1
00:00:00,102 --> 00:00:03,293
{\a6}ما وجب أن يحطّ رجل
على سطح القمر

2
00:00:03,438 --> 00:00:04,632
{\a6}تلك غلطة

3
00:00:04,806 --> 00:00:07,331
{\a6}الآن كل شيء يُقارن
بذلك الإنجاز

4
00:00:07,509 --> 00:00:10,569
{\a6}يقول الجميع "لا أصدّق أن رجلاً
،حطّ على سطح القمر

5
00:00:10,746 --> 00:00:12,680
{\a6}"ويستطيع تذوّق قهوتي

6
00:00:12,848 --> 00:00:15,646
{\a6}كنا لنكون أسعد حالاً
إن لم يحطّ رجل على سطح القمر

7
00:00:15,817 --> 00:00:18,980
{\a6}كنا لنقول "لم يستطيعوا صنع قنينة
دواء تُفتح بسهولة؟

8
00:00:19,154 --> 00:00:24,285
{\a6}لا عجب أنه لا رجل حطّ على
"سطح القمر، هذا منطقي

9
00:00:24,860 --> 00:00:27,761
{\a6}:(وجب أن يقول (نيل آرمسترونغ
،تلك خطوة صغيرة للإنسان"

10
00:00:27,929 --> 00:00:32,161
{\a6}وقفزة هائلة لكل حقير بكّاء
"متذمّر على وجه الأرض

11
00:00:37,573 --> 00:00:40,371
هل تصدّق أني تلقّيت بطاقة
معايدة للعام الجديد اليوم؟

12
00:00:40,576 --> 00:00:41,907
هذا شهر فبراير

13
00:00:42,078 --> 00:00:44,876
ذات مرة تلقيت بطاقة معايدة
بالعام الجديد في مارس

14
00:00:45,047 --> 00:00:47,675
ذلك مقرف -
مثير للشفقة -

15
00:00:48,784 --> 00:00:50,649
هل الطقس بارد بالخارج؟ -
شديد البرودة -

16
00:00:50,820 --> 00:00:54,256
برودة مخيفة؟ -
ما هي البرودة المخيفة برأيك؟ -

17
00:00:54,624 --> 00:00:55,852
أهلاً

18
00:01:01,164 --> 00:01:02,995
هذا

19
00:01:03,700 --> 00:01:06,897
ما هذا؟

20
00:01:07,170 --> 00:01:09,070
ماذا؟ -
أنى لك بهذا؟ -

21
00:01:09,239 --> 00:01:12,675
هذا الأسبوع، إشتراه أبي بسعر
مناسب من صديقه

22
00:01:12,842 --> 00:01:14,776
(إنه (غور تكس

23
00:01:15,045 --> 00:01:16,569
هل تعرف (غور تكس)؟

24
00:01:17,013 --> 00:01:19,140
أنت تحب قول ذلك

25
00:01:19,315 --> 00:01:22,876
انظر إلى نفسك، لا يمكنك
الإستدارة بهذا الشيء

26
00:01:23,086 --> 00:01:24,417
انظروا إلى هذا

27
00:01:26,156 --> 00:01:28,351
جورج)، هل يمكنك الشعور بهذا؟)
--هل تستطيع

28
00:01:29,793 --> 00:01:32,455
!حسناً! توقّفا

29
00:01:32,762 --> 00:01:34,525
هيا بنا

30
00:01:34,698 --> 00:01:37,861
علينا التوقف في الطريق
وشراء قنينة نبيذ

31
00:01:38,034 --> 00:01:39,626
لماذا؟

32
00:01:39,803 --> 00:01:42,931
لقد قاموا بدعوتنا إلى العشاء
وعلينا أن نجلب شيئاً

33
00:01:43,306 --> 00:01:44,796
لماذا؟

34
00:01:45,341 --> 00:01:47,775
لأنه من الوقاحة
ألا نفعل ذلك

35
00:01:48,745 --> 00:01:51,043
أتعنين أن الذهاب بمفردي
...وأنا مدعو

36
00:01:51,214 --> 00:01:52,806
من الوقاحة؟... -
أجل -

37
00:01:52,982 --> 00:01:55,610
،أتقولين بأنهم بدلاً من سعادتهم برؤيتي

38
00:01:55,785 --> 00:01:58,379
سينزعجون من عدم جلبي لشيء

39
00:01:58,555 --> 00:01:59,783
هل تفهمني؟

40
00:01:59,956 --> 00:02:02,288
نسيج المجتمع معقد للغاية

41
00:02:03,393 --> 00:02:06,385
لست حتى أشرب النبيذ
(بل أشرب (بيبسي

42
00:02:07,063 --> 00:02:08,724
(لا يمكنك جلب (بيبسي

43
00:02:09,532 --> 00:02:10,794
لمَ لا؟

44
00:02:11,301 --> 00:02:12,598
لأننا بالغين

45
00:02:13,436 --> 00:02:16,303
أتقولين إن النبيذ أفضل من (بيبسي)؟

46
00:02:16,473 --> 00:02:19,237
لا مجال لأن يكون النبيذ
(أفضل من (بيبسي

47
00:02:19,476 --> 00:02:21,637
جورج)، لا أعتقد أننا نريد)
،أن ندخل

48
00:02:21,811 --> 00:02:25,247
ونضع دورق (بيبسي) كبير
بوسط المائدة

49
00:02:25,415 --> 00:02:28,350
لا أحب فكرة أنه كلما تلقيت
،دعوة للعشاء

50
00:02:28,518 --> 00:02:30,577
تصحبها تلك الأعمال الرتيبة

51
00:02:30,754 --> 00:02:33,416
أنت تصبح رتيباً بنفسك

52
00:02:34,892 --> 00:02:36,883
حسناً، هيا بنا، من سيقود؟

53
00:02:37,060 --> 00:02:39,927
أنت ستقود، لن أسمح بدخول
هذا الشيء في سيارتي

54
00:02:42,432 --> 00:02:44,923
أين التدفئة بهذه السيارة؟
ادفئيني

55
00:02:45,102 --> 00:02:47,696
الطقس بارد، ادفئنا -
ابتعد عني -

56
00:02:47,871 --> 00:02:51,034
ابتعد... ابتعد عني

57
00:02:51,975 --> 00:02:53,806
أنت مرتاح يا فتى الفقاعة

58
00:02:53,977 --> 00:02:57,242
أجل، تتمنى لو أن لديك
هذا المعطف

59
00:02:57,414 --> 00:02:59,780
...كنت أفكر بأننا لا نستطيع الدخول

60
00:02:59,950 --> 00:03:02,680
بمجرد قنينة نبيذ واحدة... -
ها نحن مجدداً -

61
00:03:02,853 --> 00:03:04,787
ماذا؟ -
لمَ لا نشتري لهم أريكة؟ -

62
00:03:04,955 --> 00:03:07,753
لمَ لا نستأجر لهم سيارة؟

63
00:03:07,925 --> 00:03:11,258
،علينا أن نجلب مخبوزات
هلا توقفت عند المخبز؟

64
00:03:11,428 --> 00:03:14,591
(اشتري بسكويت (رينغ دينغ
من متجر الخمور

65
00:03:14,765 --> 00:03:16,062
رينغ دينغ)؟)

66
00:03:16,333 --> 00:03:18,699
رينغ دينغ) أفضل من أي مخبوزات)

67
00:03:18,869 --> 00:03:20,268
(أحب (رينغ دينغ

68
00:03:20,437 --> 00:03:22,701
جورج)، لا يمكنك أن تزور)
...منزل أحد ما

69
00:03:22,873 --> 00:03:25,171
(وأنت تحمل (رينغ دينغ...
(و(بيبسي

70
00:03:25,342 --> 00:03:28,072
!أنت! أضواءك مشتعلة

71
00:03:29,313 --> 00:03:31,975
هذا موكب جنائزي

72
00:03:33,684 --> 00:03:36,244
،عندي معلومة لك
،(أحمل معي البسكويت والـ(بيبسي

73
00:03:36,420 --> 00:03:37,819
وأسرق الأضواء من الجميع

74
00:03:37,917 --> 00:03:40,408
،(هاك مخبزاً يا (كرايمر
توقف هنا

75
00:03:40,586 --> 00:03:42,053
حسناً -
حسناً، اخرجني -

76
00:03:42,221 --> 00:03:44,052
أنت، أياً كان إسمك -
(جيري) -

77
00:03:44,223 --> 00:03:45,690
أجل، (جيري)، تعال معي

78
00:03:45,858 --> 00:03:48,258
سنشتري النبيذ
ونعود إليكما هنا بعد 10 دقائق

79
00:03:48,428 --> 00:03:49,656
حسناً -
اتفقنا -

80
00:03:52,633 --> 00:03:54,294
أحب رائحة المخبوزات

81
00:03:54,468 --> 00:03:56,629
،(انظري (إلين
البسكويت الأبيض والأسود

82
00:03:56,804 --> 00:03:58,601
أحب الأبيض والأسود

83
00:03:58,939 --> 00:04:02,705
جنسان من النكهات يعيشان
جنباً إلى جنب

84
00:04:02,877 --> 00:04:05,072
هذا شيء رائع، أليس كذلك؟

85
00:04:05,279 --> 00:04:08,305
أحياناً أتساءل عما ستكون عليه
في شيخوختك

86
00:04:09,683 --> 00:04:13,141
أتطلع إلى ذلك -
أجل، سيكون تحوّلاً حلواً -

87
00:04:13,320 --> 00:04:14,651
شكراً

88
00:04:15,055 --> 00:04:16,454
حسناً، ماذا سنأخذ؟

89
00:04:16,957 --> 00:04:18,982
،كعكة الشوكولاتة
هذا تخصصهم

90
00:04:19,460 --> 00:04:22,020
أحب الكعكة -
أجل -

91
00:04:22,196 --> 00:04:24,494
،(ولكن اسمعي (إلين
،عندما نصل إلى الباب

92
00:04:24,665 --> 00:04:26,394
امسكي بصندوق الشوكولاتة

93
00:04:26,901 --> 00:04:28,198
لماذا؟ -
لست أدري -

94
00:04:28,369 --> 00:04:31,827
الوقوف هناك ممسكاً بعلبة
،بخيط رفيع

95
00:04:32,806 --> 00:04:36,367
أتظن أن ذلك ليس رجولياً؟ -
به بعض الأنوثة -

96
00:04:37,845 --> 00:04:39,972
نسينا أن نأخذ رقماً

97
00:04:40,180 --> 00:04:42,944
،هذا ليس عدلاً
جئنا قبل هؤلاء الناس

98
00:04:43,784 --> 00:04:45,775
هل عليّ أن أسألها رقمها؟

99
00:04:45,953 --> 00:04:48,080
كلا، انسي الأمر -
كلا، هذا ظلم -

100
00:04:48,255 --> 00:04:51,452
مجرد حصولهم على رقم
لا يعني مجيئهم قبلنا

101
00:04:51,625 --> 00:04:53,889
لقد جئنا قبل هؤلاء وهؤلاء

102
00:04:54,061 --> 00:04:56,928
هيا، دعنا نسألهما، هيا بنا

103
00:04:58,065 --> 00:04:59,692
عذراً

104
00:05:00,601 --> 00:05:02,125
لن أجد مكاناً هنا

105
00:05:03,570 --> 00:05:04,832
ماذا تريد أن تفعل؟

106
00:05:05,005 --> 00:05:06,233
اركن صفّاً ثانياً -
كلا -

107
00:05:06,407 --> 00:05:08,272
لمَ لا؟ -
سأنال مخالفة -

108
00:05:08,442 --> 00:05:10,273
ماذا لو أراد أحد
الخروج من هنا؟

109
00:05:10,444 --> 00:05:13,174
من يحصل على مكان بهذا الجمال
لا يتخلّى عنه أبداً

110
00:05:13,347 --> 00:05:15,577
تلك مغالطة

111
00:05:15,749 --> 00:05:17,080
حسناً، سأخبرك بأمر

112
00:05:17,384 --> 00:05:19,716
لمَ لا تدخل المتجر
وأنا سأنتظر بالسيارة؟

113
00:05:19,887 --> 00:05:22,481
لمَ لا تدخل أنت المتجر
وأنتظر أنا بالسيارة؟

114
00:05:22,823 --> 00:05:24,620
لأن لديّ المعطف

115
00:05:24,792 --> 00:05:29,559
أستطيع البقاء في السيارة دون الإصابة بالبرد -
سأبقي تدفئة السيارة -

116
00:05:29,730 --> 00:05:33,029
هل تعمل تدفئة السيارة؟ -
كلا -

117
00:05:34,401 --> 00:05:37,802
،ثمة مكاناً أمام متجر الخمور
أرأيت؟ أرأيت؟

118
00:05:41,308 --> 00:05:44,243
ولكننا جئنا قبلك؟ -
كيف أعلم ذلك؟ -

119
00:05:44,411 --> 00:05:45,901
لقد رأيناك تدخلين

120
00:05:46,080 --> 00:05:48,913
يسهل عليك قول ذلك -
طبعاً -

121
00:05:49,083 --> 00:05:50,380
فأنا أفعل ذلك

122
00:05:50,551 --> 00:05:53,748
أختلق الحكايات للتقدّم على الناس
في المخابز

123
00:05:57,992 --> 00:06:00,187
مهلاً

124
00:06:00,361 --> 00:06:01,988
هل أنت (باربرا بنيديكت)؟

125
00:06:02,563 --> 00:06:04,190
أجل

126
00:06:04,698 --> 00:06:06,256
يا إلهي

127
00:06:06,467 --> 00:06:08,435
إني... أعرفك

128
00:06:08,602 --> 00:06:10,399
(أنا (إلين بينيس

129
00:06:10,571 --> 00:06:13,836
هل تذكرين؟ إلتقينا في إحتفال
ليندا فان غراك) بالحمل)

130
00:06:14,074 --> 00:06:15,837
أنا في طريقي إلى هناك الآن

131
00:06:16,110 --> 00:06:18,169
أجل، وأنا أيضاً

132
00:06:18,345 --> 00:06:22,076
أنت (جيري)، صحيح؟ -
(ديفيد) -

133
00:06:25,819 --> 00:06:27,684
،هذا أمر محرج بعض الشيء
أليس كذلك؟

134
00:06:28,155 --> 00:06:29,679
أجل، هذا صحيح

135
00:06:32,026 --> 00:06:34,756
لقد جئنا قبلكما

136
00:06:35,162 --> 00:06:38,529
لن تأخذي رقمي -
ما زلت لا تصدّقينا إذاً -

137
00:06:38,699 --> 00:06:41,099
47 -
هذا نحن -

138
00:06:41,268 --> 00:06:43,759
حسناً، تقدّما، ولكن اسمعا

139
00:06:43,937 --> 00:06:45,734
،حالما أصل إلى هناك

140
00:06:45,906 --> 00:06:49,034
سأخبر الجميع بمدى حماقتكما

141
00:06:49,209 --> 00:06:53,509
سأسبقكما وسأخبرهم بمدى حماقتكما

142
00:06:54,148 --> 00:06:56,639
سآخذ كعكة الشوكولاتة

143
00:06:58,218 --> 00:07:00,584
(أنت محظوظة يا سيدة (بنيديكت
فهذه آخر واحدة

144
00:07:05,592 --> 00:07:08,755
حسناً، ماذا سنأخذ؟
الطقس حار هنا

145
00:07:09,596 --> 00:07:12,588
ما رأيك في أن نشتري
موتون كاديه)؟)

146
00:07:12,766 --> 00:07:14,791
ما هذا؟ -
(نبيذ من (بوردو -

147
00:07:14,968 --> 00:07:18,165
،قوي، شديد، شديد الجفاف

148
00:07:18,338 --> 00:07:22,104
(مقابل للـ(بوجولاي
والذي هو أقوى وأطيب

149
00:07:23,777 --> 00:07:27,907
هاك واحدة، 12 دولار -
12دولار؟ -

150
00:07:28,182 --> 00:07:31,948
،وجب أن نذهب إلى المخبز
لن يشتريا كعكة بـ12 دولار

151
00:07:32,119 --> 00:07:34,417
،سأسددّ لك لاحقاً
لست أحمل محظفتي

152
00:07:42,796 --> 00:07:45,731
لمَ لا؟ -
لا أحب أن أحمل محفظتي -

153
00:07:45,899 --> 00:07:49,266
قال طبيبي إن ذلك يضرّ
بعمودي الفقري

154
00:07:49,436 --> 00:07:51,461
يرهق وركي

155
00:07:53,507 --> 00:07:56,101
"يرهق وركي"

156
00:07:56,643 --> 00:07:59,703
أين مالك إذاً؟ -
لا أحمله أبداً -

157
00:07:59,880 --> 00:08:02,542
ماذا تفعل إذاً؟ -
أجتاز الأمر -

158
00:08:05,486 --> 00:08:06,714
إلى اللقاء

159
00:08:06,887 --> 00:08:09,048
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

160
00:08:09,256 --> 00:08:11,451
،تلك آخر كعكة
أخذا آخر كعكة

161
00:08:11,625 --> 00:08:14,150
أعلم، ذهبا قبلنا
وأخذا آخر كعكة

162
00:08:14,361 --> 00:08:16,158
تلك كانت كعكتنا -
لا أفضل من الكعكة -

163
00:08:16,330 --> 00:08:18,195
كانت لنا تلك الكعكة

164
00:08:18,365 --> 00:08:19,832
سيكونان كالأبطال

165
00:08:20,000 --> 00:08:23,197
ما العمل الآن؟
لا فائدة من ذهابنا بدون كعكة

166
00:08:23,504 --> 00:08:26,405
ماذا عن كعكة الجزر؟ -
كعكة الجزر؟ -

167
00:08:26,573 --> 00:08:30,532
لماذا تعتبر كعكة؟
لا يمكن وضع الجزر داخل الكعك، آسف

168
00:08:31,245 --> 00:08:33,907
الغابة الحالكة"؟" -
الغابة الحالكة"؟ مخيف للغاية" -

169
00:08:34,081 --> 00:08:35,742
أنت في الغابة

170
00:08:37,751 --> 00:08:40,049
ماذا عن (نابليون)؟ -
نابليون)؟) -

171
00:08:40,220 --> 00:08:43,485
من هو لتحمل كعكة إسمه؟
كان مجرماً شريراً

172
00:08:43,657 --> 00:08:44,988
(يجدر بنا شراء (مانغلا

173
00:08:47,494 --> 00:08:50,088
،تلك الكعكة كانت خاصتنا
كانت لنا

174
00:08:50,264 --> 00:08:52,994
ما هذه؟ -
هذه كعكة القرفة -

175
00:08:54,401 --> 00:08:56,562
كعكة أخرى؟

176
00:08:57,905 --> 00:09:00,567
هناك شوكولاتة وهناك قرفة

177
00:09:00,741 --> 00:09:02,208
علينا شراء القرفة

178
00:09:02,376 --> 00:09:06,244
ولكنهما أخذا الشوكولاتة
سنأخذ كعكة أقل جودةً

179
00:09:06,413 --> 00:09:07,880
أستميحك عذراً

180
00:09:08,048 --> 00:09:11,040
لا كعكة تعلو على القرفة

181
00:09:11,652 --> 00:09:15,247
الناس يحبونها، يجب أن يقدّمونها
في المطاعم مع الملح والفلفل

182
00:09:15,422 --> 00:09:17,652
يقول أحد ما
"هذا رائع، ماذا فيه؟"

183
00:09:17,824 --> 00:09:21,988
"فيكون الجواب "القرفة، القرفة
مراراً وتكراراً

184
00:09:22,196 --> 00:09:25,495
كعكة أقل جودة؟
لا أعتقد ذلك

185
00:09:26,567 --> 00:09:28,467
تسعة وأربعون

186
00:09:30,204 --> 00:09:31,694
سآخذ كعكة القرفة

187
00:09:32,005 --> 00:09:33,939
وبسكويت أبيض وأسود لي

188
00:09:34,274 --> 00:09:35,832
سلام

189
00:09:39,112 --> 00:09:40,477
الحساب 13.05 دولار

190
00:09:41,448 --> 00:09:42,710
حسناً، تفضّل

191
00:09:42,883 --> 00:09:45,545
مائة، ليست معي فكة لذلك

192
00:09:45,819 --> 00:09:49,778
لا تستطيع؟ هيا بنا إذاً -
مهلاً -

193
00:09:49,990 --> 00:09:51,218
أستطيع الحصول على فكة

194
00:09:55,495 --> 00:09:57,520
هل يحمل أحدكم فكّة مائة؟

195
00:09:57,698 --> 00:09:59,359
هل جننت؟
ماذا تفعل؟

196
00:09:59,533 --> 00:10:01,160
ستتسبب في مقتلنا -
ماذا؟ -

197
00:10:01,335 --> 00:10:04,429
،لا تصرخ للجميع بأن لديك مائة دولار
سيهجم الناس عليك

198
00:10:04,605 --> 00:10:06,596
دعنا نشتري شيئاً
وسنحصل على الفكة

199
00:10:06,773 --> 00:10:09,173
لن أشتري شيئاً
لمجرد الحصول على فكّة

200
00:10:09,343 --> 00:10:12,506
،جورج)، ثمة كشك هناك)
هيا بنا

201
00:10:17,684 --> 00:10:21,347
ماذا نفعل؟ -
اشتري بعض العلكة أو ما شابه -

202
00:10:23,991 --> 00:10:25,856
علبة علكة، تفضل

203
00:10:26,560 --> 00:10:28,926
أهذه مائة؟
لا أحمل فكّة ذلك

204
00:10:29,330 --> 00:10:31,992
لمَ لا؟ -
عليك شراء المزيد -

205
00:10:32,867 --> 00:10:34,562
خذ جريدة

206
00:10:34,735 --> 00:10:36,703
جريدة -
لا يكفي -

207
00:10:38,339 --> 00:10:40,102
(شوكولاتة (كلارك

208
00:10:43,043 --> 00:10:45,705
(شوكولاتة (كلارك -
تابع -

209
00:10:45,946 --> 00:10:47,914
إشتريت بقيمة 2 دولار -
خذ -

210
00:10:48,082 --> 00:10:52,280
(جورج)، اشترِ مجلة (بينتهوس) -
(لن أشتري مجلة (بينتهوس -

211
00:10:52,453 --> 00:10:54,785
كلا، ذلك سيوفر لك حديثاً رائعاً
على العشاء

212
00:10:55,122 --> 00:10:57,181
سنقرأ الرسائل على مائدة العشاء

213
00:10:57,358 --> 00:10:59,826
هذا لطيف -
أما سبق وقرأت إحداها؟ -

214
00:10:59,994 --> 00:11:01,894
،إنها ليست حقيقية
كلها مختلقة

215
00:11:02,062 --> 00:11:03,791
بل إنها حقيقية

216
00:11:04,265 --> 00:11:07,291
إذاً فهنالك عدداً هائلاً من الناس
...يمارسون الجنس

217
00:11:07,468 --> 00:11:09,800
مع مبتوري الأعضاء...

218
00:11:16,210 --> 00:11:17,973
(مجلة (بينتهوس

219
00:11:18,145 --> 00:11:21,137
الجريدة، العلكة، الشوكولاتة

220
00:11:25,252 --> 00:11:26,480
6.75

221
00:11:26,654 --> 00:11:30,215
عظيم، مع ثمن النبيذ
سأصرف أكثر من 20 دولار

222
00:11:32,993 --> 00:11:35,484
!معطف كبير، معطف كبير -
أجل -

223
00:11:35,696 --> 00:11:38,187
آسف، إنه معطف جديد

224
00:11:39,300 --> 00:11:41,427
(إنه (غور تكس

225
00:11:42,870 --> 00:11:45,498
عليك الحذر مع هذا الشيء

226
00:11:45,739 --> 00:11:47,730
ستنشب حرباً

227
00:11:49,443 --> 00:11:51,809
انظري، المفتاح لتناول بسكويت
،الأبيض والأسود

228
00:11:51,979 --> 00:11:54,743
هو أن تتناولي بعض السواد
وبعض البياض مع كل قضمة

229
00:11:54,915 --> 00:11:57,907
ما من خليط أفضل من الفانيلا والشوكولاتة

230
00:11:58,385 --> 00:12:02,014
ومع ذلك ما زلنا نضل المساواة العرقية

231
00:12:02,756 --> 00:12:05,020
،لو نظر الناس إلى البسكويت وحسب

232
00:12:05,192 --> 00:12:06,853
لحُلت كافة مشاكلنا

233
00:12:07,561 --> 00:12:10,860
آراءك حول العلاقات العرقية مذهلة

234
00:12:11,031 --> 00:12:14,489
عليك أن تكتب لدى مجلة
(ذا تايمز)

235
00:12:14,702 --> 00:12:16,636
(انظري إلى البسكويت (إلين

236
00:12:16,804 --> 00:12:18,271
انظري إلى البسكويت

237
00:12:20,307 --> 00:12:22,434
ما هذا؟

238
00:12:22,610 --> 00:12:24,077
ماذا؟

239
00:12:24,245 --> 00:12:25,542
هذه شعيرة

240
00:12:27,147 --> 00:12:28,444
اعيديها واشتري أخرى

241
00:12:28,616 --> 00:12:31,915
كلا، لقد تأخرنا، سأزيلها -
اشتري واحدة أخرى، سنستغرق ثانية -

242
00:12:32,086 --> 00:12:33,713
حسناً

243
00:12:34,889 --> 00:12:36,254
عذراً -
أنت -

244
00:12:36,423 --> 00:12:39,620
إني في الطابور هنا -
كلا، إشترينا هذه للتو -

245
00:12:39,793 --> 00:12:42,318
بعت لنا كعكة بها شعيرة

246
00:12:42,496 --> 00:12:43,895
عليك أن تأخذي رقماً

247
00:12:44,431 --> 00:12:47,093
إنتظرنا 15 دقيقة لذلك

248
00:12:47,401 --> 00:12:50,632
،تبيعين لي كعكة بها شعيرة

249
00:12:50,804 --> 00:12:52,897
ثم تريدين منّي الإنتظار؟

250
00:12:53,107 --> 00:12:54,972
ماذا ستفعل؟
أستنتظر الآن؟

251
00:12:55,142 --> 00:12:57,235
لن آكل كعكة بها شعيرة

252
00:12:57,411 --> 00:12:59,038
كانت شعيرة صغيرة
وقد أزلتها

253
00:12:59,213 --> 00:13:01,408
شعيرة صغيرة؟
أتظنين أن هذا يهوّن من الأمر؟

254
00:13:01,582 --> 00:13:04,244
ماذا لو كانت من شعرك؟ -
ماذا لو كانت من شعرك أنت؟ -

255
00:13:04,418 --> 00:13:07,979
ما الخطب في شعري؟
لا أحد يعتني بشعره أكثر منّي

256
00:13:08,155 --> 00:13:10,020
يمكنك تقديم العشاء على شعري

257
00:13:10,190 --> 00:13:14,092
تستعملين ذلك العشب المائي الغريب
الذي يبيعونه في متاجر الإعتناء بالصحة

258
00:13:14,261 --> 00:13:17,059
،(أما أنا فأستعمل (بريل
المادة الصعبة

259
00:13:17,364 --> 00:13:20,026
مائة دليل، يصل إلى الجذور

260
00:13:20,567 --> 00:13:23,832
حسناً، فلننتظر حتى تنادي الرقم

261
00:13:24,538 --> 00:13:26,199
ربما يمكنك نسيان أمر الكعكة

262
00:13:26,373 --> 00:13:28,500
كلا، سأشتري كعكة

263
00:13:31,278 --> 00:13:35,578
،حسناً، معنا النبيذ
ألسنا محظوظين؟ معنا النبيذ

264
00:13:36,684 --> 00:13:39,744
،تخيل لو أننا لم نجلب النبيذ
لنبذنا المجتمع

265
00:13:39,920 --> 00:13:43,048
،المنبوذون
"!أين النبيذ؟ اخرجوا من هنا"

266
00:13:45,125 --> 00:13:47,821
،أعلم أن هذا سيبدو كحلم مجنون"

267
00:13:47,995 --> 00:13:51,294
ولكن هذه الحكاية صحيحة تماماً

268
00:13:51,465 --> 00:13:53,933
...قبل أسابيع، ذكرت لي صديقتي

269
00:13:54,101 --> 00:13:56,797
(عن مدى جمال جارتنا (ليندا...
"في نظرها

270
00:13:56,971 --> 00:13:58,632
انظر إلى هذا

271
00:13:59,073 --> 00:14:02,065
أحد ما ركن صفاً ثانياً وحبسنا

272
00:14:02,609 --> 00:14:05,203
أيعلم أحدكم من يكون صاحب
هذه السيارة؟

273
00:14:06,046 --> 00:14:09,106
!ربما ثمة ملاحظة عليها، يا للهول

274
00:14:09,283 --> 00:14:10,875
كلا، ما من ملاحظة

275
00:14:11,051 --> 00:14:13,611
هل تصدق هذا؟ -
،طبعاً لاحظتها أيضاً" -

276
00:14:13,787 --> 00:14:16,119
بنهديها الممتلئين وشفتيها العبوستين

277
00:14:16,323 --> 00:14:19,315
"لا داعي لذكر أنها كانت قاتلة

278
00:14:21,496 --> 00:14:24,329
لا أتخيل مدى غباء الناس أحياناً

279
00:14:24,499 --> 00:14:27,366
هل تتخيل ذلك؟ -
كلا، لا أتخيل ذلك -

280
00:14:27,535 --> 00:14:30,834
يمكن أن يحطّ رجل على سطح القمر
ولكن ما زلنا أغبياء للغاية

281
00:14:31,139 --> 00:14:34,131
قد يكون صاحب هذه السيارة
هو من بنى الصاروخ

282
00:14:34,309 --> 00:14:36,743
هل تفهمني؟ -
أنه لربما قد بنى الصاروخ -

283
00:14:36,912 --> 00:14:39,745
ولكن ما زال غبياً لكي يركن صفاً
ثانياً ويحبس طريق أحد ما

284
00:14:39,915 --> 00:14:43,112
هل تفهم وجهة نظري حيال
بناء الصواريخ والركن صفاً ثانياً؟

285
00:14:43,285 --> 00:14:47,051
،من ناحية، هو ذكي لكي يبني صاروخاً
ومن أخرى، هو غبي في صفّ السيارة

286
00:14:47,222 --> 00:14:48,746
الطقس بارد هنا

287
00:14:48,924 --> 00:14:51,859
ربما ذلك ليس غباءاً
...وإنما مجرد إهمال شديد

288
00:14:52,027 --> 00:14:53,654
لأبسط أساسيات المجتمع...

289
00:14:53,828 --> 00:14:55,728
هكذا يبدأ الديكتاتوريون

290
00:14:55,897 --> 00:14:58,627
أتظن أن (موسوليني) كان ليغلق حياً بأكمله
لركن سيارته؟

291
00:14:58,800 --> 00:15:00,199
وماذا عن (عايدي أمين)؟

292
00:15:00,368 --> 00:15:03,826
،إن كنت أترشّح للرئاسة
لطالبت بإعدام راكني الصف الثاني

293
00:15:04,005 --> 00:15:06,303
إن لم تكن هناك وقفة لذلك
فهذا ليس مجتمعاً

294
00:15:06,474 --> 00:15:07,873
!وإنما فوضى

295
00:15:08,043 --> 00:15:10,341
هل هذا الحذاء مريح؟ -
كلا، ليس مريحاً -

296
00:15:10,512 --> 00:15:14,107
يبدو مريحاً -
لهذا إشتريته، ولكنه ليس مريحاً -

297
00:15:16,885 --> 00:15:18,819
لمَ لم يسعنا نزع الشعيرة والذهاب؟

298
00:15:18,987 --> 00:15:21,478
كلا، ذلك أمر مرفوض -
لماذا؟ -

299
00:15:21,656 --> 00:15:25,786
لأني مررت بتجربة سيئة مع شعيرة
في صباي

300
00:15:27,062 --> 00:15:29,895
ماذا حدث؟ -
أفضّل عدم الحديث عن ذلك -

301
00:15:30,865 --> 00:15:33,129
ألا يمكنك إخباري؟ -
حسناً -

302
00:15:35,403 --> 00:15:38,668
ذات مرة وجدت شعيرة في الطحين وهلعت

303
00:15:39,407 --> 00:15:42,035
وجدت شعيرة في الطحين؟

304
00:15:42,210 --> 00:15:43,438
أجل

305
00:15:43,611 --> 00:15:44,839
ماذا حدث؟ -
:صرخت -

306
00:15:45,013 --> 00:15:47,675
!ثمة شعيرة في الطحين"
"!ثمة شعيرة في الطحين

307
00:15:47,849 --> 00:15:50,113
هربت من المنزل وأخذت أركض

308
00:15:50,285 --> 00:15:52,150
كنت صغيراً ولكن سريعاً

309
00:15:52,320 --> 00:15:54,254
،واصلت الركض

310
00:15:54,422 --> 00:15:58,188
عثروا عليّ بعد ثلاث ساعات
منهاراً في موقع بناء

311
00:16:00,762 --> 00:16:03,196
من صاحب الشعيرة؟ -
أمي -

312
00:16:03,732 --> 00:16:05,256
58 -
هذا نحن -

313
00:16:05,433 --> 00:16:06,661
جيد

314
00:16:10,372 --> 00:16:13,500
بعت لنا شعيرة وحولها كعكة

315
00:16:14,409 --> 00:16:16,274
نريد واحدة أخرى

316
00:16:17,979 --> 00:16:22,541
،هذا جميل
هذا ما أردت رؤيته

317
00:16:23,618 --> 00:16:26,644
أجل، أردت مبادلة الشعيرة
ببعض البلغم

318
00:16:27,889 --> 00:16:30,858
،تربحين الجائزة الكبرى على تلك المقايضة
شعيرة مقابل بلغم

319
00:16:31,026 --> 00:16:32,288
تفضّلا

320
00:16:32,460 --> 00:16:35,486
حسناً، معنا الكعكة الآن

321
00:16:35,663 --> 00:16:37,722
أين (جورج) و(كرايمر)؟

322
00:16:40,235 --> 00:16:42,260
!يا راكن صفاً ثانياً

323
00:16:43,138 --> 00:16:44,503
!اظهر نفسك

324
00:16:44,672 --> 00:16:47,402
!اخرج، إني أتجمّد

325
00:16:48,376 --> 00:16:49,741
لقد تأخرنا كثيراً الآن

326
00:16:49,911 --> 00:16:52,379
نحن في مشكلة كبيرة -
لماذا؟ -

327
00:16:52,547 --> 00:16:54,139
(أنت تعرف (إلين

328
00:16:54,315 --> 00:16:56,283
ماذا عنها؟

329
00:16:56,951 --> 00:16:59,010
إني أخشاها قليلاً

330
00:16:59,587 --> 00:17:01,612
تخشى (إلين)؟ -
أجل -

331
00:17:01,790 --> 00:17:03,018
لماذا؟

332
00:17:03,191 --> 00:17:04,920
هل رأيتها يوماً
وهي تفقد أعصابها؟

333
00:17:05,093 --> 00:17:07,084
تأخرت ذات مرة
(لأني كنت أشتري قبعة (باناما

334
00:17:07,262 --> 00:17:10,459
نزعتها بقوة
حتى خرج رأسي من خلالها

335
00:17:10,632 --> 00:17:12,862
،دعنا ندخل متجر الخمور
إني أتجمّد

336
00:17:13,034 --> 00:17:17,300
لمَ لا ترتدي معطفاً أثقل؟ -
أريد أن أبدو أنيقاً بالحفل -

337
00:17:18,807 --> 00:17:21,571
هذا رائع، هذا عظيم

338
00:17:21,743 --> 00:17:23,643
ننتظركم منذ عشرين دقيقة

339
00:17:23,812 --> 00:17:28,840
أتحسب نفسك (موسوليني)؟ -
تراجع أيها البدين، هذه ليست سيارتي؟ -

340
00:17:31,352 --> 00:17:33,286
لم أكن أخاطبك

341
00:17:33,455 --> 00:17:35,116
إني داخل

342
00:17:37,325 --> 00:17:40,260
انتظر حتى أمسك بـ(جورج) ذاك

343
00:17:40,428 --> 00:17:45,229
،سأضع الغطاء على رأسه

344
00:17:45,800 --> 00:17:47,495
،واربطه بإحكام

345
00:17:47,669 --> 00:17:49,933
وأخنقه

346
00:17:50,565 --> 00:17:52,829
هل تذكر قبعة (باناما) تلك؟

347
00:17:53,301 --> 00:17:55,326
ذلك لم يكن شيئاً

348
00:17:56,171 --> 00:17:57,195
ماذا؟

349
00:17:57,806 --> 00:18:01,105
ماذا دهاك؟ -
لست أدري، لا أشعر بخير -

350
00:18:01,376 --> 00:18:02,673
ما الخطب؟

351
00:18:02,844 --> 00:18:04,709
معدتي

352
00:18:05,347 --> 00:18:07,508
أعتقد أن هذا بسبب البسكويت

353
00:18:08,283 --> 00:18:10,308
الأبيض والأسود؟ -
أجل -

354
00:18:10,685 --> 00:18:12,550
ألم يُهضم جيداً؟

355
00:18:15,156 --> 00:18:18,421
(أعتقد أني بلعت (ديفيد دوك
(و(فرخان

356
00:18:19,394 --> 00:18:21,624
إن لم نستطع النظر إلى البسكويت
فأين ننظر؟

357
00:18:21,796 --> 00:18:23,855
معدتي، أشعر بأني سأتقياً

358
00:18:24,466 --> 00:18:26,627
مهلاً، وماذا عن رقمك القياسي؟ -
ماذا؟ -

359
00:18:26,801 --> 00:18:30,168
لم أتقيأ منذ 29 يونيو 1980

360
00:18:36,878 --> 00:18:39,108
عذراً -
عذراً؟ -

361
00:18:39,281 --> 00:18:41,146
كدت تخلع إصبعي

362
00:18:41,316 --> 00:18:43,841
انتبه لطريقك أيها المعتوه

363
00:18:45,588 --> 00:18:48,682
جيري)، أظنه كسر إصبعي)

364
00:18:48,858 --> 00:18:50,519
اين تذهب؟

365
00:18:51,360 --> 00:18:53,851
أربعة عشر عاماً هباء

366
00:18:54,297 --> 00:18:56,424
أتظن أن للدجاج شخصيات مستقلة؟

367
00:18:56,599 --> 00:18:58,032
لست أدري

368
00:18:58,200 --> 00:19:00,065
،هل يمكنك تمييز خمس دجاجات

369
00:19:00,236 --> 00:19:03,831
من تصرفاتها؟
:أم أنها ستفعل الآتي

370
00:19:04,874 --> 00:19:08,571
،لو لديها شخصيات مستقلة
فلا أعتقد أننا سنأكلها

371
00:19:09,345 --> 00:19:11,279
ماذا دهاك؟

372
00:19:11,547 --> 00:19:13,708
هل أستطيع مساعدتكما؟

373
00:19:14,183 --> 00:19:16,014
كلا، إشترينا النبيذ من هنا سابقاً

374
00:19:16,185 --> 00:19:18,380
لقد حبستنا سيارة قد ركنت
صفّاً ثانياً

375
00:19:18,554 --> 00:19:20,146
ننتظر خروج الرجل

376
00:19:20,456 --> 00:19:23,152
،انتظرا بالخارج
هذا ليس ملهاً

377
00:19:23,759 --> 00:19:26,990
ولكن صديقي مصاب بالهيبوثيميا -
هيبوثيميا -

378
00:19:27,163 --> 00:19:28,687
حسناً يا رجال

379
00:19:28,864 --> 00:19:30,798
اخرجا

380
00:19:38,741 --> 00:19:40,231
ستدفعان ثمن هذا

381
00:19:47,483 --> 00:19:50,509
كيف كان الأمر؟ -
أفضل ما يكون -

382
00:19:51,320 --> 00:19:53,015
(ذلك المعطف كان (غور تكس

383
00:19:53,189 --> 00:19:55,919
قيمته أعلى بكثير
من تلك الخمور الرخيصة

384
00:19:56,092 --> 00:19:59,323
أتعلم أني أتجمّد؟
أتجمّد تماماً

385
00:19:59,495 --> 00:20:00,894
لا أستطيع التوقف عن الإرتعاد

386
00:20:01,063 --> 00:20:03,395
،إني أشعر بالبرد أيضاً
أقله أنك تلبس معطفاً

387
00:20:03,566 --> 00:20:05,431
دعنا ندخل السيارة

388
00:20:10,373 --> 00:20:13,035
،(يا إلهي، هذا (صدام حسين
الدكتاتور

389
00:20:13,209 --> 00:20:15,370
أخبرتك، أخبرتك

390
00:20:16,212 --> 00:20:18,112
لما خرجت بدون معطف

391
00:20:18,280 --> 00:20:20,612
ستموتان برداً، وداعاً

392
00:20:25,785 --> 00:20:27,309
هل أحضر لك أي شيء آخر؟

393
00:20:27,787 --> 00:20:31,245
لا، شكراً -
لمَ لا تنصرفا الآن؟ -

394
00:20:36,929 --> 00:20:38,954
،ركن أحد ما صفّاً ثانياً
لم تكن بيدنا حيلة

395
00:20:39,131 --> 00:20:41,156
،(قد يكون (صدام حسين
لسنا متأكدين

396
00:20:41,500 --> 00:20:44,492
كان يتكلم بلكنة بريطانية

397
00:20:44,670 --> 00:20:46,331
ماذا حدث لك؟

398
00:20:47,173 --> 00:20:50,267
،أحد ما دهس قدمي بعصا

399
00:20:50,910 --> 00:20:53,242
--مثل التي سأدسها في

400
00:20:53,412 --> 00:20:55,277
ماذا حدث لمعطفك؟

401
00:20:55,448 --> 00:20:58,417
وما هذه الرائحة؟
هل أنت ثمل؟

402
00:20:58,684 --> 00:21:01,744
أضطررت لإعطائه إلى بائع الخمور -
لماذا؟ -

403
00:21:01,921 --> 00:21:04,151
سكبت بعض الخمور

404
00:21:04,590 --> 00:21:06,751
ماذا أحضرتما؟

405
00:21:07,193 --> 00:21:09,991
كعكة القرفة -
القرفة؟ -

406
00:21:10,162 --> 00:21:12,392
لمَ لم تشتريا الشوكولاتة؟ -
(جورج) -

407
00:21:12,565 --> 00:21:14,328
ماذا؟ ماذا؟

408
00:21:24,610 --> 00:21:26,441
خذا كعكتكما

409
00:21:26,612 --> 00:21:27,874
ونبيذكما

410
00:21:28,047 --> 00:21:30,140
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

411
00:21:30,659 --> 00:21:41,019
{\a6}. ترجمة أشــرف عبد الجليل
. القاهــرة، مصــــر

