1
00:00:03,769 --> 00:00:06,397
هل ذكر ذلك في الإجتماع؟

2
00:00:06,572 --> 00:00:08,597
إلين)، انظري إلى هذا القميص؟)

3
00:00:08,774 --> 00:00:12,301
،إشتريته منذ ست سنوات
إنه المفضل لديّ

4
00:00:12,478 --> 00:00:15,641
"أطلق عليه "الفتى الذهبي

5
00:00:16,348 --> 00:00:17,872
أجل، إني أجري مكالمة

6
00:00:18,050 --> 00:00:21,178
لطالما كان أول قميص أرتديه
من الغسيل

7
00:00:21,353 --> 00:00:23,651
"المسي "الفتى الذهبي

8
00:00:23,856 --> 00:00:26,051
كلا، شكراً، سأنتظر

9
00:00:26,225 --> 00:00:28,785
ولكن الياقة بدأت تتلف

10
00:00:28,961 --> 00:00:31,486
الفتى الذهبي" يحتضر ببطء"

11
00:00:31,931 --> 00:00:33,956
كل غسلة تقرّبه خطوة واحدة

12
00:00:34,133 --> 00:00:35,964
هذا ما يجعل القميص مادة محزنة

13
00:00:36,135 --> 00:00:37,762
..."لمَ لا تنقع "الفتى الذهبي

14
00:00:37,937 --> 00:00:39,905
في بعض المسحوق... -
كلا -

15
00:00:40,906 --> 00:00:42,271
،سبب كونه الرجل الحديدي

16
00:00:42,441 --> 00:00:44,500
هو أنه يخرج ويخوض كل مباراة

17
00:00:44,677 --> 00:00:46,838
غسيل، شطف، عصر

18
00:00:47,012 --> 00:00:50,277
،إن سلبت منه ذلك
حطمت معنوياته

19
00:00:50,449 --> 00:00:51,541
أجل

20
00:00:52,251 --> 00:00:55,015
ماذا؟ حقاً؟

21
00:00:55,187 --> 00:00:57,417
هذا مدهش، إني متحمسة

22
00:00:57,590 --> 00:00:59,922
،أجل، إني متحمسة، حسناً
إني آتية في الحال

23
00:01:00,092 --> 00:01:02,583
أجل، إني قادمة، إلى اللقاء

24
00:01:02,761 --> 00:01:06,458
يوري تيستكوف)، الكاتب الروسي) -
الرجل الذي كان في سجن (غولاغ)؟ -

25
00:01:06,632 --> 00:01:09,624
أجل، دار (بيندينت) ستنشر كتابه
الجديد وأنا سأعمل عليه

26
00:01:09,802 --> 00:01:13,431
سأذهب مع (ليبمان) إلى المطار
ونرافقه في الليموزين

27
00:01:13,506 --> 00:01:15,701
أتريدين إستعارة "الفتى الذهبي"؟

28
00:01:16,109 --> 00:01:18,942
هل تدري معنى ذلك؟
(ذلك أشبه بالعمل مع (تولستوي

29
00:01:19,112 --> 00:01:21,637
(قرأت معلومة غريبة عن (تولستوي

30
00:01:21,814 --> 00:01:24,180
أتعرفين أن الإسم الأول لرواية
،"الحرب والسلام"

31
00:01:24,350 --> 00:01:26,215
كان "الحرب... ما فائدتها"؟

32
00:01:29,222 --> 00:01:31,622
لست أمزح، هذا صحيح

33
00:01:31,791 --> 00:01:33,850
،عاشقته لم يعجبها الإسم

34
00:01:34,026 --> 00:01:36,119
وأصرّت على تغييره
"إلى "الحرب والسلام

35
00:01:36,295 --> 00:01:40,197
ولكنه سطر من تلك الأغنية -
ذلك هو مصدرها -

36
00:01:41,000 --> 00:01:43,525
حقاً؟ -
لست أمزح -

37
00:01:46,172 --> 00:01:49,005
لا يمكنك تقبّل الحقيقة

38
00:01:50,110 --> 00:01:51,577
ماذا؟

39
00:01:52,178 --> 00:01:55,306
(أحاول تقليد (جاك نيكلسون

40
00:01:55,615 --> 00:01:58,140
لا يمكنك تقبّل الحقيقة

41
00:02:01,121 --> 00:02:02,816
هل هذا بريدك؟ -
أجل -

42
00:02:02,989 --> 00:02:05,924
،جلبته في طريقي
لا أريد أن تقرأه أمي

43
00:02:06,092 --> 00:02:07,354
مجلة الخريجين خاصتك

44
00:02:07,527 --> 00:02:09,893
هل تقرأ أمك بريدك؟ -
أجل -

45
00:02:10,063 --> 00:02:13,760
ماذا تعني، البطاقات البريدية؟ -
كلا، أي شيء -

46
00:02:14,334 --> 00:02:16,700
إنها لا تفتح -
سوف تفتح -

47
00:02:17,303 --> 00:02:19,703
أمسكت بأمك وهي تفتح مظروفاً؟

48
00:02:19,873 --> 00:02:21,465
أجل -
وماذا تقول؟ -

49
00:02:21,641 --> 00:02:23,768
"ساورني الفضول"

50
00:02:24,544 --> 00:02:28,139
أليس ذلك مخالفاً للقانون؟ -
ربما أستطيع التسبب في حبسها -

51
00:02:29,516 --> 00:02:32,383
،جيري)، أنت في مجلة الخريجين)
اسمع الآتي

52
00:02:32,552 --> 00:02:34,543
...(ظهر (جيري سينفيلد

53
00:02:34,721 --> 00:02:37,121
(في برنامجي (ديفيد لاترمان...
،"و"برنامج الليلة

54
00:02:37,524 --> 00:02:41,290
(وقام بحلقة إفتتاحية بإسم (جيري
،(لقناة (إن بي سي

55
00:02:41,461 --> 00:02:43,486
"ولكن لم تلقَ الموافقة

56
00:02:46,065 --> 00:02:48,795
جورجي)، لماذا ليس مكتوباً)
عنك شيء هنا؟

57
00:02:48,968 --> 00:02:51,300
لا يمكنه تقبّل الحقيقة

58
00:02:52,605 --> 00:02:55,802
،حسناً، هذا أمر ممتع للغاية
عليّ معاودة العمل

59
00:02:57,688 --> 00:03:00,589
ربما يمكنك إستعمال هذا

60
00:03:00,892 --> 00:03:02,382
أجل

61
00:03:02,560 --> 00:03:04,653
هذا منظم إلكتروني

62
00:03:05,163 --> 00:03:07,324
ماذا؟ -
أجل -

63
00:03:07,498 --> 00:03:09,159
ماذا؟ -
أجل، خذي -

64
00:03:09,333 --> 00:03:10,857
،أنت تدرين

65
00:03:11,035 --> 00:03:14,368
،لأرقام الهواتف، العناوين
المواعيد وكل شيء

66
00:03:14,539 --> 00:03:16,734
به صافرة إنذار

67
00:03:16,908 --> 00:03:19,206
(لا أصدّق هذا يا (كرايمر

68
00:03:19,377 --> 00:03:22,642
،كنت أريد الحصول على واحد
--هل أنت واثق من أن

69
00:03:24,182 --> 00:03:25,774
أواثق من أنك لست بحاجته؟ -
أجل -

70
00:03:25,950 --> 00:03:28,282
كل مواعيدي في رأسي

71
00:03:29,320 --> 00:03:32,312
أنى لك به؟ -
المصرف، إفتتحت حساباً جديداً -

72
00:03:34,392 --> 00:03:36,826
هل رأيت حلقة الحوت بالأمس؟

73
00:03:36,994 --> 00:03:38,222
كلا

74
00:03:38,396 --> 00:03:39,954
إني معجب بالحيتان

75
00:03:40,298 --> 00:03:41,788
...أثبت علماء البحار

76
00:03:41,966 --> 00:03:44,764
كيف يتواصلون بالأزيز والصريخ...

77
00:03:44,936 --> 00:03:46,699
يا لهم من سمك -
إنهم من الثديات -

78
00:03:46,904 --> 00:03:49,600
لا يهم، مسجل جديد؟

79
00:03:49,774 --> 00:03:51,742
أجل، حصلت عليه من المصرف

80
00:03:52,076 --> 00:03:53,304
أهلاً -
أهلاً -

81
00:03:53,478 --> 00:03:56,845
من يريد أن يحظى
ببعض المرح؟

82
00:03:57,114 --> 00:03:58,581
أنا -
أنا -

83
00:03:58,749 --> 00:04:03,152
هل هذا مجرد قول
أم أنكما تريدان ذلك حقاً؟

84
00:04:03,321 --> 00:04:04,720
أريد أن أحظى بالمرح حقاً

85
00:04:04,889 --> 00:04:07,016
أما أنا فأقول هذا وحسب

86
00:04:08,192 --> 00:04:11,886
معي في سيارتي 600
،كرة غولف

87
00:04:11,962 --> 00:04:15,922
أخذتها من الملعب
!في صندوق سيارتي

88
00:04:16,501 --> 00:04:19,299
لمَ لا نقود السيارة
،(إلى (روكواي

89
00:04:19,470 --> 00:04:21,233
...ونلقي بها

90
00:04:21,405 --> 00:04:23,532
!في المحيط؟...

91
00:04:23,774 --> 00:04:27,574
الآن تخيّلا أن نجد مكاناً جميلاً
،بين الكثبان

92
00:04:27,745 --> 00:04:31,010
،ثم نخرج الكرات ونضربها

93
00:04:31,516 --> 00:04:34,417
،فتبحر الكرة إلى السماء

94
00:04:34,585 --> 00:04:38,043
...وتبقى هناك لدقيقة ثم

95
00:04:42,793 --> 00:04:44,784
أتريد تناول الغداء؟ -
أجل -

96
00:04:44,962 --> 00:04:47,362
دعني أتوقف عند آلة الصرف
وسألاقيك هناك

97
00:04:47,532 --> 00:04:49,432
أجل، سأشتري الصحيفة

98
00:04:50,434 --> 00:04:52,698
انزل رأسك -
أجل -

99
00:04:56,674 --> 00:04:58,403
سلفة نقدية؟ أجل

100
00:04:58,576 --> 00:05:01,545
كلا، إستعلام عن الرصيد؟

101
00:05:01,712 --> 00:05:03,202
كلا

102
00:05:03,814 --> 00:05:05,748
إيصال؟ كلا

103
00:05:05,917 --> 00:05:08,613
جاري، جاري

104
00:05:11,255 --> 00:05:12,847
ربحت

105
00:05:13,624 --> 00:05:15,319
جيري)؟)

106
00:05:15,826 --> 00:05:17,418
أجل -
(أنا (ديان -

107
00:05:17,595 --> 00:05:20,496
(ديان ديكون) من جامعة (كوينز) -
(بلى، (ديان -

108
00:05:20,665 --> 00:05:22,326
كيف حالك؟ -
بخير -

109
00:05:22,500 --> 00:05:24,297
جيد -
منذ متى لم نلتقِ؟ -

110
00:05:24,468 --> 00:05:26,060
منذ الجامعة

111
00:05:26,537 --> 00:05:28,505
،رأيتك على التلفاز
أنت تبلي جيداً

112
00:05:28,673 --> 00:05:31,233
أبلي جيداً -
حصلت على مجلة الخريجين -

113
00:05:31,409 --> 00:05:32,842
ماذا حدث لـ(جورج)؟

114
00:05:33,010 --> 00:05:34,841
لاحظت عدم وجود إسمه بها

115
00:05:35,012 --> 00:05:36,604
إنه متواضع نوعاً ما

116
00:05:37,214 --> 00:05:40,240
،لطالما كان فاشلاً
هل حقق أي شيء؟

117
00:05:40,418 --> 00:05:43,410
طبعاً -
حقاً؟ بأي مجال؟ -

118
00:05:44,522 --> 00:05:45,921
علم البحار

119
00:05:46,557 --> 00:05:48,081
جورج) عالم بحار؟)

120
00:05:48,326 --> 00:05:49,987
أجل، وبارع أيضاً

121
00:05:51,028 --> 00:05:52,256
لا أصدّق هذا

122
00:05:52,430 --> 00:05:55,456
لما توقعت هذا أبداً -
إنه متخصص في الحيتان -

123
00:05:55,633 --> 00:05:59,160
يعمل على تخفيض نسبة الكولسترول
في الحيتان

124
00:05:59,337 --> 00:06:01,737
كل هذه البدانة غير صحية

125
00:06:01,906 --> 00:06:04,670
إنها أضخم ثديات على وجه الارض
:(ولكن كما قال (جورج

126
00:06:04,842 --> 00:06:06,309
لا يجب أن تظل كذلك

127
00:06:09,013 --> 00:06:10,776
ديان ديكون)؟)

128
00:06:10,948 --> 00:06:12,643
رأيت (ديان ديكون)؟

129
00:06:12,817 --> 00:06:14,808
أمر رائع، هه؟ -
كيف شكلها؟ -

130
00:06:14,986 --> 00:06:17,011
لقد بدت رائعة

131
00:06:17,622 --> 00:06:19,214
لقد سألت عنك

132
00:06:19,390 --> 00:06:21,290
سألت عني؟
ماذا قالت؟

133
00:06:22,226 --> 00:06:23,955
"كيف حال (جورج)؟"

134
00:06:24,962 --> 00:06:28,056
جورج)؟ قالت (جورج)؟)

135
00:06:28,232 --> 00:06:29,563
تذكرت إسمي

136
00:06:29,867 --> 00:06:32,131
ديان ديكون) تذكرت إسمي)

137
00:06:32,303 --> 00:06:33,964
كانت حديث الجامعة

138
00:06:35,206 --> 00:06:38,642
،سألت عن رقم هاتفك
أعتقد أنها ستتصل بك

139
00:06:40,679 --> 00:06:42,442
...حسناً، أقول لك الآن

140
00:06:42,614 --> 00:06:45,947
،إن كنت تمزح...
فلن أستطيع البقاء كصديق لك

141
00:06:46,118 --> 00:06:47,983
،إني جاد في ذلك
هل تفهمني؟

142
00:06:48,153 --> 00:06:50,485
لا مشكلة لديّ في ذلك -
جيد -

143
00:06:50,656 --> 00:06:53,523
،لأنها لو كانت كذبة
،إن كانت مزحة

144
00:06:53,692 --> 00:06:57,321
،إن كانت ألعوبة تمارسها
فإنتهى أمرنا

145
00:06:57,963 --> 00:06:59,590
توقّع إتصالاً

146
00:07:00,565 --> 00:07:02,658
يا إلهي، إنه لا يمزح

147
00:07:03,068 --> 00:07:04,365
،الآن

148
00:07:04,536 --> 00:07:06,527
،ينبغي أن أخبرك

149
00:07:10,242 --> 00:07:13,075
،بأنه في هذه المرحلة

150
00:07:13,512 --> 00:07:17,039
...لديها إنطباع أنك

151
00:07:17,916 --> 00:07:20,714
ماذا؟ -
عالم بحار -

152
00:07:24,324 --> 00:07:26,918
عالم بحار؟ -
أجل -

153
00:07:27,461 --> 00:07:28,860
لماذا أنا عالم بحار؟

154
00:07:31,031 --> 00:07:33,431
ربما أني ذكرت ذلك

155
00:07:34,435 --> 00:07:36,528
ولكني لست عالم بحار

156
00:07:36,904 --> 00:07:38,735
أعلم ذلك

157
00:07:39,339 --> 00:07:40,738
إذاً؟

158
00:07:41,041 --> 00:07:43,202
ألا تظنها وظيفة مرموقة؟

159
00:07:43,718 --> 00:07:45,652
ماذا إن إتصلت بي؟

160
00:07:45,820 --> 00:07:48,311
ماذا عليّ أن أقول؟

161
00:07:50,192 --> 00:07:51,489
الطحالب

162
00:07:51,693 --> 00:07:53,593
واضح أنها من العوالق

163
00:07:54,629 --> 00:07:56,654
لا أدري ماذا أخبرك أيضاً

164
00:07:56,832 --> 00:07:59,323
(عدت للتو من رحلة من جزر (غالابغوس

165
00:07:59,501 --> 00:08:00,832
كنت أعيش مع السلاحف

166
00:08:01,970 --> 00:08:04,666
حجزنا لك في فندق رائع

167
00:08:04,840 --> 00:08:06,899
،أجهل كيف تحب أن تعمل

168
00:08:07,075 --> 00:08:10,010
ولكن أستطيع توفير مكتب
إن أردت

169
00:08:10,178 --> 00:08:12,772
أعمل في الفندق، ذلك أفضل -
في الفندق -

170
00:08:12,948 --> 00:08:15,212
،بعيداً عن مشاحناتكم التافهة

171
00:08:15,383 --> 00:08:17,476
وتدخلاتكم

172
00:08:17,652 --> 00:08:21,144
لعلمك، (تولستوي) كان يكتب
في ساحة القرية

173
00:08:21,323 --> 00:08:22,950
الوجوه كانت تلهمه

174
00:08:23,391 --> 00:08:26,360
لم ينقصه الإلهام

175
00:08:30,165 --> 00:08:31,826
هذا صحيح تماماً -
أجل -

176
00:08:32,000 --> 00:08:35,629
برغم أن المرء يتساءل
...عن القبول الذي كانت لتناله

177
00:08:35,804 --> 00:08:39,501
الحرب والسلام" لو أنها نُشرت"...
...بعنوانها الأصلي

178
00:08:39,674 --> 00:08:42,268
"الحرب... ما فائدتها؟"...

179
00:08:42,744 --> 00:08:44,109
ماذا؟ -
أجل -

180
00:08:44,279 --> 00:08:46,941
سيد (ليبمان)، عشيقته
...هي التي أصرّت

181
00:08:47,115 --> 00:08:49,606
"على أن يكون عنوانها "الحرب والسلام... -
(إلين)، (إلين) -

182
00:08:49,785 --> 00:08:51,218
"الحرب... ما فائدتها؟"

183
00:08:51,386 --> 00:08:54,787
،لا شيء مطلقاً
قلها مجدداً

184
00:08:54,956 --> 00:08:57,584
(إلين) -
(تلك أغنية، إقتبسوها عن (تولستوي -

185
00:08:57,759 --> 00:08:59,727
(كلا يا (إلين -
...الحرب" -

186
00:08:59,895 --> 00:09:02,193
"ما فائدتها؟ -
هكذا تمزح -

187
00:09:02,364 --> 00:09:04,662
كلا، ذلك صحيح -
ما هذا الضجيج؟ -

188
00:09:04,833 --> 00:09:07,165
كلا، هذا غير صحيح -
!هذا الضجيج -

189
00:09:07,335 --> 00:09:10,634
ما هذا الضجيج؟ إنه يترحل
من ظهري إلى دماغي

190
00:09:10,806 --> 00:09:14,367
إنه صادر من حقيبتك -
لا بد أنه المنظّم الجديد -

191
00:09:14,543 --> 00:09:15,976
هذا الضجيج -
اطفئيه -

192
00:09:16,144 --> 00:09:18,704
--أعتقد أنه -
لا أستطيع التحمّل -

193
00:09:18,880 --> 00:09:20,575
الزر الذي بالأعلى -
حسناً -

194
00:09:20,749 --> 00:09:23,684
اطفئيه من فضلك -
ليس... الزر الذي بالأعلى -

195
00:09:23,852 --> 00:09:25,149
اعطنيه

196
00:09:37,766 --> 00:09:38,994
فعلت ذلك من أجلك

197
00:09:39,167 --> 00:09:41,101
أجهل لمَ فعلت ذلك

198
00:09:41,269 --> 00:09:44,796
،أقحمتني في مأزق
عالم بحار

199
00:09:44,973 --> 00:09:47,339
إني منزعج من هذا الأمر

200
00:09:47,509 --> 00:09:50,034
أعتقد أن هذا على هواك

201
00:09:50,212 --> 00:09:51,736
ذلك ليس على هواي

202
00:09:51,947 --> 00:09:54,507
،أمر مغاير أن أختلق أمراً ما
فأنا أعرف ما أقوم به

203
00:09:54,683 --> 00:09:56,674
أعرف هواي

204
00:09:57,485 --> 00:10:00,147
جعلتني أعيش مع السلاحف
(بجزيرة (غالابغوس

205
00:10:00,322 --> 00:10:01,846
أجهل أين أنا بحق الجحيم

206
00:10:02,724 --> 00:10:05,124
كنت تتكلّم سابقاً
،عن الحيتان

207
00:10:05,293 --> 00:10:06,851
وعن الأزيز والصريخ

208
00:10:07,028 --> 00:10:09,394
لماذا لم تجعلني مهندساً معمارياً؟

209
00:10:09,564 --> 00:10:12,226
تعلم أني لطالما أردت
التظاهر بذلك

210
00:10:14,336 --> 00:10:16,361
يفترض أن ألتقي بها غداً

211
00:10:16,538 --> 00:10:18,472
سأخبرها بالحقيقة

212
00:10:18,673 --> 00:10:21,733
فربما تحبني لشخصي

213
00:10:22,310 --> 00:10:23,436
أهلاً -
أهلاً -

214
00:10:23,612 --> 00:10:25,273
أتريدان هذه؟

215
00:10:26,014 --> 00:10:27,914
لا أريدها

216
00:10:29,651 --> 00:10:32,586
لماذا؟ -
لأني فاشل -

217
00:10:33,255 --> 00:10:34,483
لا أجيد اللعب

218
00:10:34,656 --> 00:10:37,784
(الكرة ثابتة يا (جيري
وأعجز عن ضربها

219
00:10:37,959 --> 00:10:40,826
ضربت كرة واحدة متقنة
إنطلقت بعيداً

220
00:10:40,996 --> 00:10:44,454
ماذا حدث؟ -
لا أستطيع التركيز -

221
00:10:46,368 --> 00:10:50,134
ما خطبك؟ -
لا أستطيع التخلّص من الرمال -

222
00:10:50,305 --> 00:10:55,368
،انظر، ما زال هناك البعض هنا
إنه لا يزول

223
00:10:55,543 --> 00:10:59,604
حتى أن ثمة رمال في جيبي -
أنت تملأ الأرض به -

224
00:11:02,518 --> 00:11:04,008
أهلاً

225
00:11:04,186 --> 00:11:07,121
أجل، هذا صحيح

226
00:11:07,290 --> 00:11:08,882
حقاً؟

227
00:11:09,859 --> 00:11:12,089
،انتظري لحظة
اسمع الآتي

228
00:11:12,261 --> 00:11:14,752
عثرت إمرأة ما على منظّم إلكتروني
وبه إسمي

229
00:11:14,931 --> 00:11:17,331
تريد مساعدتي في معرفة مالكه -
كيف عثرت عليه؟ -

230
00:11:17,500 --> 00:11:20,697
كانت تعبر الشارع
فأصابها في رأسها

231
00:11:25,708 --> 00:11:27,801
،كنت أمشي

232
00:11:27,977 --> 00:11:30,502
...لا أؤذي أحداً ثم بغتة

233
00:11:30,680 --> 00:11:32,944
أتى ذلك الشيء طائراً...
،من المجهول

234
00:11:33,116 --> 00:11:35,175
ويضربني في رأسي

235
00:11:35,351 --> 00:11:36,375
يا للهول -
أجل -

236
00:11:36,553 --> 00:11:38,783
فأخذوني إلى المستشفى -
أجل -

237
00:11:38,955 --> 00:11:42,391
،ووضعوني في شيء يشبه الكفن

238
00:11:42,559 --> 00:11:44,720
لمدة 45 دقيقة

239
00:11:44,894 --> 00:11:48,330
هل سبق وكنت في شيء مماثل؟
يمكنك أن تثور بداخله

240
00:11:48,498 --> 00:11:50,227
لديك تأمين -
يا ليت -

241
00:11:50,400 --> 00:11:52,800
غير معقول -
أجل -

242
00:11:52,969 --> 00:11:55,437
ما بال هذا الشيء؟ -
إنه لا ينطفئ أبداً -

243
00:11:55,605 --> 00:11:58,267
بأي حال، يمكنك أن ترى
...سبب إهتمامي

244
00:11:58,441 --> 00:12:00,500
بالعثور على ذلك الشخص... -
بالتأكيد -

245
00:12:00,710 --> 00:12:03,076
لا يجب أن تدفعي ثمن ذلك

246
00:12:03,246 --> 00:12:05,510
توقف، توقف

247
00:12:05,682 --> 00:12:06,944
اريني هذا الشيء

248
00:12:07,116 --> 00:12:10,313
أخبرني أحد ما بأنه رآه يخرج
من سيارة ليموزين

249
00:12:10,487 --> 00:12:14,389
الأثرياء فقط هم من يعتبرون
العالم سلّة قمامة

250
00:12:14,657 --> 00:12:18,855
،رباه، إني محظوظة أني وجدت إسمك
لقد ضغطت زراً وحسب

251
00:12:19,028 --> 00:12:21,895
أجهل ماذا كان يفعل إسمي
في هذا المنظّم اللعين

252
00:12:22,065 --> 00:12:23,225
أجل -
،من الذي أعرفه -

253
00:12:23,399 --> 00:12:26,698
وكان في سيارة (ليموزين) بالأمس؟

254
00:12:31,674 --> 00:12:34,336
أهلاً -
لقد أعطيتني منظّماً رائعاً -

255
00:12:34,511 --> 00:12:35,944
لقد أعجبك، هه؟

256
00:12:36,112 --> 00:12:37,875
،لم يكفّ عن الصفير

257
00:12:38,047 --> 00:12:40,413
فرماه (تستكوف) من النافذة

258
00:12:41,184 --> 00:12:42,879
وضعت به كل المعلومات

259
00:12:43,052 --> 00:12:46,249
،تخلّصت من دفتري القديم
(إني تائهة يا (كرايمر

260
00:12:47,290 --> 00:12:51,192
ما الأمر؟ -
الرمال بكل مكان -

261
00:12:51,628 --> 00:12:53,687
حسناً، إلى اللقاء

262
00:12:54,430 --> 00:12:56,728
ها أنت ذا -
ها أنت ذا -

263
00:12:56,900 --> 00:12:58,128
إذاً؟ -
إذاً؟ -

264
00:12:58,301 --> 00:13:01,930
بماذا تريدين الدفاع عن نفسك؟ -
بماذا تريد الدفاع عن نفسك؟ -

265
00:13:02,105 --> 00:13:04,733
ولماذا أدافع عن نفسي؟

266
00:13:05,375 --> 00:13:07,275
"الحرب... ما فائدتها؟"

267
00:13:10,647 --> 00:13:12,478
من أخبرك؟

268
00:13:13,716 --> 00:13:15,479
،(يوري تستكوف)

269
00:13:15,652 --> 00:13:19,418
الكاتب الروسي، هل تذكر؟

270
00:13:20,057 --> 00:13:21,888
،(أخبرت (تستكوف

271
00:13:23,627 --> 00:13:25,686
...بأن (تولستوي) أراد تسمية كتابه...

272
00:13:25,862 --> 00:13:28,422
"الحرب... ما فائدتها؟"...

273
00:13:30,600 --> 00:13:32,431
وهل تدري ماذا حدث؟

274
00:13:32,803 --> 00:13:35,897
هل يمكنني أن أحزر؟ -
فضلاً -

275
00:13:36,106 --> 00:13:40,543
هل رمى منظّمك من النافذة؟

276
00:13:40,710 --> 00:13:42,871
ماذا؟ كيف علمت ذلك؟

277
00:13:43,080 --> 00:13:45,776
لأني أعلم أين هو الآن -
كيف عثرت عليه؟ -

278
00:13:45,949 --> 00:13:49,180
،المرأة التي صدمها عثرت على إسمي
فإتصلت بي وإلتقينا

279
00:13:49,386 --> 00:13:51,980
أين هو؟ اعطنيه -
ليس معي -

280
00:13:52,389 --> 00:13:54,152
لمَ لا؟ -
،لإنها لن تعيده -

281
00:13:54,324 --> 00:13:57,020
حتى تحصل على تعويض
عن فاتورة المستشفى

282
00:13:57,194 --> 00:14:00,129
،(ولكني لم أفعل ذلك وإنما (تستكوف
عليه أن يدفع

283
00:14:00,330 --> 00:14:02,924
كم سيتقاضى (تستكوف) عن كتابه
من دار نشر (بيندنت)؟

284
00:14:03,100 --> 00:14:05,728
مليون دولار -
هذه بداية -

285
00:14:06,503 --> 00:14:08,130
،ومع بعض التطور

286
00:14:08,305 --> 00:14:10,136
،فقد الأخطبوط الخياشيم

287
00:14:10,307 --> 00:14:13,208
وإتسمّ بملامحه التي نعرفها الآن

288
00:14:13,376 --> 00:14:14,638
حقاً؟ -
أجل -

289
00:14:14,811 --> 00:14:18,247
ولكن إن أمعنت النظر
...شعرتِ بنتوء صغير

290
00:14:18,415 --> 00:14:20,508
بمكان الأنف...

291
00:14:21,184 --> 00:14:23,345
يكفي حديثاً عن الاسماك

292
00:14:23,520 --> 00:14:25,454
يمكنني التكلّم عن أشياء أخرى

293
00:14:25,622 --> 00:14:27,055
الهندسة المعمارية

294
00:14:27,591 --> 00:14:29,684
أتدرين ما هو رقم غرفة (تستكوف)؟

295
00:14:29,860 --> 00:14:33,159
،أجل، 308
إني مجنونة للقيام بهذا

296
00:14:33,330 --> 00:14:36,026
ألا تريدين إستعادة منظّمك؟

297
00:14:36,199 --> 00:14:38,224
ما سبب إهتمامك؟

298
00:14:38,401 --> 00:14:41,029
أتريد مواعدتها؟ -
،عندما ينقذ (سوبرمان) شخصاً -

299
00:14:41,204 --> 00:14:43,934
لا أحد يسأل ما إذا كان
يحاول مواعدته

300
00:14:44,107 --> 00:14:47,008
(ولكنك لست (سوبرمان -
(وأنت لست (لويس لاين -

301
00:14:48,879 --> 00:14:51,973
هل أحضرت المسجل؟ -
أجل، أواثقة من أنك تريدين القيام بهذا؟ -

302
00:14:52,149 --> 00:14:54,640
،(يجب أن أسجّل إعتراف (تستكوف
...لو أن تلك المرأة

303
00:14:54,818 --> 00:14:58,447
،وصلت إلى الجريدة...
لن أدفع الثمن

304
00:14:58,622 --> 00:15:00,749
ها هي ذي

305
00:15:01,658 --> 00:15:02,886
أهلاً -
أهلاً -

306
00:15:03,059 --> 00:15:04,321
(إلين)، هذه (كورين)

307
00:15:04,494 --> 00:15:06,928
مرحباً -
أهلاً، هل معك المنظّم؟ -

308
00:15:08,665 --> 00:15:11,862
،هيا بنا، سنلتقي بعد 10 دقائق
على أمل أن يكون معنا المال

309
00:15:12,936 --> 00:15:15,268
لا بد أن أبويك فخورين بك
(يا (جورج

310
00:15:15,438 --> 00:15:17,702
إنهما مندهشان

311
00:15:18,975 --> 00:15:21,205
ماذا يفعل هؤلاء الناس هناك؟

312
00:15:24,814 --> 00:15:27,874
ماذا؟
(ادخلي يا آنسة (بينيس

313
00:15:28,051 --> 00:15:31,612
ليتك تستطيعين توفير دقيقة
من جدولك المزدحم

314
00:15:31,788 --> 00:15:34,382
هل جلبت ضيفاً للترفيه عنّي؟

315
00:15:34,558 --> 00:15:36,458
(أجل، هذا صديقي (جيري

316
00:15:36,626 --> 00:15:38,059
لقد رافقني

317
00:15:38,228 --> 00:15:40,924
قد يكنّ العازبات خطيرات
في المدن الكبرى

318
00:15:41,097 --> 00:15:46,057
،لهذا أرتدي الحذاء الرياضي
حتى أستطيع الهروب في حال وقوع مشكلة

319
00:15:46,236 --> 00:15:49,899
أجل، جميع الأمريكان
يرتدون الأحذية الرياضية

320
00:15:50,073 --> 00:15:52,234
دائماً ما تهربون من شيء ما

321
00:15:52,409 --> 00:15:54,138
حسناً، اجلس وكفّ عن الركض

322
00:15:54,945 --> 00:15:57,709
دقيقتان وسأعطيك آخر مخطوطة

323
00:15:58,682 --> 00:16:00,582
(ريمسكي)

324
00:16:00,750 --> 00:16:03,310
كتاب عظيم
إن سمحت لي بإبداء رأيي

325
00:16:03,486 --> 00:16:05,954
تقريباً أكملت قراءته

326
00:16:08,358 --> 00:16:10,918
ماذا؟ -
،إن لم تطفئي هذا الشيء -

327
00:16:11,094 --> 00:16:12,857
سأطلب منك المغادرة

328
00:16:13,029 --> 00:16:16,465
أنتظر شخصين -
يمكنك إنتظارهما بالخارج -

329
00:16:16,633 --> 00:16:18,225
أعتقد أن هذا أفضل

330
00:16:18,401 --> 00:16:21,666
فلا أريد أن أسرق الأضواء
من العاهرات

331
00:16:22,439 --> 00:16:25,499
حسناً، اخرجي

332
00:16:25,809 --> 00:16:28,744
(كما تشاء يا (كراول

333
00:16:32,716 --> 00:16:34,013
ماذا يجري هنا؟

334
00:16:34,184 --> 00:16:35,879
،ثمة سمكة حوت على الشاطئ
إنها تحتضر

335
00:16:36,052 --> 00:16:38,520
هل من عالم بحار هنا؟

336
00:16:44,094 --> 00:16:45,652
هذه أحدث مسودة

337
00:16:45,829 --> 00:16:48,764
لقاؤنا الأسبوع القادم
بذات الوقت وبذات اليوم

338
00:16:48,932 --> 00:16:50,763
لا تتأخري فضلاً -
حسناً -

339
00:16:50,934 --> 00:16:53,164
،سرّني لقاؤك حقاً
أنت مسلّي للغاية

340
00:16:53,336 --> 00:16:54,598
أجل، أجل

341
00:16:57,107 --> 00:17:00,201
،(بالمناسبة يا سيد (تستكوف

342
00:17:00,644 --> 00:17:04,637
هل تذكر أمس الأول
،عندما كناّ في الليموزين

343
00:17:04,814 --> 00:17:09,478
وأصدر منظّمي ضجيجاً
فرميته أنت من النافذة؟

344
00:17:09,653 --> 00:17:11,120
أجل، وكيف أنسى ذلك؟

345
00:17:12,389 --> 00:17:16,792
هل تصدّق أنه صدم شخصاً ما
في رأسه؟

346
00:17:16,960 --> 00:17:18,951
في رأسه مباشرةً

347
00:17:20,597 --> 00:17:22,292
ما هذا الضجيج؟

348
00:17:22,766 --> 00:17:24,461
هذا لا شيء

349
00:17:24,634 --> 00:17:27,068
--المهم -
ماذا يجري؟ -

350
00:17:27,671 --> 00:17:29,730
هذا الضجيج -
كلا، هذه حقيبتي -

351
00:17:29,906 --> 00:17:31,999
هذا الضجيج -
اترك حقيبتي -

352
00:17:32,175 --> 00:17:34,166
!هذا مسجل -
كلا، بل مذياع -

353
00:17:34,344 --> 00:17:35,811
هل تتجسسين عليّ

354
00:17:57,534 --> 00:17:59,434
انقذ الحوت -
عليك أن تفعل هذا -

355
00:17:59,602 --> 00:18:01,570
(انقذ الحوت (جورج

356
00:18:01,738 --> 00:18:03,296
من أجلي

357
00:18:20,757 --> 00:18:23,487
بدأت أمشي نحو الماء

358
00:18:24,728 --> 00:18:26,662
لن أكذب عليكم يا رفاق

359
00:18:26,896 --> 00:18:28,659
كنت خائفاً

360
00:18:29,366 --> 00:18:32,529
ولكني واصلت طريقي
،وعندما إجتزت الأمواج

361
00:18:32,702 --> 00:18:34,636
شعرت بسكينة عظيمة

362
00:18:34,804 --> 00:18:37,830
،أجهل إن كان تدخلاً قدسياً

363
00:18:38,007 --> 00:18:40,100
،(ولكن صدّقني يا (جيري
،في تلك اللحظة

364
00:18:40,844 --> 00:18:42,641
كنت عالم بحار

365
00:18:44,948 --> 00:18:47,439
جورج)، قرأت عما حدث)
في الصحيفة

366
00:18:47,617 --> 00:18:50,313
هذا غير معقول -
أعلم، كنت أروي الحكاية للتو -

367
00:18:50,487 --> 00:18:52,387
،(هيا (جورج
اكمل الحكاية

368
00:18:54,257 --> 00:18:57,055
كان البحر غاضباً آنذاك
يا أصدقائي

369
00:18:59,662 --> 00:19:02,597
كعجوز مستاء من الحساء

370
00:19:09,038 --> 00:19:11,802
،خطوت حوالي 50 خطوة

371
00:19:11,975 --> 00:19:14,910
حتى ظهر لي الوحش العملاق بغتةً

372
00:19:15,078 --> 00:19:18,070
كان بإرتفاع 10 طوابق

373
00:19:18,982 --> 00:19:22,145
وعندما شعر بوجودي
أصدر صرخة عظيمة

374
00:19:22,318 --> 00:19:24,286
"قلت "على رسلك يا صاح

375
00:19:26,289 --> 00:19:29,486
،ثم أدركت عندما رأيته يكافح

376
00:19:29,659 --> 00:19:31,923
أن شيئاً كان يعوق تنفّسه

377
00:19:32,095 --> 00:19:35,223
إستطعت من زاوية وقوفي
أن أرى عين السمكة العظيمة

378
00:19:35,432 --> 00:19:37,263
ثديات -
لا يهم -

379
00:19:38,735 --> 00:19:40,600
ماذا فعلت بعد ذلك؟ -
،بعد ذلك -

380
00:19:40,770 --> 00:19:43,637
رفعتني موجة عاتية
،أتت من العدم

381
00:19:43,807 --> 00:19:46,867
ورمتني مثل غطاء قنينة
،ورأيت نفسي أمتطيه

382
00:19:47,043 --> 00:19:49,671
في مواجهة مباشرة مع الحوت

383
00:19:49,846 --> 00:19:52,906
بالكاد إستطعت الرؤية
بسبب تحطّم الأمواج أمامي

384
00:19:53,082 --> 00:19:55,277
ولكني علمت بوجود شيء ما

385
00:19:55,452 --> 00:19:57,079
،لذا مددت يدي

386
00:19:57,253 --> 00:20:00,950
وتحسست وسحبت الشيء المعيق

387
00:20:21,077 --> 00:20:22,476
أهذه كرة غولف؟

388
00:20:26,749 --> 00:20:28,683
أصبت الهدف، هه؟

389
00:20:37,094 --> 00:20:40,791
لا بد أن الحشد كان مندهشاً -
أجل، أجل -

390
00:20:41,432 --> 00:20:43,696
،(أجل (جيري
تهافت الجميع عليّ

391
00:20:43,868 --> 00:20:45,927
(كان أشبه بفيلم (روكي

392
00:20:47,771 --> 00:20:49,204
،إتجهت (ديان) نحوي

393
00:20:49,974 --> 00:20:51,942
{\a6}،عانقتني

394
00:20:52,109 --> 00:20:53,508
{\a6}وقبّلتني

395
00:20:54,445 --> 00:20:57,642
{\a6}وكلانا أخذ يبكي

396
00:20:58,315 --> 00:21:00,749
{\a6}لم يسبق وأن رأيت أحداً
بهذا الجمال

397
00:21:01,719 --> 00:21:04,745
{\a6}وفي تلك اللحظة قررت
...أن أخبرها

398
00:21:04,922 --> 00:21:08,016
{\a6}بأني لم أكن عالم بحار...

399
00:21:09,126 --> 00:21:10,115
{\a6}وماذا قالت؟

400
00:21:10,294 --> 00:21:13,229
{\a6}أخبرتني أن أذهب إلى الجحيم
فإستقللت الحافلة وعدت إلى منزلي

401
00:21:13,397 --> 00:21:15,558
{\a6}حسناً، هيا بنا

402
00:21:17,034 --> 00:21:18,899
{\a6}هل أنت في حالة مزاجية سيئة؟ -
كلا -

403
00:21:19,069 --> 00:21:21,162
{\a6}إستلمت غسيلي

404
00:21:21,739 --> 00:21:24,867
{\a6}الفتى الذهبي"؟" -
لم تُكتب له النجاة -

405
00:21:27,111 --> 00:21:28,510
{\a6}آسفة -
أجل -

406
00:21:29,046 --> 00:21:31,071
{\a6}،"هذا إبن "الفتى الذهبي

407
00:21:31,282 --> 00:21:32,715
{\a6}"الطفل الأزرق"

408
00:21:34,485 --> 00:21:36,885
{\a6}ما خطبك؟ -
الرمال -

409
00:21:37,121 --> 00:21:38,952
{\a6}إنها بكل مكان -
أجل -

410
00:21:39,248 --> 00:21:50,235
{\a6}. ترجمة أشــرف عبد الجليل
Re-Synced By: MEE2day

