لـديك سـلاح في صـندوق السيـارة ؟

410
00:32:26,190 --> 00:32:32,080
يـا سـادة , هـل تـسئلون لمـاذا السياسي يحمـل سلاح في هـذه الدولة ؟

411
00:32:32,160 --> 00:32:33,870
أرجـوكم

412
00:32:33,950 --> 00:32:36,870
!إنـها تـخص حــارسي الـشخصي -
أيـن حـارسك الـشخصي ؟ -

413
00:32:37,910 --> 00:32:40,080
أنتَ لوحـدك في السيـارة , أليس كذلك ؟

414
00:32:41,750 --> 00:32:43,750
.. أنـصتوا لي , أيـها الـشرطة

415
00:32:43,840 --> 00:32:48,470
أنْ لم تـسمحوا لي بالـذهاب حـالا
سوف تـندمون

416
00:32:52,930 --> 00:32:54,220
شكراً لك

417
00:32:54,930 --> 00:32:57,560
أعطنى لـحظة على إنـفراد -
تـفضّل -

418
00:33:00,230 --> 00:33:02,360
لا أثـق بـه

419
00:33:02,440 --> 00:33:04,110
ولا أنـا أيـضاً

420
00:33:06,280 --> 00:33:08,650
يـمكن أنْ يـكون إشترى أوراق إعتـماديته

421
00:33:09,610 --> 00:33:12,240
مـاذا لوْ إتـضح أنـهُ عـضو في مجـلس الشيوخ ؟

422
00:33:12,320 --> 00:33:14,080
سوف نـدفع ثمن ذلك

423
00:33:16,040 --> 00:33:18,620
لا يـمكنني المجـازفة

424
00:33:18,710 --> 00:33:20,540
هـذا صحيح

425
00:33:20,620 --> 00:33:22,960
!لا يـمكنك

426
00:33:26,050 --> 00:33:29,800
الـرصاصة التـالية , ستـستقّر في رأسك

427
00:33:29,880 --> 00:33:31,630
حسـناً , حـسنـاً -
!تـحدّث أيها الداعر -

428
00:33:31,720 --> 00:33:33,800
!سـأتـكلّم ! , سـأتـكلّم

429
00:33:35,560 --> 00:33:39,310
أحبـكِ , يـا جميلتي
أحـبك

430
00:33:39,390 --> 00:33:42,400
لديـك ضيف -
!(إنـه الدون (بـابلو -

431
00:33:43,610 --> 00:33:45,940
!(مرحـباً , (خـايمي

432
00:33:46,020 --> 00:33:47,610
!(دون (بـابلو -
هـذا منزلك ؟ -

433
00:33:47,690 --> 00:33:50,700
أسـرتك ؟ -
نـعم سيّدي , مرحبـاً بك -

434
00:33:50,780 --> 00:33:52,070
عرّفني عليهم

435
00:33:52,160 --> 00:33:54,780
هـذه ابـنتي مارسيلا

436
00:33:54,870 --> 00:33:57,160
انـظرو , يـالها من طـفلة جمـيلة

437
00:33:57,240 --> 00:33:59,960
لا بـد أنكِ فـخورة -
بالطـبع , أنـا كذلك -

438
00:34:00,040 --> 00:34:01,960
بالطـبع

439
00:34:02,040 --> 00:34:06,420
قريبـاً جـداً , سيـملكون المـال لـيشتروا كـل مـا نفسهم فيه , خـايمي

440
00:34:06,500 --> 00:34:08,050
شكراً جزيـلا  , يـا زعـيم

441
00:34:08,130 --> 00:34:10,050
هـل لي أنْ أسعد بكوب من المـاء ؟ -
بالتـأكيد  -

442
00:34:10,130 --> 00:34:11,630
شكراً لكِ

443
00:34:11,720 --> 00:34:12,880
مـاذا عنك ؟ -
بخـير , سيّدي -

444
00:34:12,970 --> 00:34:15,970
كـيف حـالك ؟ -
بخـير , شكراً لك -

445
00:34:16,890 --> 00:34:17,970
يـارفـاق

446
00:34:18,810 --> 00:34:21,310
!(حـسنـاً , (خـايمي

447
00:34:22,640 --> 00:34:25,730
هـذا لكَ لتـرتـديه خـلال مـهمتك

448
00:34:25,810 --> 00:34:27,400
شكراً لكِ سيّدتي
طيّب للغـاية

449
00:34:27,480 --> 00:34:29,440
أتـحدّث بجدية , ( بابلو) ؟

450
00:34:29,530 --> 00:34:31,240
شكراً جـزيلا لك

451
00:34:31,320 --> 00:34:33,400
كـل شيء جمـيل للغـاية

452
00:34:33,490 --> 00:34:38,200
عليك أنْ تـكون حـذرا للغـاية
ولا تـدع أحـد يـلاحظك

453
00:34:38,280 --> 00:34:41,500
بالتـأكيد , سيّدي
أنـا مستـعد لـفعل كـل مـا تـطلبه

454
00:34:41,700 --> 00:34:43,710
حسـناً إذن , يـا بـُنّي

455
00:34:43,790 --> 00:34:45,250
إجـلس

456
00:34:47,290 --> 00:34:51,550
هـؤلاء الـرجـال سوف يـعطونك تـعليمـات محددة جـداً

457
00:34:51,630 --> 00:34:54,680
غـداً صـباحـاً سوف تـصعد الطـائرة الـتي تـغادر إلى كـالي

458
00:34:54,880 --> 00:34:57,890
نـريدك أنْ تـسجّل محـادثة

459
00:34:57,970 --> 00:35:00,720
الأمر في غـاية البـساطة
لا يـوجد شيء لـتقلق حيـاله

460
00:35:01,850 --> 00:35:03,690
حسـناً

461
00:35:06,400 --> 00:35:10,980
كـيف تـشعر ؟ -
أنـا .. انـا سعيد للغـاية -

462
00:35:11,070 --> 00:35:14,900
شكراً لـكَ جـزيلا على إتـاحة الفـرصة
دون (بـابلو) , جـديـاً , وعلى المـلابس

463
00:35:14,990 --> 00:35:17,740
حـقاً , بالنـسبة لي إنـهُ لشرف العـمل لـك

464
00:35:17,820 --> 00:35:19,490
شكراً جـزيلا لك

465
00:35:20,700 --> 00:35:22,370
لا داعي لذلك

466
00:35:24,040 --> 00:35:25,500
حسـناً

467
00:35:25,580 --> 00:35:28,130
تـعال هـنا , عـانقني

468
00:35:29,710 --> 00:35:31,590
!(شكراً لك , دون (بـابلو

469
00:35:32,960 --> 00:35:34,510
شكراً لك

470
00:35:35,510 --> 00:35:37,680
سيّدتي , أتمنى لكِ ليلة سعيدة -
اعـتن بنفسك -

471
00:35:37,760 --> 00:35:39,390
شكراً جزيلا لكِ

472
00:35:39,470 --> 00:35:41,140
أرآكم لاحـقاً , يا رفـاق

473
00:35:41,220 --> 00:35:43,430
اعتن بـنفسك -
أجـل , سيّدي -

474
00:35:43,520 --> 00:35:45,980
!يـا حـلوتي , أنـظري

475
00:35:46,060 --> 00:35:50,440
انـظري إلى هـذه الـسترة , جميلة , أليس كذلك ؟ -
إنـها جمـيلة , مـاذا قـال (بابلو) ؟ -

476
00:35:50,520 --> 00:35:54,030
أتـعرفين مـاذا ؟
نـحن سوف نـمضي قدمـا

477
00:35:55,400 --> 00:35:59,120
أنتِ وَ أنـا وَ الطـفلة سوف نـصل للنـجاح

478
00:35:59,200 --> 00:36:00,530
شكراً لك , يــا حبيبي

479
00:36:00,620 --> 00:36:03,290
انـظري لهذا -
دعنـا نـجرّبه -

480
00:36:06,750 --> 00:36:09,380
لدّي بـعض الأخبـار عن جافيريا

481
00:36:09,460 --> 00:36:12,210
سـوف يـقتلونه وهـو في طـريقة إلى كـالي

482
00:36:12,420 --> 00:36:16,510
هـل قلتَ كـالي ؟
أنت , هل يـمكنني الحـصول على تـرجمة هـنا ؟

483
00:36:16,590 --> 00:36:18,220
سواريز , حسـناً

484
00:36:18,300 --> 00:36:19,590
يـمكنني التـرجمة

485
00:36:22,060 --> 00:36:24,390
انــتظر لحـظة
أحـد مـا يطرق البـاب

486
00:36:24,600 --> 00:36:27,100
توبويرتا"؟ "

487
00:36:27,190 --> 00:36:29,060
" البـاب " -
البـاب -

488
00:36:29,150 --> 00:36:31,860
!(سواريز)! , (سواريز)

489
00:36:40,240 --> 00:36:42,240
بـابلو لا يـحب أنْ تـتـحدّث إلى رجـال مكافحـة المخدرات

490
00:36:45,450 --> 00:36:47,250
<i>!(سواريز)</i>

491
00:36:47,330 --> 00:36:49,710
<i>تـحدّث مـعي , أيـها السـافل -
سواريـز , مرحبـاً ؟ -</i>

492
00:36:50,420 --> 00:36:52,250
مرحبـاً ؟

493
00:36:55,500 --> 00:36:57,420
أريـد تـلك المـكالمة -
في الحـال , سيّدي -

494
00:36:59,050 --> 00:37:01,050
<i>تـولـو 
الخـامس عشر من ديـسمبر , عـام 1989 </i>

495
00:37:03,930 --> 00:37:07,810
<i>كـاريو ورجـالة وصلوا إلى " تـولـو" لـقتل غـاشيا </i>

496
00:37:07,890 --> 00:37:10,480
<i>وَ(بـينيـا ) لا يـزال يـأمل بـأنْ بـإستطاعتهم القبض عليه حيّ</i>

497
00:37:27,330 --> 00:37:29,040
لـقد كـان ذنبها , يـا أبي

498
00:37:29,120 --> 00:37:32,540
هل مـا زلت تفكّر في ذلك ؟ -
إنسى الأمر , بـُنّي -

499
00:37:32,630 --> 00:37:36,590
!"كل ما كان يجب عليها قوله هو " نعم
!ولم يكنْ عليّ قتلها عندها

500
00:37:36,670 --> 00:37:37,960
!كنْ رجلاً

501
00:38:07,240 --> 00:38:09,080
!الملاعين
!لقد وجدونـا

502
00:38:31,350 --> 00:38:33,770
!هيّا يا بُنّي

503
00:39:15,310 --> 00:39:18,190
سيّدي ,هل أنتَ بخير ؟ -
أنا بخير,أنا بخير  -

504
00:39:18,270 --> 00:39:20,520
!إنهُ يحاول الهرب -
إنهُ لنْ يهرب -

505
00:39:20,610 --> 00:39:22,360
!أعطني الراديو , بسرعة

506
00:39:22,440 --> 00:39:24,570
!كـوريـل , أجلب الردايو -
!كـوريل الراديو -

507
00:39:25,740 --> 00:39:29,120
!أبي , هيّا بنا , بسرعة ,أبي عجّل

508
00:39:31,450 --> 00:39:33,160
!بسرعة

509
00:39:42,380 --> 00:39:43,380
!توقف

510
00:39:58,810 --> 00:40:02,070
!بينيا -
!غاشيا على شيفروليه أحمر ,امسكه -

511
00:40:08,030 --> 00:40:10,740
ماذا أخبرتك ؟ -
سوف نـغدو بخير -

512
00:40:10,830 --> 00:40:13,450
!أنا خائف -
خائف من ماذا ؟ -

513
00:40:13,540 --> 00:40:15,370
أنتَ ذئب ,أليس كذلك ؟

514
00:40:15,460 --> 00:40:17,540
أجل , أنا ذئب

515
00:40:26,510 --> 00:40:29,180
!انها مروحية! , انها مروحية
!سوف يقتلوننا

516
00:40:29,390 --> 00:40:31,640
!لا أحد سوف يقتلنا
!لا تتفوّه بمثل هذا الكلام

517
00:40:31,720 --> 00:40:33,640
!خذ هذا , خذه

518
00:40:37,890 --> 00:40:40,560
لدّي الشيفروليه في مرآى العين -
!أوقفه -

519
00:40:40,770 --> 00:40:43,940
<i>!لا تدعه يلوذ بالفرار
!حاول تعطيل السيارة </i>

520
00:41:03,040 --> 00:41:05,750
!لم تفلح -
سنعاود الكره -

521
00:41:05,840 --> 00:41:08,670
!أوقفه
إفعل مهما يتطلّب الأمر

522
00:41:12,090 --> 00:41:16,270
!لا تتركني لوحدي يا أبي -
كّلا , إطلاقاً بُنّي ,إطلاقاً -

523
00:41:16,350 --> 00:41:19,140
تطمّن , تطمّن

524
00:41:19,230 --> 00:41:21,270
هل تريدون هذا , يا حمقى ؟

525
00:41:21,480 --> 00:41:22,900
هل تريدون هذا ؟

526
00:41:23,110 --> 00:41:24,190
نحن نتعرّض لإطلاق نار

527
00:41:24,270 --> 00:41:26,860
سوف نلتف حولة
ونقترب منه من إتجاه آخر

528
00:41:27,070 --> 00:41:31,200
لا داعي للقلق حيال أي شيء يا بُنّي ,لاشيء

529
00:41:31,410 --> 00:41:34,870
<i>لا تـخاطر بأي شيء
!لا يمكننا أنْ نخسره</i>

530
00:41:34,950 --> 00:41:36,120
!عُلِم

531
00:41:38,250 --> 00:41:41,170
!انظر إلى الخارج! ,انظر إلى الخارج

532
00:41:45,630 --> 00:41:48,420
مالذي يحدث ؟ -
بينيا) , مالذي يحدث؟ ) -

533
00:41:55,680 --> 00:41:58,390
لقد أوقفناه
إنهُ لا يتحرك

534
00:42:01,640 --> 00:42:03,400
فريدي) , (فريدي) ؟)

535
00:42:03,480 --> 00:42:05,310
!(هيّا بنا , (فريدي

536
00:42:06,020 --> 00:42:07,230
فريدي)؟ )

537
00:42:08,030 --> 00:42:09,440
فريدي)؟ )

538
00:42:09,530 --> 00:42:11,320
!بُنّي

539
00:42:17,080 --> 00:42:19,830
!أنتَ ذئب! , أنتَ ذئب

540
00:42:23,170 --> 00:42:24,630
!حمقى

541
00:42:24,710 --> 00:42:27,670
!يا حمقى! , حمقى

542
00:42:27,840 --> 00:42:29,630
!(فريدي)! , إنهض, (فريدي )

543
00:42:31,420 --> 00:42:33,430
هيّا , أيها الحمقى ماذا أنتم فاعلون ؟

544
00:42:33,640 --> 00:42:36,430
ماذا ستفعلون ؟ -
!حمقى -

545
00:42:36,640 --> 00:42:39,850
ماذا ستفعلون ؟
!يا حمقى

546
00:42:42,310 --> 00:42:45,310
<i>لقد نفذ منه الرصاص
يمكننا أنْ نعتقله حياً </i>

547
00:42:47,980 --> 00:42:49,900
<i>إنهُ قرارك </i>

548
00:42:52,570 --> 00:42:55,160
!ماذا أنتم فاعلون ؟ أيها الحمقى

549
00:42:58,700 --> 00:43:00,160
أقتله

550
00:43:20,430 --> 00:43:24,980
أؤكد , حافظوا على مواقعكم وَ مشّطو المنطقة مجدداً
بعـنايه

551
00:43:38,410 --> 00:43:39,780
هل أنتَ بخير ؟

552
00:43:40,700 --> 00:43:42,620
سوف أرقد الليلة

553
00:43:48,170 --> 00:43:52,550
<i>كانت تلك أول عمليه كبيرة ناجحة
تنفذها جبهة البحث</i>

554
00:43:52,630 --> 00:43:54,800
<i>.. إشارة إلى البلاد وَ للعالم</i>

555
00:43:54,880 --> 00:43:58,220
<i>أنْ القتال ضد " أباطرة المخدرات"  إنـتقل إلى مستوى جديد </i>

556
00:43:59,510 --> 00:44:02,560
وفقاً لإستطلاعات الرأي الحديثة , نحن نُبلي بلاء حسن

557
00:44:02,640 --> 00:44:05,430
كسبنا النقاط في 6 مناطق داخل كالي

558
00:44:06,230 --> 00:44:09,690
هذا أمر مهم
لأنه يعني بأنهُ بمقدورنا المضي قدما

559
00:44:09,770 --> 00:44:12,780
لا تضع الكثير من الثقة في إستطلاعات الرأي -
أعرف -

560
00:44:12,860 --> 00:44:15,780
آخر مرة
خسرنا 5 نقاط في يوم واحد

561
00:44:15,860 --> 00:44:17,700
.. نعم , نحن -
!دكتور , جافيريا  -

562
00:44:17,910 --> 00:44:19,410
!إمنعه -
سيّدي , لا نستطيع السماح لك بالمرور -

563
00:44:19,620 --> 00:44:21,490
إهدئ , دعوه يمرّ

564
00:44:24,540 --> 00:44:27,210
العميل مورفي
ما الذي تفعله هنا ؟ -

565
00:44:27,420 --> 00:44:31,170
لا , لا , لا يمكنه أنْ يـذهب ,لا -
مـاذا ؟ -

566
00:44:31,250 --> 00:44:35,880
ستكون هناك قنبلة تـنتظره
إذا ذهب , سوف يموت

567
00:44:35,960 --> 00:44:37,930
مهلا , مهلا , مهلا
ما الذي تتحدّث عنه ؟

568
00:44:38,130 --> 00:44:42,890
إنها مهمتك , قرارك
لكنّي أعرف أنْ أشياء سوف تحدث

569
00:44:42,970 --> 00:44:44,560
هل لديك إثبات ؟

570
00:44:45,600 --> 00:44:48,310
إحساسي يقول لي

571
00:44:48,390 --> 00:44:50,060
!إحساسك يقول لك

572
00:44:52,860 --> 00:44:56,240
ماذا لوْ كنتَ مخطئ ؟ -
أتمّى من الله ذلك -

573
00:44:56,440 --> 00:44:58,400
ماذا لوْ كُنتُ على صواب ؟

574
00:45:06,250 --> 00:45:08,000
أنتَ متوتر ؟

575
00:45:08,080 --> 00:45:10,460
قليلا , لكنّي على مايرام

576
00:45:10,540 --> 00:45:12,420
انتظر هنا , انتظر هنا

577
00:45:12,500 --> 00:45:14,630
تعرف ما يجب عليك فعله ؟

578
00:45:14,710 --> 00:45:16,510
أجل , سيّدي

579
00:45:20,010 --> 00:45:23,810
تذكّر , عليك أنْ تسجّل المحادثة بأكملها  , لا تنسى

580
00:45:24,010 --> 00:45:27,480
كّلا , سيّدي -
أتمنى لك رحلة جميلة -

581
00:45:27,560 --> 00:45:29,480
ألنْ تـأتي معي ؟

582
00:45:29,560 --> 00:45:34,690
كّلا , الزعيم أخبرني فحسب أنْ أجلبك إلى هنا

583
00:45:34,770 --> 00:45:36,900
لكن لا تقلق

584
00:45:36,980 --> 00:45:39,610
غداً , سوف آتي وأقابلك هناك

585
00:45:39,700 --> 00:45:43,830
حسناً , إذاً -
حسـناً , لا تـتوّتر -

586
00:45:43,910 --> 00:45:45,740
سوف ترى كم هي ممتعة رحلة الطيران

587
00:45:46,830 --> 00:45:48,290
إتفقنا ؟

588
00:45:49,120 --> 00:45:51,830
هيّا , الطابور هناك

589
00:45:51,920 --> 00:45:53,790
حظاً سعيداً ,إذن

590
00:46:02,130 --> 00:46:04,260
!(الأمر متروك لكَ (إدواردو

591
00:46:04,350 --> 00:46:07,010
أيـاً كان ما تقرره ,سوف أنفذة

592
00:46:08,100 --> 00:46:12,100
<i>تعلن أفيانكا أنْ رحلة الطيران 203 إلى كالي</i>

593
00:46:12,190 --> 00:46:14,650
<i>صعودها الآن في البوابة رقم 6 </i>

594
00:46:20,110 --> 00:46:22,150
سوف أتـبع إحساسك هذه المرة

595
00:46:24,490 --> 00:46:27,450
سوف أنظّم الخروج
أنتم يا رجال إبقوا معه

596
00:46:28,410 --> 00:46:33,960
حسناً , يبدو أنْـنا أنـا وأنتَ لسنا الوحيدون الخـائفون

597
00:46:44,760 --> 00:46:46,970
أربـط حـزام الأمان , من فضلك

598
00:48:06,510 --> 00:48:17,810
Translated by :
Abdulmalik & Jack 7
@AK_587 & @keithless2013

