﻿1
00:00:02,080 --> 00:00:03,427
أسمي هو آيفري رايان

2
00:00:03,850 --> 00:00:05,362
كنت ُ ضحية لجرائم الأنترنيت - السيبرانية

3
00:00:05,937 --> 00:00:08,476
وأنا مثلكم .سجلت
على وسائل الاعلام الاجتماعية

4
00:00:08,478 --> 00:00:11,289
أتحقق من موازنة حسابي المصرفي
على الشبكة العنكبوتية

5
00:00:11,291 --> 00:00:12,677
حتى أنني  قمت بحفظ
الأضابير السرية

6
00:00:12,678 --> 00:00:15,357
<i> الخاصة بممارستي - العلاج النفسي</ I>
<i> على جهاز الكمبيوتر الخاص بي. </ I>

7
00:00:16,664 --> 00:00:19,594
ثم تعرضت للأختراق
و نتيجة لذلك

8
00:00:19,596 --> 00:00:22,233
أحدى مريضاتي
قد تعرضت للقتل

9
00:00:22,235 --> 00:00:24,611
تحقيقاتي عن موتها
قادتني الى الشرطة الأتحادية

10
00:00:24,613 --> 00:00:27,454
<i> حيث انضممت إلى فريق </ I>
<i> من خبراء الأنترنيت - السيبرانية</ I>

11
00:00:27,456 --> 00:00:30,430
لشن حرب ضد
سلالة جديدة من المجرمين

12
00:00:30,432 --> 00:00:33,369
يختبئون على شبكة الأنترنيت العميقة

13
00:00:33,371 --> 00:00:36,707
يتسللون الى حياتنا اليومية
بطرق لن تتخيلها أبدا

14
00:00:38,074 --> 00:00:40,245
عديمي الوجوه

15
00:00:40,247 --> 00:00:41,983
عديمي الأسماء

16
00:00:41,985 --> 00:00:43,621
<i> يكمنون داخل أجهزتنا، </ I>

17
00:00:43,623 --> 00:00:46,429
بمجرد ضغطة زر من بعيد

18
00:00:50,601 --> 00:00:53,235


19
00:00:53,237 --> 00:00:55,437


20
00:00:58,009 --> 00:01:00,342


21
00:01:16,427 --> 00:01:19,161


22
00:01:44,088 --> 00:01:45,654


23
00:01:45,656 --> 00:01:47,456
لقد وصلت الى رايفن
أترك رسالة

24
00:01:47,458 --> 00:01:49,391
رايفن .. مرحباً .. أنه
أنا .. انه نيلسون

25
00:01:49,393 --> 00:01:51,694
سوف أرسل لكِ ملفاً
و لكن لا تقومي بفتحه

26
00:01:51,696 --> 00:01:54,263
عندما تستلمين هذه الرسالة .. لا تقلقي
بشأن اعادة الأتصال بي

27
00:01:54,265 --> 00:01:56,432


28
00:02:10,247 --> 00:02:11,747


29
00:02:11,749 --> 00:02:14,349
توقف . توقف . توقف
أوه .. أنا أعلم

30
00:02:14,351 --> 00:02:16,285
لن أنسى ابداً وجه أمي

31
00:02:16,287 --> 00:02:18,387
عندما سعلت
ذلك الكريكيت

32
00:02:18,389 --> 00:02:20,556

!ماذا ؟

33
00:02:21,859 --> 00:02:24,893
كانت ضخمة. كان بأمكاني الشعور 
بأنها تزحف في  حلقي

34
00:02:33,170 --> 00:02:36,105
كلا

35
00:02:36,107 --> 00:02:38,941
لا تفعلها . أخي الصغير
ماذا ؟

36
00:02:38,943 --> 00:02:41,844
لا تقل شيئاً طرياً
بحيث تفسد هذا

37
00:02:41,846 --> 00:02:45,347
أنا أحبك فرانسين

38
00:02:45,349 --> 00:02:46,582


39
00:02:46,584 --> 00:02:48,350



40
00:02:48,352 --> 00:02:49,718


41
00:02:49,720 --> 00:02:52,788
أوه .. علي أن أذهب

42
00:02:53,691 --> 00:02:56,391
هل تمانع أذا وضعت هذه
على بطاقة أئتماني

43
00:02:56,393 --> 00:02:57,826
و أنت فقط تعطيني النقد ؟

44
00:02:57,828 --> 00:03:00,195
لأنني لا املك الوقت
للذهاب الى الصراف الآلي

45
00:03:00,197 --> 00:03:03,532
يا الهي أين هي محفظتي ؟

46
00:03:03,534 --> 00:03:05,567
لدي الكثير من الخردة
  هنا

47
00:03:05,569 --> 00:03:08,203
جديا، ينبغي علي
تنظيف حقيبتي.

48
00:03:14,645 --> 00:03:16,845
تايلور بيتيس؟

49
00:03:17,815 --> 00:03:19,948
أوه .. يا الهي
ذلك هو . أليس كذلك ؟

50
00:03:19,950 --> 00:03:22,151
أنتظر .. دانيال .. أنتظر.. ماذا
أنت ؟ لماذا أنت ذاهب ؟

51
00:03:22,153 --> 00:03:24,787
أود التحدث معه
ماذا؟ كلا.لماذا؟ فقط، .دعنا نذهب 

52
00:03:24,789 --> 00:03:26,955
قتل والدينا و أنا أريد
التحدث أليه

53
00:03:26,957 --> 00:03:29,158
دانيل . كلا . رجاءً ؟

54
00:03:34,665 --> 00:03:37,166
لاأستطيع التصديق
بأنهم سمحوا لك بالخروج

55
00:03:37,168 --> 00:03:39,334
كنت أتأمل أن يكون
عقوبتك الموت

56
00:03:39,336 --> 00:03:41,303
هل علمت ذلك ؟
أسمحي لي

57
00:03:41,305 --> 00:03:43,906
هل أستطيع الحصول على وعاء تو -غو ؟
لا تود الدردشة معي ؟

58
00:03:45,910 --> 00:03:47,609
ما الذي تريده مني ؟

59
00:03:47,611 --> 00:03:49,411
أنا أتيت الى
هنا . لكي أعطيك

60
00:03:49,413 --> 00:03:51,246
جزء صغير من نصيحة

61
00:03:51,248 --> 00:03:52,881
لا تفعل أي شئ خطأ

62
00:03:52,883 --> 00:03:54,716
لمدة 17 عاما،
كنت خائفاً منك

63
00:03:54,718 --> 00:03:57,219
حتى و أن كنت محبوساً
و لكن هل تعلم ماذا ؟

64
00:03:57,221 --> 00:03:59,421
الآن أنا عميل فدرالي
و أنت فقط

65
00:03:59,423 --> 00:04:01,390
مجرم حقير

66
00:04:01,392 --> 00:04:03,392
هل تعلم ماذا يعني هذا ؟

67
00:04:03,394 --> 00:04:05,961
أنا أسوأ كوابيسك

68
00:04:05,963 --> 00:04:07,863
تقوم بأي عمل غير شرعي

69
00:04:07,865 --> 00:04:11,834
و سوف أقوم بحشر مؤخرتك
في السجن مدى الحياة

70
00:04:11,836 --> 00:04:15,437
يمكنك الأختفاء .. تطرح نفسك أرضا ً
تبتعد و أنا .. سوف اظل

71
00:04:15,439 --> 00:04:18,173
قادماً من أجلك

72
00:04:19,310 --> 00:04:23,345


73
00:04:23,347 --> 00:04:25,214
أسمعوا حصلنا على
قضية جديدة

74
00:04:25,216 --> 00:04:28,217
شائعات صحيفة شعبية مضخمة

75
00:04:28,219 --> 00:04:29,818
كل واحد من هؤلاء الناس أستيقضوا 

76
00:04:29,820 --> 00:04:31,486
 هذا الصباح
و أصبحوا ضحايا للقرصنة

77
00:04:31,488 --> 00:04:33,622
محادثاتهم الشخصية 
  المسجلة

78
00:04:33,624 --> 00:04:35,090
كانت قد سربت على الانترنت.

79
00:04:35,092 --> 00:04:37,159
لدينا ..عضو كونغرس
رئيس تنفيذي، محاسب.

80
00:04:37,161 --> 00:04:38,360
و كاتب محل
 بقالة ؟

81
00:04:38,362 --> 00:04:39,862
هذا لا يضيف شيئاً


82
00:04:39,864 --> 00:04:41,897
ليس هناك اتصال واضح
بين أي من هؤلاء الضحايا

83
00:04:41,899 --> 00:04:44,166
حسناً هذا أختراق
محدد و غير عادي

84
00:04:44,168 --> 00:04:45,601
لا توجد رسائل ألكترونية
 صور شخصية

85
00:04:45,603 --> 00:04:47,569
فقط ملفات صوتية
و لا جهاز من أجهزة 

86
00:04:47,571 --> 00:04:50,873
الضحايا التي جمعت قد تركت
أي دليل على وجود خرق

87
00:04:50,875 --> 00:04:52,307
كروميتز . أريد عمل

88
00:04:52,309 --> 00:04:54,776
تحليل موجي
على تلك الملفات الصوتية

89
00:04:54,778 --> 00:04:56,612
أين .. متى .. كيف
قاموا بالتسجيل ؟

90
00:04:56,614 --> 00:04:58,947
لا بد و أن يكون هناك أتصال
نيلسون ؟

91
00:04:59,884 --> 00:05:01,450
أين نيلسون ؟

92
00:05:02,987 --> 00:05:06,021
آسفة .. أنا .. أنا .أعتقدت
بأني ذكرت ذلك .. نيلسون أتصل

93
00:05:06,023 --> 00:05:08,523
دخل في النوم في المترو
و فاته موقف نزوله

94
00:05:08,525 --> 00:05:10,425
لذا يجب أن يكون هنا
في أي دقيقة الآن ؟

95
00:05:10,427 --> 00:05:11,827
دانيال.. سوف أقوم بمساعدتك
 في الملفات الصوتية

96
00:05:11,829 --> 00:05:14,529
هدفنا لديه
برنامج عمل

97
00:05:14,531 --> 00:05:17,833
يجب أن نكتشف ما هي
حتى يتسنى لنا أيجاده

98
00:05:27,111 --> 00:05:29,077
أنه من السهل السرقة
  منهم

99
00:05:29,079 --> 00:05:31,113
لقد بدأ الأمر معي
أخذتُ بضعة دولارات

100
00:05:31,115 --> 00:05:32,781
من المسجل في كل مناوبة

101
00:05:32,783 --> 00:05:34,783
أنا في بعض المرات أتخيل
 باني اقوم بقتله

102
00:05:34,785 --> 00:05:36,752
انا خائف
سوف اقوم بفعل ذلك حقيقة يوماً ما

103
00:05:36,754 --> 00:05:40,022
أنا أشرع بالذنب في كل مرة
أنظر فيها في عيون زوجتي

104
00:05:40,024 --> 00:05:41,523
و أخبارها باني اعمل لوقت متأخر

105
00:05:41,525 --> 00:05:43,492
عندما أكون حقاً مع
أمرأة أخرى

106
00:05:43,494 --> 00:05:45,627
كان في 15 من عمره
و كنت معلمته في مادة الرياضيات

107
00:05:45,629 --> 00:05:47,596
لم أكن أنوي ابداً
على ممارسة الجنس معه

108
00:05:47,598 --> 00:05:49,431
فقط حدث الأمر

109
00:05:49,433 --> 00:05:50,933
تبدو كأنها أعتراف

110
00:05:50,935 --> 00:05:52,434
أخفضي الصوت على المسار
  الرئيسي

111
00:05:52,436 --> 00:05:53,869
و قومي بسحب نغمة الغرفة

112
00:05:56,006 --> 00:05:59,074


113
00:05:59,076 --> 00:06:01,043
هل ذلك صوت الماء ؟


114
00:06:01,045 --> 00:06:03,312
أنه الصوت الوحيد الذي تتقاسم
 به جميع الملفات الصوتية

115
00:06:03,314 --> 00:06:05,814
أذن .. جميعها قد
سجلت في نفس المكان

116
00:06:07,017 --> 00:06:09,151
هناك لحظات تردد
من الموقف الدفاعي،

117
00:06:09,153 --> 00:06:11,420
وفي نهاية المطاف، الراحة

118
00:06:11,422 --> 00:06:12,721
هذه ليست اعترافات.

119
00:06:12,723 --> 00:06:13,922
أنها جلسات 

120
00:06:13,924 --> 00:06:15,724
أنها جلسات علاجية

121
00:06:15,726 --> 00:06:18,593
الملفات السرية لضحيتنا 
 تم اختراقها.

122
00:06:18,595 --> 00:06:20,395
و جميعهم لديهم
نفس المعالج

123
00:06:20,397 --> 00:06:22,798
سوف أقوم بأجراء أتصال
بغية الحصول على عنوان

124
00:06:22,800 --> 00:06:23,999
أليجا. كروميتز . أنتم معي ؟

125
00:06:24,001 --> 00:06:25,867
لنذهب

126
00:06:25,869 --> 00:06:28,804
آه .. لا أعلم
ما الذي نيلسون يقوم به

127
00:06:28,806 --> 00:06:30,305
أو ماذا تعرفين عن
مكان وجوده

128
00:06:30,307 --> 00:06:32,274
و لكنني أعتقد بأنها ستكون
فكرة جيدة جداً

129
00:06:32,276 --> 00:06:33,875
لو كان متواجداً هنا
عندما نعود

130
00:06:33,877 --> 00:06:36,144
أنا . أيضا ً
 أجل

131
00:06:37,648 --> 00:06:40,215


132
00:06:40,217 --> 00:06:42,117
لقد وصلت الى برودي نيلسون 

133
00:06:42,119 --> 00:06:43,552
أترك رسالة

134
00:06:43,554 --> 00:06:45,954
نيلسون .. أنها أنا .. مرة أخرى

135
00:06:45,956 --> 00:06:47,689
أنا قلقة رسميا.

136
00:06:47,691 --> 00:06:49,858
أتصل .. بي

137
00:06:53,197 --> 00:06:55,564
تباً

138
00:07:02,172 --> 00:07:04,339
ها أنت هناك .. نيلسون

139
00:07:04,341 --> 00:07:07,142
العميلة رايان .. هؤلاء الضحايا التسعة
 جميعهم مرضى

140
00:07:07,144 --> 00:07:08,810
للدكتور ريتشارد تشاد

141
00:07:08,812 --> 00:07:10,679
جادة القداس 350شمال الشرق

142
00:07:10,681 --> 00:07:12,481
شكرا ً لك


143
00:07:12,483 --> 00:07:14,583
الباب مفتوح جزئياً

144
00:07:27,364 --> 00:07:29,564
هذا صوت مائنا


145
00:07:29,566 --> 00:07:31,033
كان هناك صراع

146
00:07:31,035 --> 00:07:33,435


147
00:07:59,897 --> 00:08:01,363
نيلسون !


148
00:08:01,365 --> 00:08:02,531
 أنا هنا

149
00:08:02,533 --> 00:08:04,499
! هيا 

150
00:08:04,501 --> 00:08:06,234
أطلقيني .. أنا مقيد

151
00:08:07,171 --> 00:08:08,837
! هيا

152
00:08:08,839 --> 00:08:10,539
ماذا حصل ؟

153
00:08:10,541 --> 00:08:11,840
هل أنت بخير ؟

154
00:08:11,842 --> 00:08:14,309
هل حصلتٍ على الملف الذي بعثته لك ِ
أجل .. حصلتُ على ملف

155
00:08:14,311 --> 00:08:15,911
ما الذي أنت متورط فيه .. نيلسون ؟

156
00:08:15,913 --> 00:08:17,879
هل وقعت في مشاجرة
أو شئ ما ؟

157
00:08:17,881 --> 00:08:20,248


158
00:08:21,318 --> 00:08:24,086
لقد أختفت
كل شئ قد أختفى

159
00:08:24,088 --> 00:08:26,488
! ما الذي تتحدث عنه ؟

160
00:08:26,490 --> 00:08:29,357
هل أنتِ متأكدة بأنكِ حصلتِ على الملف الذي بعثته ؟
أجل .. حصلتُ على الملف الذي أرستله

161
00:08:29,359 --> 00:08:31,660
أنا أملكه هنا بالضبط
حسنا ً .. جيد

162
00:08:31,662 --> 00:08:34,396
و لكن .. نيلسون هناك بروتوكول فدرالي
ينبغي علينا أن نتقيد به و نتبعه

163
00:08:34,398 --> 00:08:35,664
أنهم يأخذون هذه الأشياء بجدية

164
00:08:35,666 --> 00:08:37,899
أذا لم تكن هذه من أجل قضية

165
00:08:37,901 --> 00:08:39,935
ربما قد تذهب الى السجن
و ربما . أنا أيضاً

166
00:08:39,937 --> 00:08:41,570
لأنك قد جعلت مني
  شريكة

167
00:08:41,572 --> 00:08:42,771
حسناً

168
00:08:42,773 --> 00:08:45,540
لذا .. سأقوم بسؤالك مرة أخرى
ما الذي يحصل ؟

169
00:08:45,542 --> 00:08:47,075
أنظري .. لا استطيع أخباركِ
 حسنا ً ؟

170
00:08:47,077 --> 00:08:49,211
يتوجب علي التحدث الى آيفري

171
00:08:50,180 --> 00:08:52,013
لا يصدق.

172
00:08:56,420 --> 00:08:57,986
هناك تطابق

173
00:08:57,988 --> 00:08:59,521
للبصمة المتروكة
من تلك الساعة الرملية

174
00:08:59,523 --> 00:09:01,356
التي قمنا بجمعها
من مكتب دكتور تشان

175
00:09:01,358 --> 00:09:03,558
هل حصلت على أسم في نظام التعرف على البصمات الآلي

176
00:09:03,560 --> 00:09:07,329
في الواقع،كانت مؤشرة في قاعدة،
بيانات الشرطة الفدرالية.

177
00:09:07,331 --> 00:09:09,264
أنها كانت لي

178
00:09:09,266 --> 00:09:10,532
لا تبدين متفاجئة

179
00:09:10,534 --> 00:09:12,701
تلك الساعة الرملية
قد لفتت نظري.

180
00:09:12,703 --> 00:09:15,937
كانت لدي واحدة مثلها على سطح المكتب
عندما كنتُ معالجة نفسية

181
00:09:15,939 --> 00:09:17,205
لحين أصبحت في عداد المفقودات

182
00:09:17,207 --> 00:09:18,573
آيفري .. هذه كانت منذ وقت طويل

183
00:09:18,575 --> 00:09:20,242
أنت لا تعتقدين بأنها
نفس الساعة الرملية ؟

184
00:09:20,244 --> 00:09:21,409
و لكن لا يمكنك الجدال
مع الأدلة

185
00:09:21,411 --> 00:09:23,578
بصمتي كانت على تلك الساعة

186
00:09:23,580 --> 00:09:24,980
حتى لو فكرت .. بأني
لم ألمس . أي شئ

187
00:09:24,982 --> 00:09:26,715
في مسرح الجريمة،
 لذلك إما

188
00:09:26,717 --> 00:09:28,083
أنها نفسها
أو أن أحدهم تكبد عناء

189
00:09:28,085 --> 00:09:30,051
الكثير من المتاعب
لغرض زرع بصمتي

190
00:09:30,053 --> 00:09:32,087
لدي أحساس بأنكِ
تعلمين شيئا ً 

191
00:09:32,089 --> 00:09:34,156
أكثر من ذلك
الذي تخبرينا به

192
00:09:34,158 --> 00:09:35,857
لا أعلم القدر الذي أعرفه

193
00:09:35,859 --> 00:09:38,493
آيفري .. أربعة تسجيلات أخرى
 قد تم تسريبها على الأنترنيت

194
00:09:38,495 --> 00:09:41,563
شخص ما ايضاً قام بتسريب
 تفاصيل تحقيقات

195
00:09:41,565 --> 00:09:42,764
مقتل دكتور تشاين

196
00:09:42,766 --> 00:09:44,199
الأكثر أهمية

197
00:09:44,201 --> 00:09:46,768
مشاركتكِ الشخصية من الممكن
أن يقلل من شأن هذا التحقيق

198
00:09:46,770 --> 00:09:50,639
لذلك، على أقل تقدير، أخبريني
ما الذي تعتقدين أنكِ تعرفينه

199
00:09:50,641 --> 00:09:52,741
آيفري .. أنا بحاجة الى التحدث أليكِ

200
00:09:52,743 --> 00:09:54,109
نيلسون .. أنت مصاب

201
00:09:54,111 --> 00:09:55,510
ماذا حدث ؟
أنا بخير

202
00:09:55,512 --> 00:09:56,545
هذا - هذا غير مهم

203
00:09:56,547 --> 00:09:58,246
هل يمكننا التحدث ؟ لوحدنا

204
00:09:58,248 --> 00:10:00,248
أسمحوا لي
لا بأس

205
00:10:02,286 --> 00:10:04,286
أين كنت ؟
ما الذي يحصل ؟

206
00:10:04,288 --> 00:10:05,887
انا بحاجة الى هاتفكِ الخلوي ؟

207
00:10:05,889 --> 00:10:07,088
لماذا ؟

208
00:10:07,090 --> 00:10:08,423
هذا أمر مهم.

209
00:10:10,794 --> 00:10:13,195
هل كومبيوتركِ المحمول
  هنا ؟

210
00:10:13,197 --> 00:10:15,997
كلا .. تركته في المنزل .. لماذا ؟

211
00:10:15,999 --> 00:10:17,933
شخص ما يتجسس عليكِ

212
00:10:17,935 --> 00:10:19,367
كيف تعرف ذلك ؟

213
00:10:19,369 --> 00:10:22,304
لأني .. كنتُ أتجسس عليكِ

214
00:10:22,306 --> 00:10:24,239
أول أسبوع عمل لي هنا,

215
00:10:24,241 --> 00:10:25,507
أتذكر بأنكِ أخبرتيني

216
00:10:25,509 --> 00:10:27,676
بأن ممارستكِ للعلاج النفسي
 قد تعرضت للأختراق

217
00:10:27,678 --> 00:10:29,711
و كيف أنكِ لم
تجدي هذا الشخص

218
00:10:29,713 --> 00:10:31,179
حسناً .. هذا الأمر التصق في مخيلتي

219
00:10:31,181 --> 00:10:33,548
كنتُ معالجة سلوكية
  نفسية

220
00:10:33,550 --> 00:10:35,850
كانت لي ممارسة عمل في نيويورك

221
00:10:35,852 --> 00:10:39,354
و من ثم .. في أحد الأيام ملفات
جميع مرضاي قد تعرضت للسرقة

222
00:10:39,356 --> 00:10:41,489
من كومبيوتري

223
00:10:41,491 --> 00:10:44,259
و جميع أسرارهم قد
 خرجت الى العلن

224
00:10:44,261 --> 00:10:45,493
أنت حاولت أيجاد قرصاني ؟

225
00:10:45,495 --> 00:10:47,696
كنتً أحاول حل القضايا
 الغير قابلة للحل

226
00:10:47,698 --> 00:10:49,030
رأيت هذا الأمر كتحدي

227
00:10:49,032 --> 00:10:51,366
لذا ذهبت ابحث
في الشبكة العميقة

228
00:10:51,368 --> 00:10:52,667
نيلسون

229
00:10:52,669 --> 00:10:54,703
انت قمت بخرق شروط 
الأفراج المشروط الخاص بك 

230
00:10:54,705 --> 00:10:56,137
أنظري .. أعلم بأني أكتشفت

231
00:10:56,139 --> 00:10:58,673
كائنا من يكون الذي قام بأختراقكِ
عليه أن يقوم بحفظ الملف في مكان ما

232
00:10:58,675 --> 00:11:02,110
ليس فقط على جهاز شخصي،
 ولكن المكان الأكثر أمانا.

233
00:11:02,946 --> 00:11:04,946
هل أنت تخبرني 

234
00:11:04,948 --> 00:11:07,015
بأنك وجدت ملفاتي ؟

235
00:11:07,017 --> 00:11:09,217
أجل
و لكن القرصان

236
00:11:09,219 --> 00:11:11,620
لديه معلومات جديدة عنكِ
الوثائق الحالية والصور.

237
00:11:11,622 --> 00:11:14,489
حتى يمتلك تسجيلات
لمحادثاتكِ الهاتفية

238
00:11:14,491 --> 00:11:15,557
هذا غير ممكن

239
00:11:15,559 --> 00:11:17,959
مكتب التحقيقات الفدرالي تقوم بعمل
اختبار أمكانية الخرق كل ثلاثة أشهر.

240
00:11:17,961 --> 00:11:19,894
الشهر الماضي
قاموا بمسح جميع أجهزتي

241
00:11:19,896 --> 00:11:21,162
جميعها نظيفة
أعلم ذلك

242
00:11:21,164 --> 00:11:23,665
لهذا السبب لم آتِ
أليكِ مباشرة ؟

243
00:11:23,667 --> 00:11:25,333
أردتُ أن أؤكد ذلك

244
00:11:25,335 --> 00:11:26,701
و قد فعلت

245
00:11:26,703 --> 00:11:28,003
الليلة الماضية

246
00:11:28,005 --> 00:11:29,537
وجدت آداة التحكم بالجهاز من البعد

247
00:11:29,539 --> 00:11:33,008
في كومبيوتركِ المنزلي مرفق
بملف فيديو شخصي

248
00:11:38,849 --> 00:11:41,316
<i> قمت بتحميل </ I>
 <i> الشيفرات الخبيثة. </ I>

249
00:11:41,852 --> 00:11:42,852
أنا أمتلكها هنا 

250
00:11:42,853 --> 00:11:44,052
هلمي بنا

251
00:11:45,956 --> 00:11:48,023
آه .. التوقيت المثالي

252
00:11:48,025 --> 00:11:51,493
قمتُ بالتعرف على هوية برنامج التروجان
 للدخول من البعد لكومبيوتر دكتور تشان

253
00:11:51,495 --> 00:11:52,661
أنه يمنح القرصان

254
00:11:52,663 --> 00:11:53,928
السيطرة الكاملة
على الجهاز

255
00:11:53,930 --> 00:11:55,497
لديه أمكانية الدخول
الى ملفات دكتور تشان

256
00:11:55,499 --> 00:11:56,798
و بأستطاعته من البعد
 تشغيل

257
00:11:56,800 --> 00:11:58,233
ميكروفونات الكومبيوتر
 و أغلاقها

258
00:11:58,235 --> 00:12:00,101
لم أقدر على التعرف على آداة التحكم 
من البعد في موقع الجريمة

259
00:12:00,103 --> 00:12:01,636
لأنها لم تكن
مستغلة

260
00:12:01,638 --> 00:12:04,072
تخميني أنها من خلق قرصان
من المدرسة القديمة

261
00:12:04,074 --> 00:12:06,241
حتى اليوم، أنها
عمل مثير للإعجاب

262
00:12:06,243 --> 00:12:07,642
أنتم .. ما الأمر ؟

263
00:12:07,644 --> 00:12:08,228
هذه هي

264
00:12:08,252 --> 00:12:10,173
أيها المتأنق ما الذي حصل لك ؟
لماذا تنزف ؟

265
00:12:10,347 --> 00:12:12,947
و أين وجدت هذا الرمز بحق الجحيم
هذا هو ؟ 

266
00:12:12,949 --> 00:12:15,050
ذلك هو الرمز الذي وجدته
على كومبيوتر . تشان

267
00:12:15,052 --> 00:12:17,152
لهذا السبب قرصاننا  ً
 كان قادرا

268
00:12:17,154 --> 00:12:18,920
على تشغيل ميكروفون
 كومبيوتر

269
00:12:18,922 --> 00:12:20,622
دكتور تشان و التنصت

270
00:12:20,624 --> 00:12:21,856
زوجي سوف يقوم
 بتطليقي

271
00:12:21,858 --> 00:12:23,625
في بعض المرات أتخيل
قيامي بقتله

272
00:12:23,627 --> 00:12:26,961
أنا خائفة
سوف أقوم بفعلها يوماً ما

273
00:12:26,963 --> 00:12:29,164
أذن .. هدفنا لابد و أنه
قام بتسجيل الجلسة

274
00:12:29,166 --> 00:12:30,765
على جهازه الخاص به

275
00:12:30,767 --> 00:12:32,834
نيلسون قد أكتشف ذلك لتوه
على كومبيوتره المحمول.

276
00:12:32,836 --> 00:12:34,869
أنتظري .. ماذا ؟
أجل .. كانت هناك لفترة.

277
00:12:34,871 --> 00:12:37,172
هذا يعني أي من يكون قد قام بأختراق 
دكتور تشانه هو. نفس القبعات السوداء

278
00:12:37,174 --> 00:12:38,206
الذي قام بأختراقي

279
00:12:38,208 --> 00:12:40,208
كل هذه السنوات
 الماضية

280
00:12:41,278 --> 00:12:43,745
قد عاد

281
00:12:43,749 --> 00:12:46,549
<font color=#00FF00>♪ CSI Cyber 1x13 ♪</font>
أسرار عائلية


282
00:12:46,950 --> 00:12:53,288



283
00:12:54,958 --> 00:13:00,662



284
00:13:00,664 --> 00:13:04,833



285
00:13:04,835 --> 00:13:08,169



286
00:13:08,171 --> 00:13:12,841



287
00:13:12,843 --> 00:13:16,277


288
00:13:16,279 --> 00:13:18,847


289
00:13:18,871 --> 00:13:25,371
تمت الترجمة من قبل
تمانة & مامة قالة

290
00:13:33,758 --> 00:13:37,760
جميع ملفات مرضاي
قد تعرضت للسرقة من كومبيوتري

291
00:13:37,762 --> 00:13:40,129
و جميع أسرارهم
قد خرجت للعلن

292
00:13:40,131 --> 00:13:42,131
هل ألقيتي القبض عليه ؟
القرصان ؟

293
00:13:42,133 --> 00:13:44,233
لا زلتُ لا أعرف 
حتى من يكون

294
00:13:44,235 --> 00:13:45,601
آيفري


295
00:13:45,603 --> 00:13:47,570
هدفنا يحاول الحصول
على أنتباهي

296
00:13:47,572 --> 00:13:50,673
أنتظري .. فضح أسرار الناس
و القيام بأحراجهم هي وسيلة

297
00:13:50,675 --> 00:13:51,974
القصد منها
جلب أنتباهكِ ؟

298
00:13:51,976 --> 00:13:54,176
ليست لديكِ أي أتصال شخصي
 مع أيٌ من الضحايا

299
00:13:56,047 --> 00:13:57,780
لديكِ أتصال شخصي
  بالهدف

300
00:13:57,782 --> 00:13:59,415
أنها تذكير

301
00:13:59,417 --> 00:14:01,917
بنيويورك عندما قام بسرقة
جميع ملفات مرضاي

302
00:14:01,919 --> 00:14:02,885
أذن لماذا الآن ؟

303
00:14:02,887 --> 00:14:04,253
لماذا ليس ثلاثة أشهر من الآن؟

304
00:14:04,255 --> 00:14:06,555
لأن نيلسون قام
بأثارة الوحش

305
00:14:06,557 --> 00:14:08,924
و هو ظن بأني نيلسون .. أنتِ

306
00:14:08,926 --> 00:14:11,327
أعتقد بأنكِ قمتِ بكشفه
و هو بدوره قد أعتراه الخوف

307
00:14:11,329 --> 00:14:12,928
أجل .. و لكن هذا لم يفزعه

308
00:14:12,930 --> 00:14:15,631
بل هذا الأمر أدى الى أثارته
و هذه جزء من المرحلة النهائية للعبته

309
00:14:15,633 --> 00:14:18,701
نيلسون لم يقم بأيجاد
ملفات مرضاي السابقين فقط

310
00:14:18,703 --> 00:14:21,203
بل أكتشف بأني كنتُ أُراقب

311
00:14:21,205 --> 00:14:24,974
ولقد كنت كذلك منذ اليوم
الذي أخترقت فيه ممارستي

312
00:14:24,976 --> 00:14:26,742
أنتظري ؟

313
00:14:26,744 --> 00:14:29,879
كنتُ دائماً الضحية المقصودة
   لقرصاني

314
00:14:30,982 --> 00:14:33,616
أذن بصمتكِ على تلك
 الساعة الرملية

315
00:14:33,618 --> 00:14:36,285
في مسرح جريمة دكتور تشان
تلك كانت رسالة

316
00:14:36,287 --> 00:14:38,954
يقصد بها ضمان
كونكِ متورطة

317
00:14:38,956 --> 00:14:42,024
هدفنا كان في حالة
ترقب و أنتظار

318
00:14:42,026 --> 00:14:44,927
يستعد لمثل هذا اليوم

319
00:14:47,331 --> 00:14:50,432
حسنا. هذا
كل جهاز كمبيوتر أمتلكه

320
00:14:50,434 --> 00:14:52,201
منذ أن تعرضت للأختراق أول مرة

321
00:14:52,203 --> 00:14:53,903
أذن هذا هو مكانكِ .. هاه ؟

322
00:14:53,905 --> 00:14:56,672
منزل .. لطيف

323
00:14:56,674 --> 00:14:58,874
حسناً ..ماذا كنت تتوقع ؟

324
00:14:58,876 --> 00:15:00,609
أوه .. أنا لا أعرف

325
00:15:00,611 --> 00:15:03,312
مجموعة طبل .. مخمل ألفيس

326
00:15:03,314 --> 00:15:04,914
تمساح أليف

327
00:15:04,916 --> 00:15:06,448
حسنا، انه عند الطبيب البيطري..

328
00:15:08,553 --> 00:15:12,755
آه .. 
أحضرت لك هدية.

329
00:15:13,925 --> 00:15:16,225
لم أستطع ترككِ بدون
كومبيوتر أو هاتف

330
00:15:16,227 --> 00:15:18,027
... لذا

331
00:15:19,096 --> 00:15:20,930
كومبيوتر المباحث الفدرالية نظيف تماماً

332
00:15:20,932 --> 00:15:23,299
متصل 
بشبكتنا

333
00:15:23,301 --> 00:15:26,202
و هاتف خلوي مسبق الدفع

334
00:15:26,204 --> 00:15:28,170
مع جميع جهات أتصالك
محمولة عليه مسبقاً

335
00:15:28,172 --> 00:15:29,972
شكراً .. كرومي

336
00:15:34,779 --> 00:15:36,812
أذا أردتِ .. بأمكاني البقاء

337
00:15:36,814 --> 00:15:38,172
آوه
أو . كلا .. هذا غريب

338
00:15:39,750 --> 00:15:42,351
على كل حال
أذن .. تفاصيل أمنكِ

339
00:15:42,353 --> 00:15:44,086
قابعون في الخارج

340
00:15:44,088 --> 00:15:45,254
في حالة لو كنتِ
بحاجة لأي شئ

341
00:15:45,256 --> 00:15:47,323
و .. آه .. سوف أراكِ
في الصباح أيتها الرئيسة

342
00:15:47,325 --> 00:15:48,891


343
00:15:48,893 --> 00:15:51,160
... أوه
شكراً لك .. دانيل

344
00:16:01,272 --> 00:16:03,038
... أذن

345
00:16:03,040 --> 00:16:04,573
في كل مرة يحصل فيها
آيفري على كومبيوتر جديد

346
00:16:04,575 --> 00:16:07,576
تقوم بنقل ملف الفيديو المضمن
لملف التحكم بالأجهزة من البعد

347
00:16:09,914 --> 00:16:12,114
مع كل أنتقالة . كانت تقوم بأصابة
نفسها بملف التحكم بأجهزتها من البعد

348
00:16:12,116 --> 00:16:14,984
عندما تقوم بالنقر على الفيديو
المصاب على كومبيوترها

349
00:16:14,986 --> 00:16:16,619
عندها القرصان يمتلك زمام السيطرة التامة

350
00:16:16,621 --> 00:16:18,420
أذن من أجل أيجاد القرصان

351
00:16:18,422 --> 00:16:19,855
نحن بحاجة إلى إيجاد
الجهاز القديم

352
00:16:19,857 --> 00:16:22,691
الكومبيوتر الأول الذي قد أصيب من قبل
القرصان بملف التحكم بالأجهزة من البعد

353
00:16:22,693 --> 00:16:24,159
ذلك الذي قد أستخدمته
 في الحقيقة

354
00:16:24,161 --> 00:16:26,495
الوحيد الذي يمكنه
أن يقودنا الى

355
00:16:26,497 --> 00:16:28,030
مريضنا الرقمي صفر

356
00:16:28,032 --> 00:16:29,732
تبدو فكرة عظيمة .. و لكن الجهاز غير موجود

357
00:16:29,734 --> 00:16:32,134
و لكن .. بحوزتنا كومبيوتر
 دكتور تشاين

358
00:16:32,136 --> 00:16:34,670
و الذي أصيب مباشرة
من قبل القرصان

359
00:16:34,672 --> 00:16:36,272
هناك حيث نبدأ

360
00:16:36,274 --> 00:16:38,507
أوه .. أنتِ ذكية جداً

361
00:16:38,509 --> 00:16:40,509
لا تحاول حتى


362
00:16:40,511 --> 00:16:43,012
ماذا ؟
لا زلتُ متيمة بك

363
00:16:43,014 --> 00:16:45,014
سيفتر . ماذا ؟

364
00:16:45,016 --> 00:16:48,217
ماذا بشأن دانيال كروميتز ؟

365
00:16:49,553 --> 00:16:51,587
هل كل شئ بخير ؟

366
00:16:51,589 --> 00:16:54,490
كلا .. ليس كذلك

367
00:16:54,492 --> 00:16:57,226
قدم تايلور بيتيس شكوى
في شرطة مترو 

368
00:16:57,228 --> 00:16:59,028
يدعي بأنك قمت بتهديده

369
00:17:00,564 --> 00:17:02,965
أتعلم .. دانيال 
هذا الأمر خطير

370
00:17:02,967 --> 00:17:06,635
شارتك لا تعطيك السلطة
لخرق القانون

371
00:17:06,637 --> 00:17:07,836
أنا لم أخرق القانون 

372
00:17:07,838 --> 00:17:09,371
لقد أجريت محادثة

373
00:17:09,373 --> 00:17:11,807
ما لم تقم بأيقافي عن العمل
أو تعين لي واجباَ كتابياً

374
00:17:11,809 --> 00:17:14,276
أو تضعني تحت الرقابة..
فلا أرغب في الحقيقة بالحديث عن الموضوع

375
00:17:14,278 --> 00:17:15,678
أنت .. أجلس

376
00:17:17,315 --> 00:17:19,682
نحن لم ننتهي بعد

377
00:17:20,618 --> 00:17:22,618
صديقى،
انت عالق في الجليد

378
00:17:22,620 --> 00:17:25,220
عندما حدث ذلك الحدث الأليم
لنا في عمر معين

379
00:17:25,222 --> 00:17:29,224
نحن نميل الى أن نرتبط دائما به
وكأننا ما زلنا في نفس العمر

380
00:17:29,226 --> 00:17:31,360
حسناً ..أذن نحن فقط كبرنا

381
00:17:31,362 --> 00:17:34,730
أترى .. هناك بالضبط .. هذه كانت
أحباطة.. أستجابة مخيفة

382
00:17:34,732 --> 00:17:36,932
لشخص بعمر 10 أعوام

383
00:17:40,972 --> 00:17:45,374
شاهدت أفضل صديق
يحترق لحد الموت

384
00:17:45,376 --> 00:17:47,843
في الكلية .. حيث كنا نقود السيارة
عائدين أدراجنا الى الحرم الجامعي

385
00:17:47,845 --> 00:17:50,312
بعد عيد الشكر.

386
00:17:50,314 --> 00:17:52,915
سائق شاحنة غارق في النوم
 خلف المقود

387
00:17:52,917 --> 00:17:54,083
أقتحم مباشرة بأتجاهنا

388
00:17:54,085 --> 00:17:57,653
همس براين كلماته الأخيرة
في أذني

389
00:17:59,090 --> 00:18:02,324
منذ ذلك الحين
كل همسة أسمعها

390
00:18:02,326 --> 00:18:03,892
شخص ما
يميل إلى الأمام

391
00:18:03,894 --> 00:18:05,928
ليتقاسم 
الثقة معي

392
00:18:05,930 --> 00:18:08,197
لم أسمع حتى الكلمات

393
00:18:08,199 --> 00:18:10,466
فقط همسته

394
00:18:10,468 --> 00:18:12,901
"لا تدعني أموت"

395
00:18:13,771 --> 00:18:16,605
سوف لن تعمد الى التخلص
  من الخسارة

396
00:18:16,607 --> 00:18:19,608
و لكن يتوجب عليك أن تخلف في 
الماضي هذا الغضب .. لأن

397
00:18:19,610 --> 00:18:22,444
الفتى البالغ من العمر 10 أعوام
و الذي فقد والديه

398
00:18:22,446 --> 00:18:26,315
هو الآن يبلغ من العمر 28 عاما .. رجل

399
00:18:41,665 --> 00:18:43,866


400
00:18:59,483 --> 00:19:02,384


401
00:19:04,055 --> 00:19:07,256
كروميتز .. ماذا يحصل ؟

402
00:19:07,258 --> 00:19:09,491
لا أعلم .. أنه يحدث 
كأنهيار أيضاً

403
00:19:09,493 --> 00:19:10,859
أسمحي لي

404
00:19:10,861 --> 00:19:13,495
واحد من أحدى أجهزة كومبيوتراتنا
قد أصيب بالشفرات الخبيثة

405
00:19:13,887 --> 00:19:14,819
لقد تم اختراق الإنترنت؟

406
00:19:14,821 --> 00:19:16,154
يبدو كأنه نفس ملف التحكم بالأجهزة من البعد

407
00:19:16,156 --> 00:19:18,222
الذي وجدناه على كومبيوتر دكتور
 تشان و آيفري

408
00:19:20,126 --> 00:19:22,927
حسناً ..
تود أن تلعب لعبة ؟

409
00:19:23,930 --> 00:19:26,230
لنلعب 

410
00:19:29,302 --> 00:19:31,469


411
00:19:42,348 --> 00:19:43,881
كيف يحدث هذا ؟


412
00:19:43,883 --> 00:19:45,249
هل قمنا بأصابة أنفسنا بأنفسنا ؟
  كلا

413
00:19:45,251 --> 00:19:47,185
يبدو أن آيفري
قامت بأصابة نفسها بالملف المتضمن 

414
00:19:47,187 --> 00:19:48,519
أعتقدتُ بأنك قمت
بأخذ جميع أجهزتها

415
00:19:48,521 --> 00:19:50,188
أعطيتها كومبيوتر محمول مملوك للشرطة الفدرالية

416
00:19:50,190 --> 00:19:52,256
و لكنها تحتاج الى ملف الفيديو
على محرك أقراص الفلاش.

417
00:19:53,526 --> 00:19:55,460
أنتظر دقيقة
لقد أختفى

418
00:19:55,462 --> 00:19:56,561
ماذا ؟

419
00:19:56,563 --> 00:19:58,629
محرك أقراص الفلاش
وضعته هنا

420
00:19:58,631 --> 00:20:00,391
هي لا تريد لنا معرفة
معرفة ما تقوم به

421
00:20:07,373 --> 00:20:09,440
أنا أعرف بأنك قد قمت بأختراق كومبيوتري

422
00:20:09,442 --> 00:20:12,210
أنا أعرف بأنك تقوم بمراقبتي

423
00:20:12,212 --> 00:20:14,812
لقد حصلت على أنتباهي
ما الذي تريده الآن ؟

424
00:20:36,002 --> 00:20:37,935


425
00:20:37,937 --> 00:20:39,237


426
00:20:39,239 --> 00:20:41,939


427
00:20:42,775 --> 00:20:46,310
هيا.. ألتقطي الهاتف .. ألتقطي

428
00:20:53,520 --> 00:20:55,453
صباح الخير
أيها السيدات و السادة


429
00:20:55,455 --> 00:20:59,123
رحلة 5:30 الى ريتشموند
 قيد الصعود الآن

430
00:21:15,842 --> 00:21:18,042


431
00:21:30,890 --> 00:21:32,957


432
00:21:36,796 --> 00:21:39,430
أنه ملتصق.. هذا ذكاء

433
00:22:03,089 --> 00:22:04,522


434
00:22:17,320 --> 00:22:19,689
كروميتز قضى الليلة بأكملها
يحاول القضاء على الفيرس

435
00:22:19,690 --> 00:22:21,623
من مركز العمليات التكتيكية
هذا عظيم .. و لكن

436
00:22:21,625 --> 00:22:23,659
و لكن هدفنا قد
كشف عن معلومات

437
00:22:23,661 --> 00:22:25,727
لثلاثة آخرين من مرضى
الدكتور .. تشان

438
00:22:25,729 --> 00:22:27,529
أي كلمة من آيفري ؟
 كلا

439
00:22:27,531 --> 00:22:29,198
و نحن لا نستطيع تتبعها
آيفري ذهب الى الظلام

440
00:22:29,200 --> 00:22:30,933
ماذا تعتقد ؟

441
00:22:30,935 --> 00:22:32,367
أعتقد بأن هذا الأمر شخصي

442
00:22:32,369 --> 00:22:33,635
أعتقد بأن آيفري ذهبت
في أثر مخترقها

443
00:22:33,637 --> 00:22:35,437
حصلنا على شئ من الكومبيوتر
المحمول لدكتور . تشان.

444
00:22:35,439 --> 00:22:38,140
القرصان كان ذكياً كان يقوم
بتقفيز عنوان بروتوكول شبكته

445
00:22:38,142 --> 00:22:39,975
أخيراً وجدنا الشبكة التي
يستعملها القرصان 

446
00:22:39,977 --> 00:22:41,043
للتواصل معها

447
00:22:41,045 --> 00:22:43,245
كذلك حصلنا على عنوان
 مادي له أيضاً

448
00:22:43,247 --> 00:22:45,347
نحن نعلم بالضبط
اين يكون قرصاننا

449
00:22:56,694 --> 00:22:58,227
لا تطلق النار
لا تطلق النار

450
00:22:58,229 --> 00:22:59,995
لا تطلق النار .لا تطلق النار
أرفع يديك .. أنبطح على الأرض

451
00:22:59,997 --> 00:23:01,964
على الأرض الآن
حسناً . أنا منبطح . أنا منبطح

452
00:23:01,966 --> 00:23:03,565
آمن

453
00:23:03,567 --> 00:23:04,967


454
00:23:04,969 --> 00:23:06,034
ما الأمر ؟

455
00:23:06,036 --> 00:23:09,171
آمن 


456
00:23:09,173 --> 00:23:11,373
ما الأمر ؟

457
00:23:12,276 --> 00:23:14,076
أين آيفري .. ؟
آيفري ؟

458
00:23:14,078 --> 00:23:15,844
! أين هي آيفري ؟
آيفري رايان ؟

459
00:23:15,846 --> 00:23:18,347


460
00:23:18,349 --> 00:23:19,481
كانت تعليماتك البرمجية من المدرسة القديمة،
أندرو.

461
00:23:19,483 --> 00:23:21,383
كانت من الصعب كسرها
و لكننا قبضنا عليك.

462
00:23:21,385 --> 00:23:22,451
لذا .. مرة أخرى

463
00:23:22,453 --> 00:23:23,885
آه
أين هي ؟

464
00:23:23,887 --> 00:23:25,954
لا أعلم ما الذي حصل
و لكني أقسم لك

465
00:23:25,956 --> 00:23:28,023
أنا لم ارى زوجتي
السابقة منذ سنين

466
00:23:29,627 --> 00:23:31,126
ماذا كنت تقول ؟

467
00:23:32,963 --> 00:23:36,098
آخر مرة رأيتُ فيها آيفري
قبل أربع سنوات في نيويورك

468
00:23:36,100 --> 00:23:39,001
أنا لم أرى زوجتي السابقة
 منذ ذلك الحين

469
00:23:52,082 --> 00:23:54,249


470
00:24:19,977 --> 00:24:21,810
ليس سيئاً

471
00:24:21,812 --> 00:24:25,247
عملت جاهداً
لتنظيم هذا

472
00:24:25,249 --> 00:24:27,683
أنا معجبة تقريبا.

473
00:24:34,491 --> 00:24:36,992
حسنا، لديك
 تأثير جيد

474
00:24:36,994 --> 00:24:39,161
عين للتفاصيل.

475
00:24:41,432 --> 00:24:43,432
كنتَ واحداً من مرضاي

476
00:24:43,434 --> 00:24:46,435



477
00:24:46,437 --> 00:24:49,104
أنت سرقت هذه

478
00:24:49,106 --> 00:24:51,039


479
00:24:52,309 --> 00:24:53,642
و ساعتي الرملية

480
00:24:53,644 --> 00:24:55,610
و ملفات مرضاي

481
00:24:55,612 --> 00:24:57,813
و قمت بأفساد ممارسة عملي

482
00:24:57,815 --> 00:25:00,048
سؤالي الوحيد هو .. لماذا

483
00:25:00,050 --> 00:25:03,318
دخلت في جميع هذه المتاعب

484
00:25:03,320 --> 00:25:05,587
من أجل أعادة خلق مكتبي

485
00:25:05,589 --> 00:25:09,057
لكي تجعلني آتي الى هنا
أذن أين أنت ؟

486
00:25:09,059 --> 00:25:11,226
أنتِ فشلتي


487
00:25:11,228 --> 00:25:13,662
أنتِ خيبتي ظن كل مرضاكِ

488
00:25:25,309 --> 00:25:26,908
كنت تعلم بأن آيفري كانت متزوجة

489
00:25:26,910 --> 00:25:28,643
و أنت لم تقل شيئاً
أبداً ؟

490
00:25:28,645 --> 00:25:31,380
أنا لم أشارك خلفية آيفري
 مع أي أحد

491
00:25:31,382 --> 00:25:33,548
أو لك، لهذه المسألة.

492
00:25:33,550 --> 00:25:35,817
حسناَ .. أي واحد
يخبرني .. رجاءً

493
00:25:35,819 --> 00:25:37,085
ما الذي يحصل هنا ؟

494
00:25:37,087 --> 00:25:39,521
نحن نحاول أن نجد
 آيفري .. سيدي

495
00:25:39,523 --> 00:25:41,056
لهذا السبب رجالك
يقومون بتفتيش منزلي

496
00:25:41,058 --> 00:25:43,091
و التجسس على كومبيوتري الخاص
 جلّ ما نعرفه

497
00:25:43,093 --> 00:25:45,394
بأن كومبيوتر شخص ما قد
أختراقه فقط بنفس الطريقة

498
00:25:45,396 --> 00:25:47,896
التي بواسطتها تم أختراق كومبيوتر 
زوجتك السابقة قبل 10 سنوات

499
00:25:47,898 --> 00:25:50,165
و تحقيقاتنا . يا سيدي

500
00:25:50,167 --> 00:25:52,367
قادتنا مباشرة أليك

501
00:25:52,369 --> 00:25:53,702
حسناً .. دعوني
أؤكد لكم بأني

502
00:25:53,704 --> 00:25:56,238
لن أقوم بأي شئ
يؤدي الى أذية آيفري

503
00:25:56,240 --> 00:25:57,706
 الطلاق صعب


504
00:25:57,708 --> 00:25:59,007
كنتُ قد جربتُ ذلك

505
00:25:59,009 --> 00:26:00,509
يبني الاستياء.

506
00:26:00,511 --> 00:26:01,676
الغضب

507
00:26:01,678 --> 00:26:03,311
يبدو وكأنه
لديك الكثير من القضايا.

508
00:26:03,313 --> 00:26:05,347
لاشئ منها لها صلة بي

509
00:26:05,349 --> 00:26:07,516
ما نشأ بيني و بين آيفري

510
00:26:10,220 --> 00:26:12,220
هل أحتاج الى محامي ؟

511
00:26:12,222 --> 00:26:14,322
أخبرني كيف خيبتُ ظنك ؟

512
00:26:14,324 --> 00:26:17,492
كنتِ مولعاً جداً
بمرضاكِ الآخرين

513
00:26:17,494 --> 00:26:18,894
مرضاي الآخرين

514
00:26:18,896 --> 00:26:19,896
و لكن ليس أنت ؟

515
00:26:19,897 --> 00:26:21,663
كلا .. كنا قريبين

516
00:26:21,665 --> 00:26:24,533
قريبين .. بحيثُ أعتقدتَ
بأننا لدينا شئ ما أكثر

517
00:26:24,535 --> 00:26:26,668
كان لدينا شئ خاص

518
00:26:26,670 --> 00:26:29,905
حسنا، شئ ما لا بد و أنه 
 حدث في علاقتنا.

519
00:26:30,841 --> 00:26:33,708
أنت أخترقت كومبيوتري
و سرقت ملفات مرضاي

520
00:26:33,710 --> 00:26:36,077
مما يظهر 
كم كنت قوياً

521
00:26:36,079 --> 00:26:39,548
كم أنا قوي

522
00:26:39,550 --> 00:26:42,551
بالطبع

523
00:26:42,553 --> 00:26:43,919
حستاً .. أذا كنت قد أتيت بي الى هنا

524
00:26:43,921 --> 00:26:45,987
من أجل جلسة علاجية
ربما ينبغي لنا أن نبدأ

525
00:26:45,989 --> 00:26:49,524
مع الخيالات الوهمية الخاصة بك
وسلوكك القهري

526
00:26:49,526 --> 00:26:54,129
دكتورة . رايان كنتِ في أثري
لفترة طويلة جدا.

527
00:26:54,131 --> 00:26:55,764
الأمر يؤرقكي في الليل

528
00:26:55,766 --> 00:26:57,833
أتيتِ الى هنا اليوم
تبحثين عن الأجابات

529
00:26:57,835 --> 00:27:00,268
بالرغم من الخطر المحتمل

530
00:27:00,270 --> 00:27:03,472
أذن أنتِ أخبريني
من هو الواهم و من هو القهري

531
00:27:08,745 --> 00:27:09,945
كومبيوتره نظيف جداً

532
00:27:09,947 --> 00:27:11,746
لم يقم بأختراق
دكتور تشان أو آيفري

533
00:27:11,748 --> 00:27:13,181
حسناً .. طيب .. شخص ما
يعمل بجهد بالغ

534
00:27:13,183 --> 00:27:14,416
لوضع .. زوج
في مرمانا

535
00:27:14,418 --> 00:27:16,218
 أنا أعلم أنه كانت
قد مضت فترة طويلة،

536
00:27:16,220 --> 00:27:18,020
و لكن هل هناك شئ
بالأخص تتذكره

537
00:27:18,021 --> 00:27:20,288
بخصوص تلك الفترة التي
أخترق فيها كومبيوتر آيفري ؟

538
00:27:20,290 --> 00:27:22,624
حسناً .. نحن تطلقنا عندها

539
00:27:22,626 --> 00:27:24,226
المرة الثانية التي 
أتت بها الى هنا

540
00:27:24,228 --> 00:27:25,894
أخبرتني بأنها
تنتقل الى العاصمة

541
00:27:25,896 --> 00:27:29,264
طلبت مني أن أحتفظ ببعض
أغراض مكتبها القديم

542
00:27:29,266 --> 00:27:31,533
لحين الأرسال في طلبها
و التي لم تفعل أبداَ

543
00:27:31,535 --> 00:27:33,068
أغراض المكتب ؟

544
00:27:33,070 --> 00:27:34,336
أجل .. كتب . صور

545
00:27:34,338 --> 00:27:37,372
ملفات و اشياء
كومبيوتر قديم

546
00:27:40,010 --> 00:27:42,511
كنت آمل بأن نكون قادرين
على التحدث شخصيا.

547
00:27:42,513 --> 00:27:44,880
أنا أفضل بأن نتحدث بهذه الطريقة

548
00:27:44,882 --> 00:27:48,817
هناك 77 ملفاً
على الشاشة

549
00:27:48,819 --> 00:27:52,420
قم بعرض الأسم الأخير
 لكل مريض

550
00:27:52,422 --> 00:27:56,224
لدي 78 مريضاً

551
00:27:56,226 --> 00:27:59,494
كنت جلياً
بواسطة غيابك.

552
00:27:59,496 --> 00:28:01,563
كان ينبغي علي أن أعرف بأنه أنت

553
00:28:01,565 --> 00:28:04,432
عندما دخلتُ الى مصنع
 الصلب المهجور

554
00:28:04,434 --> 00:28:06,935
والدك المسيء أليك
كان عامل الصلب.

555
00:28:06,937 --> 00:28:09,137
أنت أخبرتني بما فعله بك

556
00:28:09,139 --> 00:28:10,105
بسببه هو

557
00:28:10,107 --> 00:28:13,341
لديك مثل هذا القلق
الأجتماعي الشديد

558
00:28:15,846 --> 00:28:18,880
و هذا ما يبقيك
على هذا الجانب من الشاشة

559
00:28:18,882 --> 00:28:22,250
لوغان

560
00:28:22,252 --> 00:28:24,419
لوغان ريفز.

561
00:28:25,589 --> 00:28:27,122


562
00:28:57,568 --> 00:29:00,703
لماذا لا تحصل لك على مقعد .لوغان
 حتى يتسنى لنا البدء ؟

563
00:29:00,705 --> 00:29:02,405
سأبقى واقفاً

564
00:29:02,407 --> 00:29:06,075
أي شئ يجعلك
أكثر راحة.

565
00:29:10,448 --> 00:29:13,316
دعنا نتحدث عن
كيف تشعر

566
00:29:13,318 --> 00:29:14,950
من الواضح انك لا زلت
غاضباً مع والدك

567
00:29:14,952 --> 00:29:18,354
و الذي بسببه قمت بأختيار 
هذا المكان لجلستنا

568
00:29:18,356 --> 00:29:20,856
هذا الأمر ليس بشأنه

569
00:29:20,858 --> 00:29:22,792
بشأن ماذا .. أذن ؟

570
00:29:22,794 --> 00:29:24,860
أنتِ وعدتيني بأنكِ
سوف تكونين هناك دائماً

571
00:29:24,862 --> 00:29:26,262
و بأنك سوف تساعد

572
00:29:26,264 --> 00:29:29,432
حسناً .. أنا آسفة
أنت تشعر بأني قد خذلتك

573
00:29:29,434 --> 00:29:32,868
تحتاج إلى فهم
لم يعد باستطاعتي مساعدتك

574
00:29:32,870 --> 00:29:34,503
أنتِ تخليتي عني

575
00:29:34,505 --> 00:29:36,839
أنتِ دفعتيني بأتجاه
 طبيب آخر

576
00:29:36,841 --> 00:29:39,508
الذي اجبرني
على تناول الأدوية

577
00:29:39,510 --> 00:29:41,610
التي جعلت من الأمور اسوأ فقط
لوغان،

578
00:29:41,612 --> 00:29:44,647
أنت تعاني
من الأضطراب التوهمي

579
00:29:44,649 --> 00:29:49,085
كنت في حاجة الى  المزيد من العلاج
 وأنا لم يكن بقدوري أن أقدم ذلك

580
00:29:49,087 --> 00:29:51,354
هذا ليس صحيحاً

581
00:29:51,356 --> 00:29:53,456
لقد قرأتُ ملاحظاتكِ

582
00:29:54,459 --> 00:29:58,094
... المريض
يستجيب للعلاج


583
00:29:58,096 --> 00:30:00,096
يستجيب

584
00:30:00,098 --> 00:30:01,464
كنت في طور التحسن

585
00:30:01,466 --> 00:30:03,232
هذا كان قبل أن أتفهم

586
00:30:03,234 --> 00:30:06,168
بأن تعلقك بي كان
 يعرقل تقدمك

587
00:30:07,538 --> 00:30:10,840
كنتِ الشخص الوحيد الذي
كان بأمكانه مساعدتي

588
00:30:10,842 --> 00:30:13,542
حسناً .. أنا هنا الآن

589
00:30:13,544 --> 00:30:16,145
لنتحدث

590
00:30:27,225 --> 00:30:29,759
هذا الكومبيوتر المحمول الذي
قدمه لنا زوج آيفري السابق

591
00:30:29,761 --> 00:30:32,294
الجهاز القديم .. ملف التحكم على
الأجهزة من البعد كان على هذا الجهاز لسنين

592
00:30:32,296 --> 00:30:33,596
آيفري لم تكن تملك أي فكرة عن هذا الأمر

593
00:30:33,598 --> 00:30:35,998
و لكن لابد و أن القرصان قد
ترك بعض البصمات الرقمية

594
00:30:36,000 --> 00:30:38,968
كرومي .. قم بسحب سجل ألأحداث
لجميع الأجهزة المتصلة

595
00:30:38,970 --> 00:30:40,836
ذلك الكومبيوتر متصل
 بدزينتين من

596
00:30:40,838 --> 00:30:42,471
الأجهزة الخارجية
 طوال حياته.

597
00:30:42,473 --> 00:30:44,440
أجل .. نحن نبحث
عن الناشز

598
00:30:44,442 --> 00:30:46,609
... آه
 هناك

599
00:30:46,611 --> 00:30:48,911
الأجهزة على هذه القائمة
قد تم توصيلها مرات عديدة

600
00:30:48,913 --> 00:30:50,346
ما عدا ذلك
محرك الأبهام

601
00:30:50,348 --> 00:30:52,047
مرة واحدة فقط قام بالأرتباط
ذلك ملف التحكم ضالتنا

602
00:30:52,049 --> 00:30:54,550
لا بد و أن يكون كذلك
كيف أستطاع القرصان

603
00:30:54,552 --> 00:30:56,419
الوصول الى كومبيوتر آيفري
في المقام الأول ؟

604
00:30:56,421 --> 00:30:57,653
سؤال جيد

605
00:30:57,655 --> 00:31:01,223
وقع النقل
يوم الأربعاء في 2:34

606
00:31:01,225 --> 00:31:03,292
ساعات العمل
.. مريض

607
00:31:03,294 --> 00:31:04,560
حسناً .. حصلنا
 على

608
00:31:04,562 --> 00:31:06,762
دفتر عناوين آيفري هنا.
.. في ذلك التاريخ والوقت 

609
00:31:06,764 --> 00:31:08,063
آه .. كانت في جلسة

610
00:31:08,065 --> 00:31:09,498
مع لوغان ريفز.


611
00:31:09,500 --> 00:31:12,001
مريض يظهر الرهاب
 ميول وهمية

612
00:31:12,003 --> 00:31:13,969
"القلق. الغضب.

613
00:31:13,971 --> 00:31:16,739
بداية مبكرة محتملة
للاضطراب الذهاني

614
00:31:16,741 --> 00:31:19,175
ليس خطراً على نفسه
أو الآخرين في هذه المرحلة

615
00:31:19,177 --> 00:31:22,378
هذا يبعث على الاطمئنان.
ليس بهذه السرعة

616
00:31:22,380 --> 00:31:24,046
أستناداً الى قاعدة بيانات
الشرطة الفدرالية

617
00:31:24,048 --> 00:31:25,881
على مدى العقد الماضي،
 لوغان ريفز

618
00:31:25,883 --> 00:31:27,283
قد ألقي القبض عليه
 عدة مرات.

619
00:31:27,285 --> 00:31:30,186
جميعها أتهامات
 بالعنف

620
00:31:30,188 --> 00:31:31,921
 أخبرني
عن أول مرة 

621
00:31:31,923 --> 00:31:33,222
بدأت فيها بالقرصنة

622
00:31:33,224 --> 00:31:35,324
كما اتذكر .. أنت
لم تحب حتى الكومبيوتر

623
00:31:35,326 --> 00:31:38,227


624
00:31:38,229 --> 00:31:39,929
كنتُ قد أعُجبتُ بكِ

625
00:31:41,933 --> 00:31:44,600
أصبحت أبرع قرصان 
لكي اتعرف عليك اكثر

626
00:31:44,602 --> 00:31:48,170
أنا .. شعرتُ بأنكِ تعرفين
كل شئ بشأني

627
00:31:48,172 --> 00:31:49,805
و لا أعرف شيئاً بشأنكِ

628
00:31:49,807 --> 00:31:52,174
كانت علاقة من طرف
 واحد .. للغاية

629
00:31:52,176 --> 00:31:55,945
حسناً .
ذلك هو العلاج

630
00:31:55,947 --> 00:31:59,014
كنتُ طبيبتك
و ليست صديقتكِ

631
00:31:59,016 --> 00:32:00,983
لشخص يدعي بأنه 
متبصر جداً

632
00:32:00,985 --> 00:32:04,153
من الواضح أنكِ .. لا تفهمين
بشأن ماذا كل هذه

633
00:32:04,155 --> 00:32:05,488
أذن أخبرني

634
00:32:09,160 --> 00:32:11,794
الأمر ليس بشأن
أصلاحكِ لي .. طيب

635
00:32:13,264 --> 00:32:14,697
.. أترين أنتِ

636
00:32:14,699 --> 00:32:18,367
حظيتي بفرصتكِ لمساعدتي

637
00:32:18,369 --> 00:32:20,603
! و لكنكِ أستسلمتِ

638
00:32:20,605 --> 00:32:23,172
! أنتِ تخليتي عني

639
00:32:31,716 --> 00:32:34,149
نحن بحاجة إلى الأيقاع بهذا الرجل في اسرع وقت ممكن.

640
00:32:34,151 --> 00:32:36,051
آخر المعلومات ..الأسماء المستعارة الحالية

641
00:32:36,053 --> 00:32:37,453
المواد المفضلة.

642
00:32:37,455 --> 00:32:40,256
اريد ان اعرف كل شيء
هناك عن لوغان ريفز

643
00:32:40,258 --> 00:32:42,258
حصلتُ على آخر
عنوان معروف للوغان

644
00:32:42,260 --> 00:32:44,760
ينابيع ساراتوجا
مصحة عقلية.

645
00:32:44,762 --> 00:32:47,062
لسوء الحظ، أنها مغلقة
أكثر بقليل من عام

646
00:32:47,064 --> 00:32:48,264
و المرضى ؟

647
00:32:48,266 --> 00:32:50,966
رجعوا . الى الشوارع
لا عمليات متابعة. لا دليل 

648
00:32:50,968 --> 00:32:52,334
لا بد و أنكم تمزحون معي

649
00:32:52,336 --> 00:32:55,504
لابد و أن هناك شئ آخر
نستطيع أن نفعله

650
00:32:55,506 --> 00:32:57,373
آيفري أين أنتِ ؟

651
00:32:57,375 --> 00:33:00,576


652
00:33:07,718 --> 00:33:09,718
دانيال

653
00:33:09,720 --> 00:33:11,186
أنت تتذكرها ؟

654
00:33:11,188 --> 00:33:13,389
مريضتي السابقة 

655
00:33:13,391 --> 00:33:15,724
أجل .. تلك التي لم
 تتخلي عنها

656
00:33:15,726 --> 00:33:18,027
تلك التي كرستي 
الكثير من الوقت لها

657
00:33:18,029 --> 00:33:20,062
تلك التي قمتي
بأختيارها لمساعدتها

658
00:33:20,064 --> 00:33:22,131
عندما كنتِ لا
تريدين مساعدتي.

659
00:33:22,133 --> 00:33:24,867
لذلك السبب
توجب عليها أن تموت

660
00:33:24,869 --> 00:33:26,936
أوه .. كنتِ مقتنعة جداً

661
00:33:26,938 --> 00:33:28,470
بأن زوجها المتعسف السابق
قد قام بقتلها

662
00:33:28,472 --> 00:33:30,773
حتى أنكِ قمتي بتقديم
شهادتكِ ضده

663
00:33:30,775 --> 00:33:32,274
لقد ساعدتي في أدانة
 رجل برئ

664
00:33:32,276 --> 00:33:34,677
و الآن هو يتعفن
في السجن

665
00:33:34,679 --> 00:33:36,712
أنت قتلت دانيال

666
00:33:36,714 --> 00:33:39,515
انها أصعب بكثير
مما كنت تعتقدين

667
00:33:39,517 --> 00:33:42,351
أن تقومي بخنق شخص ما

668
00:33:44,322 --> 00:33:48,624
الناس يجدون القوة
عندما يواجهون الموت، ؟

669
00:33:51,195 --> 00:33:52,561
و لكن .. دكتور . تشان

670
00:33:52,563 --> 00:33:54,730


671
00:33:54,732 --> 00:33:56,799
هو لم يقبل الا بالقتال 

672
00:33:56,801 --> 00:33:59,435
أكثر من صديقتكِ الصغيرة
 دانيال

673
00:33:59,437 --> 00:34:01,937
ماذا؟ لا يوجد رد؟

674
00:34:01,939 --> 00:34:04,139


675
00:34:04,141 --> 00:34:08,177
أنتِ تمثلين و كأنكِ
عاطفية ... جداً

676
00:34:08,179 --> 00:34:10,179
و لكني أعرف الحقيقة

677
00:34:10,181 --> 00:34:12,114
أجل . أجل . أعرف

678
00:34:12,116 --> 00:34:14,383
بأنكِ سوف تنقلين
 ذلك الفيديو

679
00:34:14,385 --> 00:34:17,920
لجميع الأجهزة الخاصة بك
 لما له من

680
00:34:17,922 --> 00:34:20,089
قيمة عاطفية.

681
00:34:21,125 --> 00:34:23,125
عواطفك هي السبب

682
00:34:23,127 --> 00:34:26,428
في كوني قادراً على
مشاهدتي لكِ كل هذه السنين

683
00:34:26,430 --> 00:34:29,131
هل تفهم
ما قمت به، لوغان؟

684
00:34:29,133 --> 00:34:31,300


685
00:34:32,136 --> 00:34:34,570
هل تفهمين ؟ همم؟

686
00:34:34,572 --> 00:34:36,705
همم ؟

687
00:34:36,707 --> 00:34:42,077
أنا فعلتُ هذا .. من أجلكِ
 من أجلنا.

688
00:34:42,079 --> 00:34:43,846

هذا هو المكان الذي بدأنا فيه

689
00:34:43,848 --> 00:34:46,015
وهذا هو المكان
الذي سنمضي فيه الى النهاية .

690
00:34:49,754 --> 00:34:52,154



691
00:34:52,156 --> 00:34:53,589


692
00:34:53,591 --> 00:34:55,691
أنها التسمم بأول أكسيد الكربون.

693
00:34:57,628 --> 00:34:59,762
أراهن بأنكِ ..
تعتقدين بأن

694
00:34:59,764 --> 00:35:02,097
تكوني . مثل .
مساحة صغيرة مغلقة

695
00:35:02,099 --> 00:35:05,367
مثل .. السيارة .. صحيح
لقتلكِ

696
00:35:05,369 --> 00:35:07,169


697
00:35:07,171 --> 00:35:11,206
كلا .,. أنها فقط تستغرق قليلا في الهواء 
 و من ثم أنتِ ميتة

698
00:35:11,208 --> 00:35:13,142
أنت تظن
لأنك تتفوق علي

699
00:35:13,144 --> 00:35:15,577
فأن هذا سيضمن
أن أموت قبلك ؟

700
00:35:17,214 --> 00:35:19,381
و لكن ماذا لو لم أمت

701
00:35:28,092 --> 00:35:30,225


702
00:35:38,169 --> 00:35:40,803


703
00:35:47,078 --> 00:35:49,244


704
00:35:51,082 --> 00:35:53,282
هذه هو أليجا موندو

705
00:35:53,284 --> 00:35:55,417
أنها أنا


706
00:35:55,419 --> 00:35:57,419
أنها آيفري

707
00:35:57,421 --> 00:36:00,355
.. 4 - 8 - 2 - 6

708
00:36:00,357 --> 00:36:02,224
طريق ريفرسايد

709
00:36:02,226 --> 00:36:05,327
... أنه كاربون

710
00:36:06,263 --> 00:36:07,696
آ - آيفري ؟

711
00:36:07,698 --> 00:36:09,898
آيفري ؟

712
00:36:23,929 --> 00:36:25,763
أنه مغلق بلوحة المفاتيح

713
00:36:25,765 --> 00:36:27,932
أليجا .. أليجا . لدينا هذه

714
00:36:41,847 --> 00:36:43,514
حصلت عليه ؟
ثانية واحدة أكثر.

715
00:36:43,516 --> 00:36:45,016
نحن جيدين

716
00:36:45,951 --> 00:36:47,218
حسناً .. نحن سندخل

717
00:36:47,220 --> 00:36:49,620
! الآن . الآن . أذهب
حسناً .. يا رفاق .. تحركوا

718
00:36:53,058 --> 00:36:54,892
آيفري ؟

719
00:36:56,061 --> 00:36:58,062
هل تستطيعين سماعي ؟

720
00:36:58,064 --> 00:36:59,830
آيفري

721
00:36:59,832 --> 00:37:01,098
هل بأمكانكِ سماعي ؟

722
00:37:01,100 --> 00:37:02,400
! آيفري

723
00:37:02,402 --> 00:37:04,301
آيفري ؟

724
00:37:04,303 --> 00:37:06,537


725
00:37:08,140 --> 00:37:11,208
كنا قلقين بشأنكِ
للحظة هناك

726
00:37:11,210 --> 00:37:12,610


727
00:37:12,612 --> 00:37:14,311
أوه .. رأسي يتقطع

728
00:37:14,313 --> 00:37:16,814

كم من الوقت كنت فاقدة للوعي ؟

729
00:37:16,816 --> 00:37:19,150
فقط بضع دقائق

730
00:37:19,152 --> 00:37:20,751
لوغان . هل حصلنا عليه ؟

731
00:37:20,753 --> 00:37:22,219
كلا


732
00:37:22,221 --> 00:37:23,587
أنتِ . حصلتي عليه آيفري

733
00:37:23,589 --> 00:37:25,723
لقد أنتهى الآن

734
00:37:47,312 --> 00:37:48,846


735
00:37:48,848 --> 00:37:51,782
أنتباه لجميع الوحدات
على مقربة من شارع جي

736
00:37:51,784 --> 00:37:54,051
ضباط يطلبون
الدعم و حافلة

737
00:37:57,656 --> 00:37:59,723
جاء النداء 
قبل ساعه.

738
00:37:59,725 --> 00:38:00,958
أطلاقات نارية

739
00:38:00,960 --> 00:38:02,793
الوحدات تمشط المنطقة
 بحثاً عن شهود

740
00:38:02,795 --> 00:38:04,795
هل بأمكانك أثبات
هوية الضحية ؟

741
00:38:04,797 --> 00:38:06,597
تايلور بيتيس

742
00:38:06,599 --> 00:38:07,965
محفظة ورخصة

743
00:38:07,967 --> 00:38:09,433
كانتا في جيبه

744
00:38:09,435 --> 00:38:10,935
لا تزال فيها 200 دولار

745
00:38:10,937 --> 00:38:12,236
ليست سرقة

746
00:38:12,238 --> 00:38:14,438
كلا

747
00:38:14,440 --> 00:38:16,607
كلا .. شخص ما 
جاء الى هنا لقتله

748
00:38:16,609 --> 00:38:18,876


749
00:38:23,048 --> 00:38:24,982


750
00:38:24,984 --> 00:38:27,017
مرحباً
أدخلي .. من فضلكِ

751
00:38:27,019 --> 00:38:29,487
يا لها من مفاجئة .. أنا

752
00:38:29,489 --> 00:38:33,324
لم تكوني مضطرة لتأتي كل هذه المسافة
 لكي تطمأني علي

753
00:38:33,326 --> 00:38:35,526
حسناً . كلا أنا أنا أردتُ

754
00:38:35,528 --> 00:38:37,761
أن أقول لك بأني
آسفة شخصياً

755
00:38:37,763 --> 00:38:40,431
أنا- أنا أعلم بأن فريقي
قد تعاملوا معك بخشونة

756
00:38:40,433 --> 00:38:42,867
أنا فقط لم أتكلم عن حياتي الماضية،

757
00:38:42,869 --> 00:38:45,202
لذا فهم لم يعرفوا من أنت

758
00:38:45,204 --> 00:38:47,471
.. أنا

759
00:38:47,473 --> 00:38:49,840
أنا سعيد أنكِ في أمان .. آيفري

760
00:38:51,109 --> 00:38:53,244
شكراً

761
00:38:53,246 --> 00:38:54,612
أنتِ بخير ؟

762
00:38:54,614 --> 00:38:55,614
أنتِ لم تتعرضي للأذية ؟

763
00:38:55,615 --> 00:38:57,047
أجل . أنا بخير

764
00:38:57,049 --> 00:38:59,517
فقط جزءٌ من العمل

765
00:38:59,519 --> 00:39:02,753
فتاتي ..لا تزال قوية

766
00:39:05,624 --> 00:39:07,057
أنها أخيراً .. أنتهت

767
00:39:07,059 --> 00:39:10,027
أنا أعني .. هذا الرجل هو الذي
قام بأختراق برنامج ممارستك العلاجية ؟

768
00:39:10,029 --> 00:39:11,428
أجل

769
00:39:11,430 --> 00:39:13,430
أسمه لوغان ريفز

770
00:39:13,432 --> 00:39:16,700
كان يعلم بأني
دائما أعتز

771
00:39:16,702 --> 00:39:18,302


772
00:39:18,304 --> 00:39:21,038
بالفيديو المصور لنا
 مع هانا

773
00:39:21,040 --> 00:39:22,973
و الذي دائماً أحتفظ
 به معي

774
00:39:22,975 --> 00:39:26,744
قام بتضمين ملف تحكم
في واحد من ملفات الفيديو خاص

775
00:39:26,746 --> 00:39:30,814
في الأساس .. هذا يسمح له
 بالعيش داخل كومبيوتري

776
00:39:30,816 --> 00:39:34,084
كان ذلك الفيديو الذي يظهرنا
 مع هانا في الحديقة

777
00:39:34,086 --> 00:39:37,087
آخر مرة
حيث ثلاثتنا كنا معاً

778
00:39:39,257 --> 00:39:41,525
هل بأمكاني رؤيته ؟

779
00:39:41,527 --> 00:39:44,128
الفيديو ؟
هل .. هل هو بحوزتكِ ؟

780
00:39:48,867 --> 00:39:51,402


781
00:39:55,574 --> 00:39:57,241


782
00:39:57,243 --> 00:39:59,410


783
00:40:00,712 --> 00:40:03,514


784
00:40:04,916 --> 00:40:06,283


785
00:40:06,285 --> 00:40:07,785


786
00:40:10,655 --> 00:40:12,189


787
00:40:15,660 --> 00:40:17,861


788
00:40:22,300 --> 00:40:24,301


789
00:40:27,172 --> 00:40:29,773


790
00:40:29,775 --> 00:40:31,976


791
00:40:38,316 --> 00:40:41,552
.. تعلمين

792
00:40:41,554 --> 00:40:45,256
أنا أتذكر هذا اليوم
  بأكمله

793
00:40:45,258 --> 00:40:47,358
ملاحقتها لتلك الفقاعات

794
00:40:47,360 --> 00:40:49,793
و تلك البطة التي أخذت
كامل قطعتها من الخبز

795
00:40:49,795 --> 00:40:52,563
و هي قد لاحقتها الى الماء
 .. و ... و

796
00:40:52,565 --> 00:40:56,300
و أشاهد عينيها
.. و أشاهد غروب الشمس

797
00:40:57,936 --> 00:41:01,305
كان هذا يوماً مثالياً

798
00:41:01,307 --> 00:41:05,276
لا تمر ساعة
و لا أفكر فيها

799
00:41:05,278 --> 00:41:07,878
حيث لا أفتقدها


800
00:41:07,880 --> 00:41:11,115
فقدان هانا كان أسوأ
شئ مررت به

801
00:41:12,984 --> 00:41:16,420
هناك بالضبط حيث فقدتكِ

802
00:41:16,422 --> 00:41:20,124
أنا آسف جداً هذا الأمر
 قد مزقنا و فرق بيننا

803
00:41:22,761 --> 00:41:24,428
أنا آسف جداً

804
00:41:24,430 --> 00:41:25,863


805
00:41:25,865 --> 00:41:27,998
أوه .. أنا أيضاً .. أندرو

806
00:41:28,000 --> 00:41:30,234
أنا .. أيضاً

807
00:41:34,839 --> 00:41:37,641
أوه .. أنا أيضاً .. أندرو

808
00:42:06,037 --> 00:42:08,806


809
00:42:10,475 --> 00:42:12,309


810
00:42:13,611 --> 00:42:15,045
فرانسين .. ما الذي يحصل ؟

811
00:42:15,047 --> 00:42:16,313
ماذا حصل ؟

812
00:42:16,315 --> 00:42:19,483


813
00:42:20,919 --> 00:42:22,953
لقد قتلته

814
00:42:22,955 --> 00:42:25,055


815
00:42:25,057 --> 00:42:27,458
قمتُ .. بقتله .. دانيال

816
00:42:27,460 --> 00:42:29,660


817
00:42:31,629 --> 00:42:34,198
لقد قتلتُ تايلور بيتيس

818
00:42:38,193 --> 00:42:44,693
مع تحيات 
تمانة & مامة قالة

