﻿1
00:00:17,310 --> 00:00:19,350
."سابقاً في "آخر رجل على وجه الأرض

2
00:00:19,360 --> 00:00:22,220
.أنا و(ميليسا) تضاجعنا

3
00:00:22,220 --> 00:00:23,870
.طوبى لك

4
00:00:23,870 --> 00:00:26,570
.أظل أفكر لو أن (تود) ليس موجوداً هنا

5
00:00:26,570 --> 00:00:27,440
.تود) هنا)

6
00:00:27,440 --> 00:00:29,190
مرحباً، صديقي، أتود الذهاب في رحلة؟

7
00:00:30,830 --> 00:00:34,280
.(محاولة جيدة، (فيل
.كنت أعلم أنك ستعود طوال الوقت

8
00:00:34,480 --> 00:00:35,690
.وهكذا فعلت

9
00:00:38,050 --> 00:00:43,580
أتعلمون، أحد الايجابيات في عدم تواجد
 البشر أنه يتسنى لنا رؤية النجوم، أليس كذلك؟

10
00:00:44,820 --> 00:00:47,790
تود)، شكراً لمساعدتك لي في نقل)
.خزانة ملابسي للأعلى

11
00:00:47,800 --> 00:00:49,800
عفواً، (كارول). كان ذلك مرحاً، أتعلمين؟

12
00:00:49,800 --> 00:00:52,710
.فذلك أعطاني فرصة لأكون معك وحدنا قليلاً

13
00:00:52,710 --> 00:00:55,340
.لذا بطريقة ما، كانت تلك خطوة أنانية

14
00:00:56,840 --> 00:00:58,020
.يا للروعة

15
00:00:59,600 --> 00:01:01,030
ما هذا، (ميليسا)؟

16
00:01:01,480 --> 00:01:04,730
.أحدهم خرج وجلب لي سوار سحري

17
00:01:04,730 --> 00:01:06,690
أذلك يُدعى (تود)؟

18
00:01:11,010 --> 00:01:12,720
هل اشترى لكِ (تود) هذا أو...؟

19
00:01:13,260 --> 00:01:14,850
.نعم -
.لقد جلبته لها -

20
00:01:14,850 --> 00:01:17,000
.تود). هذا جميل للغاية)

21
00:01:17,400 --> 00:01:19,060
.لم يجلب لي (فيل) شيئاً

22
00:01:19,060 --> 00:01:21,040
.كارول)، أحضرتُ لك كريم الطفح الجلدي ذلك)

23
00:01:21,710 --> 00:01:23,190
.أعترف أنني مخطئة

24
00:01:23,190 --> 00:01:25,650
.لم يجلب لي (فيل) شيئاً." كحالة لو"

25
00:01:26,200 --> 00:01:29,160
يا رفاق، أتمنى لو أنكم لا تمانعون
.أن تعطوني فرصة لأتحدث قليلاً

26
00:01:29,190 --> 00:01:32,820
،لا أعرف إن كنتم على علم بهذا
.ولكن في وقت فراغي، أقوم ببعض النحت

27
00:01:32,820 --> 00:01:36,500
....على أية حال، كان لديَّ وقت فراغ، و

28
00:01:37,040 --> 00:01:38,370
.صنعت هذه لأجلكم

29
00:01:38,820 --> 00:01:41,230
.هذا جميل للغاية -
.شكراً -

30
00:01:41,230 --> 00:01:44,870
.(لديك موهبة حقيقية، (تود

31
00:01:45,210 --> 00:01:47,100
أليس ذلك رائعاً، (فيل)؟

32
00:01:47,530 --> 00:01:51,010
.أنا مندهش للغاية
.(هذا رائع جداً، (تود

33
00:01:51,280 --> 00:01:55,000
شكراً، صديقي. أتعلمون، فكرتُ
...أن نضعه هنا

34
00:01:56,350 --> 00:01:58,260
.بجانب نار المخيم

35
00:01:58,360 --> 00:02:00,360
!تلك فكرة عظيمة

36
00:02:02,100 --> 00:02:03,290
.أعطني واحدة هنا

37
00:02:05,340 --> 00:02:07,980
.وقعت بالخدعة القديمة
.يالك من مغفل

38
00:02:07,980 --> 00:02:10,940
.سأقع بها لملايين المرات

39
00:02:12,020 --> 00:02:14,710
.أنتما رائعان للغاية

40
00:02:14,950 --> 00:02:17,180
.أجل، حقاً، رائعان

41
00:02:18,850 --> 00:02:19,990
!يا إلهي

42
00:02:19,990 --> 00:02:22,130
!لا! لا

43
00:02:22,130 --> 00:02:24,240
.لقد كسرت تمثال (تود) الرائع بالخطأ

44
00:02:24,240 --> 00:02:26,470
.(سقط (فيل -
،لا بأس -

45
00:02:26,470 --> 00:02:28,010
.إذ أنه لم يكن له دخل بذلك

46
00:02:28,370 --> 00:02:30,450
.(في الواقع يبدو جميلاً بدون (فيل

47
00:02:30,450 --> 00:02:32,550
.أتعلمون ماذا، يمكنني إصلاح ذلك

48
00:02:32,550 --> 00:02:33,990
.(تود)

49
00:02:33,990 --> 00:02:35,160
ما الذي لا يمكنك فعله؟

50
00:02:36,120 --> 00:02:37,990
.توقفي -
.لا شئ -

51
00:02:37,991 --> 00:02:40,991
{\pos(150,200)}{\fad(100,50)}<font color="#FF0000">" (( الموسم الأول .. (( آخر رجل على وجه الأرض "</font>

52
00:02:37,991 --> 00:02:40,991
{\pos(150,225)}{\fad(100,50)}<font color="#3ADF00">" (( الحلقة الثامنة .. بعنوان (( السَّكن معاً "</font>

53
00:02:37,991 --> 00:02:40,991
{\pos(150,270)}{\fad(150,100)}<font color="HotPink">T<font color="#98AFC7">o<font color="#E8ADAA">n<font color="#43C6DB">y<font color="#CFECEC"> <font color="#C8B560">K<font color="#F75D59">h<font color="#C8B560">a<font color="#F75D59">l<font color="#C8B560">a<font color="#98AFC7">f </ FONT> تَرجَـمة
facebook.com/<font color="HotPink">A<font color="#98AFC7">n<font color="#E8ADAA">t<font color="#43C6DB">o<font color="#CFECEC">n<font color="#C8B560">e<font color="#F75D59">o<font color="#C8B560">o</ FONT>

54
00:02:44,200 --> 00:02:45,180
!(كارول)

55
00:02:46,330 --> 00:02:47,680
!(كارول) -
ماذا؟ -

56
00:02:47,681 --> 00:02:50,450
أيمكنني إستعارة مسجل الفيديو خاصتك؟
.فقد شاهدت كل ما لديَّ

57
00:02:50,460 --> 00:02:52,850
حسناً، ولكن هذا ليس عليه سوى برنامج
."كايك بوس = ملوك الكعك"

58
00:02:52,850 --> 00:02:53,930
.حسناً، رائع

59
00:02:53,930 --> 00:02:56,610
...حرق أحداث -
.لا، لا أريد أن أسمع -

60
00:02:56,650 --> 00:02:57,880
...الكعكة -
.توقفي -

61
00:02:58,120 --> 00:02:59,180
...لن تدخل في

62
00:03:00,560 --> 00:03:01,170
انتهيتِ؟

63
00:03:01,170 --> 00:03:02,100
.الشاحنة

64
00:03:02,670 --> 00:03:03,470
.أجل

65
00:03:03,650 --> 00:03:05,730
.أعطيتكِ دلائل أنني لا أود سماع ذلك

66
00:03:05,730 --> 00:03:09,500
لم أريدك أن ترفع سقف آمالك
.حيال وصول الكعكة كقطعة واحدة

67
00:03:09,500 --> 00:03:11,750
.حسناً، أتفهم. شكراً لإخبارك لي

68
00:03:11,750 --> 00:03:13,780
.مهلاً، أتعلم، يمكننا مزج مسجلات الفيديو لدينا

69
00:03:13,780 --> 00:03:15,300
.إن انتقلنا للعيش معاً

70
00:03:15,300 --> 00:03:17,790
.كارول)، إنك عليمة برأيي حيال حريتي)

71
00:03:17,790 --> 00:03:22,480
أعلم، ولكن حريتك ليست في صالح
.خطتنا للتكاثر

72
00:03:22,480 --> 00:03:25,020
.(أعني، انظر لـ(تود) و(ميليسا

73
00:03:25,020 --> 00:03:30,820
فهم يعرفان بعضهما بعدنا بنصف
.المدة تقريباً، ويعيشون معاً أساسياً

74
00:03:30,820 --> 00:03:36,410
كارول)، هناك فارق كبير بين أن يعيش)
.الناس معاً وأن يعيش الناس أساسياً معاً

75
00:03:36,410 --> 00:03:40,230
حسناً، يمكنك على الأقل أن تصلح الباب، بحقك؟

76
00:03:40,230 --> 00:03:43,030
!عادةً يرجع الحديث إلى أمر الباب

77
00:03:43,030 --> 00:03:46,240
.انسى ذلك، فأنت حقير
.سأطلب من (تود) إصلاحه إذاً

78
00:03:46,250 --> 00:03:49,270
.يا إلهي! (تود) هذا، و(تود) ذلك

79
00:03:49,270 --> 00:03:50,640
."تود) هو بطلي)"

80
00:03:50,640 --> 00:03:51,630
!تود)؟)

81
00:03:51,630 --> 00:03:56,830
،تود) ربما يقوم بعمل أفضل)
.ويفعله وهناك ابتسامة على وجههِ

82
00:03:56,830 --> 00:03:59,450
!كارول)، لا أحظى بالاحترام في هذا المجتمع)

83
00:03:59,450 --> 00:04:03,360
في الحقيقة، السبب الأساسي لمجيئي هنا
.كان لإصلاح باب منزلك

84
00:04:03,360 --> 00:04:05,370
.اعتقدتُ أنه كان لاستعارة مشغل الفيديو

85
00:04:05,370 --> 00:04:08,980
أجل، استعارة مشغل الفيديو
.أمر ثانوي بعد إصلاح هذا الباب

86
00:04:08,980 --> 00:04:10,290
اتفقنا؟ أترين؟

87
00:04:10,380 --> 00:04:12,090
.أنني أخذ القياسات أمام عينيكِ الآن

88
00:04:12,090 --> 00:04:15,240
.ها نحن ذا. حصلتُ عليها -
.حسناً -

89
00:04:15,780 --> 00:04:17,700
.(لستُ مضطراً لإصلاح الباب، (فيل

90
00:04:17,700 --> 00:04:19,610
.لستُ مضطراً؟ حمداً لله

91
00:04:19,610 --> 00:04:21,330
.اذا سمحت لي بالانتقال للسكن معك

92
00:04:21,330 --> 00:04:23,260
.لا، لا

93
00:04:23,260 --> 00:04:24,670
.سأصلح هذا الباب

94
00:04:25,480 --> 00:04:26,680
.حسناً، ها نحنُ ذا

95
00:04:26,740 --> 00:04:29,460
.سأغادر لمتجر إصلاح الأبواب
.عليَّ أن أتذكر هذه القياسات

96
00:04:31,420 --> 00:04:34,820
.لا أدري لمتى سأتحمل مهرجان حُب (تود) هذا

97
00:04:34,820 --> 00:04:37,360
.(مرحباً، أنا (تود"
"،دعوني أتملقكم، يا فتيات

98
00:04:37,370 --> 00:04:39,360
.وأفعل بعض الأشياء الجميلة لأجلكم"

99
00:04:39,370 --> 00:04:43,340
.(مرحباً، أنا (تود"
".انظروا لهذا التمثال الغبي الذي صنعته

100
00:04:43,340 --> 00:04:45,030
أتريدون أن ترون تمثالاً؟

101
00:04:45,070 --> 00:04:46,870
.هذا تمثال لعين

102
00:04:47,790 --> 00:04:48,920
.(إنه (توماس

103
00:04:48,920 --> 00:04:50,340
إنه رائع، صحيح؟

104
00:04:50,340 --> 00:04:52,830
!أعني، أنني أسستُ ذلك المجتمع بأكمله

105
00:04:52,840 --> 00:04:54,970
.لم يكن أحد منهم هنا الآن لولايَّ

106
00:04:54,970 --> 00:04:56,350
وهل أحصل على أي فضل في ذلك؟

107
00:04:56,350 --> 00:04:57,920
.لا، لا أحصل

108
00:04:58,100 --> 00:05:00,000
.حسناً، لديَّ واحدٌ أخر هنا

109
00:05:00,620 --> 00:05:01,640
.(إنه (ديغو

110
00:05:01,640 --> 00:05:03,840
!أترى، (تود)، أي شخص يمكنه فعل هذا

111
00:05:04,270 --> 00:05:07,790
.لا يمكن لـ(تود) أن يأتي ويأخذ الانتباه عني

112
00:05:07,790 --> 00:05:11,660
.أعني، أنا رئيس (الولايات المتحدة الأمريكية)، بحق الله

113
00:05:11,810 --> 00:05:15,570
أتمنى لو أنه هناك وسيلة كي
.أذكرهم كم أنا مُهم

114
00:05:15,750 --> 00:05:17,940
.فكرة جذابة يمكنني عملها

115
00:05:18,160 --> 00:05:20,790
.فكرة مذهلة
.يفترض أن تكون مذهلة

116
00:05:21,070 --> 00:05:22,660
.يفترض أن تكون مذهلة

117
00:05:22,890 --> 00:05:25,930
.هيا، فكر، فكر

118
00:05:25,960 --> 00:05:27,870
مذهلة. ما الفكرة المذهلة؟

119
00:05:27,880 --> 00:05:29,920
ما الذي سيثير دهشتهم؟

120
00:05:29,920 --> 00:05:30,780
...ماذا

121
00:05:43,210 --> 00:05:46,980
.لا بد... أنك... تمازحينني

122
00:05:55,480 --> 00:06:00,900
،بعد لحظة، سأفتح هذا الباب
.وسترون شيئاً سيفاجئكم

123
00:06:00,900 --> 00:06:02,980
.أعني، أن هذا سيغير الكثير

124
00:06:02,980 --> 00:06:04,820
.إنه... تغيير للكثير من الأحداث

125
00:06:04,820 --> 00:06:06,090
.لا أعرف كيف أوضح هذا أكثر

126
00:06:06,100 --> 00:06:08,160
.حسناً، لديَّ سؤال -
أجل؟ -

127
00:06:08,210 --> 00:06:10,330
هل سيغير هذا أي شئ على أي حال؟

128
00:06:12,360 --> 00:06:14,500
ربما سيجيب هذا على سؤالك، اتفقنا؟

129
00:06:19,380 --> 00:06:21,140
.عجباً -
أعرف، صحيح؟ -

130
00:06:21,140 --> 00:06:23,100
.يا له من مدخل فارغ جميل

131
00:06:23,100 --> 00:06:24,620
.ماذا؟ مهلاً

132
00:06:24,860 --> 00:06:26,400
.عجباً، سيغير هذا الأحداث بالفعل

133
00:06:26,400 --> 00:06:32,400
أجل، أعني، كل ما أراه هو مساحة فارغة
.لرجل يعيش وحده

134
00:06:32,540 --> 00:06:33,770
.هذا محزن حقاً

135
00:06:33,770 --> 00:06:35,280
.كارول)، الوقت ليس مناسب)

136
00:06:35,280 --> 00:06:37,390
!حسناً، لم يكن مناسباً أبداً

137
00:06:40,300 --> 00:06:42,330
ماذا؟

138
00:06:42,330 --> 00:06:43,740
!يا إلهي

139
00:06:44,750 --> 00:06:47,290
!اعتقدتُ أنني لن أرى حيواناً مجدداً

140
00:06:47,320 --> 00:06:49,050
.مرحباً، سيدتي الصغيرة

141
00:06:49,050 --> 00:06:50,480
!رائع

142
00:06:51,230 --> 00:06:53,210
.حسناً، انظروا لما فعلت

143
00:06:54,330 --> 00:06:55,930
اذاً يا رفاق، كيف تحبون البرغر؟

144
00:06:55,930 --> 00:06:57,490
.فيل)، هذا مضحك)

145
00:06:57,490 --> 00:06:59,070
أتفضل السيدة شريحة لحم؟

146
00:06:59,820 --> 00:07:01,090
أأنت جاد؟

147
00:07:01,310 --> 00:07:03,460
.فيل)، علينا أن نحافظ على البقرة لأجل اللبن)

148
00:07:03,460 --> 00:07:06,340
.مهلاً، لا نعرف كيف نعتني بحيوان مثلها

149
00:07:06,340 --> 00:07:08,740
.أعني، أنها ستموت في خلال ثلاثة أسابيع

150
00:07:08,740 --> 00:07:13,290
لذا لنقم بالأمر العطوف ونقتلها الآن
.ليتسنى لنا الحصول على البرغر الليلة

151
00:07:13,350 --> 00:07:16,050
.أتعلم، (فيل)، يمكنني إنقاذ الموقف

152
00:07:16,090 --> 00:07:17,380
أقتلت بقرة من قبل؟

153
00:07:17,380 --> 00:07:21,260
.لا. ولكن كطفل قضيت أجازاتي بمزرعة ألبان عمي

154
00:07:21,260 --> 00:07:22,490
اذاً تعرف كيف تحلبها؟

155
00:07:22,490 --> 00:07:26,860
.يمكنني أن أجلب لكم اللبن، والزبد
.الزبادي، وأيضاً الجبن

156
00:07:26,860 --> 00:07:30,170
.أي شئ من منتجات الحليب تحت تصرفنا الآن

157
00:07:30,170 --> 00:07:32,220
!تود)، أنت دائماً الأفضل)

158
00:07:32,320 --> 00:07:35,250
.سأبدأ بمناداتك برجل الحليب، رجل الحليب

159
00:07:35,250 --> 00:07:36,210
.(كارول)

160
00:07:36,600 --> 00:07:42,750
،مع كامل الاحترام لرجل الحليب هنا
،الذي يستحق بالطبع كل الشكر لوجوده بالجوار أساسياً

161
00:07:42,750 --> 00:07:45,420
.أنا وجدتها، لذا أنا سأقرر ماذا سيحدث

162
00:07:45,420 --> 00:07:46,370
اتفقنا، (تود)؟

163
00:07:46,370 --> 00:07:47,540
.لا، لا، لا

164
00:07:47,540 --> 00:07:51,280
فيل)، ليس لأنك وجدتُ البقرة لا تمتلك)
.الحق لتقرر ماذا نفعل بها

165
00:07:51,660 --> 00:07:53,290
.بلي، لديَّ الحق

166
00:07:53,370 --> 00:07:56,680
من الواضح أنكِ نسيتِ ما يسمي
."بـ"لصالح المكتشفون

167
00:07:56,680 --> 00:07:59,060
لصالح المكتشفون؟ هل أنت في الخامسة من عمرك؟

168
00:07:59,060 --> 00:08:01,550
.وكما يحدث دائماً، بكاء الخاسرين

169
00:08:01,590 --> 00:08:04,140
.فيل)، لسنا أطفالاً. وهذا ليس ملعب)

170
00:08:04,140 --> 00:08:05,000
!لا أفهم
<font size="16px" color="yellow">
بطريقة طفولية</font>

171
00:08:06,350 --> 00:08:07,280
.(بربك، (فيل

172
00:08:07,280 --> 00:08:09,750
!أجل، هذا سخيف

173
00:08:09,790 --> 00:08:12,850
مهلاً، لا أحاول التشاجر معكم في هذا، اتفقنا؟

174
00:08:12,860 --> 00:08:16,490
ولكنني أحاول إخباركم بما يمكنني فعله
.إن كنت شخصاً أنانياً

175
00:08:16,490 --> 00:08:19,450
،ولكن ما سأفعله
،لطالما أنني لاعب الفريق الأسمى

176
00:08:19,450 --> 00:08:23,360
.سأتجنب هذا وأدع هذه الأم الصغيرة تعيش

177
00:08:24,820 --> 00:08:26,650
.فيل)، هذا رائع جداً منك)

178
00:08:26,650 --> 00:08:30,410
،إنها تضحية كبيرة
وخصوصاً باعتبار أحداً ما وسطنا

179
00:08:30,410 --> 00:08:32,920
.قد يكون لديه حساسية ضد اللاكتوز

180
00:08:33,290 --> 00:08:34,910
هل لديك حساسية ضد اللاكتوز؟

181
00:08:37,670 --> 00:08:38,450
.نعم

182
00:08:38,820 --> 00:08:39,970
حقاً؟

183
00:08:39,970 --> 00:08:43,740
.ولكن لا تقلقوا
.رؤيتكم سعداء بمثابة اللبن لديَّ

184
00:08:44,690 --> 00:08:46,460
حسناً، أو أنك شهيداً؟

185
00:08:46,670 --> 00:08:50,560
،حسناً، إن كنتُ شهيداً
.أعتقد أن عليكم اعتبار المسيح شهيد

186
00:08:50,940 --> 00:08:53,390
فيل)، أتعلم، لديَّ الكثير من)
.العشب في الفناء الخلفي

187
00:08:53,390 --> 00:08:55,610
.سأسعد كثيراً للاعتناء بها هناك إن أردت

188
00:08:55,610 --> 00:08:57,550
.(محاولة جيدة، (تود
;لا. لقد وجدتها

189
00:08:57,550 --> 00:08:58,630
.ستمكث هنا

190
00:08:58,630 --> 00:09:03,170
،اذاً سينتقل حيوان فناء للسكن معك
ماعدا زوجتك، أليس كذلك؟

191
00:09:03,170 --> 00:09:05,090
!كارول)، هذا مثالي للبقرة)

192
00:09:05,090 --> 00:09:07,860
.كل هذا البلاط المتين لتحفر حوله

193
00:09:07,860 --> 00:09:08,890
!انظري لها، هي تحب ذلك

194
00:09:08,890 --> 00:09:10,520
!أين تذهبين، يا فتاة؟

195
00:09:12,390 --> 00:09:14,780
.(يبدو أنها توجهت لفناء (تود

196
00:09:15,740 --> 00:09:18,040
.جيد، جيد

197
00:09:19,980 --> 00:09:21,930
.جيد، جيد

198
00:09:21,950 --> 00:09:23,440
.تود) اللعين)

199
00:09:23,810 --> 00:09:25,900
تحبين ذلك العشب، أليس كذلك
أيها السيدة الصغيرة؟

200
00:09:26,820 --> 00:09:28,870
آسف (فيل)، أيتفرض بنا إعادتها لمنزلك؟

201
00:09:29,100 --> 00:09:32,660
،حسناً، أنا متأكد أنها تُفضل بهو منزلي
.ولكن، كان ذلك يوماً شاقاً

202
00:09:32,660 --> 00:09:35,570
.فربما الليلة سنجعلها تمكث هنا الليلة. بالتأكيد

203
00:09:35,570 --> 00:09:38,440
.حسناً، لنعقد الحبل

204
00:09:39,120 --> 00:09:40,380
.علمني عمي هذه العقدة

205
00:09:40,380 --> 00:09:42,220
.تُدعى ربطة القرنفل

206
00:09:42,220 --> 00:09:44,520
.أجل، ربطة القرنفل القديمة. أعرفها جيداً

207
00:09:44,520 --> 00:09:46,120
حقاً؟ -
.الجميع يعرفها -

208
00:09:46,760 --> 00:09:48,530
أيود أحدكم التعلم كيف يحلب البقرة؟

209
00:09:48,530 --> 00:09:49,740
!نعم! أنا -
!أنا -

210
00:09:49,740 --> 00:09:50,700
.حسناً -
.ها نحنُ ذا -

211
00:09:50,860 --> 00:09:51,930
.ها نحنُ ذا

212
00:09:52,030 --> 00:09:55,860
بالبداية نُمسك بالحلمة هكذا، حسناً؟

213
00:09:56,050 --> 00:09:59,590
،ونقوم بتدليكها
.ومن ثم نسحبها برفق

214
00:09:59,590 --> 00:10:04,120
هل تعلمت ذلك في مزرعة عمك حقاً
أم أنك كنت تعمل كرجل عاهر في الصيف؟

215
00:10:05,890 --> 00:10:07,370
.(هذه مزحة جيدة، (فيل

216
00:10:07,390 --> 00:10:10,320
.أجل، هذا مخز، ولكن ينجز الأمر

217
00:10:12,150 --> 00:10:14,950
!لبن -
!لدينا لبن! يا إلهي -

218
00:10:15,270 --> 00:10:16,230
أيريد أحداً رشفة؟

219
00:10:16,230 --> 00:10:17,770
!أجل، أريد -
!يا إلهي! أريد -

220
00:10:21,460 --> 00:10:22,680
إنه لذيذ، أليس كذلك؟

221
00:10:24,970 --> 00:10:26,040
فيل)، أتريد رشفة؟)

222
00:10:26,590 --> 00:10:30,710
يا إلهي، آسف، (فيل). نسيت
.أنك تعاني ضد اللاكتوز

223
00:10:31,710 --> 00:10:33,460
.أجل. أجل. لقد قلت ذلك

224
00:10:33,460 --> 00:10:34,800
.تشخيص ضد اللاكتوز

225
00:10:34,800 --> 00:10:36,590
.النوع الثاني، أسوء نوع -
.أجل. آسف -

226
00:10:36,610 --> 00:10:38,340
.تود)، أخبرنا أكثر عن البقر)

227
00:10:38,360 --> 00:10:39,290
.حسناً، لا أعرف الكثير

228
00:10:39,290 --> 00:10:42,740
،أعرف أنهم يصعدون السلالم
.ولكنهم لا يستطيعون النزول

229
00:10:42,750 --> 00:10:47,960
.عمي (غاري) كان كذلك
.ربما كان لديه بعض جينات البقر

230
00:10:48,370 --> 00:10:49,350
.ربما

231
00:10:50,140 --> 00:10:53,770
.أعلم أنه لا نستطيع حلب الثور
.تعلمتُ ذلك بعد درس صعب

232
00:10:54,740 --> 00:10:56,560
.إنها قصة لوقت أخر

233
00:10:56,610 --> 00:10:57,590
.أجل

234
00:10:57,810 --> 00:11:00,280
.يا إلهي

235
00:11:00,280 --> 00:11:03,570
أتعلمون، رائحة هذا اللبن
.تثير حساسيتي

236
00:11:03,680 --> 00:11:05,290
.معدتي تؤلمني حقاً هنا

237
00:11:05,550 --> 00:11:08,500
،حسناً، لا بأس
.الألم يزول عند رؤية وجوهكم مبتسمة

238
00:11:08,500 --> 00:11:11,370
.يجب أن أذهب. يجب أن أذهب
.استمتعوا باللبن الذي أحضرته لكم

239
00:11:13,600 --> 00:11:15,080
أيريد أحدكم كوكتيل روسي من الحليب؟

240
00:11:15,080 --> 00:11:15,960
.يا إلهي

241
00:11:15,960 --> 00:11:17,610
.تود)، أنت الأفضل)

242
00:11:17,610 --> 00:11:19,040
.لنحصل على المزيد من اللبن

243
00:11:19,160 --> 00:11:20,580
.يا إلهي

244
00:11:32,100 --> 00:11:33,390
.حسناً، حسناً

245
00:11:34,400 --> 00:11:36,480
.ها نحن ذا. نعم، نعم

246
00:11:37,870 --> 00:11:38,740
.حسناً

247
00:12:04,380 --> 00:12:06,790
.هناك شئ بخصوص امرأة يمكنها حلب بقرة

248
00:12:07,670 --> 00:12:09,260
.(مقزز، (تود

249
00:12:10,890 --> 00:12:12,330
.تود) اللعين)

250
00:12:17,230 --> 00:12:19,970
.تود)، لا تستحق دور البطل)

251
00:12:19,970 --> 00:12:24,720
يبدو أن ربطة القرنفل خاصتك
.لم تُربط جيداً

252
00:12:24,770 --> 00:12:29,510
والآن لبنهم الثمين والجبن والزبادي
.كل ذلك سيختفى

253
00:12:29,520 --> 00:12:30,850
ومن سيُلام على ذلك؟

254
00:12:30,850 --> 00:12:32,140
.أنت

255
00:12:32,190 --> 00:12:33,310
.هيا. هيا

256
00:12:34,080 --> 00:12:35,280
.هيا

257
00:12:39,640 --> 00:12:42,540
لم أفكر أنني سأكون متحمسة
.حول وعاء من الحبوب

258
00:12:42,890 --> 00:12:44,300
.أعلم. لا أطيق الانتظار

259
00:12:44,300 --> 00:12:48,000
أيمكننا الخروج للبقرة وحلبها مباشرةً بالوعاء؟ -
!يا رفاق -

260
00:12:48,510 --> 00:12:49,720
!اختفت البقرة

261
00:12:49,720 --> 00:12:51,290
!ماذا؟ -
!انها رحلت -

262
00:12:52,140 --> 00:12:56,930
،أعلم أنكم تتعجبون لقراري في هذا
.ولكن هذا أمر اضطررت أن أفعله

263
00:12:56,930 --> 00:12:59,040
.يجب أن أستعيد الانتصار

264
00:12:59,050 --> 00:13:01,900
."ولهذا اضطررت "لشوي البطاطس مرتين لأجلهم

265
00:13:02,020 --> 00:13:03,540
.هذا تشابه جزئي; دعوني أوضحه لكم

266
00:13:03,540 --> 00:13:06,010
.عندما يشوي المرء البطاطس مرة، تكون لذيذة

267
00:13:06,010 --> 00:13:11,540
،وعندما تشويها مرة أخرى
.تبرز النكهة أكثر. وتصبح أجمل

268
00:13:11,540 --> 00:13:14,630
هذا الأمر يشبه تجربة البطاطس
.الغير منسية

269
00:13:14,630 --> 00:13:15,810
.ولكنني... مهلاً، مهلاً

270
00:13:15,810 --> 00:13:17,010
.اتركي (تريفور) وشأنه

271
00:13:17,020 --> 00:13:21,040
.علي أية حال، هذا ما أقوم به
.أصحح موقف البقرة هذه مجدداً

272
00:13:21,040 --> 00:13:25,520
،سأعيد البقرة للمنزل، مرة أخرى
.وأصبح البطل، مجدداً

273
00:13:25,520 --> 00:13:28,850
.انتظري هنا، يا فتاة
.يجب أن أحصل على لبن أكثر

274
00:13:28,910 --> 00:13:30,170
.سأنجز الأمر

275
00:13:33,500 --> 00:13:34,790
.لم تعود هنا

276
00:13:35,710 --> 00:13:39,000
مرحباً، يا شباب. كنتُ في المدينة لتوي
.واشتريت قبعة القش هذه للبقرة

277
00:13:39,000 --> 00:13:40,950
.لا أنتظر حتى أضعها على رأسها المكسوة بالفراء

278
00:13:40,950 --> 00:13:42,720
.البقرة رحلت

279
00:13:42,730 --> 00:13:43,840
.(كارول) "<font color="yellow">هاردي هار هار</font>"
<font color="yellow">" ضحكة ساخرة عند تجاهل أمر ما "</font>

280
00:13:43,840 --> 00:13:46,780
ولكن بجدية، أين تلك الفتاة؟ -
.لقد ركضت بعيداً -

281
00:13:46,870 --> 00:13:49,820
...،حسناً، حسناً. هذا يكون

282
00:13:50,030 --> 00:13:51,430
...حسناً

283
00:13:53,510 --> 00:13:54,780
!ماذا؟ -
.لا أعلم ماذا حدث -

284
00:13:54,780 --> 00:13:56,700
أعني، أننا كنا هنا عند منتصف الليل، صحيح؟

285
00:13:56,700 --> 00:14:01,330
.وكانت مربوطة بإحكام وكل شئ كان جيد
.واستيقظنا هذا الصباح واذ بها رحلت

286
00:14:01,330 --> 00:14:02,930
اعتقدت أنك قمت بربطها
.جيداً بربطة القرنفل

287
00:14:02,940 --> 00:14:05,630
.لقد فعلت! أعني،... أعتقد أنني فعلت

288
00:14:05,630 --> 00:14:06,630
.أنا آسف، يا رفاق

289
00:14:06,630 --> 00:14:08,470
.هذا كله خطأي

290
00:14:08,470 --> 00:14:10,330
.أشعر أنني أخزلتكم هنا

291
00:14:10,330 --> 00:14:11,440
!هذا محزن

292
00:14:11,440 --> 00:14:13,270
.لا يمكنني تناول البقوليات والماء مجدداً

293
00:14:13,270 --> 00:14:15,530
.أريد جبن

294
00:14:15,530 --> 00:14:17,900
.يا رفاق، انظروا لي، واستمعوا لي

295
00:14:17,900 --> 00:14:20,290
أعلم أننا مُحبطين، ولكن اسمعوا، اتفقنا؟

296
00:14:20,290 --> 00:14:24,980
يجب أن نقاوم غريزتنا الطبيعية
.بإلقاء اللوم الآن

297
00:14:24,980 --> 00:14:26,760
.لوم (تود) لن يصلح شيئاً

298
00:14:26,760 --> 00:14:28,130
.(لا أحد يلوم (تود

299
00:14:28,130 --> 00:14:30,700
هذه الروح الرياضية، (ميليسا)، حسناً؟

300
00:14:30,700 --> 00:14:33,590
.(وأريد ألا نستمر جميعاً بلوم (تود

301
00:14:33,590 --> 00:14:35,530
.فهو يعاني كفاية الآن

302
00:14:35,530 --> 00:14:39,110
لأنه حسابياً، 100% من
.اللوم يقع عليه

303
00:14:39,430 --> 00:14:40,270
.مئة بالمئة

304
00:14:40,270 --> 00:14:41,290
.هذا ليس خطأك

305
00:14:41,290 --> 00:14:43,200
.ومع ذلك، فهو خطأك في نفس الوقت

306
00:14:43,870 --> 00:14:45,600
.ولكن، لا تقلق

307
00:14:45,770 --> 00:14:47,680
.سأتولى الأمر -
ماذا؟ -

308
00:14:47,750 --> 00:14:49,260
سأذهب لأجد تلك البقرة، اتفقنا؟

309
00:14:49,260 --> 00:14:50,970
،وأنتم انتظروا هنا وارتاحوا
اتفقنا؟

310
00:14:50,970 --> 00:14:52,690
.مهلاً، (فيل)، دعاني أساعدك، من فضلك

311
00:14:52,700 --> 00:14:54,590
.سأتولى الأمر

312
00:14:54,600 --> 00:14:57,100
.لقد وجدتها في المرة الأولى، وسأجدها مجدداً

313
00:14:57,260 --> 00:14:58,180
.ثقوا بي

314
00:14:58,320 --> 00:15:00,620
أنت تعرف بالضبط مكان البقرة، أليس كذلك؟

315
00:15:01,980 --> 00:15:04,360
.ماذا؟ لا أعرف

316
00:15:04,360 --> 00:15:05,360
.أنت تكذب

317
00:15:05,480 --> 00:15:06,610
أين كنت هذا الصباح؟

318
00:15:06,610 --> 00:15:07,750
!أين كنتُ في الصباح؟

319
00:15:07,750 --> 00:15:10,700
كنتُ أشتري هذه القبعة للبقرة
.هذا الصباح من المتجر

320
00:15:10,700 --> 00:15:12,520
.ولهذا أنا حاملها معي

321
00:15:12,760 --> 00:15:14,360
.كارول)، سانديني في ذلك)

322
00:15:14,370 --> 00:15:15,740
.(لا تنظر لي، (فيل

323
00:15:15,740 --> 00:15:18,340
.لو كنا نسكن معاً، لكان لديك عذر

324
00:15:19,800 --> 00:15:22,030
.ليس لي علاقة بذلك الأمر

325
00:15:22,380 --> 00:15:23,950
اذاً لماذا لا نذهب جميعاً للبحث؟

326
00:15:24,500 --> 00:15:25,560
لنبحث جميعاً؟

327
00:15:27,270 --> 00:15:28,090
.آسف

328
00:15:28,290 --> 00:15:29,280
.أجل، حسناً

329
00:15:29,280 --> 00:15:30,540
.أجل، لنبحث جميعاً

330
00:15:31,480 --> 00:15:33,910
.اذاً، سيغطي كل منا ربع دائرة

331
00:15:33,910 --> 00:15:36,070
.حسناً، كالرئيس، لديَّ الاختيار الأول

332
00:15:36,070 --> 00:15:37,630
.لا، أنا سأختار أولاً

333
00:15:37,630 --> 00:15:39,860
...(ولكن، (ميليسا -
أين تلك الحانة التي كنا بها؟ -

334
00:15:41,750 --> 00:15:43,480
فيل)؟ أين الحانة؟)

335
00:15:44,000 --> 00:15:46,180
.الحانة... يا إلهي. نعم

336
00:15:46,180 --> 00:15:47,450
.إنها، هنا تماماً

337
00:15:47,450 --> 00:15:49,720
.أريد تلك المنطقة -
.حسناً -

338
00:15:49,720 --> 00:15:51,540
.أجل، (فيل)، وأنا سآخذ هذه المنطقة

339
00:15:52,160 --> 00:15:56,760
،اعطوا (فيل) نطاقاً واسعاً
.لأنه يحب الحرية كثيراً

340
00:15:56,760 --> 00:15:59,130
.أسمعتم يا رفاق؟ فهو لن يعيش مع زوجته

341
00:15:59,140 --> 00:16:00,370
.أجل، سمعنا -
.أجل -

342
00:16:00,380 --> 00:16:03,010
.حسناً، اذاً، أعتقد أنني سآخذ هذه المنطقة

343
00:16:03,020 --> 00:16:05,810
إلا اذا، أراد أن يبدل أحدهم، (ميلسا)؟

344
00:16:05,810 --> 00:16:07,080
أي أحد؟

345
00:16:07,820 --> 00:16:08,600
لا؟

346
00:16:09,020 --> 00:16:09,910
أتريد منطقتي؟

347
00:16:09,910 --> 00:16:10,710
...سأبدلها معـ

348
00:16:10,710 --> 00:16:12,580
.لا، كل منا سيبقي بمنطقته -
.حسناً -

349
00:16:12,580 --> 00:16:15,210
.حسناً، انها تقريباً العاشرة صباحاً

350
00:16:15,730 --> 00:16:18,050
أينما ذهبت تلك البقرة، فهي من الممكن
.أنها احتمت في الليل

351
00:16:18,050 --> 00:16:22,700
،لذا من الأفضل أن نمتنع عن الخروج الآن
ونقوم بذلك أول شئ في الصباح؟

352
00:16:22,700 --> 00:16:24,720
.إن كنت لا تمانع، فسأبدأ بالبحث الآن

353
00:16:24,870 --> 00:16:26,760
.حسناً، أجل. حسناً

354
00:16:55,920 --> 00:16:57,100
.رحلت البقرة

355
00:16:58,160 --> 00:17:01,070
.حمداً لله. حمداً لله

356
00:17:03,280 --> 00:17:04,990
أين البقرة اللعينة؟

357
00:17:07,710 --> 00:17:08,600
!(غاري)

358
00:17:12,300 --> 00:17:14,690
هيا، أين أنتِ، أيتها القطعة القديمة؟

359
00:17:14,860 --> 00:17:16,870
كيف خرجت من الحانة بحق الجحيم؟

360
00:17:22,500 --> 00:17:24,030
.تود) اللعين)

361
00:17:25,160 --> 00:17:26,910
!أنت وجدتُ البقرة

362
00:17:28,060 --> 00:17:30,990
أجل، لقد كانت في الشارع
.في فناء منزل أحدهم

363
00:17:30,990 --> 00:17:32,370
.هنيئاً لك

364
00:17:32,380 --> 00:17:35,400
.سيسعد الفتيات كثيراً لعثورك عليها -
.أجل -

365
00:17:36,680 --> 00:17:38,500
.أراك في المنـ... أجل

366
00:17:40,380 --> 00:17:41,440
.(مهلاً، (فيل

367
00:17:44,430 --> 00:17:47,350
إن كنت لا تمانع، سأخبر
.الفتيات أنك وجدت البقرة

368
00:17:48,150 --> 00:17:48,920
ماذا؟

369
00:17:49,390 --> 00:17:54,640
،أشعر بالسوء لغضب (ميليسا) عليك
.وأعتقد أن ذلك الأمر الصواب ليحدث

370
00:17:57,500 --> 00:17:59,840
لماذا تود فعل شئ كهذا لأجلي؟

371
00:18:01,570 --> 00:18:03,100
أنت لا تعلم حقاً، أليس كذلك؟

372
00:18:03,580 --> 00:18:04,990
أعلم ماذا؟

373
00:18:05,830 --> 00:18:06,610
...(فيل)

374
00:18:07,940 --> 00:18:09,680
.لقد فعلت الكثير لأجلي

375
00:18:09,910 --> 00:18:12,400
أعني، أنه لولا لافتات
،"شخص حي في توسون"

376
00:18:12,400 --> 00:18:14,260
.لم أكن هنا في الوقت الحالي

377
00:18:14,640 --> 00:18:17,920
.ولأنني هنا، فأنا برفقة فتاة أحلامي

378
00:18:18,740 --> 00:18:21,100
.(ولديَّ صديقان رائعان أنت و(كارول

379
00:18:21,100 --> 00:18:23,810
.وحصلت على بقرة ستصنع لي لبناً مخفوقاً

380
00:18:24,010 --> 00:18:25,910
.أنا سعيد للغاية الآن

381
00:18:27,280 --> 00:18:28,810
.وهذا كله بسببك أنت، يا صاح

382
00:18:32,990 --> 00:18:34,510
...شكراً، (تود). أعني

383
00:18:35,600 --> 00:18:38,120
...لا أعتقد أنني سآخذ الفضل في العثور على

384
00:18:38,120 --> 00:18:39,540
!لقد وجدتُ البقرة

385
00:18:39,590 --> 00:18:40,450
!مرحي

386
00:18:49,890 --> 00:18:51,530
.جيد للغاية

387
00:18:52,930 --> 00:18:56,080
.لقد سمعت تلك الأصوات من قبل

388
00:19:03,050 --> 00:19:05,270
.(آسفة لأنني غضبت عليك سابقاً، (فيل

389
00:19:05,970 --> 00:19:07,300
.أحسنت صنعاً بعثورك على البقرة

390
00:19:08,460 --> 00:19:09,860
.ربما حالفني الحظ

391
00:19:16,020 --> 00:19:17,020
.هذا جيد

392
00:19:17,400 --> 00:19:19,430
مهلاً، أعتقد أنك تعاني من حساسية
.ضد اللاكتور

393
00:19:21,220 --> 00:19:22,370
.هذا يوم خداعي

394
00:19:35,330 --> 00:19:36,750
أسمعتم ذلك يا رفاق؟ -
.أجل -

395
00:19:37,720 --> 00:19:38,410
.اللعنة

396
00:19:38,420 --> 00:19:39,290
كارول)؟)

397
00:19:41,710 --> 00:19:43,420
!يا إلهي

398
00:19:43,430 --> 00:19:45,150
.هذا لا يُقدر بثمن

399
00:19:45,150 --> 00:19:46,490
.تقليدي للغاية

400
00:19:46,490 --> 00:19:48,780
وتذكري، (تود) قال أن هذه الحيوانات
.لا تنزل من على السلالم

401
00:19:48,780 --> 00:19:50,750
.لذا ستظل هنا للأبد

402
00:19:51,720 --> 00:19:52,490
.مأساة

403
00:19:52,490 --> 00:19:54,470
.(أعتقد أن المأساة عليك أكبر، (فيل

404
00:19:54,470 --> 00:19:55,810
ماذا؟ كيف ذلك؟

405
00:19:55,810 --> 00:19:57,980
.لن أنام بجوار بقرة

406
00:19:58,510 --> 00:19:59,780
.أخبار رائعة، للجميع

407
00:19:59,780 --> 00:20:02,330
.أخيراً سأنتقل للسكن مع زوجي

408
00:20:02,330 --> 00:20:04,920
.مأساة -
...لا، ولكن -

409
00:20:04,930 --> 00:20:09,490
وفكر، فكل هذا لم يكن ليحدث
.لو أنك أصلحت باب منزلي اللعين

410
00:20:20,050 --> 00:20:21,560
أليس ذلك رائعاً؟

411
00:20:22,630 --> 00:20:24,010
.الأفضل

412
00:20:25,340 --> 00:20:28,200
اذاً ماذا حصل مجدداً مع البقرة؟

413
00:20:28,200 --> 00:20:31,030
.لقد كانت ربطة القرنفل ثنائية تلك المرة

414
00:20:31,060 --> 00:20:35,520
.لا أعلم
إنه أحد الأمور التي تصدمنا، أتعلم؟

415
00:20:35,830 --> 00:20:39,230
.هاك، سأخبرك كيف حدث ذلك بالضبط

416
00:20:39,890 --> 00:20:41,180
.لم أستطع النوم

417
00:20:41,180 --> 00:20:44,360
،لذا نزلت للأسفل
.وصنعت لنفسي وجبة خفيفة

418
00:20:44,500 --> 00:20:46,980
،ومن ثم ذهبت لغرفة المعيشة

419
00:20:46,980 --> 00:20:49,950
."وأعدت قراءة رواية "توايلايت=الشفق

420
00:20:50,040 --> 00:20:51,880
.وقمت ببعض الحياكة

421
00:20:52,300 --> 00:20:55,710
،وشعرت أنني أنام
،لذا صعدت للأعلي مجدداً

422
00:20:55,710 --> 00:20:59,090
.ودخلت إلى السرير، وغلب عليَّ النعاس

423
00:20:59,090 --> 00:21:01,790
.واستيقظت، واذ أن هناك بقرة في وجهي

424
00:21:03,630 --> 00:21:06,000
.وهذا ما حدث بالضبط

425
00:21:06,540 --> 00:21:07,390
حقاً؟

426
00:21:08,130 --> 00:21:10,220
لقد حدث ذلك للأفضل، صحيح؟

427
00:21:11,070 --> 00:21:12,450
.نعم

428
00:21:13,950 --> 00:21:16,440
.طابت ليلتك، سيادة الرئيس -
.طابت ليلتك -

429
00:21:17,040 --> 00:21:21,540
{\fad(1500,1000)}<font color="HotPink">T<font color="#98AFC7">o<font color="#E8ADAA">n<font color="#43C6DB">y<font color="#CFECEC"> <font color="#C8B560">K<font color="#F75D59">h<font color="#C8B560">a<font color="#F75D59">l<font color="#C8B560">a<font color="#98AFC7">f </ FONT>تَمَّـت الـتَرجَـمة بـواسِـطة
facebook.com/<font color="HotPink">A<font color="#98AFC7">n<font color="#E8ADAA">t<font color="#43C6DB">o<font color="#CFECEC">n<font color="#C8B560">e<font color="#F75D59">o<font color="#C8B560">o</ FONT>
توقيت
{\fnTempus Sans ITC\1c&802080&\fs25}amrrefat

