1
00:00:00,005 --> 00:00:01,963
{\a6}لبست النظارات وأنا في العاشرة

2
00:00:02,104 --> 00:00:04,738
{\a6}هل ممن يهزمني؟
هل لبسها أحد وهو أصغر؟

3
00:00:05,073 --> 00:00:06,904
{\a6}السابعة -
السابعة؟ -

4
00:00:07,209 --> 00:00:08,801
{\a6}الثانية؟

5
00:00:12,681 --> 00:00:15,980
{\a6}هل من أحد وُلد بالنظارات؟
...خرج

6
00:00:16,151 --> 00:00:18,642
{\a6}:خرج من الولادة قائلاً

7
00:00:18,820 --> 00:00:21,880
{\a6}،ذلك كان مشواراً حافلاً"
صدقوني

8
00:00:25,060 --> 00:00:27,324
{\a6}هل أستطيع تنظيف هذه؟

9
00:00:27,863 --> 00:00:30,127
{\a6}هل يحمل أحدكم قطعة قماش؟

10
00:00:30,298 --> 00:00:32,926
{\a6}...فأنا مولود للتو وهي

11
00:00:33,101 --> 00:00:34,659
{\a6}"متسخة بعض الشيء...

12
00:00:35,542 --> 00:00:38,232
"زبادي مجمّد"

13
00:00:39,276 --> 00:00:41,540
رائع -
أخبرتك، ما مدى روعته؟ -

14
00:00:41,712 --> 00:00:43,145
إنه رائع -
ما مدى روعته؟ -

15
00:00:43,313 --> 00:00:44,302
رائع للغاية -
أعرف -

16
00:00:44,481 --> 00:00:47,473
،يضعون توتاً حقيقياً به
ما نوع الذي معك؟

17
00:00:47,651 --> 00:00:50,142
!قهوة، يطحنون البن ويضعونه به

18
00:00:50,320 --> 00:00:52,618
دعني أتذوق هذا

19
00:00:57,728 --> 00:01:00,788
وهو خالي الدهن -
كيف يكون خالي الدهن؟ -

20
00:01:00,964 --> 00:01:02,456
إنه طيب للغاية -

21
00:01:02,575 --> 00:01:04,543
كرايمر) سيربح الكثير من هذا المكان)

22
00:01:04,710 --> 00:01:06,405
ماذا تعني؟ -
إنه من المستثمرين فيه -

23
00:01:06,579 --> 00:01:08,979
حقاً؟ -
كنا نأتي إلى هنا كل يوم -

24
00:01:09,148 --> 00:01:12,675
!هذا رائع بحق الجحيم

25
00:01:12,852 --> 00:01:14,444
!(جيري)

26
00:01:15,254 --> 00:01:17,586
أنا آسف

27
00:01:18,174 --> 00:01:20,005
هذا لطيف -
حسناً -

28
00:01:20,176 --> 00:01:23,339
علينا الذهاب، ولكني سأتناول المزيد

29
00:01:25,215 --> 00:01:28,082
رباه، انظر من جاء -
من هو؟ -

30
00:01:28,251 --> 00:01:31,345
،هذا الرجل كان جاري في الصغر
(لويد برون)

31
00:01:31,521 --> 00:01:34,581
،(إنه مستشار للعمدة (دينكنس
يحسب نفسه رائعاً

32
00:01:34,757 --> 00:01:35,815
حقاً

33
00:01:38,294 --> 00:01:40,262
(جورج)

34
00:01:40,430 --> 00:01:42,898
!(لويد)

35
00:01:43,499 --> 00:01:44,796
!أهلاً

36
00:01:44,968 --> 00:01:46,765
(صديقي (جيري

37
00:01:47,370 --> 00:01:49,770
سمعت بأنك عدت للعيش مع أبويك

38
00:01:52,141 --> 00:01:54,575
أجل، نشب حريقاً في شقتي

39
00:01:54,744 --> 00:01:56,541
حريق

40
00:01:57,046 --> 00:01:59,913
ثمة فتيات فاتنات في هذا المكان

41
00:02:01,751 --> 00:02:03,742
هل من خطب في ذراعك؟

42
00:02:06,422 --> 00:02:08,515
أجل، بالواقع

43
00:02:09,125 --> 00:02:13,562
إصطدم مرفقي بالمكتب
واُصيب شيء ما

44
00:02:13,730 --> 00:02:16,699
والآن يتحرك تلقائياً

45
00:02:18,368 --> 00:02:19,960
هذه مشكلة

46
00:02:20,336 --> 00:02:23,134
كيف حال أبويك؟ -
بخير -

47
00:02:26,042 --> 00:02:29,671
هذا المكان يدر ربحاً، هه؟ -
أجل، هذه أول زيارة لي -

48
00:02:30,280 --> 00:02:32,305
انظر، إنها جميلة

49
00:02:32,849 --> 00:02:34,077
أهلاً

50
00:02:34,317 --> 00:02:36,945
أهلاً -
(إلين)، هذا (لويد) -

51
00:02:37,120 --> 00:02:38,951
أهلاً -
أهلاً، يسرّني لقاؤك -

52
00:02:39,122 --> 00:02:40,555
يسرّني لقاؤك أيضاً

53
00:02:43,159 --> 00:02:45,787
أنا آسف، عليّ الذهاب الآن

54
00:02:47,563 --> 00:02:50,054
(اعتنِ بنفسك يا (جورج -
أجل، أجل -

55
00:02:50,233 --> 00:02:51,962
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

56
00:02:54,671 --> 00:02:57,868
رباه، إنه لطيف للغاية -
إنه أحمق -

57
00:02:58,041 --> 00:03:00,339
(لقد ذهب يا (جورج -
حسناً -

58
00:03:04,547 --> 00:03:06,174
كان هناك الكثير من الناس؟

59
00:03:06,349 --> 00:03:08,510
،مطعم الزبادي ذلك
ستجمع ثروة طائلة

60
00:03:08,685 --> 00:03:11,483
العمل يسير بطريقة ممتازة -
أخبرتك أن تذهب إلى هناك -

61
00:03:11,654 --> 00:03:14,748
كيف عرفت؟ -
تذوقته عند المطعم بوسط المدينة -

62
00:03:14,924 --> 00:03:16,892
به أشكال رائعة

63
00:03:17,060 --> 00:03:18,857
لا تعرف أبداً بأنه خالي من الدهن

64
00:03:22,465 --> 00:03:24,126
نعم؟ -
أنا -

65
00:03:25,635 --> 00:03:27,796
حظيت بعرض العمر البارحة

66
00:03:27,971 --> 00:03:30,872
إرتجلت حوالي 10 دقائق جديدة -
أجل، ولكن هل سجّلت ذلك؟ -

67
00:03:31,040 --> 00:03:33,008
أجل -
هنا، سجّلته -

68
00:03:33,176 --> 00:03:34,905
فعلت ذلك الشيء من
"الإمبراطورية العثمانية"

69
00:03:35,078 --> 00:03:38,411
أكانت إمبراطورية بأكملها
قائمة على رفع قدميك؟

70
00:03:39,082 --> 00:03:41,915
صدقني، معي حلقة كاملة هنا

71
00:03:44,187 --> 00:03:45,882
أهلاً -
أهلاً -

72
00:03:46,055 --> 00:03:47,818
ما الخطب؟

73
00:03:47,991 --> 00:03:50,016
كنت أتناول الغداء
وعضضت الشوكة

74
00:03:50,426 --> 00:03:52,826
،لا أصدّق بأنه مع هذه الخبرة الواسعة

75
00:03:52,996 --> 00:03:55,294
ما زال الإنسان يخطئ هكذا

76
00:03:57,467 --> 00:03:59,298
ماذا؟ -
إزددت وزناً -

77
00:04:00,937 --> 00:04:04,498
ماذا؟ -
...يبدو إنك إزددت من 5 -

78
00:04:04,674 --> 00:04:06,039
إلى 10 أرطال...

79
00:04:07,443 --> 00:04:09,240
!(كرايمر) -
،وسأخبرك بشيء آخر -

80
00:04:09,412 --> 00:04:11,277
تبدو ممتلئاً أنت الآخر

81
00:04:11,781 --> 00:04:12,805
أنا؟ -
أجل -

82
00:04:12,982 --> 00:04:16,140
كلا -
أين ميزانك الذي بالحمّام؟ -

83
00:04:20,923 --> 00:04:24,120
!يا إلهي
!إزددت 7 أرطال

84
00:04:24,460 --> 00:04:26,894
!وأنا إزددت 8 -
أخبرتكما -

85
00:04:27,063 --> 00:04:30,123
،ظننتني إزددت رطلين ولكن 7
كيف حدث ذلك؟

86
00:04:30,299 --> 00:04:32,460
كيف إزددت 8؟ -
لست أفهم -

87
00:04:32,635 --> 00:04:35,729
،أنا أمارس نفس التمرينات
لم آكل شيئاً مختلفاً

88
00:04:35,905 --> 00:04:37,338
وأنا ايضاً

89
00:04:37,507 --> 00:04:39,498
مهلاً، ربما ذلك الزبادي

90
00:04:39,675 --> 00:04:43,372
كلا، ذلك خالي من الدهن مائة بالمائة -
وإلا كيف يمكن أن يحدث ذلك؟ -

91
00:04:43,546 --> 00:04:45,810
(ربما بسبب بسكويت (أوريو -
(لا آكل (أوريو -

92
00:04:45,982 --> 00:04:48,883
لا تأكلين (أوريو)؟
أنت تشقينه على مصراعيه

93
00:04:50,386 --> 00:04:52,115
أنت تعاشرينه

94
00:04:52,288 --> 00:04:54,916
ماذا عني؟ -
أنت يتقدّم بك العمر -

95
00:04:55,625 --> 00:05:00,028
ربما زباديك ليس خالي الدهن -
اعد التفكير أيها البدين -

96
00:05:01,764 --> 00:05:03,857
لا بد من وجود طريقة
للتحقق من ذلك

97
00:05:04,033 --> 00:05:06,126
لا بد أن هناك معمل يفعل ذلك

98
00:05:06,636 --> 00:05:09,696
وجدتها! سأتصل بإدارة الطعام والأدوية

99
00:05:12,842 --> 00:05:14,605
إليك بفكرة أيها السمين

100
00:05:14,777 --> 00:05:19,476
،لو ثُبت أن ذلك الزبادي به دهون
...سألتزم بحمية زبادي فقط

101
00:05:19,649 --> 00:05:22,345
لمدة أسبوع... -
حسناً، فلنبدأ الجنون -

102
00:05:24,220 --> 00:05:25,687
هيا بنا

103
00:05:29,258 --> 00:05:32,056
"طومي تون) راقص بارع للغاية)"

104
00:05:34,230 --> 00:05:36,630
هل سبق ورأيت رقص (طومي تون)؟

105
00:05:41,771 --> 00:05:43,762
كلا -
أحب الرقص النقري -

106
00:05:43,940 --> 00:05:46,568
،أي أحد يجيد الرقص النقري
السر في الحذاء

107
00:05:46,743 --> 00:05:49,940
هل تمزح؟
إنهم يتدربون لسنوات

108
00:05:50,446 --> 00:05:52,038
ما هو العشاء؟

109
00:05:53,116 --> 00:05:55,016
أحد ما يطرق الباب

110
00:05:55,185 --> 00:05:56,584
طومي تون) طويل القامة)

111
00:05:57,387 --> 00:06:00,413
ذلك مفيد، يجعله أنحف

112
00:06:01,491 --> 00:06:04,460
!(لويد) -
(أهلاً سيدة (كوستانزا -

113
00:06:04,627 --> 00:06:07,061
جورجي)، (لويد برون) هنا)

114
00:06:07,230 --> 00:06:10,222
!(أهلاً (لويد -
ماذا تفعل هنا؟ -

115
00:06:10,400 --> 00:06:13,665
كنت أزور أمي وقررت أن أمرّ
وألقي التحية

116
00:06:14,170 --> 00:06:16,263
جورجي)، تعال وألقِ التحية)

117
00:06:16,439 --> 00:06:19,135
كيف حالك؟
سمعت بأنك مستشار لـ(دينكنس) الآن

118
00:06:19,309 --> 00:06:23,746
(هذا صحيح، أهلاً (جورج -
أهلاً (لويد)، كيف حالك؟ -

119
00:06:23,913 --> 00:06:26,143
إلتقيت بـ(جورج) بالأمس في المدينة

120
00:06:30,153 --> 00:06:32,485
ما خطبك؟

121
00:06:33,523 --> 00:06:34,854
كيف حال ذراعك؟

122
00:06:35,024 --> 00:06:37,219
إنه بخير -
ما الخطب في ذراعك؟ -

123
00:06:37,393 --> 00:06:39,793
لا شيء -
أجل، ذراعه يتحرك هكذا -

124
00:06:39,963 --> 00:06:43,490
ذراعك يتحرك هكذا؟
لم يسبق وأن رأيت ذراعك يتحرك هكذا

125
00:06:43,666 --> 00:06:45,930
وأنا أيضاً -
هذه الحالة تأتي على فترات -

126
00:06:46,102 --> 00:06:47,433
...ذلك أشبه بـ

127
00:06:47,604 --> 00:06:48,969
تشنّج...

128
00:06:50,039 --> 00:06:52,564
سألت السيد (دينكنس) عن أطباء
عظام جيدين

129
00:06:52,742 --> 00:06:56,735
،فنصحني بالأفضل
(فحجزت لك موعداً مع الطبيب (ديكتر

130
00:06:56,913 --> 00:06:59,541
العمدة (دينكنس) حجز موعداً له؟

131
00:06:59,816 --> 00:07:02,410
ذكرت إسم (جورج) للعمدة (دينكنس)؟

132
00:07:02,785 --> 00:07:05,253
(تناقشت عن (جورج
مع عمدة (نيويورك)؟

133
00:07:05,455 --> 00:07:10,358
،دينكنس) كان يتحدث عنك)
!كان يناقشك

134
00:07:10,860 --> 00:07:12,725
ولكني ذهبت إلى الطبيب

135
00:07:12,896 --> 00:07:14,420
لا شيء بيدهم

136
00:07:14,597 --> 00:07:16,224
العمدة (دينكنس) حجز لك موعداً

137
00:07:16,399 --> 00:07:18,799
أتعرف كيف سيكون مستوى الطبيب؟

138
00:07:18,968 --> 00:07:21,095
حسناً، أنا ذاهب

139
00:07:21,804 --> 00:07:23,066
هذا رائع

140
00:07:23,239 --> 00:07:26,606
وسأكون مهتماً بسماع التشخيص

141
00:07:31,481 --> 00:07:34,348
حسناً، نحن قادمون، حسناً

142
00:07:34,517 --> 00:07:37,315
،وجدت مكاناً يستطيع تحليله
(إنه في (بروكلن

143
00:07:37,487 --> 00:07:39,682
قالوا إنهم سيفعلون ذلك؟ -
أجل، مقابل 45 دولار -

144
00:07:39,856 --> 00:07:43,189
حسناً، فلنقصد مطعم الزبادي
ونحصل على عيّنة

145
00:07:45,995 --> 00:07:48,259
آمل أنك راضياً -
ماذا؟ -

146
00:07:48,431 --> 00:07:51,559
كل كلمة تخرج من فم إبني الآن
"بها "بحق الجحيم

147
00:07:54,570 --> 00:07:56,902
أتدري ماذا قال لي قبل خمس دقائق؟

148
00:07:57,106 --> 00:07:58,767
أين كعكتي بحق الجحيم؟

149
00:08:01,511 --> 00:08:03,274
رباه، أنا شديد الأسف

150
00:08:03,446 --> 00:08:06,176
يريد أن يصبح مثلك لأنك كوميديان

151
00:08:06,349 --> 00:08:08,715
ربما يمكنك التحدث معه -
يسعدني ذلك -

152
00:08:08,918 --> 00:08:10,146
شكراً لك

153
00:08:10,320 --> 00:08:13,551
ماري)، لقد أكثرنا من تناول)
،زبادي زوجك

154
00:08:13,723 --> 00:08:16,385
،بمطعم الزبادي
هل به أية دهون؟

155
00:08:16,559 --> 00:08:18,891
مستحيل بحق الجحيم

156
00:08:22,932 --> 00:08:27,733
سررت برؤيتك مجدداً -
سررنا برؤيتك -

157
00:08:29,372 --> 00:08:32,466
بالمناسبة، من كانت تلك المرأة الفاتنة
التي رأيتها معك بالأمس؟

158
00:08:34,277 --> 00:08:36,711
مجرّد صديقة -
(لا بد أنك تقصد (إلين -

159
00:08:36,879 --> 00:08:39,313
أليست حبّوبة؟ -
بلى، بلى -

160
00:08:39,482 --> 00:08:42,076
ما رأيك أن تعطيني رقمها؟

161
00:08:42,251 --> 00:08:44,549
بالواقع، ليس معي الرقم

162
00:08:44,721 --> 00:08:47,656
(هي تعمل لدى دار نشر (بيندانت

163
00:08:48,057 --> 00:08:50,150
(إلين بينيس)

164
00:08:50,326 --> 00:08:52,453
عظيم، شكراً جزيلاً -
أجل -

165
00:08:52,628 --> 00:08:54,755
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

166
00:08:56,499 --> 00:09:01,198
أليس (لويد برون) شخصية رائعة؟

167
00:09:01,366 --> 00:09:03,717
"زبادي مجمّد"

168
00:09:04,040 --> 00:09:06,372
،لما سمعت عن ذلك
،"قلت "محاول طيبة يا جدتي

169
00:09:06,542 --> 00:09:09,010
وأرسلتها إلى مؤخرة الطابور

170
00:09:15,485 --> 00:09:17,146
(أهلاً (نيومان

171
00:09:18,621 --> 00:09:20,088
(أهلاً (جيري

172
00:09:20,256 --> 00:09:23,783
،ما أروع هذا الزبادي
!وخالي من الدهن

173
00:09:23,960 --> 00:09:28,363
،كنت أنتظر شيئاً مماثلاً طوال حياتي
!وها هو بعد طول إنتظار

174
00:09:30,666 --> 00:09:32,293
(سينفيلد)

175
00:09:32,568 --> 00:09:35,662
سأكون ممتناً إن إمتنعت عن إستعمال
ألفاظ بذيئة في حضور إبني

176
00:09:35,838 --> 00:09:38,136
كان حادثاً، سأتكلم معه

177
00:09:38,307 --> 00:09:41,276
سأتناول فانيلا في كأس للذهاب

178
00:09:42,045 --> 00:09:44,479
هذا خالي الدهن، صحيح؟ -
هذا صحيح -

179
00:09:44,647 --> 00:09:45,739
فأنا أتبع حمية غذائية

180
00:09:45,915 --> 00:09:48,941
ونهاني الطبيب عن تناول أية دهون -
حسنا، وما به من دهون -

181
00:09:49,118 --> 00:09:51,712
!جولة أخرى من الفراولة لي ولأصدقائي

182
00:09:56,325 --> 00:09:58,816
(اسرع يا (جيري -
كيف حاله؟ -

183
00:09:58,995 --> 00:10:00,053
ليس بخير

184
00:10:00,229 --> 00:10:02,356
،لا يمكنك إجراء الإختبار عليه الآن
إنه يذوب

185
00:10:02,532 --> 00:10:04,966
وإن يكن؟ -
الجزيئات تتغير -

186
00:10:05,134 --> 00:10:06,965
أنت لا تعي ما تقول

187
00:10:07,136 --> 00:10:10,572
أيها البدين، حصلت على 90 درجة
في مادة الأحياء

188
00:10:10,740 --> 00:10:13,334
انعتني بالبدين مجدداً
وستعود سيراً

189
00:10:17,346 --> 00:10:20,213
مرحباً، إتصلت سابقاً
بشأن إختبار الزبادي

190
00:10:20,383 --> 00:10:23,375
حسناً، املئي هذه الإستمارة فضلاً

191
00:10:23,553 --> 00:10:26,386
هل هناك مشكلة إن ذاب؟ -
كلا -

192
00:10:29,525 --> 00:10:31,925
ذلك سيستغرق يومين -
لا بأس -

193
00:10:32,862 --> 00:10:34,261
مرحباً

194
00:10:35,898 --> 00:10:37,559
مرحباً

195
00:10:38,468 --> 00:10:39,901
أنابيب الإختبار

196
00:10:40,069 --> 00:10:41,400
رائع

197
00:10:41,737 --> 00:10:45,332
ماذا لديك هنا؟ -
(هذا دم السيد (جولياني -

198
00:10:45,508 --> 00:10:47,237
نجري إختبار كولسترول عليه

199
00:10:48,144 --> 00:10:49,873
حسناً، إنتهيت

200
00:10:50,913 --> 00:10:55,077
سرّني لقاؤك -
السرور كله لي -

201
00:10:58,988 --> 00:11:01,513
لا يمكنك مواعدة تلك الكيميائية -
ولمَ لا؟ -

202
00:11:01,691 --> 00:11:04,285
،لأنها مثل المحلفين
يجب أن تكون محايدة

203
00:11:04,460 --> 00:11:07,395
لن أواعدها للتأثير على النتائج

204
00:11:07,563 --> 00:11:10,657
أعتقد أن الموضوع برمته كريه -
ويفوح برائحة كريهة -

205
00:11:10,833 --> 00:11:12,357
رائحة كريهة للغاية -
هذا يكفي -

206
00:11:12,535 --> 00:11:13,832
ماذا؟ -
يكفي مع الرائحة -

207
00:11:17,006 --> 00:11:19,998
(وحجز لي موعداً لمقابلة طبيب (دينكنس

208
00:11:20,176 --> 00:11:22,167
إنه يحاول إذلالي -
أجل -

209
00:11:22,345 --> 00:11:26,281
،وعليّ أن أذهب
إن لم أذهب، سيعلم أني أكذب

210
00:11:27,550 --> 00:11:30,485
هل ستجلس في مكتب الطبيب
فاعلاً هكذا؟

211
00:11:30,653 --> 00:11:33,019
سيظن أنك مريض عقلي

212
00:11:34,123 --> 00:11:35,522
لا أبالي

213
00:11:35,691 --> 00:11:37,852
لويد) يجهل ما يواجهه)

214
00:11:38,027 --> 00:11:40,018
هذا لا شيء بالنسبة لي

215
00:11:40,196 --> 00:11:42,391
حياتي بأكملها هي كذبة

216
00:11:44,433 --> 00:11:45,900
أهلاً -
أهلاً -

217
00:11:46,068 --> 00:11:47,626
احزرا من إتصل بي

218
00:11:47,803 --> 00:11:51,398
لا تقولي، (لويد)؟ -
سنخرج معاً غداً -

219
00:11:51,574 --> 00:11:55,010
اسمعي، سيسألك عن ذراعي

220
00:11:55,178 --> 00:11:57,408
،اخبريه أنه إصطدم بالمكتب

221
00:11:57,580 --> 00:11:59,775
وأنه يتحرك تلقائياً مذذاك

222
00:11:59,949 --> 00:12:01,177
لا أستطيع قول ذلك

223
00:12:01,884 --> 00:12:04,114
ولمَ لا؟ -
ماذا لو أحببته؟ -

224
00:12:04,287 --> 00:12:07,450
هل سأبدأ علاقتي معه بكذبة؟ -
ستنحازين إلى جانبه؟ -

225
00:12:07,623 --> 00:12:09,386
كلا، ولكن ماذا لو تزوجنا؟

226
00:12:09,559 --> 00:12:11,959
ستظلّ تلك الكذبة بيننا

227
00:12:12,128 --> 00:12:14,392
ستتزوجين هذا الرجل بهذه السهولة؟

228
00:12:14,564 --> 00:12:16,225
وما يدريك -
،صدقيني -

229
00:12:16,399 --> 00:12:19,527
لن تتزوجيه -
ماذا لو أصبحنا ثنائياً؟ -

230
00:12:19,702 --> 00:12:23,035
كلما نلتقي بك، ستمشي فاعلاً ذلك؟

231
00:12:23,206 --> 00:12:24,867
حتى أنت لا تستطيع مواصلة ذلك

232
00:12:25,041 --> 00:12:26,872
أعتقد أنه يستطيع

233
00:12:32,315 --> 00:12:33,680
أهلاً -
أهلاً -

234
00:12:33,849 --> 00:12:37,341
(أنت تعرف (جيري -
طبعاً، إنه مضحك بحق الجحيم -

235
00:12:40,256 --> 00:12:41,518
أرأيت؟

236
00:12:44,927 --> 00:12:48,385
،(اسمع (ماثيو
أريد أن أوضّح لك شيئاً

237
00:12:48,898 --> 00:12:53,597
الشتم ليس شيئاً يفعله كل كوميديان

238
00:12:55,004 --> 00:12:58,565
أنت فعلت ذلك -
هذا صحيح، ولكن ذلك كان صدفة -

239
00:12:58,741 --> 00:13:01,471
،لم أشتم من ذلك الوقت
ولن أشتم مجدداً

240
00:13:01,844 --> 00:13:03,937
...إن تابعت الشتم، لن تصبح

241
00:13:04,113 --> 00:13:05,808
كوميديان مثلي عندما تكبر...

242
00:13:07,450 --> 00:13:09,145
اعذرني للحظة

243
00:13:13,122 --> 00:13:16,455
(لعلمك، (لويد) ينصح (دينكنس
في كل أعماله

244
00:13:16,626 --> 00:13:19,959
أجل، مستشار أكبر -
يخبره بأي صابون يستعمل -

245
00:13:23,633 --> 00:13:26,466
ماذا تفعل بحق الجحيم
!أيها الوغد الصغير؟

246
00:13:35,678 --> 00:13:38,169
لا نريد إزعاج الحارس

247
00:13:38,347 --> 00:13:39,678
أين الأضواء؟

248
00:13:40,850 --> 00:13:44,445
ماذا عن هذه؟ -
أجل -

249
00:13:44,620 --> 00:13:46,349
أنبوب لهب

250
00:13:56,565 --> 00:13:58,863
أتريدين أن تتذوقيه؟
إنه كابوتشينو

251
00:14:04,040 --> 00:14:05,268
إنه لذيذ

252
00:14:05,541 --> 00:14:08,009
أتفق معك -
خالي الدهن؟ -

253
00:14:08,177 --> 00:14:09,405
...حسناً

254
00:14:09,779 --> 00:14:11,178
اخبريني أنت...

255
00:14:12,048 --> 00:14:13,640
هل صدر الحُكم بعد؟

256
00:14:14,550 --> 00:14:16,279
كلا

257
00:14:16,686 --> 00:14:18,017
...حسناً

258
00:14:18,187 --> 00:14:20,678
هذا في حال هناك وقت...

259
00:14:26,953 --> 00:14:28,829
"(جولياني)"

260
00:14:33,070 --> 00:14:35,834
على حد علمي
،فإن ذراعه إصطدم بباب

261
00:14:36,006 --> 00:14:38,133
...ويقوم بنوع من

262
00:14:38,309 --> 00:14:42,973
،الحركة التلقائية...
نوع من التشنّج

263
00:14:44,648 --> 00:14:47,640
بأي حال، أنت مستشار أكبر لـ(دينكنس)؟

264
00:14:47,818 --> 00:14:50,252
أجل، حصلت على المنصب بصعوبة

265
00:14:51,355 --> 00:14:53,550
أتدري ماذا كنت لأفعل
لو أني أترشّح لمنصب العمدة؟

266
00:14:53,724 --> 00:14:55,715
...أحد مواضيع حملتي كان ليكون

267
00:14:55,893 --> 00:14:59,590
أن يلبس الجميع بطاقات عليها أسماءهم...
حتى تكون المدينة أكثر وداً

268
00:14:59,763 --> 00:15:02,254
بطاقات بالأسماء؟ -
الجميع سيعرف بعضه البعض -

269
00:15:02,433 --> 00:15:04,663
ستكون أشبه ببلدة صغيرة

270
00:15:04,969 --> 00:15:08,063
ربما أذكر ذلك له -
حقاً؟ -

271
00:15:10,407 --> 00:15:13,308
أواثقة من أنك لا تريدين الزبادي؟ -
أجل، أراقب وزني -

272
00:15:13,744 --> 00:15:16,736
إنه خالي الدهن -
كما يقولون -

273
00:15:16,914 --> 00:15:19,405
هلا ذهبنا؟ -
أجل، حسناً -

274
00:15:29,193 --> 00:15:31,491
،لم يتصل بي منذ ثلاثة أيام
وهل تعرف السبب؟

275
00:15:31,662 --> 00:15:33,857
لأنه يظنني بدينة

276
00:15:34,031 --> 00:15:35,430
هل قال ذلك؟ -
كلا -

277
00:15:35,599 --> 00:15:38,466
ولكني رأيت نظرته لي
عندما وضع ذراعه حولي

278
00:15:38,836 --> 00:15:42,932
،وعندما جلست على كرسي بشقته

279
00:15:43,107 --> 00:15:44,335
وإنكسر

280
00:15:47,011 --> 00:15:49,377
"وقال "أنت إمرأة كبيرة

281
00:15:52,583 --> 00:15:55,245
أهلاً، هل من أخبار عن الزبادي؟

282
00:15:55,419 --> 00:15:59,753
كلا، ولكن أنتظر الرد منهم في أي وقت -
لا أنصحك بالتفاؤل -

283
00:15:59,923 --> 00:16:02,585
لماذا تقول ذلك؟ -
بلا سبب -

284
00:16:03,494 --> 00:16:05,394
هل سمعتما عن (دينكنس)؟

285
00:16:05,596 --> 00:16:07,723
ماذا عنه؟ -
ألم تسمعا؟ -

286
00:16:07,898 --> 00:16:11,208
إقترح أن يضع جميع أهل المدينة
بطاقات عليها أسماءهم

287
00:16:13,237 --> 00:16:14,190
بطاقات بأسمائهم؟

288
00:16:14,232 --> 00:16:16,638
حتى يلقي الناس التحية
على بعضهم البعض

289
00:16:16,807 --> 00:16:21,039
حتى تقول "أتدري من رأيته
"!ينمو اليوم؟ العشب

290
00:16:21,211 --> 00:16:22,735
!لقد أصبح أضحوكة

291
00:16:22,913 --> 00:16:27,407
.ذكرت (ذا تايمز) أن ذلك قد يكلّفه الإنتخابات
!بطاقات بالأسماء

292
00:16:30,888 --> 00:16:31,946
آلو؟

293
00:16:32,623 --> 00:16:34,022
أجل

294
00:16:35,192 --> 00:16:36,420
...أجل

295
00:16:36,927 --> 00:16:38,417
حقاً؟

296
00:16:38,896 --> 00:16:41,126
حسناً، شكراً جزيلاً

297
00:16:41,298 --> 00:16:43,664
،إلى اللقاء، حسناً

298
00:16:43,934 --> 00:16:46,129
صدر حُكم الزبادي

299
00:16:46,303 --> 00:16:48,032
!دهن

300
00:16:53,010 --> 00:16:54,944
،إستيقظت في الصباح التالي

301
00:16:56,547 --> 00:16:59,345
وكان يتحرك هكذا

302
00:16:59,983 --> 00:17:03,441
،أستطيع التحكّم فيه إن ركّزت جيداً

303
00:17:03,620 --> 00:17:05,281
...ولكن فيما عدا ذلك

304
00:17:07,491 --> 00:17:10,858
حسناً، سأكون صريحاً معك

305
00:17:11,028 --> 00:17:12,859
من فضلك أيها الطبيب -
،لقد كشفت عليك -

306
00:17:13,030 --> 00:17:15,021
،ونظرت في آشعتك السينية

307
00:17:15,199 --> 00:17:18,327
وأجد أنك لا تشكو من أية علة

308
00:17:23,040 --> 00:17:24,701
حقاً؟

309
00:17:25,109 --> 00:17:25,672
لا شيء؟

310
00:17:25,672 --> 00:17:28,841
لا شيء يشير إلى تشنّجات تلقائية

311
00:17:31,448 --> 00:17:33,643
إذاً فهو لغز، أليس كذلك؟

312
00:17:34,151 --> 00:17:36,517
كلا، ليس تماماً -
كيف ذلك؟ -

313
00:17:36,687 --> 00:17:39,281
أقترح إحتمالية أنك تتظاهر

314
00:17:39,957 --> 00:17:41,390
أتظاهر؟

315
00:17:42,025 --> 00:17:44,289
...ما الذي يجعلك تظن أن لديّ الوقت

316
00:17:44,461 --> 00:17:46,929
،لمقابلة أطباء والخضوع لآشعة...
...وتحديد مواعيد

317
00:17:47,097 --> 00:17:49,224
في حين أني لا أعاني...
من أي خطب؟

318
00:17:49,399 --> 00:17:51,697
أي شخص يفعل ذلك؟

319
00:17:51,869 --> 00:17:54,702
أجهل أي شخص يفعل ذلك

320
00:17:54,872 --> 00:17:57,204
من الواضح أنه شخص مريض للغاية

321
00:17:57,774 --> 00:17:59,105
شخص غير ناضج بتاتاً

322
00:18:00,144 --> 00:18:04,080
شخص لا يبالي بإهدار الأوقات الثمينة
للناس الآخرين

323
00:18:04,414 --> 00:18:06,439
الوداع -
--انظر هنا أيها الطبيب -

324
00:18:06,617 --> 00:18:08,517
قلت الوداع

325
00:18:09,153 --> 00:18:10,381
لا بأس

326
00:18:17,861 --> 00:18:20,159
،(هيا يا (جيري
دعنا نقصد مطعم الزبادي

327
00:18:20,330 --> 00:18:23,891
،كنت أفكّر في ذلك
لا بد أن وراء ذلك مؤامرة عظيمة

328
00:18:24,067 --> 00:18:26,035
من يدري مدى عمقها؟

329
00:18:26,670 --> 00:18:29,332
(مهلاً، ارفع الصوت (كرايمر

330
00:18:29,773 --> 00:18:32,333
رودي جولياني)، الذي خضع لإختبار)
،بدني الأسبوع الماضي

331
00:18:32,509 --> 00:18:34,602
،تلقّى أخباراً مصدمة اليوم

332
00:18:34,778 --> 00:18:38,509
عندما إتضح أن نسبة الكولسترول
لديه تعدّت الـ375

333
00:18:40,117 --> 00:18:42,585
أي تأثير سيخلّفه ذلك
في عقول الناخبين؟

334
00:18:42,753 --> 00:18:43,981
لنصبر ونرى

335
00:18:44,154 --> 00:18:46,520
،في تطور آخر
...(فصل العمدة (دينكنس

336
00:18:46,690 --> 00:18:49,818
،(أعلى مستشاريه، (لويد برون...
...الذي يُعتقد أنه المسؤول

337
00:18:49,993 --> 00:18:51,517
عن مهزلة بطاقات الأسماء...

338
00:18:51,695 --> 00:18:53,560
،(والآن نأخذكم إلى مقر (جولياني

339
00:18:53,730 --> 00:18:56,221
حيث سيصدر (رودي جولياني) بياناً

340
00:18:56,400 --> 00:18:59,369
يصعب فهم ذلك لأني فعلت
كل ما أفعله عادةً

341
00:18:59,536 --> 00:19:02,767
،كنت ملتزماً بحميتي الغذائية
أتمرّن بإنتظام

342
00:19:02,940 --> 00:19:06,603
ملذتي الوحيدة كانت تناول الكثير
،من الزبادي المجمّد

343
00:19:06,777 --> 00:19:08,039
ولكنه خالي الدهن

344
00:19:08,412 --> 00:19:14,373
!زبادي خالي الدهن؟ يا إلهي
!لقد أصابوا (جولياني) دون أن يدري

345
00:19:14,551 --> 00:19:17,611
انظر ماذا فعلت -
علينا أن نفعل شيئاً -

346
00:19:17,788 --> 00:19:19,915
(سأتصل بمقر (جولياني

347
00:19:21,391 --> 00:19:24,053
!بطاقات بالأسماء

348
00:19:24,228 --> 00:19:27,322
أي أبله يعتقد أن الناس
سيهتمون بتلك الفكرة؟

349
00:19:27,497 --> 00:19:31,126
،لا أراها بالغة السوء
على الناس أن يضعوا بطاقات بأسمائهم

350
00:19:31,802 --> 00:19:33,463
سيكون الجميع أكثر وداً

351
00:19:33,637 --> 00:19:36,401
".(أهلاً (سام"
"كيف حالك (جو)؟"

352
00:19:38,075 --> 00:19:41,306
ذراعك، لقد تحرك مجدداً

353
00:19:42,179 --> 00:19:43,612
حسبتك قلت أنه تعافى

354
00:19:43,947 --> 00:19:46,711
إصطدم بمكتب الطبيب

355
00:19:48,485 --> 00:19:49,713
!اسكت

356
00:19:50,020 --> 00:19:52,853
سيبدأ المؤتمر الصحفي

357
00:19:53,023 --> 00:19:56,117
،تلقّي فريق حملتي معلومات مزعجة

358
00:19:56,293 --> 00:20:00,354
بخصوص وجود دهون في الزبادي
الذي يباع في كافة أنحاء المدينة

359
00:20:00,530 --> 00:20:04,796
،أتعهّد إليكم الآن بأنني إن نُصبت عمدةً
...سيكون أول قراراتي

360
00:20:04,968 --> 00:20:08,369
هو تعيين لجنة خاصة للتحقيق...
في هذا الشأن

361
00:20:08,538 --> 00:20:10,529
...(أعدكم يا زملائي من أهل (نيويورك

362
00:20:10,707 --> 00:20:13,471
بأن العمدة (جولياني) سيفعل...
...ما بوسعه

363
00:20:13,644 --> 00:20:17,512
لتطهير المدينة من الزبادي...
خالي الدهن الزائف

364
00:20:18,582 --> 00:20:22,109
،الزبادي القديم كان أفضل كثيراً
هذا فظيع

365
00:20:22,286 --> 00:20:24,447
إنه مقرف -
وزباديّ أيضاً -

366
00:20:24,621 --> 00:20:26,555
أمامي يوم أخير -
لا أستطيع أكل هذا -

367
00:20:26,723 --> 00:20:28,884
(جيري)

368
00:20:29,660 --> 00:20:32,493
أشكرك، آمل أنك سعيداً

369
00:20:32,663 --> 00:20:36,258
كان به دهون، كان يضرّ بك -
!لا آبه -

370
00:20:36,733 --> 00:20:39,224
!كان جميلاً! إستمتعت به

371
00:20:39,403 --> 00:20:41,701
،كان عليك أن تتدخل
لا يمكنك أن تترك شيئاً وشأنه

372
00:20:41,872 --> 00:20:44,568
سأنتقم منك، يمكنك تصديق ذلك

373
00:20:45,409 --> 00:20:47,969
رفاق، اسمعوا الآتي

374
00:20:48,145 --> 00:20:51,239
إتضح أن بعض الدماء سُكب داخل"
،(أنبوب إختبار السيد (جولياني

375
00:20:51,415 --> 00:20:53,042
ما أدى إلى إرتفاع نسبة
...الكولسترول لديه

376
00:20:53,216 --> 00:20:56,447
بمقدار 150 نقطة أعلى...
من نسبته الحقيقية

377
00:20:56,620 --> 00:20:59,487
المثير للسخرية أن إنتشار فضيحة
...الزبادي خالي الدهن

378
00:20:59,656 --> 00:21:01,021
...إلى إهتمام الرأي العام...

379
00:21:01,191 --> 00:21:03,659
أدى إلى فوز الحزب الجمهوري...
بالإنتخابات

380
00:21:03,827 --> 00:21:06,489
بدا أنه الأمر الوحيد الذي أثار
،حماس الناخبين

381
00:21:06,663 --> 00:21:09,257
"وأدى إلى إنتصار (جولياني) الساحق

382
00:21:09,599 --> 00:21:12,159
لذا بالواقع، الزبادي أعطاه
الفوز بالإنتخابات

383
00:21:12,336 --> 00:21:14,702
أتساءل ماذا حدث حقاً في ذلك المعمل

384
00:21:14,871 --> 00:21:17,032
أجل، وأنا أيضاً

385
00:21:18,542 --> 00:21:20,339
!لا أستطيع تناول هذا

386
00:21:25,716 --> 00:21:29,152
شكراً على تدمير عمل أبي
أيها البدين اللعين

387
00:21:29,338 --> 00:21:39,085
. ترجمة أشــرف عبد الجليل
Re-Synced By: MEE2day

