﻿1
00:01:22,230 --> 00:01:23,526
(مايك)

2
00:01:30,570 --> 00:01:31,770
شكراً لقدومك

3
00:01:31,780 --> 00:01:33,420
بالطبع

4
00:01:40,200 --> 00:01:42,620
لقد أوقفت سيارتي
... في الشارع لذا

5
00:01:43,270 --> 00:01:46,280
حسناً، كُنت سأقصد الحمام

6
00:01:46,540 --> 00:01:49,440
بكل تأكيد، سأنتظرك
في الخارج

7
00:01:49,610 --> 00:01:50,766
حسناً

8
00:02:08,090 --> 00:02:11,830
أنا حارس المبنى
هل من أحدٍ هنا ؟

9
00:03:43,235 --> 00:03:45,472
<font color="#ff80c0">| من الافضل الاتصال بسول |</font>
<font color="#ffff00">الحلقة السادسة</font>

10
00:04:01,469 --> 00:04:02,492
الى الأعلى

11
00:04:02,800 --> 00:04:05,820
حسناً، أعلى
أنتِ من طلب ذلك

12
00:04:07,720 --> 00:04:12,490
حسناً، يا حبيبتي
أهدئي الآن، جدُكِ تعب

13
00:04:12,490 --> 00:04:14,210
لا، ليس بعد

14
00:04:14,210 --> 00:04:16,990
خذي استراحة قصيرة
فقط استراحة قصيرة

15
00:04:18,130 --> 00:04:19,060
هيا اذهبي

16
00:04:24,830 --> 00:04:26,070
فتاة صالحة

17
00:04:26,360 --> 00:04:27,740
بالطبع هي كذلك

18
00:04:30,900 --> 00:04:34,890
حسناً، ماذا أحببت في الغرب؟

19
00:04:35,700 --> 00:04:38,630
لقد أحببته
مساحات واسعة مكشوفة

20
00:04:38,720 --> 00:04:42,040
نعم، انه مختلف على أية حال

21
00:04:42,250 --> 00:04:43,240
نعم هو كذلك

22
00:04:45,570 --> 00:04:46,760
كيف حالك؟

23
00:04:47,760 --> 00:04:50,070
أنا. أنا بخير كما تعلم

24
00:04:51,310 --> 00:04:52,470
أتأقلم

25
00:04:54,490 --> 00:04:55,670
وماذا عن (كيلي)؟

26
00:04:56,980 --> 00:04:58,470
هي تستقر نوعاً ما

27
00:05:00,680 --> 00:05:02,410
لكنها لازلت تسأل عنه

28
00:05:03,470 --> 00:05:04,870
أين أبي؟

29
00:05:06,300 --> 00:05:07,830
إنها تفتقده

30
00:05:08,890 --> 00:05:09,930
نعم

31
00:05:13,250 --> 00:05:15,170
كم ستبقى في
البلدة يا (مايك)؟

32
00:05:15,530 --> 00:05:19,540
سأكون هنا
لفترة غير محددة

33
00:05:19,540 --> 00:05:23,230
أنا بحال أفضل

34
00:05:24,220 --> 00:05:26,300
وآسف أن الأمر أخذ
مني فترة طويلة

35
00:05:26,510 --> 00:05:29,830
لكنني لستُ كما كُنت
لقد عُدت.. وانا متماسك

36
00:05:31,230 --> 00:05:34,540
أريد أن أكون هنا كم أجلك ومن
أجل (كيلي) ، من أجل عائلتي

37
00:05:36,910 --> 00:05:39,020
هذا جيد أنا مسرورة
لسماع أنك بحالٍ أفضل

38
00:05:42,040 --> 00:05:43,040
ماذا ؟

39
00:05:44,710 --> 00:05:45,980
ما الأمر يا عزيزتي؟

40
00:05:47,680 --> 00:05:49,370
مايك) علي أن أسأل)
....أعني

41
00:05:50,987 --> 00:05:56,950
أعرف أن علي تجاوز الأمر، ولكنني
أستمر في التفكير في شئ ما

42
00:05:57,280 --> 00:05:58,520
بماذا تفكرين ؟

43
00:05:58,520 --> 00:05:59,970
عن الفترة قبل
(موت (ماتي

44
00:05:59,970 --> 00:06:05,230
قبل موته ببضع أسابيع
لقد كانت مُختلفاً

45
00:06:05,790 --> 00:06:07,090
كيف مُخلتف ؟

46
00:06:08,940 --> 00:06:10,350
مُختلفاً، لا أعرف كيف

47
00:06:10,990 --> 00:06:12,590
كان مزاجياً

48
00:06:13,070 --> 00:06:16,150
بالكادِ كان يأكل
ولم يكن ينام

49
00:06:16,320 --> 00:06:19,430
كان يغضب مني فجأة
من أجل أشياء تافهه

50
00:06:19,690 --> 00:06:21,660
بدأت في التفكير أنه لابد
وأن شيئاً ما طرأ في العمل

51
00:06:21,670 --> 00:06:23,570
أو أن أحداً ما مريض
أو شئ من هذا القبيل

52
00:06:23,570 --> 00:06:26,990
لكنه لم يقبل الحديث معي
فجأة أصبح قليل الكلام

53
00:06:27,720 --> 00:06:30,360
الشرطيون ليسوا حساسين
كما تعلمين

54
00:06:31,240 --> 00:06:32,170
لا

55
00:06:33,580 --> 00:06:35,220
لا، هم ليسو كذلك

56
00:06:35,220 --> 00:06:39,770
لكن هذا لم يكن يتعلق
برجل طببعي قوي ولا يبكي

57
00:06:39,950 --> 00:06:43,830
كان هناك أكثر من ذلك
ألم تلاحظ ذلك ؟

58
00:06:43,840 --> 00:06:47,140
أعني، هل شعرت
أنه كان كذلك ؟

59
00:06:47,220 --> 00:06:50,190
لا لم أشعر بشئ من هذا
على ما أذكر أنه كان بخير

60
00:06:50,190 --> 00:06:51,680
كان يبدو لي أنه بخير

61
00:06:52,480 --> 00:06:54,800
حسناً، كُنت قد
...بدأت أن أفكر

62
00:06:55,620 --> 00:06:57,650
لا أعرف
لا أعرف بما على أن أفكر

63
00:06:59,020 --> 00:07:03,040
ولكن بعد ذلك قبل ثلاثة أو
أربعة أيام لا أتذكر بالتحديد

64
00:07:03,040 --> 00:07:05,800
لكن قبل وفاته تلقى مكالمة

65
00:07:05,850 --> 00:07:09,350
في الساعة 2:30 صباحاً
استيقظت و (ماتي) لم يكن في السرير

66
00:07:09,350 --> 00:07:12,000
سمعته يتحدث في الاسفل

67
00:07:12,000 --> 00:07:16,620
منت على الدرج، كنت أسمع
مكالمته دون أن يراني

68
00:07:17,680 --> 00:07:19,013
كان مُنفعلاً

69
00:07:20,148 --> 00:07:23,640
كما لو كان يُريد
الصراخ لو لم يكن يهمس

70
00:07:24,640 --> 00:07:27,550
ماتي) لم يكن يحاول)
حل الأشياء كان لا مُبالياً

71
00:07:27,550 --> 00:07:30,990
ولكن بخصوص هذا الشئ
لقد كان غاضباً

72
00:07:31,000 --> 00:07:32,730
لقد كان غاضباً فعلاً

73
00:07:33,730 --> 00:07:35,130
ماذا كان يقول

74
00:07:35,630 --> 00:07:38,070
لم أتمكن من فهم الحديث
...لقد كان شيئاً بخصوص

75
00:07:40,330 --> 00:07:42,400
...لا أعرف
 لم أتمكن من سماعه

76
00:07:44,440 --> 00:07:48,320
ولكن في صباح اليوم التالي اتصلت به وسألته
غن تلك المكالمة؟وعن ماذا يجري معه

77
00:07:48,830 --> 00:07:50,370
لكنه لم رفض اخباري

78
00:07:51,650 --> 00:07:53,220
ولكنني أعتقد

79
00:07:54,940 --> 00:07:57,180
 أنه كان يتحدث اليك

80
00:07:58,800 --> 00:07:59,920
الي؟

81
00:08:00,030 --> 00:08:01,430
ومن غيرك ؟

82
00:08:05,500 --> 00:08:08,090
في لحظة ما اعتقدت انه
ربما يبحث عن علاقة ما

83
00:08:08,100 --> 00:08:09,340
لا لم يكن ليفعل ذلك

84
00:08:09,340 --> 00:08:12,410
أعرف ذلك، أعرف
ولكن أنت

85
00:08:12,760 --> 00:08:15,090
كان يعلم أنه يمكنه الحديث
اليك اذا صادفته مشكلة

86
00:08:15,090 --> 00:08:17,380
لقد كنتما مُقربين
جداً من بعضكما

87
00:08:17,380 --> 00:08:21,690
لقد كان هناك شئ ما في
صوته وفي طريقة كلامة

88
00:08:22,850 --> 00:08:24,940
جعلني أعتقد أنه أنت

89
00:08:24,980 --> 00:08:26,920
ستياس) لم أكن أنا)

90
00:08:27,930 --> 00:08:31,130
لا أتذكر أية ليالي مؤخراً معه
كان لنا حديث من القلب للقلب

91
00:08:31,130 --> 00:08:32,240
ليس مؤخراً

92
00:08:33,140 --> 00:08:36,026
ربما كان شيئاً ما بخصوص
معلومة استخباراتية أو قضية ما

93
00:08:36,690 --> 00:08:37,610
استمعي الي

94
00:08:38,820 --> 00:08:41,920
أنل أعرف مااذا تفعلين
تُكريرين الامر مراراً وتكراراً

95
00:08:41,920 --> 00:08:46,120
وتعتقدين أنه لو لاحظتي ذلك أو
غيرتي ذلك، لما حدث الذي حدث

96
00:08:47,260 --> 00:08:49,770
وأنا أيضاً كان
لدي هذه الأفكار

97
00:08:51,660 --> 00:08:52,760
كل يوم

98
00:08:54,490 --> 00:08:57,050
يجب أن تتوقفي عن
مُعاقبة نفسك بهذه الطريقة

99
00:09:00,520 --> 00:09:01,790
(ماتي)
رحل

100
00:09:04,000 --> 00:09:05,790
هذا كُل ما يتعلق به الأن

101
00:09:11,660 --> 00:09:12,670
نعم

102
00:09:15,470 --> 00:09:17,040
وأنا أعتقد طلك

103
00:09:22,230 --> 00:09:25,790
الوقت يتأخر
 (علي أن أُحضر العشاء لـ (كيلي

104
00:09:26,720 --> 00:09:28,180
وأُحضرها للنوم

105
00:09:29,990 --> 00:09:31,050
نعم

106
00:09:33,740 --> 00:09:34,740
حسناً

107
00:09:37,240 --> 00:09:40,440
حسنأ، اذا أردتِ مني القدوم
ومجالستها أستطيع ذلك

108
00:09:41,850 --> 00:09:43,040
اريد المساعدة

109
00:09:53,990 --> 00:09:55,120
أراك في الجوار

110
00:10:29,080 --> 00:10:30,110
الى أين؟

111
00:10:32,320 --> 00:10:33,740
(فرانسيسكو)

112
00:10:34,250 --> 00:10:35,270
نعم

113
00:10:35,460 --> 00:10:36,610
هل تعرف جيداً في هذه البلدة؟

114
00:10:36,620 --> 00:10:37,810
نعم بكل تأكيد

115
00:10:38,550 --> 00:10:39,690
الى أي درجة؟

116
00:10:43,210 --> 00:10:45,020
هل خيطت ذلك بنفسك؟

117
00:10:45,900 --> 00:10:47,150
ليس سيئاً

118
00:10:48,410 --> 00:10:49,800
أراهن أن هناك
قصة وراء ذلك

119
00:10:49,800 --> 00:10:51,880
ـ ليس دائما هناك قصة
ـ نعم

120
00:10:52,660 --> 00:10:54,590
حسناً، ستشعر
بوخزة خفيفة هنا

121
00:10:56,570 --> 00:10:59,140
حسناً
كان هذا واجباً علي

122
00:11:01,295 --> 00:11:05,190
الآن، عليك أن تأحذ الأمر ببساطة
حافظ عليه نظيفاً

123
00:11:05,850 --> 00:11:08,820
وحافظ عليه جافاً
حتى يشفى

124
00:11:08,820 --> 00:11:13,580
(هناك (وولغرين) بعد مبنين من (لويزيانا
ربما عليك أنت تشتري لنفسك حمالة
 <font color="#ff0000"><i>وولغرين = سلسلة صيدليات مشهورة في امريكا</i></font>

125
00:11:14,030 --> 00:11:15,400
اليس لديك واحدة ؟

126
00:11:15,740 --> 00:11:16,780
للأسف

127
00:11:17,120 --> 00:11:19,530
ـ لدي مربط، بإمكانك وضعه حول عنقك
ـ نعم

128
00:11:20,360 --> 00:11:21,880
انهما نفس الشئ اليس كذلك ؟

129
00:11:23,310 --> 00:11:25,270
اذاً أجرتك 500 دولار؟

130
00:11:25,540 --> 00:11:26,740
$500

131
00:11:26,890 --> 00:11:33,660
أستطيع أعطاك بعض الحبوب للألم، هذا
(الدواء يتركب أساساً من ( سيتاكودائين

132
00:11:34,220 --> 00:11:36,340
أستطيع اعطاءها لك
بـ 25 دولار

133
00:11:36,920 --> 00:11:38,400
ربما أخفض لك السعر الى 15 دولار

134
00:11:38,400 --> 00:11:41,290
لانها نوعاً ما غير بشرية

135
00:11:41,520 --> 00:11:43,050
(أنا أتناول ( الأسبرين

136
00:11:44,330 --> 00:11:49,820
حسناً، خذ حبتين على حسابي
في حالة غيرت رأيك

137
00:11:52,770 --> 00:11:54,070
هل أنت جديد في البلدة ؟

138
00:11:54,290 --> 00:11:55,340
نعم

139
00:11:56,970 --> 00:11:58,870
تعبر البلدة فقط
و تنوي الأقامة

140
00:11:59,580 --> 00:12:00,660
لماذا؟

141
00:12:01,170 --> 00:12:02,340
بدون سبب

142
00:12:02,680 --> 00:12:06,980
اذا كنت تنوي الانتقال الى أرض السحر
<font color="#ff0000"><i>أرض السحر = لقب يطلق على ولاية نيومكسيكو</i></font>

143
00:12:07,810 --> 00:12:09,080
أعرف أشخاصاً

144
00:12:10,530 --> 00:12:12,110
أستطيع أن أُدبر لك عملاً

145
00:12:12,110 --> 00:12:15,080
أنا لا أبحث عن ذلك
النوع من الأعمال

146
00:12:15,640 --> 00:12:20,620
ولكن .. شكراً

147
00:12:24,520 --> 00:12:26,170
لا أعرف لماذا توجب
أن تكون بهذه الطريقة

148
00:12:26,550 --> 00:12:29,070
كان يمكننا أن نتحدث
بطريقة ودودة في بيتك

149
00:12:29,860 --> 00:12:31,550
أتريد حقاً جعل الأمر رسمياً؟

150
00:12:32,140 --> 00:12:33,300
محامي

151
00:12:33,920 --> 00:12:35,220
(بالله عليك يا (مايك

152
00:12:35,740 --> 00:12:37,580
فقط انهما سؤالين

153
00:12:38,300 --> 00:12:39,740
لا شئ لتقلق حياله

154
00:12:40,190 --> 00:12:41,340
محامي

155
00:12:41,960 --> 00:12:45,490
أنت لست مُعتقلاً ، هل هناك أحد
هنا تحدث عن الأعتقال؟ لا

156
00:12:45,650 --> 00:12:47,190
اذا أردت أن تذهب
فأذهب

157
00:12:47,200 --> 00:12:50,460
علي أن أقول لك، أنني توقعت
المزيد من التعاون منك بخصوص هذا

158
00:12:50,460 --> 00:12:52,300
شرطي لشرطي

159
00:12:54,120 --> 00:12:55,430
محامي

160
00:13:03,830 --> 00:13:06,940
حسناً، من المحامي؟

161
00:13:15,600 --> 00:13:17,800
ايرمانتراوت) عند من؟ وأين؟)

162
00:13:18,360 --> 00:13:19,390
بذلك الأتجاه

163
00:13:21,160 --> 00:13:22,690
مرحباً يا رفاق
كيف حالكم ؟

164
00:13:22,890 --> 00:13:25,640
جيمس ميغيل) لرؤية موكلي)

165
00:13:27,360 --> 00:13:28,350
ماذا؟

166
00:13:28,420 --> 00:13:30,440
( تبدو كـ (ماتلوك
<font color="#ff0000"><i>مات لوك = شخصية محامي شهير كان يظهر في مسلسل</i></font>

167
00:13:30,440 --> 00:13:33,870
(لا، أنا شاباً كـ (باول نيومان) يلبس كـ(ماتلوك
<font color="#ff0000"><i>باول نيومان = ممثل أمريكي مشهور عُرف بوسامته</i></font>

168
00:13:34,520 --> 00:13:35,740
أين رجلي ؟

169
00:13:39,580 --> 00:13:41,010
(رحب بـ (بارني فايف
<font color="#ff0000"><i>شخصية تلفزيونية يظهر صاعبه وكأمه العارف بكل شئ</i></font>

170
00:13:41,010 --> 00:13:43,140
عرض خاطئ، ولكن
شكراً على أية حال

171
00:13:47,660 --> 00:13:50,970
اذاً، مالذي حدث ؟ رئيس البلدية
لم يُعطيك اللصاقات اللازمة

172
00:13:53,700 --> 00:13:55,360
علىك أن تخبرني عن
سبب وجودك هنا

173
00:13:55,950 --> 00:13:57,610
اليك قهوتك

174
00:13:59,400 --> 00:14:00,780
أتمنى أن تكون لذلذة الى أخر قطرة

175
00:14:00,780 --> 00:14:03,150
لأنني سأحاسبك على
ساعة كاملة من أجل ذلك

176
00:14:03,150 --> 00:14:04,400
انها لك أنت

177
00:14:05,310 --> 00:14:06,740
انه لشئ مدروس بعناية

178
00:14:09,150 --> 00:14:10,380
هل أنت جاد؟

179
00:14:10,960 --> 00:14:12,320
ولماذا طلبت
مني احضارها لك؟

180
00:14:12,320 --> 00:14:13,840
حسناً، اليك ماذا سيحدث

181
00:14:13,840 --> 00:14:18,780
الشرطيين اللذين في الخارج انهما من
فيلادلفيا) لقد قطعو مسافة طويلة لرؤيتي)

182
00:14:18,780 --> 00:14:21,710
عندما يدخلون هنا، سنتحدث
قليلاً وعندما ننتهي من الحديث

183
00:14:21,710 --> 00:14:24,640
الاصغر منهما والذي سيكتب في دفتر
ملاحظته، سيقوم بوضع الدفتر في جيبه

184
00:14:24,640 --> 00:14:28,030
سيقوم بوضع الدفتر في جيب
الجاكيت، وعندما يفعل ذلك

185
00:14:28,580 --> 00:14:34,020
اريد منك أن تسكب القهوة
عليه كحادث بسيط، هذا كل شئ

186
00:14:34,400 --> 00:14:36,480
ولماذا بحق صلاتي
سأفعل ذلك

187
00:14:36,480 --> 00:14:39,390
لأنني أطلب منك ذلك انه
السبب الوحيد لوجودك هنا

188
00:14:39,820 --> 00:14:42,790
اذاً، أنا هنا لأنك تُريد مني
أن أُهين ضابط الشرطة

189
00:14:42,790 --> 00:14:48,040
أنا أطلب أن تسكب عليه
بعضاً من القهوة الفاترة

190
00:14:48,100 --> 00:14:51,790
لا أظن أن ذلك تعريف لكلمة اهانه

191
00:14:51,790 --> 00:14:53,930
لكنك المحامي هنا

192
00:14:54,890 --> 00:14:57,120
حسناً، يا لسخافتي

193
00:14:57,470 --> 00:15:00,830
كل ما تريديه مني هو معاونتك
على سرقة دفتر ملاحظات الشرطي

194
00:15:00,840 --> 00:15:02,800
لأن هذا ما أنت لأجله
هنا أليس كذلك؟

195
00:15:03,280 --> 00:15:06,150
ماذا، هل أنت مجنون؟
لا يمكنك أن تكون جاداً

196
00:15:06,150 --> 00:15:09,180
أكره أن أُذكرك بذلك
ولكنك تدين لي بواحدة

197
00:15:09,420 --> 00:15:13,720
المساعدة التي قدمتها لك في قضية الأشخاص
المفقودين، حركة واحدة ما جعلك تتقدم

198
00:15:13,720 --> 00:15:16,340
أتريد حركة جيدة مني
اليك ذلك

199
00:15:16,720 --> 00:15:21,440
سأتصرف كمحامي ملتزم
بالقانون وصادق

200
00:15:21,910 --> 00:15:24,760
لانه من الواضح أنك تريد محامي
مهما كان الشئ الذي يجري هنا

201
00:15:24,760 --> 00:15:29,100
الآن ومع أولئك الأشخاص في الخارج
سأتأكد من اتمام عملي على أكمل وجه

202
00:15:29,100 --> 00:15:31,390
بكل وضوح وبدون أي خُدع

203
00:15:31,430 --> 00:15:32,840
هذا ما سأفعله

204
00:15:32,850 --> 00:15:35,360
وستكون سعيداً، لأني كنت هنا

205
00:15:35,540 --> 00:15:41,561
ولكن حركات الاحتيال الخاصة
بـ (جوان فالديز) لا هذا لن يحدث
<font color="#ff0000"><i>جوان فالديز = شخصية اعلانية كان يُظهر طرق تمييز القهوة الكولومبية</i> </font>

206
00:15:42,980 --> 00:15:46,280
ايها السادة
نحن جاهزون للتحدث معكما

207
00:15:48,570 --> 00:15:52,510
المحقق (سكالارا) سيكون معنا
(كمُمثل لشرطة (البراكوركي

208
00:15:52,510 --> 00:15:53,970
هل لديك مانع؟

209
00:15:54,040 --> 00:15:55,210
لا مُشكلة

210
00:15:55,820 --> 00:15:56,880
حسناً

211
00:15:57,410 --> 00:16:00,020
(لقد حصلت على مُحاميك يا (مايك
هل يمكننا التحدث الآن؟

212
00:16:00,930 --> 00:16:05,286
عظيم، كما قلنا نحن هنا لنتحدث
(بخصوص قضية (هوفمان) و (فينسكي

213
00:16:05,500 --> 00:16:08,090
نعم، أي شئ يمكنك
أن تُخبرنا به، أي شئ

214
00:16:08,100 --> 00:16:09,550
تمهلا، تمهلا

215
00:16:09,770 --> 00:16:11,790
(هوفمان) و(فينسكي)

216
00:16:12,360 --> 00:16:13,510
أخبراني

217
00:16:14,120 --> 00:16:17,710
بأفتراض أني لا أعرف
أي شئ عن موكلي هنا

218
00:16:17,710 --> 00:16:19,740
ـ ابدءا من البداية
ـ باللمسيح، أتتكلم بجدية؟

219
00:16:19,740 --> 00:16:25,930
(انظرا لا تسمحا ليعيني السيد( ايرمانتراوت
المتراقصة وشخصيته الفاخرة تخدعكما

220
00:16:25,930 --> 00:16:28,950
صدقا او لا ، هو قليل الكلام

221
00:16:29,680 --> 00:16:33,000
هل علي أن أكلمكما
بلطف حتى لا أصدمكما

222
00:16:33,290 --> 00:16:36,710
(من البداية، كـ كتاب (جينسيس
<i><font color="#ff0000">الاصدار الاول من الانجيل العبر الذي يتحدث عن بدأ خلق الكون</font></i>

223
00:16:37,170 --> 00:16:41,410
حسناً سيد (ميغيل) ربما أنك
(تعرف أنني والمحقق (ساندرس

224
00:16:41,410 --> 00:16:43,530
(نعمل لصالح شرطة (فيلادلفيا

225
00:16:43,770 --> 00:16:46,020
كما عمل السيد
ايرمانتراوت) لثلاثين سنة)

226
00:16:46,030 --> 00:16:48,250
فيلادلفيا؟
تحدثا أيها النسور

227
00:16:49,100 --> 00:16:52,610
(كان للسيد (ايرمانتراوت) ابن اسمه (مات
والذي كان أيضاً يعمل في شرطة فيلادلفيا

228
00:16:52,870 --> 00:16:55,740
كان شرطياً جديداً بخبرة
سنتين في العمل

229
00:16:55,850 --> 00:16:57,250
لقد كان شُرطياً صالحاً

230
00:16:57,250 --> 00:16:58,460
نعم لقد كان كذلك

231
00:16:59,020 --> 00:17:03,950
قبل حوالي 9 أشهر استجاب لنداء عن اطلاق
نار في مكان قذر في غربي المدينة

232
00:17:04,110 --> 00:17:06,580
مات ذهب الى هناك برفقة
(شريكه (تروي هوفمان

233
00:17:06,590 --> 00:17:09,100
كان هناك الرقيب
جاك فينيسكي) لمساندتهم)

234
00:17:09,700 --> 00:17:11,700
لسوء الحظ فقد خرجت
الأمور عن السيطرة

235
00:17:12,120 --> 00:17:15,490
لقد كان كميناً لثلاثتهم
و (مات) لم ينجو

236
00:17:16,080 --> 00:17:18,950
هوفمان) و (فينسكي) ردا على)
اطلاق النار، لكن مُطلق النار هرب

237
00:17:19,340 --> 00:17:22,990
 لاحقنا بعض الأدلة و حققنا مع
بعض المشتبه بهم الأعتياديين

238
00:17:25,230 --> 00:17:26,760
أنا آسف جداً لسماع ذلك

239
00:17:28,220 --> 00:17:32,560
على أية حال، تابعنا البحث والتنقيب ولم نحصل
على أية نتيجة، ولكن منذ ثلاثة أشهر مضت

240
00:17:33,180 --> 00:17:37,010
(عندما قُتل كُلاً من (هوفمان) و (فينسكي
في مكان فارغ وهادئ من المدينة

241
00:17:37,230 --> 00:17:39,860
كما لو كان كمين مرة أخرى

242
00:17:39,870 --> 00:17:44,230
(ومهما من كان قاتل (مات
فإننا نعتقد أنه حسب نظريتنا

243
00:17:44,230 --> 00:17:50,620
أن هوفمان و فينسكي متورطان بعمل
(قذر وربما هذا ما أدى الى قتل (مات

244
00:17:50,620 --> 00:17:52,950
أنا آسف لانه علي تأدية
وظيفتي كمحامي هنا

245
00:17:52,990 --> 00:17:55,600
ما علاقة موكلي
بكل ما سبق؟

246
00:17:55,680 --> 00:18:00,270
مايك) هذا كالصلاة المريمة)
بعيداً، عن كل ذلك

247
00:18:00,270 --> 00:18:04,120
أعني لو كان لدينا أدلة
قوية لما كنا هنا

248
00:18:04,120 --> 00:18:08,180
الآن هل هناك شئ تخبرنا به عن ما كان
فينسكي) و (هوفمان) متورطين به)

249
00:18:08,180 --> 00:18:09,580
(ساعدنا في ذلك يا (مايك

250
00:18:09,990 --> 00:18:12,100
ساعدنا بالقبض على
(الوغد قاتل (ماتي

251
00:18:15,630 --> 00:18:21,140
لا أعرف الكثير عن (هوفمان) و (فينسكي) لقد
كانا أصحاب (مات) كنت أراهم أحياناً فقط

252
00:18:21,440 --> 00:18:27,610
لقد رأيتهم في الحانة في ليلة مقتلهما
(في حانة (موكلورز) او ربما ( ريد دوغ

253
00:18:29,020 --> 00:18:30,550
هل كانا يشربان مع احد ما ؟

254
00:18:30,840 --> 00:18:32,870
انها حانة للشرطة، لقد
كانا يشربان مع الجميع

255
00:18:32,870 --> 00:18:34,940
نعم، ولكن هل رأيتهما مع
أحد ما على وجه التحديد؟

256
00:18:34,940 --> 00:18:36,770
لا يمكنني أخباركما
...كلقد كُنت

257
00:18:38,180 --> 00:18:39,610
أنتما تعرفان كيف كُنت

258
00:18:40,080 --> 00:18:41,650
وكيف تُبلي
في هذه الأيام؟

259
00:18:42,010 --> 00:18:46,270
أشعر وكأنني أزحف من قاع
القنينة، وأكافح لأبقى هناك

260
00:18:47,110 --> 00:18:52,130
أيضاً علي أن أقول أنه لم يساعدني
تذكرتي بالماضي بهذه الطريقة

261
00:18:53,650 --> 00:18:57,530
دعني أسألك، اذاً متى جئت
الى هنا الى (البراكوركي)؟

262
00:18:57,620 --> 00:19:00,250
ليس بعد وقت
طويل على ذلك ؟

263
00:19:00,320 --> 00:19:01,890
أعتقد أنه اليوم التالي لذلك

264
00:19:02,190 --> 00:19:04,960
نعم اليوم الذي تلى موت
(هوفمان) و (فينسكي)

265
00:19:06,560 --> 00:19:09,810
ألم تُفكر بالبقاء بعد
أن سمعت الأخبار؟

266
00:19:09,890 --> 00:19:12,930
لا أعتقد أني سمعت الأخبار حتى
(وصلت الى مدينة (كانساس

267
00:19:12,930 --> 00:19:15,940
ولكنك أيضاً لم تأتي الى
الجنازة اليس كذلك؟

268
00:19:15,970 --> 00:19:17,880
(بالرغم من أن (هوفمان
(كان شريك (مات

269
00:19:19,010 --> 00:19:24,170
هل تتذكر أي شئ عن تلك الليلة في الحانة؟
هل تحدثت الى (هوفمان) و (فينسكي) ؟

270
00:19:25,020 --> 00:19:27,260
أسف لم يحصل أي شئ
لم يكونوا أصحاباً لي

271
00:19:28,840 --> 00:19:32,280
أنا آسف يا رجال أنكما ركبتما الطيارة
لترياني، أتمنى لو كنت أستطع المساعدة

272
00:19:32,440 --> 00:19:34,950
هذا كُل شئ
هل انتهينا هنا؟

273
00:19:35,730 --> 00:19:37,070
نعم لقد انتهينا اذاً

274
00:19:38,580 --> 00:19:40,020
لم يكن ذلك صعباً جداً

275
00:19:40,030 --> 00:19:45,270
شكراً يا (مايك)  استمع، سنبقى هنا
ليومين أخرين في حال استجد معك شئ

276
00:19:45,270 --> 00:19:47,020
لم أتي الى الغرب يوماً

277
00:19:50,510 --> 00:19:52,260
تباً

278
00:19:52,260 --> 00:19:53,750
ـ ياللمسيح
ـ لا عليك

279
00:19:53,750 --> 00:19:55,060
ـ أستطيع أن أمسحه
ـ هل لديك مناديل ورقية؟

280
00:19:55,060 --> 00:19:56,710
لا عليك ، سأقوم بذلك بنفسي

281
00:19:56,710 --> 00:19:58,410
ـ سأقوم بذلك بنفسي
ـ أسف على ذلك

282
00:20:18,380 --> 00:20:22,320
بحق الله ، هل ستفعل
ذلك أمامي هنا؟

283
00:20:24,040 --> 00:20:27,990
ما الشئ المهم هنا لنكون ممثلين
(من الدرجة الثلاثة كالاخوين(ماركس
 <i><font color="#ff0000">الاخوين ماركس = ممثلين كومديين اشتهرا في فترة الثلاثينات</font></i>

284
00:20:28,860 --> 00:20:30,220
حقيقةً هل تود أن تعرف؟

285
00:20:30,920 --> 00:20:34,160
عندها سأكون مشاركاً في
اعاقة التحقيق، لا أريد شكراً

286
00:20:35,730 --> 00:20:37,640
هل من أسئلة أخرى؟

287
00:20:40,420 --> 00:20:41,540
كيف عرفت ؟

288
00:20:42,560 --> 00:20:43,720
عرفت ماذا ؟

289
00:20:43,980 --> 00:20:46,980
أنني سأفعل ذلك

290
00:20:48,510 --> 00:20:53,630
كيف عرفت أنني سأقوم
بسكب القهوة ؟

291
00:20:56,700 --> 00:20:57,800
ما هذا بحق الجحيم؟

292
00:20:58,110 --> 00:21:00,817
ما المفترض بهذه
الضحكة أن تعنيه؟

293
00:21:03,560 --> 00:21:06,560
حسناً، أنت من النوع
القوي الصامت، مرحى لك

294
00:21:06,940 --> 00:21:12,030
ولكن في حال فاتك ذلك فأصدقاؤك هناك
من (فيلي) يصنان أنك قتلت شرطيين

295
00:21:14,925 --> 00:21:16,097
نعم

296
00:22:12,320 --> 00:22:13,420
نعم انه أنا

297
00:22:14,480 --> 00:22:15,730
علينا التحدث

298
00:22:23,110 --> 00:22:24,310
هل اتصلتِ بالشرطة؟

299
00:22:25,580 --> 00:22:28,650
ـ ماذا؟
ـ شرطة فيلادلفيا، اتصلت بهم؟

300
00:22:28,650 --> 00:22:30,470
ـ نعم اتصلت بهم
ـ لماذا ؟

301
00:22:30,470 --> 00:22:32,650
أخبرتهم أني سمعت عن
....هوفمان) و (فينسكي) و)

302
00:22:32,650 --> 00:22:33,780
و ماذا ؟

303
00:22:34,490 --> 00:22:36,970
ألا تعتقد أنه غريباً
(في البداية (مات

304
00:22:36,980 --> 00:22:40,690
وبعد 6 أشهر شريكه والرقيب

305
00:22:40,690 --> 00:22:43,500
نعم لقد اتصلت بهم
(للامساك بقاتل (مات

306
00:22:43,500 --> 00:22:48,540
مايك ماذا لو كان هو نفس الشخص الشخص
الذي قتل (ماتي) قتلهما أيضاً؟

307
00:22:48,540 --> 00:22:50,290
وماذا بالضبط
قمتِ بإخبارهم؟

308
00:22:50,900 --> 00:22:52,650
...ـ لقد أخبرتهم
ـ آخبرتيهم أن (مات) كان قذراً

309
00:22:52,650 --> 00:22:55,730
هل هذا ما قمتِ بإخبارهم؟
كيف يمكنك بإحتمالية ذلك ؟

310
00:22:55,730 --> 00:22:57,670
ذلك كان زوجك
والد طفلتك

311
00:22:57,670 --> 00:23:01,680
أنا لم أقل ذلك لقد
أخبرتهن أني وجدت مالاً

312
00:23:01,910 --> 00:23:04,020
بعدما انتقلت أنا و (كيلي) الى
هنا وعندما كنت أفتح الحقائب

313
00:23:04,020 --> 00:23:09,720
لقد كانت في بطانة حقيبة قديمة لابد
وأن (مات) دسها هناك لانه مال نقدي

314
00:23:09,720 --> 00:23:13,150
لقد5 أو 6 الالاف دولار
والله وحده يعلم من أين

315
00:23:13,550 --> 00:23:16,890
أعني أننا كنا نستلم وندفع بالشيكات من
أين بحق الله حصل على المال النقدي؟

316
00:23:16,890 --> 00:23:20,160
لماذا لم تسألينني ؟
لماذا لم تأتي الي؟

317
00:23:20,160 --> 00:23:21,460
لم أتمكن من ذلك

318
00:23:21,770 --> 00:23:26,260
عرفت ما كان سيحصل لك في البداية .
.....مقتله، وبعدها أن تعتقد

319
00:23:26,580 --> 00:23:30,050
كان ذلك ليحطمك نهائياً
لم يكن ليبقى منك شيئاً

320
00:23:31,040 --> 00:23:32,870
ولم تكن لتحدثني

321
00:23:33,210 --> 00:23:38,440
كل ليلة كنت تشرب حتى تغيب عن الوعي
وكأنك الشخص الوحيد الذي فقده

322
00:23:38,610 --> 00:23:41,400
لا يهمني اذا ما كان شرطياً
قذراً أم نطيفاً، لا يهمني ذلك

323
00:23:41,510 --> 00:23:45,390
كل ما أريده هو أن يتعفن قاتل
مات) في زنزانة لبقية حياته)

324
00:23:45,390 --> 00:23:49,320
وبعد ذلك أريد أن يتم التخلص
من ما بقي منه في النفايات

325
00:23:49,500 --> 00:23:51,650
ولايهمني الى ما سيؤدي
ذلك وما سيكشف

326
00:23:51,650 --> 00:23:56,560
أعني مالأختلاف الذي سيحدث اذا كان..
على أية حالٍ كان؟

327
00:23:57,120 --> 00:24:00,910
لازلت أحبه ولازلت أشتاق
اليه وهو سيبقى ميتاً

328
00:24:00,910 --> 00:24:02,380
مات) لم يكن قذراً)

329
00:24:02,390 --> 00:24:04,440
حسناً، كن واضحاً معي

330
00:24:04,960 --> 00:24:09,670
الآن يا (مايك) هذه هي اللحظة
ما أمر تلك المكالمة قبل موته؟

331
00:24:09,670 --> 00:24:10,720
لا تسمعني أي تفاهات

332
00:24:10,720 --> 00:24:12,910
ذلك كان بيني وبين أبني

333
00:24:14,400 --> 00:24:16,030
اذاً أنت تعترف أنه كان أنت

334
00:24:16,030 --> 00:24:17,630
لم يكن قذراً

335
00:24:18,050 --> 00:24:21,900
لعنة الله عليكِ
عليكٍ أن تفهمي ذلك

336
00:24:21,950 --> 00:24:25,020
ابني لم يكن قذراً

337
00:27:13,720 --> 00:27:15,830
فقذ دعه يبكي ليخرج
ما في داخله، حسناً؟

338
00:27:17,910 --> 00:27:18,680
(مايك)

339
00:27:18,680 --> 00:27:20,480
ـ (هوفمان) الشاب
ـ (مايك) الولد

340
00:27:20,490 --> 00:27:22,340
ـ ماذا تفعلون يا اخوتي؟
ـ كيف حالك ؟

341
00:27:22,340 --> 00:27:24,700
يا اخوتي

342
00:27:24,830 --> 00:27:26,680
من الجيد رؤيتك
لم يمضي دقيقة

343
00:27:29,460 --> 00:27:32,420
أعلم، أعلم لقد كنتم أنتم

344
00:28:01,850 --> 00:28:03,180
(وقت الاغلاق يا (مايك

345
00:28:07,740 --> 00:28:09,260
ما رأيك أن أوصلك للمنزل؟

346
00:28:12,280 --> 00:28:13,500
أنا بخير

347
00:28:13,720 --> 00:28:15,880
لا يمكنني السماح لك بالقيادة
هل أطلب لك سيارة أجرة ؟

348
00:28:15,880 --> 00:28:18,080
لا، أنا بخير
أنا بخير

349
00:28:18,310 --> 00:28:19,610
لا تقلق

350
00:28:20,570 --> 00:28:23,420
على أية حال، لقد بعت
سيارتي لذلك سأتمشى

351
00:28:24,140 --> 00:28:25,060
شكراً

352
00:28:27,150 --> 00:28:29,930
(البراكوركي) في (نيومكسيكو)

353
00:28:31,610 --> 00:28:32,810
هل زرتها من قبل ؟

354
00:28:33,120 --> 00:28:34,080
لا

355
00:28:34,270 --> 00:28:38,890
حسناً
الى هناك سأذهب

356
00:28:39,610 --> 00:28:42,984
لديهم رتيلاء هناك،ذلك نقص كبير لكتابي
<font color="#ff0000"><i>الرتيلاء عناكب كبيرة الحجم مُشعرة</i></font>

357
00:28:43,860 --> 00:28:47,700
حسناً، سأبحث عن ذلك

358
00:28:48,400 --> 00:28:49,810
اعتني بنفسك يا صديقي

359
00:28:50,420 --> 00:28:51,540
اعتني بنفسك

360
00:29:25,800 --> 00:29:26,820
(مايك)

361
00:29:28,540 --> 00:29:29,430
(مايكي)

362
00:29:33,930 --> 00:29:35,000
هل تُريد توصيلة؟

363
00:29:36,580 --> 00:29:37,730
سأتمشى

364
00:29:39,780 --> 00:29:40,720
توقف هنا

365
00:29:48,780 --> 00:29:51,130
ماذا تفعل هنا؟
هيا، دعنا نوصلك

366
00:29:51,130 --> 00:29:53,110
ان الجو أبرد من
أثداء زوجتي السابقة

367
00:29:53,290 --> 00:29:54,830
هيا، هيا

368
00:29:54,830 --> 00:29:55,830
سأتمشى

369
00:29:55,830 --> 00:29:58,930
هيا لا تكن وغداً، دعنا نوصلك
الى المنزل، اركب السيارة

370
00:29:58,930 --> 00:30:00,080
ان الجو بارد هنا

371
00:30:00,470 --> 00:30:02,600
(ماذا؟ هيا يا (مايك

372
00:30:03,870 --> 00:30:04,800
هيا

373
00:30:05,930 --> 00:30:07,880
حسناً، بروية

374
00:30:08,350 --> 00:30:10,720
سنوصلك للمنزل حالاً

375
00:30:11,690 --> 00:30:13,130
يا الله

376
00:30:13,990 --> 00:30:16,770
ماذا تفعل ؟

377
00:30:17,600 --> 00:30:20,870
أعطني ذلك
ذلك يخصني

378
00:30:22,710 --> 00:30:25,660
لاحقاً،  لا نُريدك أن تطلق
النار على قدمك، أليس كذلك؟

379
00:30:42,950 --> 00:30:44,400
(مايكي)

380
00:30:44,400 --> 00:30:45,160
ماذا ؟

381
00:30:45,160 --> 00:30:46,605
مايكي) هل أنت معنا ؟)

382
00:30:47,000 --> 00:30:48,020
لماذا؟

383
00:30:49,060 --> 00:30:51,300
لقد قيدت رجلاً  صالحاً
هناك يا صديقي

384
00:30:51,330 --> 00:30:55,320
نعم وضعناه هناك كما
كان يفعل بالاخرين

385
00:30:57,530 --> 00:31:00,390
(هناك في حانة (مكلوزر
كنت تتكلم كوغد

386
00:31:01,450 --> 00:31:05,510
" أنا أعلم لقد كنتم أنتم"
ماذا يعني ذلك ؟

387
00:31:05,760 --> 00:31:06,930
ماذا تعتقد نفسك تعلم؟

388
00:31:08,220 --> 00:31:11,650
هل لديك ما يثقل على كاهلك
هل لديك تريد أن تخبره لنا؟

389
00:31:13,660 --> 00:31:14,900
لقد قتلته

390
00:31:17,080 --> 00:31:18,520
(لقد قتلتما (مات

391
00:31:20,290 --> 00:31:22,930
لقد قتلتماه لأجل لا شئ

392
00:31:24,490 --> 00:31:29,320
لقد قتلتماه لأنكما كنتا خائفين
مما قد يفعله

393
00:31:30,580 --> 00:31:32,970
لقد حعلتموه يذهب الى
ذلك المنزل المهجور

394
00:31:34,910 --> 00:31:36,630
لقد رتبتم ذلك

395
00:31:39,140 --> 00:31:41,950
جعلتموه يبدو كمدمن مع سلاح

396
00:31:50,090 --> 00:31:51,500
لقد كنتما أنتما

397
00:31:54,010 --> 00:31:56,310
أنا أعلم أنه أنتما

398
00:32:01,190 --> 00:32:03,030
وسأثبت ذلك

399
00:32:36,680 --> 00:32:38,040
ساعدني في
اخراجه من السيارة

400
00:32:54,090 --> 00:32:54,970
ماذا ؟

401
00:32:55,610 --> 00:32:58,820
هيا، ها أنت ذا انتبه لرأسك

402
00:33:01,220 --> 00:33:02,360
(حسناً، هيا يا (مايك

403
00:33:02,360 --> 00:33:03,990
واحد اثنان يا صديقي

404
00:33:06,960 --> 00:33:09,010
الآن انتظر هنا لثانية

405
00:33:09,570 --> 00:33:11,770
علينا أن نحل هذا
الأمر يا مايك

406
00:33:15,100 --> 00:33:16,230
ماذا سنفعل الآن؟

407
00:33:16,860 --> 00:33:18,120
نحزن عليه
انه عاهرة

408
00:33:20,690 --> 00:33:23,770
لم يستطع التعايش مع الأمر
بعدما مات (مات) بتلك الطريقة

409
00:33:23,840 --> 00:33:26,860
(انه كثير على رجل مُسن لذا (مايكي
هنا قرر أن ينتحر بمسدسه

410
00:33:27,390 --> 00:33:30,070
انه شئ مأساوي، ولكن أي
شخص كان ليرى ذلك قادماً

411
00:33:30,740 --> 00:33:34,450
هو يشرب حتى الموت
نحن نقدم له معروفاً

412
00:33:34,690 --> 00:33:38,840
أذكياء، هذا ما كُنت
سأفعله لو كنت مكانكما

413
00:34:28,140 --> 00:34:29,710
....مايك) أنا)

414
00:35:18,500 --> 00:35:21,380
تترك شييئاً ليفلت منك
فتنطر بالأتجاه الأخر

415
00:35:22,970 --> 00:35:27,630
تعترض تاجر مخدرات لديه من المال
أكثر مما ستكسب طوال حياتك

416
00:35:29,040 --> 00:35:32,870
بعضاً منه لا يذهب الى
غرفة الأدلة ...لذا ماذا ؟

417
00:35:34,380 --> 00:35:36,880
تأخذ قضمة
كحال الأخرين

418
00:35:38,530 --> 00:35:40,320
هكذا تعلم أنك بأمان

419
00:35:44,540 --> 00:35:48,450
انه كقتل القيصر
الكل مذنب في ذلك

420
00:35:50,920 --> 00:35:52,320
مات) لم يكن قذراً)

421
00:35:54,070 --> 00:35:55,240
أما أنا فقد كُنت

422
00:35:56,750 --> 00:35:59,140
كل الأشخاص في ذلك القسم

423
00:36:00,050 --> 00:36:01,480
هكذا كان يجري الأمر

424
00:36:02,590 --> 00:36:06,320
اذا وشيت عن صديقك
فأنت توشي عن نفسك

425
00:36:07,840 --> 00:36:10,790
كلما تقدمت كلما حصلت على ما تريد

426
00:36:13,690 --> 00:36:15,070
وأنت تقدمت في ذلك

427
00:36:21,240 --> 00:36:22,380
نعم لقد فعت

428
00:36:24,550 --> 00:36:25,540
نعم

429
00:36:26,480 --> 00:36:27,480
لقد فعلت

430
00:36:29,310 --> 00:36:32,790
ولكنك قلت أن (مات) لم يفعل

431
00:36:34,180 --> 00:36:35,160
لا

432
00:36:35,990 --> 00:36:37,000
(ليس (مات

433
00:36:39,350 --> 00:36:45,140
فينسكي) أخذ (هوفمان) معه باكراً)
لتحصيل بعض المال من عصابة او شئ كذلك

434
00:36:45,650 --> 00:36:47,370
بغرض حمايته

435
00:36:48,140 --> 00:36:52,920
و (هوفمان) عرض على (مات) اشراكه
في ذلك فقط كعرض، لقد كانوا شُركاء

436
00:36:55,940 --> 00:36:58,090
و (مات) فعل ما يعتقده

437
00:36:59,590 --> 00:37:00,950
لقد ناضل

438
00:37:02,910 --> 00:37:04,380
وبعد ذلك جاء الي

439
00:37:05,950 --> 00:37:08,620
اراد الذهاب لقسم الشؤون الداخلية
لفعل الشئ الصحيح، وايقافهم عن العمل

440
00:37:08,620 --> 00:37:10,220
يا الهي، وهل سمحت له ؟

441
00:37:10,220 --> 00:37:12,920
ألهذا قُتل، لأنه كان
سيشي بهؤلاء الرجال ؟

442
00:37:12,920 --> 00:37:14,740
لا، لا

443
00:37:17,370 --> 00:37:18,680
لقد قلت له

444
00:37:22,110 --> 00:37:24,400
أتعلم ما أكبر مخاوف الشرطي؟

445
00:37:26,030 --> 00:37:28,220
أكثر من التعرض للطلق
ناري وأكثر من أي شئ؟

446
00:37:29,930 --> 00:37:30,910
السجن

447
00:37:32,160 --> 00:37:34,950
ان تُسجن مع كل
من سجنتهم

448
00:37:35,750 --> 00:37:39,610
اذا هددت شرطي بذلك
فلقد وضعته في خطر

449
00:37:40,230 --> 00:37:41,660
وهذا ما أخبرته له

450
00:37:42,160 --> 00:37:43,750
تكلمت بمنطق

451
00:37:45,900 --> 00:37:47,410
لم يكن ليتأذى أحد

452
00:37:48,710 --> 00:37:51,910
ولكن اذا ذهبت الى قسم الشؤون الداخيلة
أو حتى كان يبدو عليك أنك ستذهب

453
00:37:54,350 --> 00:37:57,500
كان لديه زوجة
وطفلة

454
00:37:58,670 --> 00:38:00,320
ومسؤليات

455
00:38:02,100 --> 00:38:04,950
خذ المال وأفعل
شيئاً جيداً به

456
00:38:08,500 --> 00:38:10,836
حسناً

457
00:38:11,551 --> 00:38:13,395
لقد حاولت

458
00:38:14,620 --> 00:38:15,920
لقد حاولت

459
00:38:18,160 --> 00:38:19,490
ولكنه لم يستمع

460
00:38:22,890 --> 00:38:24,710
ابني كان عنيداً

461
00:38:27,420 --> 00:38:29,130
ابني كان قوياً

462
00:38:30,440 --> 00:38:32,800
واكان سيقتل نفسه

463
00:38:34,750 --> 00:38:36,070
..لذا أخبرته

464
00:38:38,370 --> 00:38:40,430
أخبرته أنني
فعلت ذلك أيضاً

465
00:38:41,660 --> 00:38:46,290
(أنني كنت أفعل كما يفعل (هوفمان
وهذا ما سمعتيه في تلك الليلة

466
00:38:47,000 --> 00:38:51,640
أنا أتحدث اليه بروية وهو
يصرخ حتى بدأ بالقتال

467
00:38:52,290 --> 00:38:54,400
كان بعتبرني في أعلى القمة

468
00:39:00,130 --> 00:39:01,660
وكان علي أن أُريه

469
00:39:03,240 --> 00:39:06,180
أنني كنتُ منحطاً كبقيتهم

470
00:39:10,510 --> 00:39:11,790
حطمت ولدي

471
00:39:15,540 --> 00:39:17,210
لقد حطمت ولدي

472
00:39:20,880 --> 00:39:22,710
ذهب الى (هوفمان) وأخذ المال

473
00:39:22,710 --> 00:39:24,190
ولكنه كان متردداً

474
00:39:24,660 --> 00:39:28,060
حتى لو كان يبدو عليك أنك تفعل الشئ
الصحيح بالنسبة لهؤلاء الشخصين

475
00:39:28,210 --> 00:39:32,120
ذلك يعني أنه لم يكن متماسك
لم يكن موثوق

476
00:39:37,770 --> 00:39:46,330
جعلت (ماتي) يأخذ المال
وقتلاه بعد يومين من ذلك

477
00:39:52,120 --> 00:39:55,070
لقد كان أقوى شخص
 في حياتي

478
00:39:56,630 --> 00:39:59,970
لم يكن ليفعل ذلك، حتى لنفسه

479
00:40:02,230 --> 00:40:03,830
أنا كُنت الوحيد

480
00:40:05,760 --> 00:40:10,070
كُنت الوحيد الذي جعله
يُدني من نفسه هكذا

481
00:40:14,480 --> 00:40:15,960
وكان لأجل لا شئ

482
00:40:18,730 --> 00:40:20,140
لقد جعلته أقل درجة

483
00:40:22,760 --> 00:40:24,310
لقد جعلته كنفسي

484
00:40:30,090 --> 00:40:32,400
والأوغاد قتلوه في كل الأحوال

485
00:40:52,440 --> 00:40:54,390
... (هوفمان) و (فينسكي)

486
00:40:57,670 --> 00:40:59,470
(اذا كانا من قتلا (ماتي

487
00:41:01,840 --> 00:41:02,950
من قتلهما ؟

488
00:41:05,400 --> 00:41:09,130
ماذا حدث ؟

489
00:41:14,060 --> 00:41:15,630
أنتِ تعرفين ما حدث

490
00:41:18,420 --> 00:41:20,140
السؤال هو

491
00:41:24,020 --> 00:41:25,430
هل أستطيع العيش مع ذلك؟

