﻿1
00:00:02,835 --> 00:00:05,510
كما أخبرك انها
تنجح في كل مرة

2
00:00:05,511 --> 00:00:07,552
ـ هيا افعلها، جرب ذلك
ـ ماذا، الآن؟

3
00:00:07,553 --> 00:00:10,591
حسناً، سأفعلها

4
00:00:10,592 --> 00:00:12,618
ما هذا ؟

5
00:00:12,619 --> 00:00:14,097
عليك أن تفعلها بجدية

6
00:00:14,098 --> 00:00:16,301
لا عليك يا رجل
سأحاول ذلك

7
00:00:16,302 --> 00:00:19,396
..ولكن ..متى يمكنك

8
00:00:19,397 --> 00:00:20,859
مباشرة قبل أن أفقد
السيطرة على اعصابي

9
00:00:20,860 --> 00:00:24,149
...ـ الوقت مهم، لكن
ـ لا فعل ذلك بالقرب من اذنها

10
00:00:24,150 --> 00:00:26,362
بالطبع لايمكنك فعل
ذلك بالقرب من اذنها

11
00:00:26,401 --> 00:00:30,864
انها نصيحة أن لا تفعلها بالقرب من اذنها
لكن هذا كشئ مثبت علمياً، هل فهمت؟

12
00:00:30,935 --> 00:00:32,310
ـ حقاً
ـ انها كالاشياء التاريخية

13
00:00:32,341 --> 00:00:34,305
ـ رجل مجنون
ـ انها كنخاع ودماغ الذئب

14
00:00:34,306 --> 00:00:35,713
انها أشياء بدائية

15
00:00:35,714 --> 00:00:37,208
حسناً، دعني أجرب مرة أخرى

16
00:00:41,742 --> 00:00:43,550
هذا دماغ الذئب

17
00:00:44,756 --> 00:00:47,763
يارجل هذه المدينة مملة

18
00:00:48,000 --> 00:00:52,307
أنا أسف، أعرف أنها مدينتك، ولكن
انها لم تصبح الساعة 2:00 بعد

19
00:00:52,479 --> 00:00:54,189
نعم انها مملة

20
00:00:54,483 --> 00:01:00,153
أنا أعرف مكان يفتح لساعات متأخرة أنه بعد
مبنيين من محطة (سيرماك) هل ترغب بالذهاب

21
00:01:00,154 --> 00:01:03,994
بالتأكد نعم
هيا لنذهب

22
00:01:05,492 --> 00:01:07,388
هذا ما أتحدث عنه

23
00:01:16,297 --> 00:01:18,356
ليس في اذنها ، فهمت؟

24
00:01:18,357 --> 00:01:20,738
ليس في اذنها

25
00:01:20,739 --> 00:01:22,258
لم أعرف اسمك حتى الآن؟

26
00:01:22,259 --> 00:01:24,826
(ـ (سول
ـ (سول)؟

27
00:01:25,058 --> 00:01:26,866
( سول جود مان)

28
00:01:26,867 --> 00:01:28,131
هل فهمتها؟

29
00:01:28,132 --> 00:01:30,769
(فهمتها.. يا (سول

30
00:01:31,563 --> 00:01:35,793
يا رجل انظر الى ذلك ما هذا ؟

31
00:01:38,186 --> 00:01:43,096
يا للعنة، يوجد على
الاقل 1000 دولار هنا، يا رجل

32
00:01:43,097 --> 00:01:45,565
يا إلهي، انظر الى ذلك

33
00:01:45,566 --> 00:01:47,734
ـ لمن هذه؟
ـ لي أنا

34
00:01:47,735 --> 00:01:52,238
حيازتها، كما تقول الفقرة 4 من
المادة10 من ...ماذا تسمونها؟

35
00:01:52,239 --> 00:01:54,773
ـ هل هناك هوية؟
ـ تعم

36
00:01:56,777 --> 00:01:58,611
لا أعرف، رجل ما سمين

37
00:02:04,869 --> 00:02:06,870
أعتقد أنه ذلك
الشخص هناك

38
00:02:24,305 --> 00:02:27,307
يا للمسيح، هل هو ...؟

39
00:02:27,308 --> 00:02:29,309
ـ ماذا ؟
ـ هل هو..؟

40
00:02:29,310 --> 00:02:30,576
لا أعرف

41
00:02:48,523 --> 00:02:50,880
أنت، هل أنت بخير؟

42
00:02:57,838 --> 00:02:59,806
يا صديقي

43
00:02:59,807 --> 00:03:01,391
هلا أجبتني؟

44
00:03:01,392 --> 00:03:03,966
أجب هذا ايها الأحمق

45
00:03:04,312 --> 00:03:06,133
ماذا؟ أحمق؟

46
00:03:06,134 --> 00:03:07,878
ماذا ؟

47
00:03:07,879 --> 00:03:11,719
يا رجل كُن لطيفا حسناً؟
هذا الرجل يحاول مساعدتك

48
00:03:12,395 --> 00:03:15,405
ساعد نفسك بهذا
يا أحمق

49
00:03:15,760 --> 00:03:18,955
نحن لسنا حمقى يا هذا
توقف عن قول هذا

50
00:03:19,049 --> 00:03:20,994
أحمق

51
00:03:23,047 --> 00:03:25,527
يا رجل ما مشكلتك ؟

52
00:03:25,649 --> 00:03:29,252
مشكلتي أني أقف هنا
مع اثنين من الحمقى

53
00:03:29,253 --> 00:03:33,620
في الحقيقة أنك لا تقف أيها السمين اللعين
انك تستلقي على مؤخرتك السمينة

54
00:03:33,621 --> 00:03:35,947
سأضربك بمفتاح تصليح
العجلات على رأسك

55
00:03:36,025 --> 00:03:40,121
وإن كنت تعتقد أني لن أفعل ذلك
فسأتي الى (ماكدونالز) حيث تعمل

56
00:03:40,122 --> 00:03:43,502
ثم سأشتري كل المكان، وبعدها
سأقوم بطردك من العمل

57
00:03:43,527 --> 00:03:47,837
وسأقول لك " اترك ممسحتك
"أيها الأحمق لأنك مطرود

58
00:03:47,838 --> 00:03:53,510
وجينها سأضربك بمفتاح تصليح
العجلات مباشرة على رأسك الغبي

59
00:03:53,611 --> 00:03:57,947
(وبعدها سأحرض (جون كلاود
فان دام" عليك"

60
00:04:01,229 --> 00:04:02,619
أحمق

61
00:04:05,630 --> 00:04:08,654
سأحتفظ بالنقود
خذها أيها السمين

62
00:04:09,356 --> 00:04:11,793
ربما أحصل على نقود
 مقابل تلك الساعة

63
00:04:13,914 --> 00:04:15,346
لنرى ذلك

64
00:04:18,652 --> 00:04:20,475
ما نوعها؟

65
00:04:23,023 --> 00:04:25,284
لا أعرف، انها مجرد ساعة

66
00:04:25,285 --> 00:04:27,327
ـ علينا أن نذهب من هنا يا رجل
ـ على رسلك

67
00:04:27,328 --> 00:04:28,996
ما نوع الساعة ؟

68
00:04:28,997 --> 00:04:33,134
ـ انها.. لاأعرف
ـ حسناً دعني أرى

69
00:04:35,218 --> 00:04:38,111
(ـ ياللعنة انها (رولكس
ـ لا أعرف ذلك

70
00:04:38,112 --> 00:04:39,522
ليس من الجيد أن تكون طماعاً

71
00:04:39,523 --> 00:04:40,740
ـ لم أكن أعرف
ـ هذا ليس جيداً

72
00:04:40,741 --> 00:04:43,560
...لم أكن أعرف ما

73
00:04:43,561 --> 00:04:44,994
اذاً، كيف تريد أن نقتسم ذلك ؟

74
00:04:44,995 --> 00:04:49,061
احتفظ أنت بالنقود ، وانا سأخذ الساعة

75
00:04:49,162 --> 00:04:52,295
لكن تساوي 3 الآلاف يا رجل
ثلاثة الآلاف سهلة البيع

76
00:04:52,319 --> 00:04:53,646
لا

77
00:04:56,141 --> 00:04:58,836
دعنا نحل ذلك
يجب أن نذهب من هنا

78
00:04:58,984 --> 00:05:02,342
حسناً، أنت محق، أتعرف
ماذا، سأقوم بتحليتك

79
00:05:02,343 --> 00:05:09,312
لدي هنا 20$ 40$ 60$ 80$ انها 580 دولار
ومع تلك الآلف تصبح أكثر من النصف

80
00:05:09,351 --> 00:05:12,794
ماذا تعرف عن ذلك الشئ؟
هل تساوي أكثر من 3 الآلاف؟

81
00:05:12,903 --> 00:05:16,509
لا، لا أعرف ولكننا اتفقنا
أليس كذلك؟على اتفاق؟

82
00:05:20,721 --> 00:05:23,022
لاحقاً يا مغقل

83
00:05:42,251 --> 00:05:44,918
ـ بقيت ستة
ـ أيمكننا الحصول على المزيد؟

84
00:05:44,943 --> 00:05:46,099
أتمنى ذلك

85
00:05:46,169 --> 00:05:47,807
انها مثل الرخصة لطبع النقود

86
00:05:47,808 --> 00:05:49,475
نعم شئ جميل

87
00:05:49,476 --> 00:05:54,647
ماذا كان ذلك الشئ عن الضرب بمفتاح
التصليح، من أين أتيت بهذا؟

88
00:05:54,648 --> 00:05:59,402
لا أعرف يا رجل شئ خطر ببالي فقط
تلفظت بها تلقائياً، هل كان مبالغاً به؟

89
00:05:59,403 --> 00:06:04,833
لا، لقد أحببت ذلك، لقد كان
معبراً أو شئ من هذا القبيل

90
00:06:06,409 --> 00:06:12,519
اذا كنت تريد التحدث عن الدهاء،انت هو الرجل
العبقري، أنا فقط احب اشاهدك وانت تعمل

91
00:06:16,296 --> 00:06:19,315
هذا جيد للحصول على ثمن
البيرة، هذا كل ما في الأمر

92
00:06:33,721 --> 00:06:37,879
<font color="#ff80c0">| من الافضل الاتصال بسول |</font>
<font color="#ffff00">الحلقة الرابعة</font>
<font color="#ff80c0">بطل</font>

93
00:06:45,935 --> 00:06:50,305
من فضلك، ليس على أحد أن يعرف
يمكنك أن تتظاهر وكأنك لم تجدنا

94
00:06:50,306 --> 00:06:52,641
لن نخبر أحد، أليس
كذلك يا (كريج)؟

95
00:06:52,642 --> 00:06:53,975
بالتأكيد لن نخبر أحد

96
00:06:54,287 --> 00:06:56,311
لقد أتصلت بمحاميتكم

97
00:06:56,881 --> 00:07:02,109
بالاضافة الى أن رحلتكم العائلية
هذه تضع رجلاً بريئاً في السجن

98
00:07:02,218 --> 00:07:03,844
الشرطة تحقق في هذا
الشئ على أنه حالة خطف

99
00:07:03,869 --> 00:07:07,205
هم بالفعل قد أخذو بعض
المشتبه بهم المساكين

100
00:07:08,303 --> 00:07:12,841
...طالب مدرسة و ربما أب

101
00:07:13,690 --> 00:07:17,006
على أية حال أنتما الاثنين
تخربان حياة شخص أخر

102
00:07:17,046 --> 00:07:20,328
ـ فعلياً، عدة أشخاص
ـ ليس لدينا أدنى فكرة

103
00:07:20,329 --> 00:07:22,713
ربما يكون هذا الشخص
صاحب السيارة المغلقة؟

104
00:07:23,809 --> 00:07:27,468
ماذا لو كان الشخص الذي اعتقلوه
هو الشخص الذي حُذرنا منه؟

105
00:07:27,469 --> 00:07:30,505
ربما لا يكون بريئاً الى هذا الحد

106
00:07:30,506 --> 00:07:32,515
تم تحذيركم؟ كيف؟

107
00:07:32,540 --> 00:07:38,418
لقد تلقينا مكالمة من شخص غير صوته
قال لنا أن هناك شخص قادم لأجلنا

108
00:07:38,465 --> 00:07:41,290
ثم رأينا تلك السيارة
المغلقة في الخارج

109
00:07:41,392 --> 00:07:45,593
ومهما كان الشخص داخل السيارة
فقد كان يراقبنا وبعدها ابتعد

110
00:07:46,297 --> 00:07:48,596
وما فعلناه كان
من أجل الأطفال

111
00:07:48,597 --> 00:07:50,911
لا أعرف شيئاً عن هذا الأمر

112
00:07:51,342 --> 00:07:56,006
أستطيع أن أضمن لك
أنك وعائلتك بأمان

113
00:07:56,131 --> 00:07:57,648
أعني أن الشرطة تتابع هذا الأمر

114
00:07:57,649 --> 00:08:00,284
هذا لايهم
لايمكننا العودة هكذا

115
00:08:00,285 --> 00:08:04,942
أعني أنها قضيتنا
(هكذا سيتمكنون من (كريج

116
00:08:05,448 --> 00:08:09,877
(ألا تستطيع مكالمة الانسة (ويكسلر
أخبرها أنك لم تعثر علينا بعد كل هذا

117
00:08:09,878 --> 00:08:12,847
اذا اعتقدو أني هربت
سيبدو الامر وكأني أقترفت ذنباً

118
00:08:12,848 --> 00:08:17,218
لايمككنا المخاطرة بكل شئ
بسبب خطأ صغير جداً

119
00:08:17,219 --> 00:08:19,254
هل بإمكاني سؤالك عن شئ؟

120
00:08:19,255 --> 00:08:24,258
ماذا كنتم تأملون أن يحدث؟ أعني قبل
أن أجدكم، مالذي كنتم تنوون فعله؟

121
00:08:25,478 --> 00:08:30,632
كنا نفكر في كيفية حل
هذا الأمر كما تعلم

122
00:08:30,633 --> 00:08:32,350
نعم

123
00:08:32,351 --> 00:08:35,803
حسناً، لايزال لديكم
مناورة صغيرة أليس كذالك؟

124
00:08:35,804 --> 00:08:39,574
انتم خارج المنزل، أليس كذلك؟
لذا انتم ذهبتم لرحلة تخييم على غفلة

125
00:08:39,575 --> 00:08:42,654
أنا لا أعرف، ولكنه شئ
يفعله الناس ظاهرياً

126
00:08:42,655 --> 00:08:47,058
تركتم منزلكم بحالة فوضى وأبقيتم
...الباب الأمامي مفتوحاً، لانه

127
00:08:47,059 --> 00:08:50,065
انها بلد الحرية

128
00:08:50,066 --> 00:08:52,620
كيم ويكسلر) انها جيدة)
ستحل هذا الأمر

129
00:08:52,621 --> 00:08:55,105
نعم ، ولكن ماذا عن النقود؟

130
00:08:56,380 --> 00:09:01,380
حسناً اذا عرفت بشأن النقود ستتحدث
عنها، عليها أن تفعل أليس كذلك؟

131
00:09:01,616 --> 00:09:06,239
(كما يقولون في (وادي السيلكون
"انها ليست عيب.. انها ميزة"

132
00:09:06,602 --> 00:09:09,019
هل سبق و سمعتم عن
شئ يسمى بجلسة التفاوض

133
00:09:09,020 --> 00:09:13,027
ما لدينا هنا هو
أُم جلسات التفاوض

134
00:09:13,028 --> 00:09:17,681
و كأنك تتوقع أننا سنعيد هذا المال ؟

135
00:09:19,997 --> 00:09:25,819
لن نقوم بإعادة هذا المال نحن
لسنا مذنبون، هذا مالنا

136
00:09:25,820 --> 00:09:27,844
نحن.. أقصد أن (كريج) أستحق
 هذا المال

137
00:09:27,845 --> 00:09:29,323
ـ لقد اجتهدت في عملي
ـ نعم

138
00:09:29,324 --> 00:09:33,353
ـ كما تعرف عطل الاسبوع، والعطل الرسمية
ـ نعم كل هذا، ودائما يعمل

139
00:09:33,354 --> 00:09:37,081
واذا كان لديه راتب فهذا لايعني
أنه لايستحق هذا المال الاضافي

140
00:09:37,082 --> 00:09:38,249
أعتقد أن هذا عادل فقط

141
00:09:38,250 --> 00:09:40,686
أعني أن هذا ما يدور حوله الموضوع

142
00:09:40,687 --> 00:09:42,287
ـ العدالة
ـ نعم العدالة

143
00:09:42,288 --> 00:09:43,905
أعني ليس الأمر
القانوني هو ما يهم فقط

144
00:09:43,906 --> 00:09:51,731
اذا كنت تود الحديث من الناحية القانونية
فالعبودية كانت شيئاً قانونياً

145
00:09:52,534 --> 00:09:55,425
نعم أتفق مع هذا

146
00:10:04,217 --> 00:10:08,096
من فضلك لا تخبر
أحداً عن المال

147
00:10:08,797 --> 00:10:11,215
ـ لايمكنني قبول الرشوة
ـ ومن سيعرف بهذا؟

148
00:10:11,216 --> 00:10:13,016
ـ لن نخبر أحداً
ـ نعم خذها فقط

149
00:10:13,017 --> 00:10:14,102
لا يمكنني ذلك

150
00:10:14,103 --> 00:10:16,938
أرجوك، ألم تقل
أنك تود مساعدتنا

151
00:10:16,939 --> 00:10:19,812
فقط تظاهر أنك لم ترى المال
هل هذا صعباً جداً؟

152
00:10:20,295 --> 00:10:21,523
خذها

153
00:10:21,929 --> 00:10:23,931
خذها

154
00:10:23,932 --> 00:10:26,843
لا يمكنني أن أخذ رشوة

155
00:10:28,500 --> 00:10:30,371
... ولكن

156
00:10:30,652 --> 00:10:34,468
أتعرفا؟ يمكنني
أخذها كأجر لي

157
00:10:35,048 --> 00:10:36,140
كأجر؟

158
00:10:36,141 --> 00:10:40,194
نعم مقابل عملي
كمحامي لكم

159
00:10:40,195 --> 00:10:43,781
ـ أنت لست محامي لنا
ـ ليس بعد

160
00:10:43,782 --> 00:10:48,119
انظرا أنا أعرف أن (اتش اتش ام) شركة محاماة
براقة ولامعة.. وكلهم محاميين موثوقين

161
00:10:48,120 --> 00:10:55,393
ومقارنتي معهم كمن يقارن طفل
(يبع عصير الليمون مع (ولمارت
<font color="#ff0000"><i>ولمارت = أكبر سلسة متاجر في أمريكا</i></font>

162
00:10:55,394 --> 00:10:57,478
ولكن اليكم التالي

163
00:10:57,479 --> 00:11:01,132
ما ستحصلون عليه مني لن تحصلون
عليه من أولئك الأشخاص

164
00:11:01,133 --> 00:11:06,721
التعاطف والإلتزام.. اسئلوا
أنفسكم التالي من الذي وجدكم؟

165
00:11:06,722 --> 00:11:11,790
لا أرى (هاورد هيلمان) هنا بحذاؤه الجلدي
من ماركة (غوتشي) خوفاً من افساده

166
00:11:11,791 --> 00:11:14,262
اذا كنتم معي فستكونون
عملاء من المرتبه الأولى

167
00:11:14,263 --> 00:11:16,931
في الصباح أو الظهيرة أو حتى
مساءاً يمكنكم مكالمتي

168
00:11:16,932 --> 00:11:20,267
سأكون متفرغاً كلياً لكما

169
00:11:23,933 --> 00:11:25,953
لكن لماذا لا؟

170
00:11:26,191 --> 00:11:29,088
..أنا آسفة .. ولكنك فقط

171
00:11:31,435 --> 00:11:34,052
فقط ماذا ؟

172
00:11:34,615 --> 00:11:38,228
أنت من نوع المحامين الذي
يُوكله الاشخاص المذنبون

173
00:12:09,651 --> 00:12:10,985
هل ظهر في الصحيفة؟

174
00:12:11,794 --> 00:12:14,205
ـ ماذا ؟
ـ هل ظهر في الصحيفة؟

175
00:12:14,206 --> 00:12:16,240
ما الذي ظهر في الصحيفة؟

176
00:12:16,241 --> 00:12:20,661
ربما الخبر ظهر بعد اصدار الصحيفة ولكن
تفقد صحيفة الغد صباحاً على الصفحة الأولى

177
00:12:20,662 --> 00:12:24,165
(عائلة (كيتلمان
أربعتهم بخير وعافية

178
00:12:24,166 --> 00:12:27,218
ـ يبدو كما توقعت أنت
ـ نعم

179
00:12:27,219 --> 00:12:32,856
يُخيمون.. مباشرة خلف منزلهم
خلف منزلهم بخمسة أميال

180
00:12:32,857 --> 00:12:36,260
ياللمسيح، لقد قضيت ليلة
وبذور الصنوبر في حذائي

181
00:12:36,261 --> 00:12:38,958
ولكن هل تصدق ذلك ؟

182
00:12:40,065 --> 00:12:44,402
أعتقد أنك تصدق ذلك
...ولكن أتعرف

183
00:12:44,403 --> 00:12:49,240
دائما ما نفترض أن المجرمون
أذكى مما هم عليه

184
00:12:49,241 --> 00:12:53,410
لا أعرف، ولكن الأمر
نوعاً ما حطم قلبي

185
00:12:57,730 --> 00:13:00,368
لست من النوع الذي
يتكلم كثيراً أليس كذلك؟

186
00:13:00,369 --> 00:13:03,653
ليس لدينا جميعاً هذه النعمة

187
00:13:04,573 --> 00:13:07,959
ـ حسناً، شكراً لمساعدتك
ـ ليست بالشئ الذي يُذكر

188
00:13:07,960 --> 00:13:11,794
...واذا احتجت الى أية مساعدة

189
00:13:27,785 --> 00:13:33,067
لماذا موكلي لايزال بالأصفاد
هذا الرجل برئ، انه الضحية

190
00:13:33,068 --> 00:13:37,905
بأي حق يكون مقيداً فقط قم بفك
القيود، هذا ما عليك فعله

191
00:13:37,906 --> 00:13:38,906
وأخيراً حُر

192
00:13:38,907 --> 00:13:43,210
هل أخبرك بالأخبار الجيدة؟ انهم
لم يُخطفوا أبداً، ما رأيك بهذا؟

193
00:13:43,211 --> 00:13:47,131
ألا يمكن للعائلة الذهاب برحلة صغيرة
دون أن يتم قفل المدينة بالكامل؟

194
00:13:47,132 --> 00:13:50,001
بالمناسبة أين شريكك؟ هل
خسرت القرعة وأصبح هذا دورك؟

195
00:13:50,002 --> 00:13:53,137
لأننا نتوقع منه اعتذاراً كإعتذارك أيضاً

196
00:13:53,138 --> 00:13:56,140
ليس عليك أن تتباهى
بحظك أيها المحتال

197
00:13:56,141 --> 00:14:00,144
سنبقيك تحت المراقبة أيها الأحمق
زلة واحدة .. فقط واحدة

198
00:14:00,145 --> 00:14:02,813
...حسناً، كلاكما جميل ..لذا

199
00:14:08,463 --> 00:14:10,264
حسناً

200
00:14:10,265 --> 00:14:13,691
أعتقد أني فعلت أكثر مما طلبت مني

201
00:14:13,692 --> 00:14:18,362
وهذا يجعلنا متعادلان

202
00:14:18,363 --> 00:14:20,414
عظيم

203
00:14:20,415 --> 00:14:22,416
هل تحتاج إلى توصيلة؟

204
00:14:22,417 --> 00:14:25,252
تخييم؟

205
00:14:25,253 --> 00:14:27,088
هل تتوقع مني أن
أصدق هذا الهراء؟

206
00:14:27,089 --> 00:14:29,173
نعم، أعرف ذلك

207
00:14:29,174 --> 00:14:32,009
أنه شئ يفعله الناس

208
00:14:32,010 --> 00:14:35,296
قرروا التخيم مباشرة بعد
أن قدمت لك ذلك العرض؟

209
00:14:35,297 --> 00:14:39,934
أتستطيع أن تجادلني في أن كل
حياتنا هي عبارة عن صدفة كبيرة

210
00:14:43,772 --> 00:14:49,276
أحد ما أخبر هؤلاء
أن يذهبوا للتخييم

211
00:14:49,277 --> 00:14:52,613
شخص ما قام بتحذيرهم

212
00:14:52,614 --> 00:14:59,286
هم أناس متعلقون بالأخشاب والطبيعة وبيني
وبينك، هم سريعون جداً في اتخاذ قراراتهم

213
00:14:59,287 --> 00:15:02,123
أعني، أنهم ليسوا من
النوع الذي يخطط ويفكر

214
00:15:02,124 --> 00:15:06,293
سأتوقف عن التصرف بلطف
حالاً لو كنت في مكانك

215
00:15:06,294 --> 00:15:10,296
لقد، وشيت عني
وسيكون لهذا عواقب

216
00:15:12,550 --> 00:15:17,390
(اذا كان أحدهم حذر عائلة (كيتلمان
ربما يكون شخص كان قلقاً على الأطفال

217
00:15:21,726 --> 00:15:24,061
أنت تعرف كم من
المشاكل سببت لي؟

218
00:15:24,062 --> 00:15:29,233
هم لم يحتاجوا أية مساعدة في امساكك
الجيران سجلوا رقم اللوحة، لقد كُنت مهملاً

219
00:15:29,234 --> 00:15:32,903
أي مشكلة حصلت لك
هذا منك أنت

220
00:15:32,904 --> 00:15:35,906
هذا بدون ذكر تلك
الدماء في شاحنتك

221
00:15:35,907 --> 00:15:39,910
اليك فكرة.. استخدم أجاكس التركيبة رقم 409
<font color="#ff0000"><i>أجاكس = اسم تجاري لمنظف قوي يستخدم في المطابخ</i></font>

222
00:15:39,911 --> 00:15:43,080
ليس لديك أدنى فكرة عن مقدار رقصي
على أصابعي حتى أضعت الشرطة

223
00:15:43,081 --> 00:15:48,002
لاخراجك من هنا، أنت من
أعطاهم سبب قانوني لأعتقالك

224
00:15:48,003 --> 00:15:52,673
والآن أياً كان هذا الشخص الذي
(قام بتحذير عائلة (كيتلمان

225
00:15:52,674 --> 00:15:56,626
وجعلهم يخرجون قبل أنت تأتي
أنت فأنه حتى أكثر غباءاً

226
00:15:59,352 --> 00:16:05,407
عليك أنت تشكر هذا الرجل المجازف لأنه
أياً كان هذا الرجل، فقد أسدى لك معروفاً

227
00:17:03,161 --> 00:17:09,591
دعني أفكر بها كساعات عمل وبسبب
أنه كان هناك ظروف خاصة

228
00:17:09,592 --> 00:17:13,592
وأجر ساعة العمل هذه سيكون

229
00:17:14,064 --> 00:17:16,512
سيكون 950 دولار للساعة

230
00:17:17,092 --> 00:17:19,927
سنحسبها 20 ساعة

231
00:17:21,263 --> 00:17:23,547
فالمجموع 19 ألف دولار

232
00:17:23,913 --> 00:17:26,976
بالاضافة الى ألف كمصاريف سفر

233
00:17:26,977 --> 00:17:30,387
أجور استشارة 1500 دولار

234
00:17:30,388 --> 00:17:35,192
وللبحث.. و خمسة أخرى للتسجيل

235
00:17:35,193 --> 00:17:37,220
لقد تناولت وجبة على الطريق

236
00:17:38,573 --> 00:17:40,798
واجور تخزين

237
00:17:43,688 --> 00:17:47,150
ومصاريف متنوعة

238
00:17:51,260 --> 00:17:54,894
وعلى هذه الصخرة
سأبني كنيستي

239
00:18:01,344 --> 00:18:03,610
تريدها مزدرجة ازرار الصدر أم مفردة؟

240
00:18:03,611 --> 00:18:06,479
مفردة.. واريد منك جعل
فتحات الأكمام عالية

241
00:18:06,480 --> 00:18:08,888
ـ بالطبع
ـ واريد منك تخصيرها في المنتصف

242
00:18:08,889 --> 00:18:11,368
ـ تخصير
ـ ماذا عن القماش؟

243
00:18:11,585 --> 00:18:14,387
حسنا، الصوف

244
00:18:14,388 --> 00:18:16,014
نعم

245
00:18:18,342 --> 00:18:22,178
صوف 170 تسماني الفاخر
<font color="#ff0000"><i>تاسمانيا=مدينة في استراليا مشهورة بانتاج أجود أنواع الصوف</i></font>

246
00:18:22,179 --> 00:18:24,847
ـ خيار جميل يا سيدي
ـ شكراً لك

247
00:18:24,848 --> 00:18:26,015
باللون البحري أليس كذلك؟

248
00:18:26,016 --> 00:18:28,218
نعم

249
00:18:28,219 --> 00:18:30,353
هذا هو
مخططة بشكل جيد

250
00:18:30,354 --> 00:18:32,355
هل لنا أن نناقش خيار القميص؟

251
00:18:32,356 --> 00:18:36,359
حسناً اريد قميص من أفضل انواع
القطن المستخرج من الجزر البحرية

252
00:18:36,360 --> 00:18:38,695
مع ياقة بيضاء وأكمام فرنسية

253
00:18:38,696 --> 00:18:42,699
لدي طلبك، ربما تريد
رؤية بعض ربطات العنق؟

254
00:18:42,700 --> 00:18:47,770
نعم، كما تعرف لدي شيئاً في
مخيلتي، ربطة بلون أزرق خفيف باهت

255
00:18:47,771 --> 00:18:54,210
واريد منك التأكد من وضع أزرار من اللؤلؤ
الحقيقي، لا اريد أزرار بلاستك السيئة

256
00:18:54,211 --> 00:18:56,713
بالطبع، سأعود حالاً

257
00:18:56,714 --> 00:18:58,998
أحضر القهوة (ديفد) للسيد
المحترم هنا

258
00:19:27,574 --> 00:19:29,585
ها أنا

259
00:19:32,215 --> 00:19:35,622
ـ هل يمكننا ؟
ـ نعم

260
00:19:37,735 --> 00:19:39,791
نعم

261
00:19:40,658 --> 00:19:43,091
حسناً، ما رأيك؟

262
00:19:44,928 --> 00:19:47,597
 بلون حقول الفرولة للأبد؟

263
00:19:47,598 --> 00:19:51,267
لا، هل جننتي؟
هذا ليس حتى بقريب

264
00:19:51,268 --> 00:19:53,353
ـ بل انه قريب، انظر
ـ لا، لا

265
00:19:53,354 --> 00:19:56,556
انه قريب من لون شجرة الساسافراس
 <font color="#ff0000"><i>الساسافراس= شجرة تنمو في أمريكا تستخدم في تحضر بعض المأكولات</i></font>

266
00:19:56,557 --> 00:19:59,892
استخدم عينيك
لون حقول الفرولة للأبد

267
00:19:59,893 --> 00:20:04,564
ايبها السيدات ادعموني في خياري وهج
شجرة الساسافراس، ألست محقاً؟

268
00:20:04,565 --> 00:20:08,201
ربما الأشقر الرابسودي، أليس كذلك؟
<font color="#ff0000"><i>الرابسودي= قطعة موسيقية عشوائية التلحين</i></font>

269
00:20:08,202 --> 00:20:09,702
انهن يتفقن معي

270
00:20:09,703 --> 00:20:11,871
ماذا حدث لمقولة "الزبون دائماً مُحق" ؟

271
00:20:11,872 --> 00:20:14,207
وهج شجرة السارسافراس
اخلطيه حسناً؟

272
00:20:14,208 --> 00:20:15,541
أنت مُخطئ، سترى ذلك

273
00:20:15,542 --> 00:20:17,377
ليس بالمهم، سأقوم
بغسله في الصباح

274
00:20:17,378 --> 00:20:22,627
ـ لا يمكنك ذلك لن يُزال بالغسل
ـ ماذا، انه صباغ دائم؟

275
00:20:22,883 --> 00:20:25,954
حسناً سنقوم بتغيير لون الشعر بالفوتوشوب

276
00:20:25,955 --> 00:20:31,641
تغيير في الخطة أيتها السيدات أريد
فقط تجعيد شعري بمكواة الشعر

277
00:20:31,642 --> 00:20:38,147
اعملو لي بعض التجعيدات في الشعر فقط من
الاعلى مثل (طوني كورتيز) في فيلم اسبارطة

278
00:20:38,148 --> 00:20:40,983
مثل مشهد الحمام في فيلم اسبارطة

279
00:20:42,787 --> 00:20:44,253
حسناً
أنا سبارطة

280
00:20:44,254 --> 00:20:46,924
توقفا عن الحديث بخصوص الأمر

281
00:20:46,959 --> 00:20:48,157
اجعلوني جميلاً
كما أنا

282
00:21:10,264 --> 00:21:11,731
<i>مرحباً</i>

283
00:21:11,732 --> 00:21:15,101
<i>أنتم تتصلون بمكتب
المحامي (جيمس ميغيل) المحترم</i>

284
00:21:15,102 --> 00:21:16,769
<i>محامي يمكنك الوثوق به.</i>

285
00:21:16,770 --> 00:21:19,439
<i>من فضلك اترك
بياناتك بعد الاشارة</i>

286
00:21:19,440 --> 00:21:21,557
<i>والسيد (ميغيل) سيقوم
بالاتصال بكم مباشرة</i>

287
00:21:22,559 --> 00:21:25,061
مرحباً، هذا أنا

288
00:21:26,396 --> 00:21:30,900
"على أية حال فيلم "الشئ
سيعرض في المدينة يوم السبت

289
00:21:30,901 --> 00:21:34,070
توقعت أنك تريد مشاهدة
(فيلم (كورت روسل

290
00:21:34,071 --> 00:21:39,242
أنا أدين لك بواحدة، لذا ما لما
لا نأخذ عشائنا على حسابي

291
00:21:39,243 --> 00:21:44,413
واذا كنت لا تريد فقط
عاود الاتصال بي

292
00:21:44,414 --> 00:21:45,748
أنا حقاً أود الحديث معك

293
00:21:45,749 --> 00:21:47,550
حسناً، مع السلامة

294
00:21:47,551 --> 00:21:48,985
ادخل

295
00:21:48,986 --> 00:21:51,420
ـ مرحباً
ـ أهلاً

296
00:21:51,972 --> 00:21:53,723
كيف يسير الأمر؟

297
00:21:53,724 --> 00:21:57,226
بشكل صعب بالتأكيد

298
00:21:57,227 --> 00:22:00,229
كريج) و( بيتسي) حشرونا)
في الزاوية مع الشرطة

299
00:22:00,230 --> 00:22:01,564
هذا بدون ذكر الصحافة

300
00:22:01,565 --> 00:22:07,479
ولكن قصة التخييم خاصتهم انهم
يحافظون عليها ثابتة على الأقل

301
00:22:08,414 --> 00:22:12,608
اذا كنت لا تمانع فسأتحدث مع
مختص في العلاقات العامة

302
00:22:12,609 --> 00:22:14,777
خصوصاً في الاسبوعين القادمين

303
00:22:17,464 --> 00:22:19,935
اذاِ هل توافق على التحدث
للمختص في العلاقات العامة ؟

304
00:22:20,818 --> 00:22:24,296
هل لديكِ دقيقة ؟

305
00:22:24,297 --> 00:22:26,339
اذهبي في جولة معي

306
00:22:26,340 --> 00:22:30,175
حسناً، الى أين نحن ذاهبان؟

307
00:22:57,836 --> 00:22:59,440
تباً

308
00:23:00,073 --> 00:23:01,911
نعم

309
00:23:03,083 --> 00:23:07,925
تلك بدلتي، أليس كذلك؟

310
00:23:07,926 --> 00:23:11,384
ـ هل أنا مجنون؟
ـ لا، أنت لست بمجنون

311
00:23:11,385 --> 00:23:14,253
انظري إلي الشعار
أنه شِعارُنا

312
00:23:14,254 --> 00:23:16,756
انه ينسخنا بشكل مباشر

313
00:23:16,757 --> 00:23:20,393
أعني، ماذا كان يفكر في هذا ؟

314
00:23:21,215 --> 00:23:23,870
أنا فعلا ... هو رجل بروح حرة

315
00:23:26,183 --> 00:23:28,001
وهذه طريقة لإظهارها

316
00:23:30,549 --> 00:23:33,408
أنتما الأثنين لازلتما أصدقاء

317
00:23:33,409 --> 00:23:35,641
ـ ليس الامر كذلك
ـ ولكنكما تتحدثان

318
00:23:35,642 --> 00:23:36,846
ليس فعلياً

319
00:23:36,847 --> 00:23:38,083
لازلتِ الشخص الذي يتصل بكِ

320
00:23:38,084 --> 00:23:40,887
(عندما وجد عائلة (كيتلمان
(في منتصف جبال (الساندين

321
00:23:41,915 --> 00:23:44,174
لقد كان يبحث من
أجل عميله ليس إلا

322
00:23:44,175 --> 00:23:47,036
هذه ليست من الدرجة الثالثة
أنا لا أهتم بطريقة أو بأخرى

323
00:23:47,037 --> 00:23:49,519
أنا فقط

324
00:23:52,376 --> 00:23:54,637
هو يجبرني على فعل ذلك

325
00:24:18,402 --> 00:24:20,069
مرجباً

326
00:24:20,070 --> 00:24:21,494
أهلا

327
00:24:21,495 --> 00:24:23,773
هل قاطعتك؟

328
00:24:23,774 --> 00:24:27,031
لا نهائياً، تفضلي

329
00:24:28,845 --> 00:24:32,331
اجلسي وتمتعي
بمساج مجاني

330
00:24:32,332 --> 00:24:34,973
ـ حسناً
ـ عليكِ تجربة حمام القدمين أيضاً

331
00:24:37,153 --> 00:24:39,375
أعطي الكلب الكبير استراحة

332
00:24:47,097 --> 00:24:49,497
..أختاري خيار التدليك العميق وإلا

333
00:24:49,498 --> 00:24:52,135
ـ في هذه القبضة الصغيرة
ـ استخدمي الاسهم الثلاثة

334
00:24:52,136 --> 00:24:53,952
ـ لقد ضغطت عليها
ـ حسناً

335
00:24:53,953 --> 00:24:55,970
هل تشعرين بذلك؟ جيد

336
00:24:56,440 --> 00:24:59,275
ـ الآن أسترخي
ـ حسناً

337
00:24:59,276 --> 00:25:01,079
أنتِ تستحقين راحة اليوم

338
00:25:06,750 --> 00:25:09,986
ـ هذا جميل
ـ أخبرتك بذلك

339
00:25:09,987 --> 00:25:13,930
أنا أتمتع بذلك مجاناً، كل ليلة، هذه
أحد منافع العيش في صالون تجميل

340
00:25:13,931 --> 00:25:18,004
ـ وماذا عن المنافع الأخرى
ـ شرب مياه نقيع الخيار، من الواضح

341
00:25:18,005 --> 00:25:23,170
وحسم على حك
(القدمين بحجر (الماني

342
00:25:23,171 --> 00:25:25,101
لأنه على السيدات أن تحصل
على مصاريف طعامهن،

343
00:25:25,102 --> 00:25:27,503
ـ ومع ذلك لايزال عرضاً جيدا
ـ نعم

344
00:25:29,073 --> 00:25:30,523
العيش كملك

345
00:25:47,708 --> 00:25:50,310
ما هذا ؟
هل هذا طلب كف و وقف؟

346
00:25:50,311 --> 00:25:51,521
نعم

347
00:25:52,399 --> 00:25:54,660
كم كان غاضباً؟

348
00:25:55,708 --> 00:25:59,168
حسناً رأسه لم يتفجر فعلياً
لكنه كان غاضباً جداً

349
00:25:59,169 --> 00:26:01,377
غضبه أوحى أنه لن تنتهي
على خير بالنسبة لك

350
00:26:01,378 --> 00:26:02,653
نعم

351
00:26:02,654 --> 00:26:04,904
ـ وماذا في ذلك؟
(ـ (جيمي

352
00:26:05,604 --> 00:26:07,243
ـ هذا شئ جدي
ـ أعلم ذلك

353
00:26:07,244 --> 00:26:11,934
هل أنت؟ أعني ماذا كنت تفعل
بتلك اللوحة الإعلانية؟

354
00:26:13,022 --> 00:26:17,653
(أنا أعرف أن لديك مشكلة مع (هاملين
لكنني لم أفهم وجهة نظرك هنا

355
00:26:17,654 --> 00:26:20,489
ألن تبني سمعة في
المحاماة خاصة بك؟

356
00:26:20,490 --> 00:26:25,928
بدلاً عن صرف أموال كثيرة لتحويل
(نفسك الى نسخة مصغرة عن (هاملين

357
00:26:25,929 --> 00:26:29,331
أعني لماذا تأخذ هذا
الأمر بشكل شخصي؟

358
00:26:29,332 --> 00:26:32,343
ـ انه ليس شخصياً
ـ انه شخصياً بسكل كبير

359
00:26:32,669 --> 00:26:35,838
انه شخصي بشكل كامل

360
00:26:35,839 --> 00:26:37,673
ـ لا، لا انه ليس كذلك
ـ نعم، نعم، انه كذلك

361
00:26:37,674 --> 00:26:40,676
توقف عن التظاهر

362
00:26:40,677 --> 00:26:45,514
أستطيع أن أقوم بعمل إعلان، أليس كذلك؟ هل
علي توضيح كل شئ عن ماضي (هاورد) العظيم؟

363
00:26:45,515 --> 00:26:52,021
بالطبع يمكنك عمل إعلان، تلك اللوحة
لم تكن إعلان، انها إعلان حرب

364
00:26:52,022 --> 00:26:55,024
(انها في طريق (هاملين
انه يصادفها كل يوم

365
00:26:55,025 --> 00:26:57,359
انه عمل، اني أقوم
ببناء علامتي التجارية

366
00:26:57,360 --> 00:26:59,361
أنت تسرق علامة تجارية

367
00:27:00,614 --> 00:27:05,451
لا يوجد شئ أصلي في ذلك الإعلان
(انه بالتأكيد لا يمثل (جيمي ميغيل

368
00:27:05,452 --> 00:27:10,877
حسناً، الآن هو أطلق رصاصته الأولى
محاولاً منعي من أستخدام اسمي، يا (كيم)؟

369
00:27:11,971 --> 00:27:13,449
فهمت ذلك

370
00:27:14,127 --> 00:27:18,214
ولكن هذا.. أنت أفضل من ذلك

371
00:27:18,215 --> 00:27:19,248
ـ أنا أفضل من هذا؟
ـ نعم

372
00:27:19,249 --> 00:27:21,300
ـ أنا أفضل من هذا ؟
ـ أنت كذلك

373
00:27:21,301 --> 00:27:23,719
حسناً أنت أفضل من
هاملين) غريب الأطوار)

374
00:27:23,720 --> 00:27:26,122
(ـ بالله عليك يا (جيمي
ـ بإمكانك العمل في أي مكان آخر

375
00:27:26,123 --> 00:27:30,577
بإمكانك العمل في مكان يقدرونكِ فيه
في مكان يعطونكِ قيمتك الحقيقية

376
00:27:30,578 --> 00:27:33,261
في مكان لا أعلم
ربما يهتمون لأمرك

377
00:27:43,573 --> 00:27:46,108
أنسي ذلك، حسناً؟

378
00:27:46,109 --> 00:27:49,111
اذا كان (هاملين) يريد
ملاحقتي، يعرف أين يجدني

379
00:27:49,112 --> 00:27:51,447
سأكون جاهزاً
وسألمع أسلحتي

380
00:28:10,634 --> 00:28:13,802
المطالبة بالكف والمنع
انها مجرد بداية

381
00:28:13,803 --> 00:28:17,306
الخطوة القادمة سيكون الأمر
لايمكنك الربح في ذلك

382
00:28:45,924 --> 00:28:50,893
سيادتك، أنا محامي متواضع وحيد
بالكاد أستطيع بناء عملي

383
00:28:50,894 --> 00:28:53,842
في سوق متطورة وعنيفة

384
00:28:53,843 --> 00:28:56,198
كما تجادلنا مراراً وتكراراً، هذ
 انتهاك للعلامة التجارية

385
00:28:56,199 --> 00:28:59,892
شعار السيد (ميغيل) الجديد يطابق شعارنا

386
00:29:00,144 --> 00:29:02,321
أعتقد أن هذا ضمن بند
الاستخدام القانوني

387
00:29:02,322 --> 00:29:03,655
استخدام قانوني؟

388
00:29:03,656 --> 00:29:05,491
من الواضح أن تربح كثيراً
من الاستخدام القانوني

389
00:29:05,492 --> 00:29:08,160
هناك العديد من الخطوط للاستخدام

390
00:29:08,161 --> 00:29:10,329
هل السيد (هاملين) يملك
كل تلك الخطوط؟

391
00:29:10,330 --> 00:29:16,668
لا، ولكننا نستخدم هذا الخط بالذات
منذ 12 سنة وهو مطبوع داخل الأشكال المستطيلة

392
00:29:16,669 --> 00:29:20,503
مع اللون الأزرق الهامليني كل ذلك
يشكل مُعرف لعلامتنا التجارية

393
00:29:20,504 --> 00:29:23,792
لحظة، الازرق الهامليني؟

394
00:29:24,813 --> 00:29:27,272
نعم هذه من علامتنا التجارية

395
00:29:27,273 --> 00:29:28,694
يا للتفاهة

396
00:29:28,695 --> 00:29:31,433
بجدية قمتم بتسمية
اللون بالأزرق الهامليني ؟

397
00:29:31,434 --> 00:29:33,769
هذا.. ياللهول؟

398
00:29:33,770 --> 00:29:36,605
ياللهول؟ من رجل يرتدي
تماما مثل لباسي؟

399
00:29:36,606 --> 00:29:42,578
(سيادتك، أشعر وكأني في مرآة كـ(غراوتشو ماركس
كما لو كان علينا الوقوف والتلويح بأيدينا لبعضنا
 <font color="#ff0000"><i>غراوتشو ماركس=ممثل كوميدي أمريكي</i></font>

400
00:29:42,579 --> 00:29:44,580
حقاً، أنا لا أرى

401
00:29:44,581 --> 00:29:50,619
بالأضافة الى أنا اسم (ميغيل) يظهر في كلا الشعارين
والذي أعتقد أن السيد(ميغيل) يحاول أن يشوش العملاء

402
00:29:50,620 --> 00:29:52,854
اذا، لا يمكنني أن
أعمل اعلان بإسمي؟

403
00:29:52,855 --> 00:29:59,461
وعلي أن أُعاقب لانه لدي اسم يشبه
اسم أحد شركاء (اتش اتش ام)؟

404
00:29:59,462 --> 00:30:01,797
(الأسم ليس المشكلة هنا سيد (ميغيل

405
00:30:02,110 --> 00:30:06,536
السيد(هاملين) يعتقد ذلك،
أنا أعني أنه يطالبني

406
00:30:06,561 --> 00:30:10,384
بتغيير اسمي ولماذا؟
لأنه أسمي يهدد عمله

407
00:30:10,409 --> 00:30:12,852
ـ سيادتك
ـ هذه تحارة في ظبط النفس

408
00:30:12,853 --> 00:30:14,109
ماذا حدث لقانون السوق الحرة ؟

409
00:30:14,110 --> 00:30:17,970
ـ لا، (هاملين) هنا يريد منكِ
ـ خسناً، حسناً، هذا يكفي

410
00:30:17,971 --> 00:30:20,182
سيد (ميغيل) سمعت بما يكفي

411
00:30:20,857 --> 00:30:28,290
حسناً، أنت لد يك الحق في الاعلان بأسمك
ومع ذلك، في تقديري لوحة الاعلان هذه

412
00:30:28,291 --> 00:30:33,093
تنسخ عمداً عناصر شعار
(هاملين هاملين ميغل)

413
00:30:33,094 --> 00:30:36,730
أنت تنسخ علامتهم
التجارية لمصالحك

414
00:30:36,731 --> 00:30:38,790
أنا لا أرى أي تفسير
منطقي آخر لذلك

415
00:30:38,791 --> 00:30:40,491
ـ سيادتك
(ـ (جيمي

416
00:30:40,492 --> 00:30:45,285
الحكم، يجب ازالة اللوحة
خلال 48 ساعة

417
00:30:47,115 --> 00:30:50,164
هذه قصة نموذجية
(لـ (ديفيد مع غولايثا

418
00:30:50,165 --> 00:30:53,298
أنا أعني أن لدينا قانونونا
العملاق يدوس الرجل الصغير

419
00:30:54,906 --> 00:30:57,069
نعم ولكنه تحقيق
صحفي بأفضل حالاته

420
00:30:57,070 --> 00:30:59,172
انه في نفس مسارك

421
00:31:02,682 --> 00:31:05,360
دعني أعطيك رقم هاتفي
....فقط في حالة

422
00:31:05,361 --> 00:31:08,697
حسناً، شكراً لك

423
00:31:18,758 --> 00:31:20,759
هلا حولتني الى مكتب
الأخبار، من فضلك؟

424
00:31:20,760 --> 00:31:22,794
لدي أخبار مهمة

425
00:31:22,795 --> 00:31:24,296
ألا تريدون المحطة التي
تهزم القانون العظيم ؟

426
00:31:24,297 --> 00:31:26,298
بإمكانك أن تكون كالمحريرين الذين
هزموا شركات التبغ العملاقة

427
00:31:26,299 --> 00:31:29,551
أنا أتحدث عن
(ودورد و ايبشتاين)

428
00:31:29,552 --> 00:31:34,189
تحريك عن اجور بطاقات
الصراف الآلي كان مدهشاً

429
00:31:34,190 --> 00:31:35,774
حسناً، انه فشل في العدالة

430
00:31:35,775 --> 00:31:38,777
واعتقد أن مشاهدونكم
سيستمتعون يذلك

431
00:31:38,778 --> 00:31:42,948
وسيكونون ممتنين لك لعرضكم الاعدالة

432
00:31:42,949 --> 00:31:45,784
لن أطف ذلك كخطر
صحي على المجتمع

433
00:31:45,785 --> 00:31:47,653
ولكنه بالتأكيد في
مصلحة المجتمع

434
00:31:47,654 --> 00:31:52,157
لا، نعم ( اتش اتش ام) عمود
من اعمدة المجتمع نعم

435
00:31:52,158 --> 00:31:56,128
لا، بالطبع الحرب قصة مهمة أخرى

436
00:31:56,129 --> 00:31:57,996
لهذا السبب فهذا
التصرف شنيع جداً

437
00:31:57,997 --> 00:32:00,082
بالتأكيد حسناً

438
00:32:00,083 --> 00:32:01,883
حسناً، على الاقل خذو بعين
الاعتبار المصلحة الانسانية

439
00:32:01,884 --> 00:32:04,219
هل تمزح معي ؟

440
00:32:04,220 --> 00:32:06,221
انه عن محامي يرتقي للأعلى
بحذائه فقط

441
00:32:06,222 --> 00:32:10,008
فقط لنختبئ تحت
تأثير المال القديم

442
00:32:10,009 --> 00:32:14,179
هذا من القلب والعقل.. أين ذهبت؟

443
00:32:15,231 --> 00:32:17,849
..أنا أيضاً لدي رقمك ، لذا

444
00:32:17,850 --> 00:32:19,234
حسناً، اتفهم ذلك

445
00:32:19,235 --> 00:32:21,042
حسناً

446
00:33:07,590 --> 00:33:10,654
لا ,لا, يا رجل
لا تقم بلمس المعدات

447
00:33:10,679 --> 00:33:13,262
انا قمت بتوقيع النموذج ،وانا فقط
من يستطيع لمس المعدات

448
00:33:13,263 --> 00:33:17,633
حسنا , هل لي ان اقترح توسع زاوية التصوير
ليشمل لوحة الاعلانات انها المقصودة

449
00:33:17,994 --> 00:33:22,581
لا , وانا ايضا جزء من الموضوع
لذلك حاول ان تظهرني في الصورة

450
00:33:22,582 --> 00:33:23,832
حسنا , قف هناك

451
00:33:23,833 --> 00:33:26,668
اتعلم , لا اقصد اهانة خبراتك

452
00:33:26,669 --> 00:33:29,304
لكن , ارغب في مشاهدة حقل التصوير
قبل المباشرة بالتصوي، أيمكنني ؟

453
00:33:29,305 --> 00:33:31,041
الرجل الآخر

454
00:33:31,990 --> 00:33:33,002
الرجل الآخر

455
00:33:33,003 --> 00:33:35,894
اريد الرجل الآخر ليقف
حيث كنت اقف هناك

456
00:33:35,895 --> 00:33:38,430
انخفض , انخفض قليلا

457
00:33:38,431 --> 00:33:41,399
انحني للأمام , اجل

458
00:33:41,400 --> 00:33:44,820
حسنا ,قم بتوسيع زاوية التصوير
واظهر لوحة الاعلانات.

459
00:33:44,821 --> 00:33:47,272
حسنا، الأن
أظهرني انا، انا

460
00:33:47,273 --> 00:33:52,327
لا، ليس أنا ,اقصد هو
هو أنا. نعم ،كذلك

461
00:33:52,328 --> 00:33:54,112
ـ اتفقنا؟
ـ اجل

462
00:33:54,113 --> 00:33:55,614
جيد

463
00:33:55,615 --> 00:33:59,451
حسنا، هل يظهر
هو في الصورة ؟

464
00:33:59,452 --> 00:34:01,119
لا، يا صديقي  ابداً

465
00:34:01,120 --> 00:34:03,872
ـ كيف أبدو
ـ جيد

466
00:34:03,873 --> 00:34:06,708
.سوف ... هذا جانبي المفضل

467
00:34:08,711 --> 00:34:10,428
ـ هل ..هل لوحة الاعلانات ظاهره؟
ـ أجل

468
00:34:10,429 --> 00:34:13,431
بحقك, لقد قلت   100 دولار
لساعه واحده وليس لثلاث ساعات

469
00:34:13,432 --> 00:34:17,018
لديك بوضوح دافع الصحفي وسوف
تحصل عليه حقا، أتعلم ذلك ؟

470
00:34:17,019 --> 00:34:18,603
دعنا ننتهي

471
00:34:18,604 --> 00:34:21,139
حسناً، ابدا بالعد لي

472
00:34:21,140 --> 00:34:24,810
5  ..4 ...3

473
00:34:24,811 --> 00:34:26,862
الوقار

474
00:34:26,863 --> 00:34:32,033
(أنا (جيمس ميغل

475
00:34:32,034 --> 00:34:34,870
مثل معظم الأميركيين
انا رجل اعتمد على نفسي

476
00:34:34,871 --> 00:34:37,539
وضعت نفسي في
مدرسة القانون

477
00:34:37,540 --> 00:34:40,041
اعمل في المحاكم
كمدافع عام

478
00:34:40,042 --> 00:34:43,195
ادافع عن اولئك الذين ليس
لديهم من يدافع عنهم

479
00:34:43,196 --> 00:34:46,131
انا أؤمن بالخدمة وهي ما أسست
مسيرتي المهنية عليه

480
00:34:46,132 --> 00:34:50,468
ولكن ايضا لدي حلم
حلم مثل كثيرٍ منا لديه

481
00:34:50,469 --> 00:34:54,806
حلم لأمتلك عملي الخاص

482
00:34:54,807 --> 00:34:59,677
حسناً، حرصت و ادخرت ، واخيراً أصبحت
قادراً على شراء لوحة اعلانية واحدة

483
00:35:01,230 --> 00:35:05,734
انطلاقة صغيرة في الإعلان
لمكتب المحاماة المبتدئ الخاص بي

484
00:35:05,735 --> 00:35:09,738
لقد قيل لي دائما أن
أمريكا هي أرض الفرص

485
00:35:09,739 --> 00:35:14,409
وآمنت بذلك، حتى اليوم

486
00:35:15,606 --> 00:35:20,398
بعد أقل من 24 ساعه من ظهور لوحة
اعلاني، ظهرت شركة محاماة كبيرة سعت ورائي

487
00:35:20,399 --> 00:35:22,701
اخبروني اني كنت
أُسبب الضرر لعملهم

488
00:35:22,702 --> 00:35:26,872
هم اغنياء. ولديهم نفوذ
انا فقط ... رجل واحد

489
00:35:26,873 --> 00:35:29,791
لذا ، في أي صف تظنون
أن المحكمة وقفت ؟

490
00:35:31,294 --> 00:35:36,464
لذا و الآن لوحة اعلاناتي
الصغيرة يتم ازالتها

491
00:35:36,465 --> 00:35:40,135
دعوني اخبركم شيئاً اذا كانوا
يريدون القتال فسوف أقاتل

492
00:35:40,136 --> 00:35:42,687
....لانني لن أستسلم, ولن

493
00:35:42,688 --> 00:35:45,523
تباً، يا رجل

494
00:35:45,524 --> 00:35:47,275
ـ ساعدوني
ـ انظر الى الرجل

495
00:35:47,276 --> 00:35:49,861
ـ الرجل العامل
ـ تباً

496
00:35:49,862 --> 00:35:52,594
<i>راجوكم، انزلوني!</i>

497
00:35:52,595 --> 00:35:53,982
اتصل بالنجدة

498
00:35:53,983 --> 00:35:55,834
ـ ساعدوني
ـ هل لديك هاتف؟

499
00:35:55,835 --> 00:35:58,539
ـ نعم، نعم
ـ ارجوك

500
00:36:05,862 --> 00:36:07,478
يا رجل

501
00:36:12,985 --> 00:36:15,052
ساعدني

502
00:36:21,571 --> 00:36:25,266
يا رجل، لا أعتقد ان هذا آمن
يجب ان تكون، مثلا ,مؤهل لذلك

503
00:36:33,097 --> 00:36:37,131
لا تنظر للاسفل، درجة
واحدة في كل مرة

504
00:36:38,110 --> 00:36:39,943
لا تنظر للاسفل

505
00:36:58,264 --> 00:37:00,265
اسرع

506
00:37:00,266 --> 00:37:02,434
تعال لتساعدني

507
00:37:02,955 --> 00:37:04,608
النجدة

508
00:37:08,691 --> 00:37:12,142
ساعدني

509
00:37:15,231 --> 00:37:18,081
ـ سيدي .. انا هنا
ـ ارجوك

510
00:37:18,477 --> 00:37:19,706
ارجوك

511
00:37:25,624 --> 00:37:28,094
ـ اسحبني
ـ هيا، امسك بيدي

512
00:37:28,095 --> 00:37:29,115
اسحبني للأعلى

513
00:37:36,253 --> 00:37:38,456
ـ اسحبني
ـ هنا

514
00:38:08,335 --> 00:38:09,764
هل انت بخير؟

515
00:38:09,899 --> 00:38:11,708
استغرقت وقتاً طويلاً

516
00:38:22,598 --> 00:38:23,932
<i>كنت ,خائفا. تعم</i>

517
00:38:23,933 --> 00:38:26,733
<i>اقصد، انا حقا لست
من محبي المرتفعات</i>

518
00:38:27,803 --> 00:38:31,523
<i>ولكن , أتعلمون ,هناك شي بداخلي
كان يقول، عليك فعل ذلك</i>

519
00:38:31,524 --> 00:38:33,791
<i>انا متأكد أن رجال االأنقاذ في مدينتنا</i>

520
00:38:33,792 --> 00:38:36,235
<i> كانو سيصلوا في لحظات</i>

521
00:38:36,236 --> 00:38:38,475
هل تصدقون هذا؟

522
00:38:38,476 --> 00:38:40,725
كل ذلك حيلة دعائية

523
00:38:44,470 --> 00:38:46,620
لا أعتقد ان اي
احد سيأخد بذلك حقاً

524
00:38:47,937 --> 00:38:51,569
من الصعب التأكد من ذلك
الناس يحبون البطل

525
00:38:52,828 --> 00:38:55,964
<i>الكون وضعني في ذلك المكان
و في تلك اللحظة</i>

526
00:38:55,965 --> 00:38:57,415
<i>ومن أنا لأقول، لا</i>

527
00:38:57,416 --> 00:39:01,216
<i>كما تعلمون , انا كمحامي
اقوم بمساعده الناس كل يوم</i>

528
00:39:01,217 --> 00:39:04,629
ـ كل ذلك , حيلة لعينة
<i>ـ ولكن اعتقد أن عملائي يعلمون</i>

529
00:39:04,630 --> 00:39:07,292
<i>عندما يكونون في مشكلة
اكون موجودا هناك من أجلهم</i>

530
00:39:07,293 --> 00:39:09,693
<i>كنت مجرد انسان كان على حق</i>

531
00:39:40,909 --> 00:39:44,779
<i>لديك سبعة رسائل جديدة</i>

532
00:39:47,074 --> 00:39:50,618
<i>للأستماع للرسائل، اضغط على الرقم 1</i>

533
00:39:51,729 --> 00:39:56,011
<i>الرسالة الاولى، تم
استقبالها في الساعه 5:40</i>

534
00:40:31,103 --> 00:40:34,138
ذلك مجرد حب الظهور

535
00:40:36,141 --> 00:40:38,355
اجل، صحيح

536
00:41:10,969 --> 00:41:12,643
أتيت باكراً

537
00:41:12,644 --> 00:41:14,922
...ـ هل قمت
ـ اجل , قمت بتأريض نفسي

538
00:41:14,923 --> 00:41:18,430
يوم حافل، هاتفي
بقي يرن بشكل مستمر

539
00:41:18,431 --> 00:41:21,934
كان لدي ثلاثة استشارات
قبل وقت الغداء ،ثلاثة

540
00:41:21,935 --> 00:41:24,620
(ـ هذا رائع (جيمي
ـ اجل

541
00:41:25,358 --> 00:41:28,173
اتقلب الحال

542
00:41:28,174 --> 00:41:29,576
هذا حقاً رائع

543
00:41:29,577 --> 00:41:32,815
اذاً، ما سبب هذا
التغيير المفاجئ

544
00:41:32,816 --> 00:41:35,483
حسناً، علي أن أعترف
لقد كُنت على حق

545
00:41:35,484 --> 00:41:36,766
وكيف ذلك؟

546
00:41:37,164 --> 00:41:42,278
حسناً، لقد اخبرتني ان ابقى مستمراً
وأن أُجيد عملي، وسيأتي العملاء

547
00:41:42,279 --> 00:41:43,778
سأعترف

548
00:41:43,779 --> 00:41:48,755
كنت على وشك ان افقد الامل
عدة مرات ولكن تغيير الحال

549
00:41:52,271 --> 00:41:56,927
اذاً، هل كنت تحصل على احالات
من عملائك في مركز الشرطة؟

550
00:41:56,928 --> 00:42:00,433
اجل، كما تعلم اعمل بجد
اظهر ان لديك نصف عقل على الأقل

551
00:42:00,434 --> 00:42:02,602
وسيأتي الناس يدقون
بابك كما اخبرتني

552
00:42:02,603 --> 00:42:04,605
انا فقط بحاجه لإظهار نفسي

553
00:42:05,850 --> 00:42:08,974
اذاً المدعيين العاميين، ثم .
عملاء دائمين؟

554
00:42:08,975 --> 00:42:12,133
تماماً

555
00:42:12,554 --> 00:42:16,587
هل كانت (بيرغون)؟ عندما بدأت
في عملي فقد أرسلت لي عميلين جيدين

556
00:42:17,122 --> 00:42:19,327
...نعم هي

557
00:42:19,328 --> 00:42:22,331
لقد كان أحداً من فريقها

558
00:42:22,332 --> 00:42:27,667
أعني قم بدهن مرفقيك، وحسن
معيشتك والناس سيلاحظون ذلك

559
00:42:29,170 --> 00:42:31,389
عرفت أنك ستفعلها

560
00:42:33,307 --> 00:42:35,343
لا أرى الصحيفة هنا؟

561
00:42:36,412 --> 00:42:39,225
ـ ها هي
ـ لا، لا

562
00:42:39,226 --> 00:42:41,455
(أقصد صحيفة ( البراكوركي

563
00:42:42,348 --> 00:42:45,583
نعم لم أرها في الخارج

564
00:42:45,584 --> 00:42:47,708
لم تكن في الخارج
دائما تصلني هناك في الخارج

565
00:42:47,709 --> 00:42:53,012
لم أرها، ربما نسيوا تسليمها
او ربما بعض الأولاد أخذوها

566
00:42:53,013 --> 00:42:56,027
لأنه اذا كان هناك شئ يحبونه الأطفال
فسيكون الصحيفة المحلية

567
00:42:56,028 --> 00:42:59,367
لا أعرف ما علي أخبارك ولكن لديك
العديد من المقالات لقرائتها هنا

568
00:42:59,368 --> 00:43:03,064
(انظر ( فاينشال تايمز

569
00:43:03,065 --> 00:43:08,381
أنا أعرف أن صحيفة( البراكوركي) محور أخبار
العالم، ولكن أتعتقد أن هذا سيغنيك عنها؟

570
00:43:08,382 --> 00:43:12,106
حسناً، لامشكلة، ولكن ان لم تصل غداً
اريد منك أن تتصل بمكتب الأشتراك

571
00:43:12,107 --> 00:43:14,507
حسناً، سأفعل
علي الذهاب الآن

572
00:43:14,542 --> 00:43:17,504
ـ لا أريد أن أكون متأخراً
 ـ حظاً موفقاً اليوم

573
00:43:17,505 --> 00:43:19,400
ـ شكرا
ـ ابقى على هذا المنوال

574
00:43:20,134 --> 00:43:22,000
العمل الجاد يبدو ملائماً لك

575
00:45:48,306 --> 00:45:51,236
<font color="#ffff00">محامي يتسلق مسافة 65 قدم
لينقذ حياة عامل لوجة الإعلانات</font>

