1
00:00:00,068 --> 00:00:01,330
{\a6}...تنس المحترفين

2
00:00:02,023 --> 00:00:05,333
{\a6}،لا أفهم الإسكات
لماذا يطالبون بالسكوت دائماً؟

3
00:00:05,507 --> 00:00:08,135
{\a6}ألا يعرف اللاعبون أننا هناك؟

4
00:00:09,011 --> 00:00:12,845
{\a6}هل علينا الإختباء وراء المقاعد
حتى لا يعلمون أننا نشاهدهم؟

5
00:00:13,015 --> 00:00:15,040
{\a6}،أعتقد أن التنس هو كرة طاولة

6
00:00:15,217 --> 00:00:18,015
{\a6}ولكن اللاعبون يقفون على الطاولة

7
00:00:18,186 --> 00:00:20,120
{\a6}ذلك ما بالأمر

8
00:00:20,288 --> 00:00:21,755
{\a6}والطريقة الغبية لحساب النقاط

9
00:00:21,923 --> 00:00:25,051
{\a6}تسجّل نقطة واحدة
وفجأة تتقدّم بـ15 نقطة

10
00:00:26,094 --> 00:00:30,030
{\a6}نقطتان بـ30 نقطة

11
00:00:30,198 --> 00:00:33,190
{\a6}،يبدو مثل فتاة هوى إنكليزية
الحساب سيكون 30 يا عزيزي"

12
00:00:34,269 --> 00:00:37,761
{\a6}"وكن أكثر هدوءاً المرة القادمة، فضلاً

13
00:00:42,679 --> 00:00:45,546
أليست هذه المقاعد رائعة؟

14
00:00:45,715 --> 00:00:48,878
أين مرهم الحماية من الشمس؟ -
خذ -

15
00:00:49,653 --> 00:00:51,985
25؟
أليس لديك شيئاً أعلى؟

16
00:00:52,155 --> 00:00:56,148
هل أنت في (عطارد)؟ -
يلزمني شيئاً أعلى -

17
00:00:56,326 --> 00:00:58,988
،(هذا به (بابا
(أريده خالياً من (بابا

18
00:00:59,863 --> 00:01:02,764
هل لديك مشكلة مع (بابا)؟ -
(لديّ مشكلة مع (بابا -

19
00:01:02,933 --> 00:01:06,596
أنت لا تعرف ما هو (بابا) أصلاً -
أعرف ما يكفيني للإبتعاد عنه -

20
00:01:09,639 --> 00:01:10,663
ثلاثون نقطة

21
00:01:10,840 --> 00:01:14,401
هل أنت ذاهب إلى حفل (تود)؟ -
إن تولى القيادة شخص غيري، أذاهب؟ -

22
00:01:14,578 --> 00:01:17,513
غوين) تريد الذهاب) -
سترافق صديقتك إلى حفل؟ -

23
00:01:17,847 --> 00:01:19,109
ألا يجوز؟

24
00:01:19,282 --> 00:01:22,342
،الحفل مكان سيء لموعد غرامي
بغض النظر عمن هو معك

25
00:01:22,519 --> 00:01:24,146
(قد تكون مع (ج. إدغار هوفر

26
00:01:24,321 --> 00:01:28,018
(أنت لا تريد الجلوس والتحدث مع (هوفر
طوال الليلة، وإنما تريد الإنتشار

27
00:01:29,793 --> 00:01:32,557
لماذا إخترت (هوفر)؟
هل التحدث معه بهذا التشويق؟

28
00:01:32,729 --> 00:01:35,562
،بتطبيق القانون والملابس النسائية

29
00:01:35,732 --> 00:01:37,859
يبدو رجلاً مثيراً للإنتباه

30
00:01:38,034 --> 00:01:39,296
أعتقد ذلك

31
00:01:39,469 --> 00:01:41,460
ماذا عساي فاعلاً؟
يجب أن آخذها معي

32
00:01:41,638 --> 00:01:43,970
تود) قدّمنا، أنا ملزم)

33
00:01:44,140 --> 00:01:46,973
هذه المرأة رائعة

34
00:01:47,310 --> 00:01:50,279
من، الكرواتية؟ -
كلا، إمرأة الخط -

35
00:01:50,447 --> 00:01:53,280
هذه أجمل إمرأة خط رأيتها في حياتي

36
00:01:53,450 --> 00:01:55,350
"أجل، إنها "أ خ ج

37
00:01:55,518 --> 00:01:59,284
أ خ ج"؟" -
إمرأة خط جميلة -

38
00:02:01,024 --> 00:02:03,993
سأذهب إلى الأسفل للبحث عن مرطب
حقيقي ضد الشمس

39
00:02:04,160 --> 00:02:06,628
هل تريد أي شيء؟
جيري)؟)

40
00:02:07,197 --> 00:02:08,494
جيري)؟)

41
00:02:11,134 --> 00:02:14,262
سمعت أن خط (ليكسنغتن) معطل

42
00:02:14,437 --> 00:02:17,304
تمزحين، كيف سأصل
إلى ذلك الإجتماع؟

43
00:02:17,474 --> 00:02:19,339
،استقلّي سيارة الخدمات
لدينا حساب

44
00:02:19,509 --> 00:02:21,340
لا مجال، أكره ذلك

45
00:02:21,511 --> 00:02:24,969
،كلما إستقللت واحدة
لم يتوقف السائق عن التحدث معي

46
00:02:25,148 --> 00:02:28,447
،مهما بدا عليّ عدم الإهتمام
لا ينفك عن الثرثرة

47
00:02:30,920 --> 00:02:33,354
لماذا يوجد في كل شيء عنصراً إجتماعياً؟

48
00:02:33,523 --> 00:02:36,754
الحنطور كان ليناسبني تماماً

49
00:02:36,926 --> 00:02:39,656
،أنا في المقصورة
والسائق بعيداً على المسرح

50
00:02:39,829 --> 00:02:43,356
،لن تجدي سيارة أجرة الآن
الرابعة والنصف عصر الجمعة

51
00:02:43,533 --> 00:02:45,364
خذي مجلة واخفضي رأسك

52
00:02:45,535 --> 00:02:47,025
قد يفلح ذلك

53
00:02:52,753 --> 00:02:56,416
(وتنتهي المباراة بفوز (ناتاليا بودوني

54
00:02:57,224 --> 00:02:59,283
والآن مع فردي الرجال

55
00:02:59,460 --> 00:03:03,726
ولكن دعونا نتوقف قليلاً
للنظر إلى خلفية الملعب الجميلة

56
00:03:06,300 --> 00:03:07,733
(هذا (جورج

57
00:03:07,902 --> 00:03:10,735
يا للهول، الطقس شديد الحرارة

58
00:03:12,173 --> 00:03:14,505
أنا واثق من أن هذا الرجل
سيلفت الإنتباه في الملعب

59
00:03:14,675 --> 00:03:18,475
،هناك إختراعاً جديداً
إسمه المنديل

60
00:03:18,646 --> 00:03:21,945
سنأخذ فاصلاً قصيراً
ثم نواصل الحركة

61
00:03:24,285 --> 00:03:27,118
داغ هامرشولد بلازا)؟)

62
00:03:29,056 --> 00:03:32,514
هذا الكتاب من دار نشر (بيندانت)؟

63
00:03:33,060 --> 00:03:34,687
آنسة؟

64
00:03:34,862 --> 00:03:37,228
عذراً؟ -
الكتب، أهذا مجال عملك؟ -

65
00:03:37,398 --> 00:03:39,093
أجل

66
00:03:39,800 --> 00:03:44,032
،لست أقرأ كثيراً
فضلاً عن الصحف

67
00:03:44,205 --> 00:03:47,174
،الكثير من الناس يقرأون للإستجمام
ولكن ليس أنا

68
00:03:47,341 --> 00:03:49,138
أتدرين ماذا أفعل؟

69
00:03:49,310 --> 00:03:53,906
أنا أواجه صعوبة في سماعك هنا

70
00:03:54,081 --> 00:03:57,141
قلت أتدرين ماذا أفعل
لكي أشعر بالإستجمام؟

71
00:03:58,085 --> 00:03:59,416
الألغاز

72
00:04:00,521 --> 00:04:02,648
ألا تصدرون كتباً عن الألغاز؟

73
00:04:02,823 --> 00:04:06,315
سأكون صريحة معك

74
00:04:06,494 --> 00:04:08,462
سأصاب بالصمم

75
00:04:08,629 --> 00:04:10,756
ستصابين بالصمم؟ -
ماذا؟ -

76
00:04:11,699 --> 00:04:13,929
أنا آسف

77
00:04:14,101 --> 00:04:17,195
ذلك أمر محبط

78
00:04:17,371 --> 00:04:19,862
ماذا عن سمّاعات للأذن؟

79
00:04:20,040 --> 00:04:24,170
هل أخشى الآيدز؟
طبعاً، من لا يخشاه؟

80
00:04:24,345 --> 00:04:26,677
ولكن عليك أن تعيش حياتك

81
00:04:26,847 --> 00:04:29,645
...كلا، لقد قلت

82
00:04:29,817 --> 00:04:31,182
لا عليك

83
00:04:39,860 --> 00:04:41,760
لا أستطيع إبعاد عينيّ عن إمرأة الخط هذه

84
00:04:41,929 --> 00:04:43,954
هذه المرأة فاتنة بالتأكيد

85
00:04:44,131 --> 00:04:47,498
أنت مغرم بحق -
عليّ التكلم معها -

86
00:04:47,668 --> 00:04:49,431
ما رأيك؟ -
ببرود؟ -

87
00:04:49,603 --> 00:04:52,071
كيف ستفعل ذلك؟
لست من أولئك الرجال

88
00:04:52,239 --> 00:04:56,573
سأهيّئ نفسي مثل أولئك الناس
الذين يمشون على الفحم الحار

89
00:04:56,744 --> 00:05:00,407
ولكنهم لا يشعرون بالذلّ والمهانة
عندما يصلون إلى الجانب الآخر

90
00:05:00,581 --> 00:05:02,640
أنا مضطر، لن أستطيع التعايش مع نفسي

91
00:05:02,817 --> 00:05:04,785
،(تمهّل يا (جيري
هذا موضوع عظيم

92
00:05:04,952 --> 00:05:07,546
إن إجتزت ذلك الحائط
،وأصبحت واحداً من أولئك الرجال

93
00:05:07,721 --> 00:05:09,916
سأظل وحيداً هنا في هذا الجانب

94
00:05:10,724 --> 00:05:13,557
خذني معك -
لا أستطيع -

95
00:05:15,429 --> 00:05:17,522
ماذا ستقول؟

96
00:05:17,698 --> 00:05:20,166
"لا أعرف، "أهلاً

97
00:05:21,001 --> 00:05:24,664
أتظن أنك ستذهب إلى الجانب الآخر
بكلمة "أهلاً"؟

98
00:05:24,839 --> 00:05:26,830
لن تنجح

99
00:05:28,976 --> 00:05:32,810
من القاعدة إلى "92"، حوّل -
"معك "92 -

100
00:05:32,980 --> 00:05:35,847
بعد الإنتهاء، عُد إلى المدينة
لتوصيلة الساعة السادسة

101
00:05:36,016 --> 00:05:37,108
عُلم

102
00:05:37,284 --> 00:05:40,344
،(بليكر 749)، حفل (هانكس)
(طوم هانكس)

103
00:05:40,788 --> 00:05:42,187
طوم هانكس)؟)

104
00:05:42,356 --> 00:05:46,190
ستقلّ (طوم هانكس) من بعدي؟
إني أحبه

105
00:05:46,727 --> 00:05:50,390
أعتقد أن سماعك يأتي ويذهب، هه؟

106
00:05:51,332 --> 00:05:54,267
--أجل، إنه -
أتدرين ماذا أعتقد؟ -

107
00:05:54,435 --> 00:05:56,403
أعتقد أنك إختلقت كل ذلك

108
00:05:56,570 --> 00:05:59,698
--كلا، أنا -
أجل، أعرف نوعيتك -

109
00:05:59,874 --> 00:06:02,866
أنت أسمى من أن تخوضي حديثاً
مع شخص مثلي

110
00:06:03,043 --> 00:06:06,501
لما إستطعت مناقشة الألغاز

111
00:06:06,947 --> 00:06:09,507
ولكن تتمادين بالتظاهر بالصمم؟

112
00:06:09,683 --> 00:06:12,550
ذلك مثير للإشمئزاز أيتها الآنسة

113
00:06:12,720 --> 00:06:14,210
...(والسيد (طوم هانكس

114
00:06:14,521 --> 00:06:19,015
أعتقد أنه أيضاً سيشمئز من سلوكك

115
00:06:22,196 --> 00:06:24,164
عذراً

116
00:06:24,598 --> 00:06:25,895
عذراً

117
00:06:26,067 --> 00:06:27,557
هذا لطيف

118
00:06:27,736 --> 00:06:30,796
حسناً، تجاهليني، هذا تصرّف لائق

119
00:06:30,972 --> 00:06:34,408
،لا أحد حتى يخاطبك
يا إمرأة الخط العظيمة

120
00:06:34,576 --> 00:06:38,239
وكأنها مهنة مرموقة، أعرف نوعيتك

121
00:06:38,413 --> 00:06:41,143
،تعتقدين أنك أسمى من الجميع
--ولكن أمثالك من النساء

122
00:06:41,316 --> 00:06:43,841
هل أنت صمّاء؟

123
00:06:44,452 --> 00:06:46,750
أصبت

124
00:06:50,392 --> 00:06:54,294
هل تقول إنها صماء؟ -
لست أقول ذلك، إنها صماء بالفعل -

125
00:06:54,463 --> 00:06:56,397
ليست تسمع شيئاً -
ليست تسمع شيئاً -

126
00:06:56,565 --> 00:06:58,965
وسوف تخرج معها؟ -
أليس هذا أمراً رائعاً؟ -

127
00:06:59,134 --> 00:07:00,226
أهلاً -
أهلاً -

128
00:07:00,402 --> 00:07:02,495
لعلمك، أعرف لغة الإشارات -
حقاً؟ -

129
00:07:02,671 --> 00:07:05,936
وأنا في الثامنة، كان لديّ قريباً أصماً
عاش معنا لمدة سنة

130
00:07:06,108 --> 00:07:10,306
بالطبع، لم أمارسها منذ فترة

131
00:07:10,479 --> 00:07:11,503
ما الأمر؟

132
00:07:11,880 --> 00:07:14,144
قابلت إمرأة خط في مباراة التنس

133
00:07:14,316 --> 00:07:17,581
غير معقول، هذا مدهش

134
00:07:18,120 --> 00:07:19,815
أخذت سيارة خدمات من العمل

135
00:07:19,988 --> 00:07:23,082
،ولكي يتوقف السائق عن التحدث معي
تظاهرت بأنني أصاب بالصمم

136
00:07:23,492 --> 00:07:26,461
خطة حكيمة -
لم تفلح، أمسك بي وأنا أسمع -

137
00:07:27,763 --> 00:07:30,129
تلك فظاعة
ولكني لست شخصية فظيعة

138
00:07:30,298 --> 00:07:31,492
كلا -
كلا -

139
00:07:31,666 --> 00:07:35,363
،عندما أطرد السناجيب
"أقول دائماً "اخرجوا من هنا

140
00:07:35,537 --> 00:07:38,563
،حتى أني لا أقذفها بالأشياء لكي أصيبها

141
00:07:38,740 --> 00:07:40,435
كما يفعل الآخرون -
ذلك لطيف -

142
00:07:40,609 --> 00:07:43,840
،وعندما أرى غريبي الأطوار في الشارع
لا أحدّق فيهم أبداً

143
00:07:44,012 --> 00:07:45,673
ومع ذلك لا أدير وجهي

144
00:07:45,847 --> 00:07:49,442
لأني لا أريد أن يشعر غريبو
الأطوار بالإنزعاج

145
00:07:50,986 --> 00:07:52,749
تلك مراعاة شعور لغريبي الأطوار -
أجل -

146
00:07:52,921 --> 00:07:54,980
لا أرفع شعري للوراء وأنا ذاهبة
،إلى السينما

147
00:07:55,157 --> 00:07:56,522
حتى يستطيع من يجلسون ورائي الروية

148
00:07:56,691 --> 00:08:00,024
،عليّ التعويض على ذلك الرجل
لن أستطيع التعايش مع نفسي

149
00:08:00,195 --> 00:08:02,663
ماذا أفعل؟ -
لمَ لا تعطيه بعض التذاكر؟ -

150
00:08:02,831 --> 00:08:05,129
صديقك يعمل في وكالة التذاكر -
(أجل، (بيت -

151
00:08:05,300 --> 00:08:07,291
يمكنه أن يحضر لك التذاكر لشيء ما -
حقاً؟ -

152
00:08:07,469 --> 00:08:09,198
،مثل حفل موسيقي
أياً ما تشائين

153
00:08:09,371 --> 00:08:12,568
(رائع، شكراً يا (كرايمر -
لك هذا -

154
00:08:12,741 --> 00:08:15,835
،جيري)، اسدِ لي معروفاً)
،عندما ترى إمرأة الخط مجدداً

155
00:08:16,011 --> 00:08:18,479
سَلها كيف يحصل فتيان جمع الكرات
على تلك الوظيفة

156
00:08:18,647 --> 00:08:20,376
أتمنى أن أعمل في تلك المهنة

157
00:08:20,549 --> 00:08:24,315
أعتقد أنه فاتك إحدى السمات الرئيسية
لذلك المجال

158
00:08:24,486 --> 00:08:29,890
،إنهم فتيان جمع الكرات، وليس رجالاً
ما من رجال جمع الكرات

159
00:08:31,026 --> 00:08:33,221
،أعتقد أنه محق
لم يسبق وأن رأيت رجل جمع كرات

160
00:08:33,395 --> 00:08:36,831
لا بد من وجود رجال جمع كرات -
حسناً، سأتحدث معها -

161
00:08:36,998 --> 00:08:41,401
،إن أردت أن تكون رجل جمع كرات
!فهيا، اكسر حاجز الكرات

162
00:08:42,070 --> 00:08:45,904
(صديقتي بالعمل قالت إنها رأت (جورج
...في مباراة التنس

163
00:08:46,074 --> 00:08:48,565
على التلفاز بالأمس... -
أجل، وأنا أيضاً -

164
00:08:48,743 --> 00:08:51,678
كان في مطعم الملعب يأكل الآيس كريم

165
00:08:51,847 --> 00:08:54,247
كان وجهه بالكامل متسخاً

166
00:08:54,416 --> 00:08:56,782
كانت الشوكولاتة مثل اللحية على وجهه

167
00:08:56,952 --> 00:09:00,217
وإلتقطته العدسة بطريقة رائعة

168
00:09:03,792 --> 00:09:05,885
(آسفة يا (جورج -
...ولكن -

169
00:09:06,595 --> 00:09:09,928
،لست أفهم
علاقتنا كانت تسير بطريقة ممتازة

170
00:09:10,399 --> 00:09:12,424
ماذا حدث؟
لا بد أن شيئاً قد حدث

171
00:09:12,935 --> 00:09:15,062
ليس العيب فيك، وإنما فيّ

172
00:09:15,471 --> 00:09:19,601
هل ستقولين لي عبارة
العيب فيّ وليس فيك"؟"

173
00:09:19,775 --> 00:09:24,474
،أنا مخترع تلك العبارة
لا أحد يخبرني أن العيب فيه وليس فيّ

174
00:09:24,647 --> 00:09:27,309
لو العيب في أحد، فهو أنا -
حسناً -

175
00:09:27,483 --> 00:09:31,078
جورج)، العيب فيك) -
معك كل الحق في ذلك -

176
00:09:31,420 --> 00:09:34,048
--كنت أحاول أن -
أعرف ماذا كنت تحاولين -

177
00:09:34,223 --> 00:09:37,556
لا أحد يجيد ذلك أفضل مني -
أنا واثقة من أنك بارع في ذلك -

178
00:09:37,727 --> 00:09:42,391
للأسف لن تسنح لك الفرصة لرؤية ذلك

179
00:09:45,301 --> 00:09:49,169
ولكني ظننت أن الأمور تسير كما يرام -
وأنا أيضاً -

180
00:09:49,605 --> 00:09:51,436
هل ذكرت السبب؟ -
كلا -

181
00:09:52,241 --> 00:09:55,836
حاولت أن تقول لي عبارة
"العيب فيّ وليس فيك"

182
00:09:56,312 --> 00:09:59,372
ولكن تلك عبارتك -
أجل -

183
00:10:00,583 --> 00:10:03,177
يبدو أن الكلام ينتشر

184
00:10:04,587 --> 00:10:07,784
،(أهلاً (جورجي
رأيتك على التلفاز بالأمس

185
00:10:09,191 --> 00:10:10,522
حقاً؟ بمباراة التنس؟

186
00:10:10,693 --> 00:10:13,355
أجل، كنت تتناول الآيس كريم بالمطعم

187
00:10:13,529 --> 00:10:16,020
،كفاك كذباً
لم أرَ أي آلات تصوير هناك

188
00:10:16,198 --> 00:10:18,666
آلة التصوير كانت... هناك

189
00:10:18,834 --> 00:10:21,997
والمذيع ألقى بعض النكات عليك

190
00:10:24,106 --> 00:10:25,767
نكات؟

191
00:10:26,108 --> 00:10:27,803
ماذا قال؟

192
00:10:27,977 --> 00:10:29,877
أن الآيس كريم كان يملأ وجهك

193
00:10:30,046 --> 00:10:32,276
كانوا يتحدثون عن مظهرك المضحك

194
00:10:32,448 --> 00:10:36,179
،رباه، ربما (غوين) رأت ذلك
ربما ذلك هو ما حدث

195
00:10:36,352 --> 00:10:38,752
ولكنه لم يكن منظراً جميلاً

196
00:10:40,323 --> 00:10:42,848
لا بد أنها رأتني آكل على التلفاز

197
00:10:43,025 --> 00:10:45,357
تراك والآيس كريم يملأ وجهك
فتنهي العلاقة؟

198
00:10:45,528 --> 00:10:49,658
أتظن أنها بهذه السطحية؟ -
ولمَ لا؟ كنت لأفعل المثل -

199
00:10:52,535 --> 00:10:55,129
آلو؟
أهلاً أبي

200
00:10:55,305 --> 00:10:56,932
رأيته؟

201
00:10:57,407 --> 00:11:01,309
مع الآيس كريم؟
حسناً، سأكلّمك لاحقاً

202
00:11:01,478 --> 00:11:03,036
رآني أبواك على التلفاز؟ -
أجل -

203
00:11:03,213 --> 00:11:05,408
،هذا كابوس
كرايمر)، كم من الوقت ظهرت؟)

204
00:11:05,582 --> 00:11:07,516
تقريباً ثماني ثواني

205
00:11:07,684 --> 00:11:10,448
...واحد ألف، إثنان ألف، ثلاثة ألف

206
00:11:10,620 --> 00:11:14,488
،سمعت بأنك إستنشقت الآيس كريم
هل سجّله أحد؟

207
00:11:15,592 --> 00:11:17,150
هل يمكننا المضيّ قدماً؟

208
00:11:17,961 --> 00:11:19,826
ماذا؟ -
...يعتقد أن (غوين) إنفصلت عنه -

209
00:11:19,996 --> 00:11:22,521
لأنها رأته يأكل الآيس كريم على التلفاز...

210
00:11:22,699 --> 00:11:25,327
بحقك، إن كانت بهذه السطحية
فأنت لا تريدها

211
00:11:25,502 --> 00:11:27,663
بل أريدها

212
00:11:30,406 --> 00:11:32,670
(أعتقد أنك لن تذهب إلى حفل (تود
يوم الجمعة

213
00:11:32,842 --> 00:11:34,742
،لا أستطيع الذهاب الآن
غوين) ستكون هناك)

214
00:11:34,911 --> 00:11:36,776
يجب ألا تذهب هي

215
00:11:36,946 --> 00:11:40,404
إن إنفصل ثنائي كان يخطط للذهاب
إلى مكان محايد، فمن ينسحب؟

216
00:11:40,583 --> 00:11:42,983
ما هي الأصول؟ -
سؤال وجيه -

217
00:11:43,152 --> 00:11:44,813
أعتقد أن عليها الإنسحاب

218
00:11:44,988 --> 00:11:49,322
هي الفاصلة وهو المفصول به
ويلزمه المضي قدماً في حياته

219
00:11:49,492 --> 00:11:50,925
أختلف معك -
حقاً؟ -

220
00:11:51,294 --> 00:11:53,125
هو الخاسر

221
00:11:56,833 --> 00:12:02,294
،هي المنتصرة
والغنائم من نصيب المنتصر

222
00:12:02,472 --> 00:12:04,872
لا آبه، لا أريد الذهاب بأي حال

223
00:12:05,041 --> 00:12:07,032
لا أريد تحمّل مرور يوم الجمعة

224
00:12:07,210 --> 00:12:08,837
يمكننا أن نستقل سيارة الخدمات بمكتبي

225
00:12:09,012 --> 00:12:10,707
حقاً؟ -
أجل، هم لا يعرفون -

226
00:12:10,880 --> 00:12:12,541
حسناً، إلى اللقاء -
حسناً -

227
00:12:12,715 --> 00:12:15,445
جورج)، هل أنت قادم؟) -
أجل -

228
00:12:15,818 --> 00:12:18,753
"والغنائم من نصيب المنتصر"

229
00:12:21,624 --> 00:12:22,886
ماذا ستفعل الليلة؟

230
00:12:23,059 --> 00:12:26,392
عندي موعد مع (لورا)، إمرأة الخط

231
00:12:27,263 --> 00:12:29,094
لماذا؟

232
00:12:31,234 --> 00:12:35,432
ماذا ستفعل؟ -
كنت سأتمشّى في الشوارع -

233
00:12:35,605 --> 00:12:39,132
لا أريد الخروج معك أو ما شابه

234
00:12:41,611 --> 00:12:43,408
هل تريد الخروج معنا؟

235
00:12:44,180 --> 00:12:46,011
جيري)، أرجوك)

236
00:12:46,182 --> 00:12:48,207
--هذا كرم منك ولكن

237
00:12:48,384 --> 00:12:50,511
إلى أين سنذهب؟

238
00:12:53,189 --> 00:12:58,752
،والآيس كريم يملأ وجهي
لم تكن هناك مناديل

239
00:12:58,928 --> 00:13:01,954
،أياً من يكون المسؤول عن تخزين المطعم

240
00:13:02,131 --> 00:13:03,655
كلّفني علاقة

241
00:13:04,400 --> 00:13:06,994
ما من مناديل هناك -
دعنا نحصل على الحساب -

242
00:13:09,138 --> 00:13:13,097
أهذه تعتبر إشارة؟
هل تفعلين ذلك عندما تطلبين الحساب؟

243
00:13:13,276 --> 00:13:16,609
،حقاً؟ أعرف إشارة
هذه أول إشارة لي

244
00:13:20,550 --> 00:13:22,484
هذا الثنائي ينفصل

245
00:13:24,087 --> 00:13:25,850
هما ينفصلان؟

246
00:13:26,022 --> 00:13:28,286
كيف تعرفين؟ -
إنها تقرأ الشفاه -

247
00:13:29,459 --> 00:13:31,188
ماذا يقولان؟

248
00:13:32,395 --> 00:13:35,558
"العيب فيّ وليس فيك"

249
00:13:41,471 --> 00:13:43,063
يا إلهي

250
00:13:43,239 --> 00:13:45,571
راودتني فكرة عظيمة

251
00:13:46,009 --> 00:13:50,002
يمكنها القدوم إلى الحفل غداً
وقراءة شفاه (غوين) من أجلي

252
00:13:51,648 --> 00:13:53,479
ماذا؟

253
00:13:54,350 --> 00:13:56,477
،نصحبها إلى الحفل

254
00:13:56,686 --> 00:14:00,122
فتخبرني بما تقوله (غوين) عني

255
00:14:01,691 --> 00:14:03,625
،(هي ليست مذيعة يا (جورج

256
00:14:03,793 --> 00:14:07,388
يمكنك إستئجارها في الأعراس والحفلات

257
00:14:07,563 --> 00:14:11,226
تلك موهبة، مثل الشعوذة

258
00:14:11,401 --> 00:14:14,234
لعلها تحب التظاهر بها

259
00:14:15,905 --> 00:14:20,399
لست واثقاً من ذلك

260
00:14:21,411 --> 00:14:23,971
اسألها وحسب

261
00:14:25,415 --> 00:14:28,646
إن رفضت، إنتهى الأمر -
حسناً -

262
00:14:31,621 --> 00:14:36,354
--لورا)، (جورج) كان يتساءل) -
بالتأكيد، موافقة -

263
00:14:39,328 --> 00:14:42,024
قضيت وقتاً رائعاً -
وأنا كذلك -

264
00:14:42,198 --> 00:14:44,723
أتريدين الذهاب إلى الحفل الجمعة؟ -
أجل -

265
00:14:44,901 --> 00:14:46,960
حسناً، سنستقلّ سيارة خدمات

266
00:14:47,136 --> 00:14:49,161
سنمرّ عليك ونقلّك

267
00:14:49,806 --> 00:14:52,366
ما رأيك في السادسة؟

268
00:14:52,542 --> 00:14:54,533
السادسة موعد مناسب

269
00:14:55,611 --> 00:14:58,102
هل لديك مشكلة مع السادسة؟

270
00:15:00,116 --> 00:15:02,778
ماذا؟ ماذا؟

271
00:15:07,391 --> 00:15:09,325
اسمعوا أيها القوم

272
00:15:09,493 --> 00:15:12,724
،ثمة الكثير منكم هنا
ولكن هناك وظيفتين شاغرتين وحسب

273
00:15:12,897 --> 00:15:14,387
فحظ موفق

274
00:15:14,565 --> 00:15:18,661
أبي، أما من طريقة أفضل
لقضاء سنواتك الباقية؟

275
00:15:19,303 --> 00:15:22,295
قد أكون عجوزاً ولكني نشيط

276
00:15:23,541 --> 00:15:27,341
قد يدوم الإختبار لأربع ساعات

277
00:15:27,511 --> 00:15:30,344
هل أنت مستعد لذلك؟ -
أنا مستعد أيها المشاغب -

278
00:15:46,964 --> 00:15:50,593
"كنت أقول "سادسة
"ولكنها ظنت أني كنت أقول "جنس

279
00:15:50,768 --> 00:15:52,497
ولكننا أزلنا الخلاف لاحقاً

280
00:15:52,670 --> 00:15:54,763
خلطت بين "سادسة" و"جنس"؟ -
أجل -

281
00:15:55,172 --> 00:15:58,608
،"إن لم تستطع تمييز "سادسة" عن "جنس
فكيف ستقرأ الشفاه عبر غرفة؟

282
00:15:58,776 --> 00:16:02,507
إنهما كلمتين متشابهتين -
ولكن النطق مختلف تماماً -

283
00:16:06,017 --> 00:16:07,314
يبدو أنها مشكلة

284
00:16:07,485 --> 00:16:10,545
لن أواعد أية إمرأة صماء أخرى

285
00:16:11,155 --> 00:16:14,056
احزرا من سيكون رجل جمع الكرات
الجديد للنهائيات

286
00:16:14,225 --> 00:16:15,385
أنت تمزح -
أجل -

287
00:16:15,559 --> 00:16:18,460
قالوا إنهم لم يسبق وأن رأوا
أحداً يلاحق الكرات بذلك النشاط

288
00:16:19,130 --> 00:16:21,257
متى ستأتي سيارة الخدمات؟ -
خمس دقائق -

289
00:16:21,432 --> 00:16:24,526
،(ستقلّنا أولاً ثم (إلين
وسنلتقي بـ(لورا) هناك

290
00:16:24,702 --> 00:16:28,138
،إن جرت قراءة الشفاه كما يجب الليلة
أتدري مدى روعة ذلك؟

291
00:16:28,306 --> 00:16:31,537
ذلك أشبه بإمتلاك (سوبرمان) كصديق -
أعرف، مثل الرؤية بالآشعة السينية -

292
00:16:31,709 --> 00:16:35,736
إن إستطعنا تسخير تلك القوة
،وإستعمالها للفائدة الشخصية

293
00:16:35,913 --> 00:16:38,177
لن يردعنا أحد

294
00:16:38,349 --> 00:16:41,876
،سمعت بأن لديك قارئة شفاه تعمل لصالحك
دعني أستعملها ليوم واحد

295
00:16:42,053 --> 00:16:43,611
(لا أستطيع يا (نيومان -
...(ولكن يا (جيري -

296
00:16:43,788 --> 00:16:45,915
لدينا مشرف جديد في مكتب البريد

297
00:16:46,090 --> 00:16:48,490
،هو يعمل وراء الزجاج
وهم يتحدثون عني

298
00:16:48,659 --> 00:16:52,026
!سينقلونني، أعرف ذلك
اعطني ساعتين

299
00:16:52,196 --> 00:16:54,255
!ذلك لن يحدث

300
00:16:54,765 --> 00:16:58,201
حسناً، حسناً، امضوا قدماً

301
00:16:58,369 --> 00:17:01,361
،امضوا قدماً، اكتموا الأمر
...ولكن تذكّروا الآتي

302
00:17:01,539 --> 00:17:07,171
،عندما تسيطرون على البريد
فأنتم تسيطرون على المعلومات

303
00:17:09,747 --> 00:17:11,772
توقف عند إشارة التوقف هذه

304
00:17:11,949 --> 00:17:14,611
عذراً يا سيدي -
قلت توقف عند إشارة التوقف -

305
00:17:14,785 --> 00:17:19,381
،آسف، اعذرني يا سيدي
لا أستطيع السمع

306
00:17:19,557 --> 00:17:21,923
حضرت حفلاً موسيقياً بالأمس

307
00:17:21,960 --> 00:17:25,020
كانت المقاعد بجانب مكبّر الصوت

308
00:17:25,196 --> 00:17:28,256
،مجموعة موسيقى صاخبة
"ميتالي-شيء ما"

309
00:17:28,433 --> 00:17:29,422
"كا"

310
00:17:29,601 --> 00:17:31,262
ماذا؟ -
"كا" -

311
00:17:31,436 --> 00:17:33,870
ما زال الطنين في أذنيّ

312
00:17:34,505 --> 00:17:37,702
مزحة من إمرأةٍ ما

313
00:17:39,744 --> 00:17:41,939
أهلاً -
أهلاً -

314
00:17:44,015 --> 00:17:45,880
!اخرجوا! اخرجوا -
لن نصل أبداً -

315
00:17:46,050 --> 00:17:47,039
!هيا -
حسناً -

316
00:17:47,218 --> 00:17:50,016
اغلق الباب

317
00:17:55,226 --> 00:18:00,061
الغرض من ركوب سيارة الخدمات
كان تجنّب المرور

318
00:18:02,467 --> 00:18:04,526
،أعرف أني متأخر
الآن أعرف إشارتين

319
00:18:04,702 --> 00:18:06,670
"الحساب" و"متأخر"

320
00:18:06,838 --> 00:18:09,864
هذا صديقي الذي ساعدته
لكي يصبح أول رجل جمع كرات

321
00:18:10,041 --> 00:18:11,338
مبروك

322
00:18:20,118 --> 00:18:23,110
إنها لا تعي ما تقول

323
00:18:24,923 --> 00:18:26,754
رفاق، لقد جئتم

324
00:18:27,492 --> 00:18:28,720
أهلاً -
أهلاً يا صاح -

325
00:18:28,893 --> 00:18:31,919
(أهلاً يا (تود -
(آسف بشأن (غوين -

326
00:18:32,096 --> 00:18:34,963
هل ذكرت سبب إنفصالها عني؟

327
00:18:35,133 --> 00:18:37,863
كلا، الليلة ستكون أول فرصة للتكلم معها

328
00:18:38,202 --> 00:18:39,533
حقاً؟

329
00:18:39,704 --> 00:18:41,763
،اسمع، أنا صديق لكليكما

330
00:18:41,940 --> 00:18:46,343
ولكني لا أستطيع خيانة ثقتها
بإخبارك أي شيء

331
00:18:46,511 --> 00:18:50,914
،لما سمحت بذلك
ذلك ليس من شأني

332
00:18:51,082 --> 00:18:54,176
ولكن عليك محاولة إكتشاف كل شيء

333
00:18:54,352 --> 00:18:58,152
بالواقع، سأبقى في الجانب الآخر
،من الغرفة

334
00:18:58,323 --> 00:19:01,952
حتى لا أسمع أي شيء

335
00:19:02,126 --> 00:19:05,289
أنت متفهّم للغاية

336
00:19:05,463 --> 00:19:07,294
لقد نضجت

337
00:19:07,465 --> 00:19:10,593
يا إلهي، ها هي، امضِ قدماً

338
00:19:11,436 --> 00:19:14,200
هيا بنا، لنتخذ مواقعنا -
ماذا؟ -

339
00:19:15,540 --> 00:19:18,668
حسناً، ماذا يقولان؟

340
00:19:19,744 --> 00:19:21,871
".(أهلاً (غوين)." "أهلاً (تايد" -
أهلاً (تايد)؟ -

341
00:19:22,046 --> 00:19:24,173
"(أهلاً (تود"

342
00:19:24,382 --> 00:19:26,213
"ثمة شيئاً بين أسنانك"

343
00:19:26,384 --> 00:19:29,319
أين؟ -
كلا، ذلك ما قاله -

344
00:19:30,254 --> 00:19:33,883
ذلك مثير، أحب الجزر"
ولكني أكره حساء الجزر

345
00:19:34,392 --> 00:19:37,418
وأكره البازلاء
"ولكني أحب حساء البازلاء

346
00:19:37,595 --> 00:19:40,155
وأنا أيضاً -
هذا أمر عظيم -

347
00:19:40,331 --> 00:19:42,162
هل يمكنني إستعارتها
لبضعة ساعات غداً؟

348
00:19:42,333 --> 00:19:44,198
كلا، وإلا إضطررت لإعارتها للجميع

349
00:19:44,702 --> 00:19:47,136
،(لست أحسدك يا (تود
الفوضى ستعمّ المنزل

350
00:19:47,305 --> 00:19:51,002
ربما يمكنك البقاء
ويمكننا أن نكنس معاً

351
00:19:51,175 --> 00:19:54,576
ربما يمكنك البقاء"
"ويمكننا أن ننام معاً

352
00:19:54,746 --> 00:19:56,941
ماذا؟ -
أتريد أن أنام معك"؟" -

353
00:19:57,115 --> 00:20:00,084
لا أريد أن أكنس لوحدي -
"يقول "لا أريد أن أنام لوحدي -

354
00:20:00,251 --> 00:20:03,584
"فتقول... يا للهول... "يسعدني ذلك

355
00:20:03,755 --> 00:20:05,586
حسناً، هذا يكفي

356
00:20:05,890 --> 00:20:08,688
تتخلّصين مني حتى تنامان معاً؟

357
00:20:08,860 --> 00:20:12,193
ماذا؟ هل جننت؟ -
"ماذا؟ هل جننت؟" -

358
00:20:12,363 --> 00:20:15,355
سمعت حديثكما بالكامل -
كيف؟ -

359
00:20:16,701 --> 00:20:18,794
"كيف؟" -
أستطيع قراءة الشفاه -

360
00:20:18,970 --> 00:20:22,770
"قلت "دعنا ننام معاً -
"كلا، بل قلت "نكنس -

361
00:20:22,940 --> 00:20:25,238
دعنا نكنس معاً، بالمقشة

362
00:20:25,410 --> 00:20:26,604
التنظيف -
"التنظيف" -

363
00:20:26,778 --> 00:20:28,006
نكنس؟

364
00:20:28,179 --> 00:20:29,771
أجل، نكنس -
"أجل، نكنس" -

365
00:20:29,947 --> 00:20:31,437
توقفي -
"جورج) يقول "توقفي) -

366
00:20:31,616 --> 00:20:32,640
توقفي -
...جورج) يقول) -

367
00:20:32,817 --> 00:20:35,445
!توقفي عن الإشارة؟

368
00:20:35,620 --> 00:20:37,815
ماذا؟ -
قالا "نكنس معاً" أيها المغفلين -

369
00:20:37,989 --> 00:20:39,957
"وليس "ننام معاً

370
00:20:41,726 --> 00:20:43,717
أنا أجيد لغة الإشارة

371
00:20:43,895 --> 00:20:46,227
!عيني! عيني

372
00:20:49,665 --> 00:20:53,226
(إنه لأمر رائع أن أشاهد (مونيكا سيلز
تلعب في النهائيات

373
00:20:53,402 --> 00:20:56,269
أعرف، وأول بطولة بعد عودتها

374
00:21:14,290 --> 00:21:18,090
هكذا تنتهي التجربة العظيمة
لرجل جمع الكرات

375
00:21:27,837 --> 00:21:30,772
أنت من ملعب التنس؟ -
أجل -

376
00:21:31,340 --> 00:21:34,104
ماذا عن رجل جمع الكرات
الذي أصاب (مونيكا سيلز)؟

377
00:21:34,276 --> 00:21:37,439
ما أغرب ذلك -
أنا صماء -

378
00:21:37,451 --> 00:22:06,177
{\a6}. ترجمة أشــرف عبد الجليل
Re-Synced By: MEE2day

