1
00:00:00,669 --> 00:00:03,464
ما من طريقة سهلة
لإنهاء أية علاقة

2
00:00:03,631 --> 00:00:05,758
،عندما تبدأ المواعدة
...عليهم أن يعطوك ثلاث

3
00:00:05,966 --> 00:00:07,760
بطاقات خروج من العلاقة...

4
00:00:07,927 --> 00:00:10,679
هل تفهمونني؟
...حتى يمكنك الذهاب إلى الشخص الآخر

5
00:00:10,846 --> 00:00:12,431
قائلاً: "تفضّل، أنا آسف

6
00:00:12,640 --> 00:00:15,142
سأمسك مضرب التنس، لا تنهض

7
00:00:15,309 --> 00:00:17,311
"احظ بوقت طيب، آسف

8
00:00:17,478 --> 00:00:20,481
وذلك جيد، ما لم يكن مع الطرف الآخر
...من العلاقة

9
00:00:20,648 --> 00:00:24,026
بطاقة "ثمانية شهور من الذنب...
"والعذاب والألم

10
00:00:24,485 --> 00:00:26,654
"انتظر، معي شيء صغير لك"

11
00:00:32,660 --> 00:00:33,953
نحن هالكون -
لسنا هالكين -

12
00:00:34,161 --> 00:00:35,579
نحن هالكون -
بحقك -

13
00:00:35,746 --> 00:00:37,665
لدينا الغد بأكمله للتفكير في قصة

14
00:00:37,831 --> 00:00:40,584
الغد بأكمله؟ كان لدينا شهراً
لتأليف شيء ما

15
00:00:40,751 --> 00:00:42,378
ولم نفعل أي شيء

16
00:00:42,670 --> 00:00:44,505
سنفعل ذلك غداً

17
00:00:44,797 --> 00:00:47,132
دعني أسألك، متى آخر مرة
ذهبت للتزلّج؟

18
00:00:47,550 --> 00:00:48,801
منذ ست سنوات

19
00:00:49,468 --> 00:00:52,680
يمكنك إزالة التذكرة الآن

20
00:00:53,305 --> 00:00:55,432
النساء يحببن المتزلجين

21
00:00:55,599 --> 00:00:58,143
،وإن يكن؟ لا يمكنك مقابلة أحد
(فأنت تواعد (سوزان

22
00:00:59,228 --> 00:01:01,188
معك حق

23
00:01:02,231 --> 00:01:03,774
هل ترى هاتين الإمرأتين هناك؟

24
00:01:03,941 --> 00:01:07,027
،كدت أواعد التي على اليمين
هي تعمل في مجال الخزانات

25
00:01:07,194 --> 00:01:09,071
مجال الخزانات؟

26
00:01:09,238 --> 00:01:11,991
ما هو مجال الخزانات؟ -
ما هو مجالك؟ -

27
00:01:12,908 --> 00:01:15,828
أنا مهتم -
...تعيد تنظيم خزانتك -

28
00:01:15,995 --> 00:01:19,039
وتريك كيف تزيد مساحة خزانتك...

29
00:01:19,206 --> 00:01:20,457
نظرت في خزانتي

30
00:01:20,875 --> 00:01:23,544
،ظننت أنها جميلة
فتلك كانت طريقة لمقابلتها

31
00:01:24,211 --> 00:01:26,672
أجل -
وماذا حدث إذاً؟ -

32
00:01:26,839 --> 00:01:29,008
،ذكرت أن لديها صديق حميم
...فتنبهّت

33
00:01:29,216 --> 00:01:31,677
ما حاجتي لزيادة مساحة خزانتي؟

34
00:01:33,012 --> 00:01:35,723
(أهلاً (مارلا -
(جيري) -

35
00:01:35,890 --> 00:01:37,141
(جورج)، (مارلا) -
(مارلا) -

36
00:01:37,308 --> 00:01:38,976
(جورج)، (جيري)، (ستايسي)

37
00:01:39,143 --> 00:01:40,644
(ستايسي)، (جورج)، (ستايسي) -
(جيري) -

38
00:01:40,853 --> 00:01:42,396
(ستايسي) -
(جورج) -

39
00:01:44,982 --> 00:01:46,692
(جورج)

40
00:01:46,901 --> 00:01:49,862
(جيري)، (مارلا)، (ستايسي)

41
00:01:52,907 --> 00:01:56,994
كيف كانت رحلتك إلى (برلين)؟ -
رحلتي إلى (برلين)؟ -

42
00:01:57,161 --> 00:01:59,246
أتذكر، لهذا أجّلت موضوع الخزانة

43
00:01:59,413 --> 00:02:00,956
(قلت إنك ذاهب إلى (برلين

44
00:02:01,123 --> 00:02:03,083
أجل، صحيح

45
00:02:03,250 --> 00:02:05,878
،كان الجدار قد سقط مؤخراً
...أخبرتني أنك أردت أن تكون

46
00:02:06,086 --> 00:02:07,296
جزءاً من الإحتفال...

47
00:02:07,463 --> 00:02:10,716
،أجل، قلت ذلك
...(ولكني شاهدت قناة (سي إن إن

48
00:02:10,925 --> 00:02:15,513
،وغطّوا الحدث جيداً...
فقلت لماذا العناء؟

49
00:02:15,679 --> 00:02:17,223
لعلمك، صديقي ذهب

50
00:02:17,389 --> 00:02:19,642
حقاً؟ -
...أجل، أخبرته عنك -

51
00:02:19,808 --> 00:02:22,061
فشعر بالحماس وقرر الذهاب...

52
00:02:22,228 --> 00:02:24,939
هل أعجبته؟ -
لا أعرف، لم يرجع قط -

53
00:02:25,439 --> 00:02:28,150
فإجتمعنا بقناة (إن بي سي) منذ شهر

54
00:02:28,234 --> 00:02:31,070
وقد أعطونا الضوء الأخضر...
لبدء كتابة الحلقة الإفتتاحية

55
00:02:31,278 --> 00:02:32,988
أمامنا إجتماع كبير معهم غداً

56
00:02:33,155 --> 00:02:35,449
عليهم الموافقة على القصة
قبل أن نكتبها

57
00:02:35,866 --> 00:02:40,621
تلك مهنة رائعة، كاتب

58
00:02:40,788 --> 00:02:43,499
طريقة لا بأس بها لكسب لقمة العيش

59
00:02:43,666 --> 00:02:45,000
ذلك يبدو رائعاً

60
00:02:45,167 --> 00:02:47,127
...(صدقيني يا (ستايسي

61
00:02:47,294 --> 00:02:49,797
إنه عمل شاقّ للغاية...

62
00:02:49,964 --> 00:02:52,466
ولكنه لا يصعب عليّ

63
00:02:53,300 --> 00:02:56,595
،بعض الناس يكتبون السمفونيات
تلك موهبتي

64
00:03:02,184 --> 00:03:05,145
هل ستواعدها؟ -
ربما -

65
00:03:05,604 --> 00:03:08,190
ماذا عن (سوزان)؟ -
ماذا؟ لست متزوجاً -

66
00:03:08,357 --> 00:03:10,526
أليس مسموحاً لي بمواعدة أخريات؟

67
00:03:10,693 --> 00:03:12,152
ذلك مشروط -
مشروط بماذا؟ -

68
00:03:12,319 --> 00:03:14,405
بعدة عوامل أخرى -
مثل ماذا؟ -

69
00:03:14,572 --> 00:03:17,700
مدة مواعدتك لها

70
00:03:17,867 --> 00:03:20,452
ما معدل المكالمات الهاتفية بينكما؟
هل تلتقيان يومياً؟

71
00:03:20,619 --> 00:03:23,581
كلا، أربع أو خمس مرات إسبوعياً

72
00:03:23,747 --> 00:03:26,500
ليالي السبت، هل تسألها الخروج معها
أم أن الموعد مقرراً؟

73
00:03:27,668 --> 00:03:29,128
مقرر -
...هل لديها أي شيء -

74
00:03:29,336 --> 00:03:30,546
في خزانة أدويتك؟...

75
00:03:31,172 --> 00:03:33,591
ربما بعض المرطبات

76
00:03:35,259 --> 00:03:37,178
...دعني أسألك عن الآتي

77
00:03:37,344 --> 00:03:40,139
هل من فوط نسائية في منزلك؟

78
00:03:45,227 --> 00:03:47,104
أجل

79
00:03:47,897 --> 00:03:49,648
سأخبرك بما لديك هنا -
ماذا؟ -

80
00:03:49,815 --> 00:03:51,025
لديك صديقة حميمة

81
00:03:51,192 --> 00:03:54,278
كلا! هل أنت متأكد؟
صديقة حميمة؟

82
00:03:54,445 --> 00:03:57,448
،أنظر إلى رجل يخرج كل يومين
،مع وجود فوط نسائية في منزله

83
00:03:57,615 --> 00:04:00,034
وموعد مقرر ليلة السبت

84
00:04:00,201 --> 00:04:03,621
...أود مساعدتك ولكن -
هل تصدّق حظي؟ -

85
00:04:03,829 --> 00:04:05,873
...أول مرة يكون لدي جواب جيد

86
00:04:06,040 --> 00:04:08,042
،للسؤال عن وظيفتي...
ولديّ صديقة حميمة

87
00:04:08,542 --> 00:04:10,878
لست بحاجة لصديقة حميمة
طالما تستطيع الإجابة عن ذلك

88
00:04:11,045 --> 00:04:13,172
ذلك ما تقول لكي تحصل على صديقات

89
00:04:13,380 --> 00:04:17,384
،ما إن تحصل على صديقات
تريد المزيد من الصديقات

90
00:04:17,551 --> 00:04:20,679
ستكون أباً عظيماً يوماً ما

91
00:04:21,222 --> 00:04:23,516
،(هذا ليس عدلاً يا (جيري
ليس عدلاً

92
00:04:23,682 --> 00:04:25,518
سأنتهي من تلك العلاقة

93
00:04:25,809 --> 00:04:28,020
،حسناً، انفصل عنها
ولكنك تدرك معنى ذلك

94
00:04:28,187 --> 00:04:30,314
كلا، ماذا؟ -
السيناريو، الحلقة، المسلسل -

95
00:04:30,481 --> 00:04:32,107
سينتهي كل ذلك -
ماذا تعني؟ -

96
00:04:32,274 --> 00:04:34,276
،افهم الموقف
...إنها من المدراء التنفيذيين بالقناة

97
00:04:34,443 --> 00:04:37,488
الذين سيتخذون القرار...
بالموافقة أو رفض المسلسل

98
00:04:37,655 --> 00:04:39,031
هي من أنصارنا

99
00:04:39,782 --> 00:04:41,784
،إن تخليت عنها
أتظن أنهم سيختاروننا؟

100
00:04:41,951 --> 00:04:45,496
!معك حق، يا إلهي

101
00:04:46,163 --> 00:04:48,082
ولكنه موقف مثير للإهتمام

102
00:04:48,249 --> 00:04:50,960
ها أنت لديك وظيفة تساعدك
على الحصول على الفتيات

103
00:04:51,126 --> 00:04:53,003
ولكن لديك أيضاً علاقة

104
00:04:53,170 --> 00:04:55,965
ولكن إن تخلصت من العلاقة
...من أجل الحصول على الفتيات

105
00:04:56,131 --> 00:04:58,008
تفقد الوظيفة...

106
00:04:59,093 --> 00:05:02,096
هل ترى السخرية؟ -
أجل، أراها -

107
00:05:03,430 --> 00:05:04,723
حسناً، ماذا عن الآتي؟

108
00:05:04,890 --> 00:05:07,226
...ماذا إن وجدت طريقة للإنفصال عنها

109
00:05:07,393 --> 00:05:10,229
،دون أن تكرهني...
ولا يؤثر ذلك على مشروعنا؟

110
00:05:10,396 --> 00:05:12,022
أجل -
مهلاً، اسمعني إلى النهاية -

111
00:05:12,189 --> 00:05:14,733
،اسمعني إلى النهاية، لا تستطرد
أنت تستطرد بسرعة

112
00:05:14,900 --> 00:05:16,610
لا تستطرد

113
00:05:18,362 --> 00:05:21,115
،(لديها ولع شديد بـ(ديفيد ليتيرمان
ولع شديد

114
00:05:21,282 --> 00:05:22,783
تتحدث عنه طيلة الوقت

115
00:05:23,450 --> 00:05:26,078
(لنفرض أنني قصدت (ديفيد ليتيرمان

116
00:05:26,245 --> 00:05:29,915
،(هو يعمل لدى (إن بي سي
وأنا كذلك

117
00:05:30,124 --> 00:05:31,542
أفسّر له موقفي

118
00:05:31,709 --> 00:05:34,753
،فيوافق على لقائها ويتواعدان
،يتحابان بجنون

119
00:05:34,962 --> 00:05:37,840
(وهي تهجرني من أجل (ديفيد ليتيرمان

120
00:05:38,174 --> 00:05:41,886
أهذه خطتك؟ -
كلا، أنا أفكّر وحسب -

121
00:05:42,052 --> 00:05:44,263
لا أعتقد أنك تفكّر

122
00:05:51,770 --> 00:05:53,314
دعني أخبرك برأيي

123
00:05:53,564 --> 00:05:56,317
،تفضلي، وكوني صريحة
لست حساساً تجاه خزانتي

124
00:05:57,359 --> 00:06:01,614
هل أنت مهتم ببناطيلك؟ -
لا أعتقد ذلك -

125
00:06:01,780 --> 00:06:03,324
لأن لديّ فكرة جذرية

126
00:06:03,490 --> 00:06:05,201
هل يمكنك تطبيقها؟ -
جرّبيني -

127
00:06:05,701 --> 00:06:08,704
،إليك بإقتراحي
سنزيل كل هذا

128
00:06:08,871 --> 00:06:13,834
،الشمّاعة، العمود، الرفوف
وبمكانها سنضع سلسلة خطّافات

129
00:06:14,168 --> 00:06:16,086
سنضع كل شيء على الخطّافات

130
00:06:16,253 --> 00:06:17,922
كل شيء؟ -
كل شيء -

131
00:06:18,088 --> 00:06:21,175
القمصان، البناطيل، الستر، البيجاما

132
00:06:21,342 --> 00:06:23,844
يمكننا وضع 80 خطّافاً هنا

133
00:06:24,178 --> 00:06:26,013
أنت مجنونة تماماً

134
00:06:29,683 --> 00:06:32,019
لا أصدّق هذا

135
00:06:32,520 --> 00:06:34,271
أهلاً، ماذا تفعل؟

136
00:06:34,438 --> 00:06:36,148
"أشاهد "الوقح والجميلة

137
00:06:36,357 --> 00:06:37,900
كلا -
مهلاً، مهلاً -

138
00:06:38,067 --> 00:06:39,818
الوقت غير مناسب الآن -
خمس دقائق -

139
00:06:39,985 --> 00:06:41,820
لماذا أعطيت تلفازك لـ(جورج)؟

140
00:06:41,987 --> 00:06:45,449
،لأنني كنت أشاهده أكثر من اللازم
كان إدماناً، لم أستطع التوقف

141
00:06:45,616 --> 00:06:47,409
كان يدّمر خلايا دماغي

142
00:06:48,786 --> 00:06:50,621
ولكنك الآن هنا طوال الوقت

143
00:06:50,788 --> 00:06:52,039
حسناً... يا للهول

144
00:06:52,206 --> 00:06:53,624
(مارلا)، (كرايمر) -
أهلاً -

145
00:06:56,377 --> 00:06:59,380
اخرج، الخارج جميل -
لا شيء لي بالخارج -

146
00:06:59,547 --> 00:07:01,465
هناك الطقس -
لست بحاجة إلى الطقس -

147
00:07:01,632 --> 00:07:02,925
الطقس لا يشبع رغباتي

148
00:07:03,092 --> 00:07:05,052
سأخبر (جورج) بأن يعيد لك تلفازك

149
00:07:05,219 --> 00:07:07,847
كلا، لا أريد إستعادته

150
00:07:08,013 --> 00:07:10,057
هل ستشاهد مباراة (نيك) الليلة؟

151
00:07:10,224 --> 00:07:12,226
لا أعرف -
هلا تسجّلها؟ -

152
00:07:12,393 --> 00:07:15,688
(كرايمر) -
!أجل -

153
00:07:22,945 --> 00:07:25,447
لم يعد صديقك الحميم من (برلين) إذاً

154
00:07:25,614 --> 00:07:28,158
لم يعد قط -
...لا بد وأنه شعور مؤلم -

155
00:07:28,325 --> 00:07:29,660
أن يُتخلى عنك من أجل جدار...

156
00:07:29,827 --> 00:07:31,120
...بالواقع

157
00:07:31,579 --> 00:07:33,414
كانت علاقتنا ستنتهي بأي حال...

158
00:07:33,581 --> 00:07:36,208
كانت هناك تلك المشكلة

159
00:07:36,876 --> 00:07:38,460
اعذريني للحظة

160
00:07:38,627 --> 00:07:39,879
نعم؟ -
هذه أنا -

161
00:07:40,045 --> 00:07:41,881
اصعدي

162
00:07:42,381 --> 00:07:44,300
هذه (إلين)، مجرّد صديقة

163
00:07:44,466 --> 00:07:46,260
أجهل ماذا تفعل هنا الآن

164
00:07:46,886 --> 00:07:48,345
أنا آسف

165
00:07:48,512 --> 00:07:51,140
ماذا؟ -
لم أستطع الدخول -

166
00:07:55,102 --> 00:07:56,979
كنت تقولين بأن ثمة مشكلة

167
00:07:57,146 --> 00:07:59,732
أراد مني الإنتقال للعيش معه

168
00:07:59,899 --> 00:08:01,901
عصير؟ -
لا، شكراً -

169
00:08:03,152 --> 00:08:06,614
تابعي -
...ما كنت لأنتقل معه لأنني -

170
00:08:06,780 --> 00:08:08,782
ماذا؟ -
...لأنني -

171
00:08:08,949 --> 00:08:12,411
ماذا؟ -
...لأنني -

172
00:08:12,620 --> 00:08:14,038
عذراء...

173
00:08:14,371 --> 00:08:15,956
أهلاً

174
00:08:17,500 --> 00:08:19,919
(أهلاً، (مارلا)، (إلين

175
00:08:20,085 --> 00:08:21,754
آسفة، لم أعرف أن لديك رفقة

176
00:08:21,921 --> 00:08:25,007
أردت أن أعيد شريطك -
شكراً، تأخير إسبوعين -

177
00:08:25,174 --> 00:08:28,969
(أتكلّف 35 دولار لمشاهدة (هافانا

178
00:08:31,931 --> 00:08:33,974
آسفة، كنت أنسى دائماً

179
00:08:34,141 --> 00:08:36,143
يجدر بي الذهاب -
لا، أنا ذاهبة -

180
00:08:36,310 --> 00:08:37,895
يعجبني هذا الشيء في شعرك

181
00:08:38,062 --> 00:08:39,647
...حقاً؟ تلك المرأة كانت تبيعها

182
00:08:39,813 --> 00:08:42,024
في الحفلة المجنونة التي حضرتها البارحة...

183
00:08:42,525 --> 00:08:44,193
سيعجبك ذلك، عصير؟

184
00:08:44,360 --> 00:08:46,153
لا، شكراً

185
00:08:47,613 --> 00:08:50,157
كنت أتحدث مع ذلك الرجل
...وبالصدفة ألقيت

186
00:08:50,324 --> 00:08:51,617
حقيبتي على الأريكة...

187
00:08:51,825 --> 00:08:56,080
ويسقط منها جهاز منع الحمل

188
00:08:58,082 --> 00:09:01,293
كنت مصدومة

189
00:09:01,460 --> 00:09:04,088
،محدقةً في جهاز منع الحمل
هو واقع هناك

190
00:09:04,255 --> 00:09:07,341
فتمسك به تلك المرأة
...التي باعتني هذا الشيء

191
00:09:07,383 --> 00:09:09,051
قبل أن يلاحظ الرجل...

192
00:09:09,218 --> 00:09:11,470
أمر هام، صحيح؟

193
00:09:11,637 --> 00:09:14,306
،أحمل معي جهاز منع الحمل
من لا تفعل ذلك؟

194
00:09:14,515 --> 00:09:16,475
...يا له من سرّ عظيم

195
00:09:16,684 --> 00:09:18,686
أن النساء يحملن معهن...
أجهزة منع الحمل

196
00:09:20,229 --> 00:09:23,023
لا تدرين أبداً متى قد تحتاجين إليه

197
00:09:28,946 --> 00:09:30,698
يجدر بي الذهاب

198
00:09:30,865 --> 00:09:34,827
سنتحدث عن الخطّافات إذاً -
أجل -

199
00:09:37,037 --> 00:09:40,875
هل من خطب فيما قلت؟ -
إنها عذراء، أخبرتني للتو -

200
00:09:41,041 --> 00:09:44,712
لم أعرف ذلك -
ليس أمراً تصعب ملاحظته -

201
00:09:49,175 --> 00:09:50,885
هل عليّ أن أقول شيئاً؟

202
00:09:51,051 --> 00:09:52,678
هل عليّ أن أعتذر؟

203
00:09:52,845 --> 00:09:55,014
هل كنت معادية للبكارة؟ -
كلا، كلا -

204
00:09:55,181 --> 00:09:57,349
...أعني -
لأنني لست معادية للبكارة -

205
00:09:57,558 --> 00:10:01,187
سوف... سأعود في الحال -
!(كلا... (إلين -

206
00:10:01,395 --> 00:10:03,522
نعم؟ -
(هذا (جورج -

207
00:10:04,732 --> 00:10:07,526
هي عذراء؟ -
عذراء -

208
00:10:09,111 --> 00:10:10,779
ماذا أنت فاعلاً؟ -
لا أدري -

209
00:10:10,946 --> 00:10:14,283
،أنا معجب بها للغاية
تلك اللهجة مثيرة للغاية

210
00:10:14,450 --> 00:10:16,785
لا أعتقد أنني قادر على ذلك

211
00:10:16,952 --> 00:10:19,747
إنهن يتذكرن المرة الأولى دائماً

212
00:10:19,914 --> 00:10:22,583
،لا أريد أن يتذكرني أحد
أريد أن اُنسى

213
00:10:23,250 --> 00:10:26,045
،تحتاج إلى روح القيادة
...ليس عندك أي من

214
00:10:26,253 --> 00:10:28,088
(طباع (لويس) و(كلارك...

215
00:10:28,964 --> 00:10:32,051
لعلمك، أحياناً لا يستطيعان الرجوع

216
00:10:35,429 --> 00:10:37,014
أنا جائع للغاية -
وأنا كذلك -

217
00:10:37,181 --> 00:10:38,974
،علينا تناول شيء ما
...لا أريد حضور الإجتماع

218
00:10:39,058 --> 00:10:41,352
،بمعدة خاوية...
فلنتناول طعاماً صينياً

219
00:10:41,519 --> 00:10:44,230
أتريد أن تطلب؟ -
حسناً، ولكن علينا إنجاز بعض العمل -

220
00:10:44,396 --> 00:10:47,358
سأتصل بـ(كرايمر) لنرى إن أراد شيئاً

221
00:10:48,442 --> 00:10:50,236
أهلاً، سنطلب طعاماً صينياً

222
00:10:50,402 --> 00:10:52,196
...إن أردت أي شيء اعلمني ما هو

223
00:10:52,363 --> 00:10:55,533
...وسأطلبه...

224
00:10:55,699 --> 00:10:57,785
لك...

225
00:10:58,494 --> 00:11:00,996
أريد -
ماذا تريد؟ -

226
00:11:01,288 --> 00:11:02,623
لا آبه، أي شيء -
حسناً -

227
00:11:02,790 --> 00:11:04,792
فلنطلب طبقين ونتشارك الطعام

228
00:11:04,959 --> 00:11:06,460
حسناً -
ماذا ستطلب؟ -

229
00:11:06,794 --> 00:11:09,171
"أعتقد أنني سأطلب "وجبة المرح -
ما هي "وجبة المرح"؟ -

230
00:11:09,338 --> 00:11:11,131
شعيرية كبيرة الحجم

231
00:11:11,298 --> 00:11:14,468
ماذا تعني بذلك؟ -
شعيرية كبيرة مسطحة -

232
00:11:14,802 --> 00:11:17,179
لا أريد شعيرية كبيرة مسطحة

233
00:11:18,472 --> 00:11:21,016
أية شعيرية تريد؟ -
من قال إنني أريد شعيرية؟ -

234
00:11:22,184 --> 00:11:24,562
،"سأطلب "وجبة المرح
ليس عليك أن تتناول منها

235
00:11:24,728 --> 00:11:27,439
سأطلب قرون البازلاء
ولا يمكنكما تناول أياً منها

236
00:11:28,399 --> 00:11:30,901
حسناً -
واطلب توابل إضافية -

237
00:11:34,363 --> 00:11:40,035
اسمعي (مارلا)، موضوع الجنس برمته
مُبالغ في تقديره تماماً

238
00:11:40,077 --> 00:11:42,288
...الأمر الوحيد الذي عليك الإستعداد له

239
00:11:42,496 --> 00:11:46,834
هو كيف يتغير الرجل كليّاً...
...إلى شخص آخر

240
00:11:47,001 --> 00:11:48,502
بعد خمس ثواني من الإنتهاء...

241
00:11:49,587 --> 00:11:51,630
شيء ما يحدث لشخصيتهم

242
00:11:51,839 --> 00:11:53,966
...أمر مدهش تماماً

243
00:11:54,133 --> 00:11:57,678
وكأنهم إرتكبوا جريمة ويريدون الإختفاء...
قبل وصول الشرطة

244
00:11:59,221 --> 00:12:01,724
أيغادرون وحسب؟ -
تقريباً، أجل -

245
00:12:01,891 --> 00:12:06,520
ولكن الأذكياء يعملون على قصة
هروبهم أثناء العشاء

246
00:12:06,687 --> 00:12:09,315
مثل أنه عليهم الإستيقاظ مبكراً

247
00:12:09,481 --> 00:12:11,317
دائماً عليهم الإستيقاظ مبكراً

248
00:12:11,525 --> 00:12:13,360
جميعهم يتحولون إلى مزارعين فجأة

249
00:12:14,737 --> 00:12:17,823
لا بد أنه أمر عظيم
من أجل تحمّل كل ذلك

250
00:12:21,744 --> 00:12:23,871
هيا بنا، ليس أمامنا متسع
من الوقت قبل الإجتماع

251
00:12:24,038 --> 00:12:25,498
أين الطعام؟
ماذا حدث لـ(بينغ)؟

252
00:12:25,664 --> 00:12:28,125
،لا تقلق، سوف يصل
لدينا ساعتين فقط

253
00:12:28,292 --> 00:12:31,837
،علينا إبتكار فكرة واحدة جيدة
وسيمكننا إجتياز ذلك الإجتماع

254
00:12:32,254 --> 00:12:34,298
ها هو طعامك

255
00:12:34,465 --> 00:12:36,050
انتظر، ماذا عن الآتي؟

256
00:12:36,217 --> 00:12:39,345
،أتعرّض لحادث سير
والسائق ليس لديه تأمين

257
00:12:39,512 --> 00:12:41,222
هل تفهمني؟ -
أجل -

258
00:12:41,472 --> 00:12:43,182
سيارتي تحطّمت

259
00:12:43,390 --> 00:12:45,643
هو المخطئ وليس لديه أي مال

260
00:12:45,809 --> 00:12:48,103
ما من طريقة تمكنّه من أن يدفع لي

261
00:12:48,270 --> 00:12:50,523
...فيأمر القاضي

262
00:12:50,689 --> 00:12:52,274
بأنه سيصبح خادمي...

263
00:12:53,901 --> 00:12:55,486
خادمك؟ -
أجل -

264
00:12:55,653 --> 00:12:58,697
،يطبخ طعامي، ينظف منزلي
يقوم بالتسوق عني، وما شابه

265
00:12:58,864 --> 00:13:00,449
هذا هو برنامجك

266
00:13:01,158 --> 00:13:02,409
ماذا عني؟ -
لا تقلق -

267
00:13:02,576 --> 00:13:04,620
سنجد شيئاً لك

268
00:13:06,997 --> 00:13:09,375
هذه أغبى فكرة سمعتها في حياتي

269
00:13:09,583 --> 00:13:12,628
حكم بأن يكون خادماً

270
00:13:13,754 --> 00:13:16,006
بينغ)، ماذا حدث؟) -
وقع حادث -

271
00:13:16,173 --> 00:13:17,925
رأسي يؤلمني

272
00:13:18,092 --> 00:13:21,846
رأسي يؤلمني بشدة -
ماذا حدث؟ -

273
00:13:22,304 --> 00:13:25,224
أنا و(مارلا) خرجنا لتناول القهوة
...وبينما كنت أعبر الشارع

274
00:13:25,391 --> 00:13:28,352
،كان يصفّ دراجته أمامي...
...فإبتعدت عن الطريق

275
00:13:28,519 --> 00:13:30,646
...ولكن رأسه إصطدم بسيارة واقفة...

276
00:13:30,813 --> 00:13:32,147
وتطاير كل شيء...

277
00:13:32,314 --> 00:13:34,441
هل حدث شيء للطعام؟

278
00:13:35,025 --> 00:13:36,402
إستطعت إنقاذ حقيبة واحدة

279
00:13:36,610 --> 00:13:38,654
هل أتصل بالإسعاف؟
أتريد مقابلة طبيب؟

280
00:13:38,821 --> 00:13:40,573
سأحضر بعض الثلج

281
00:13:40,781 --> 00:13:43,492
قرون البازلاء؟
لم تنقذ سوى البازلاء؟

282
00:13:43,951 --> 00:13:45,536
هل وصل الطعام؟ -
أجل، خذ -

283
00:13:45,703 --> 00:13:47,621
ما سبب التأخير؟
(أهلاً (بينغ

284
00:13:47,788 --> 00:13:49,874
(كرايمر) -
أجل -

285
00:13:50,624 --> 00:13:52,793
أين طعامك؟ -
لقد أوقعه -

286
00:13:52,960 --> 00:13:55,880
هذا مؤسف

287
00:13:56,046 --> 00:13:59,008
،عليك أن تقود ببطء
من الخطر القيادة بتلك السرعة

288
00:13:59,175 --> 00:14:01,510
،كلا، عندي الضوء الأخضر
أنت تعبرين في الأماكن الغير مخصصة

289
00:14:01,552 --> 00:14:03,470
هل تشاهد (أوبراه)؟ -
لم أفعل ذلك -

290
00:14:03,637 --> 00:14:05,014
ستعيد له ذلك التلفاز

291
00:14:05,181 --> 00:14:06,932
أجل، تفعلين ذلك -
!كلا، لا أريده -

292
00:14:07,099 --> 00:14:09,018
،تعبرين بطريقة خاطئة
يمكنني أن أرفع دعوى ضدك

293
00:14:09,185 --> 00:14:10,436
ماذا؟ -
لدينا عملاً لنقوم به -

294
00:14:10,603 --> 00:14:13,063
ماذا عن الإجتماع؟ -
(ساعة مع (باتريك سوايزي -

295
00:14:19,694 --> 00:14:21,738
،كان لدينا شهر والنصف
ولم نفعل شيئاً

296
00:14:21,905 --> 00:14:24,449
،أجّلناه إلى اليوم
...ثم لم نستطع انجاز أي شيء

297
00:14:24,657 --> 00:14:26,826
...لأن (إلين) تذهب للإعتذار إلى عذراء...

298
00:14:26,993 --> 00:14:30,455
تعبر الشارع بعكس الإشارة...
لتصيب عامل التوصيل الصيني

299
00:14:30,622 --> 00:14:33,416
،والآن سنجعل من أنفسنا أضحوكة
ليس لدينا شيئاً

300
00:14:33,583 --> 00:14:37,128
،لست حتى تعمل في مجال الترفيه
أنا لديّ سمعة

301
00:14:37,337 --> 00:14:39,839
أنت تسحبني معك إلى الهاوية

302
00:14:40,006 --> 00:14:42,217
لقد ظهرت على التلفاز يا صاح

303
00:14:42,383 --> 00:14:46,596
أتعرف كيف سرعة إنتشار الأخبار
في مجال الترفيه؟ بهذه السرعة

304
00:14:46,763 --> 00:14:49,891
إنطباع واحد سيء
!وتكون خارج العمل

305
00:14:50,099 --> 00:14:52,060
،دعنا نؤجّله
دعنا نخرج من هنا

306
00:14:52,227 --> 00:14:53,561
ماذا؟ يعلمون أننا هنا

307
00:14:53,728 --> 00:14:57,398
!سأتظاهر بالمرض، ظهري
!لا أستطيع تحريك ظهري

308
00:14:57,565 --> 00:14:58,942
كلا، انهض

309
00:14:59,108 --> 00:15:01,444
(أستطيع القيام بذلك (جيري -
كلا -

310
00:15:01,611 --> 00:15:04,113
حسناً، سأخبرهم أن أختي ماتت

311
00:15:04,280 --> 00:15:06,407
أختي المسكينة ماتت

312
00:15:06,574 --> 00:15:09,369
كانت واقفة في الشارع
،وكانت تضحك

313
00:15:09,536 --> 00:15:11,996
!ثم أطلقوا النار عليها

314
00:15:12,163 --> 00:15:14,290
!أية مدينة مريضة نسكنها؟

315
00:15:14,457 --> 00:15:16,292
!يقتلونك بسبب الضحك

316
00:15:16,459 --> 00:15:19,128
،يجب أن أواسي عائلتي المسكينة
(هيا (جيري

317
00:15:19,295 --> 00:15:22,715
خذني للمنزل حتى أواسي... عائلتي المسكينة

318
00:15:23,216 --> 00:15:24,843
ماذا؟ -
(هذا (ديفيد ليتيرمان -

319
00:15:25,051 --> 00:15:26,845
رأيت (ديفيد ليتيرمان) يمرّ الآن

320
00:15:27,887 --> 00:15:29,973
سأعود مباشرةً

321
00:15:30,139 --> 00:15:31,850
سيد (سينفيلد)، إنهم بإنتظارك

322
00:15:35,603 --> 00:15:39,732
كنت حكيماً عندما ربطت عربتي بنجمه

323
00:15:44,487 --> 00:15:45,905
(أهلاً (جيري -
أهلاً -

324
00:15:46,072 --> 00:15:47,615
كيف حالكم؟
تسرّني رؤيتكم جميعاً

325
00:15:47,782 --> 00:15:50,869
(أهلاً، أنا (ريتا كيرسون -
يسرّني لقاؤك -

326
00:15:51,077 --> 00:15:53,454
أين (راسل)؟ -
(كان عليه الذهاب إلى (لوس أنجليس -

327
00:15:53,621 --> 00:15:55,373
(ثمة مشكلة في طاقم مسلسل (بلوسوم

328
00:15:55,707 --> 00:15:59,544
بلوسوم) المسكين)

329
00:15:59,711 --> 00:16:01,588
بأي حال، سألني أن أنوب عنه

330
00:16:02,380 --> 00:16:03,339
أين (جورج)؟

331
00:16:03,548 --> 00:16:05,425
ذهب لكي يخبر (ديفيد ليتيرمان) بشيء ما

332
00:16:05,675 --> 00:16:08,386
ديفيد ليتيرمان) هنا بالطابق؟) -
أجل، لقد مرّ للتو -

333
00:16:10,430 --> 00:16:13,308
أعتقد أن علينا البدء

334
00:16:13,600 --> 00:16:15,560
أجل، فكرة جيدة

335
00:16:15,810 --> 00:16:17,937
كيف تبليان إذاً؟ -
جيداً، جيداً -

336
00:16:18,104 --> 00:16:20,356
لدينا عدداً من الأفكار

337
00:16:20,523 --> 00:16:21,900
جيد

338
00:16:24,611 --> 00:16:26,362
...هل سبق وكنتم في مطعم صيني

339
00:16:26,529 --> 00:16:29,282
ويخبرونك بأن تنتظر المائدة...
...لخمس دقائق، ولكن في النهاية

340
00:16:29,449 --> 00:16:30,909
تنتظر هناك لنصف ساعة؟...

341
00:16:32,076 --> 00:16:35,038
...ظننا أنه سيكون من المضحك

342
00:16:35,246 --> 00:16:36,873
...أن نقوم بحلقة كاملة...

343
00:16:37,040 --> 00:16:39,375
حيث لا نقوم سوى بإنتظار المائدة...

344
00:16:42,295 --> 00:16:45,256
لأننا جميعاً مررنا بذلك الموقف

345
00:16:46,966 --> 00:16:50,345
...تعرفون، أنت تنتظر، وأنت جائع

346
00:16:50,512 --> 00:16:53,515
وتلتقي أحداً ما تعرفه...

347
00:16:58,061 --> 00:17:01,064
متى سيعود (راسل)؟ -
أهذه هي الفكرة؟ -

348
00:17:02,398 --> 00:17:04,067
كلا، تلك واحدة

349
00:17:04,234 --> 00:17:05,485
لدينا أفكار أخرى

350
00:17:05,652 --> 00:17:07,320
...لدينا واحدة حيث

351
00:17:09,405 --> 00:17:12,992
...أتعرّض لحادث سير مع رجل بلا تأمين...

352
00:17:13,159 --> 00:17:15,537
ويحكم القاضي عليه بأن يكون خادمي...

353
00:17:19,207 --> 00:17:21,292
هو يطبخ لي الطعام

354
00:17:21,501 --> 00:17:23,503
وينظف منزلي

355
00:17:23,670 --> 00:17:25,839
ويقوم بالتسوّق عني

356
00:17:26,840 --> 00:17:30,343
وأسير بإحدى مقوّمات العنق الكبيرة

357
00:17:31,344 --> 00:17:33,388
تلك المقومات مضحكة

358
00:17:33,555 --> 00:17:36,641
ما إن ترى أحداً يضعها
تبدأ بالضحك فوراً

359
00:17:38,101 --> 00:17:39,894
هل أخبرتهم بقصة الخادم؟

360
00:17:40,061 --> 00:17:42,313
أليست جميلة؟

361
00:17:42,522 --> 00:17:44,023
آسف على التأخير

362
00:17:44,399 --> 00:17:46,025
راسل)؟)

363
00:17:47,485 --> 00:17:49,529
(أنا (ريتا كيرسون -
(ريتا) -

364
00:17:49,696 --> 00:17:51,364
أهلاً سيد (شيرماك)، كيف حالك؟

365
00:17:51,531 --> 00:17:55,076
،(تسرّني رؤيتك (ستو) و(جاي
أهلاً عزيزتي

366
00:17:55,243 --> 00:17:57,787
فكرة الخادم تلك جميلة، أليس كذلك؟

367
00:17:57,954 --> 00:17:59,455
أليست مضحكة؟

368
00:17:59,622 --> 00:18:01,833
ظننت أنني سأحظى بالخادم -
لا تقلق -

369
00:18:02,041 --> 00:18:03,459
سنجد شيئاً لك

370
00:18:12,051 --> 00:18:15,430
لم يتحمّس (ليتيرمان) لفكرتك؟

371
00:18:15,805 --> 00:18:17,640
قال إنه ليس بيده حيلة

372
00:18:17,682 --> 00:18:20,935
ونصحني أن أتناول نصف الحبّة
المخدّرة فقط في المرة القادمة

373
00:18:21,352 --> 00:18:23,479
!(انضمّا إليّ، أنا أشاهد (جيباردي

374
00:18:23,646 --> 00:18:26,065
هلا أعدت له التلفاز؟

375
00:18:26,399 --> 00:18:28,568
بالمناسبة (سوزان) إتصلت بك
منذ دقيقة

376
00:18:28,735 --> 00:18:31,696
أراهن بأنهم يتناقشون بشأننا هناك

377
00:18:31,863 --> 00:18:34,824
أتظن أنهم يتلقّون قصص خدم
مثل تلك كل يوم؟

378
00:18:37,494 --> 00:18:40,705
من هو (جوزيف كوتين)؟ انطلق

379
00:18:41,289 --> 00:18:43,416
أهلاً؟ -
(أهلاً، معك (جورج -

380
00:18:43,583 --> 00:18:45,835
ماذا يجري؟ -
!ماذا يجري؟ -

381
00:18:46,002 --> 00:18:48,087
سأخبرك بما يجري

382
00:18:48,254 --> 00:18:50,048
لقد فُصلت

383
00:18:50,215 --> 00:18:51,424
فُصلتِ، لماذا؟

384
00:18:51,591 --> 00:18:53,051
لأنك قبّلتني

385
00:18:53,218 --> 00:18:55,386
قبّلتني أيها الأبله الغبي

386
00:18:55,595 --> 00:18:58,515
(ريتا) إتصلت بـ(راسل)
وطردني عبر الهاتف

387
00:18:59,182 --> 00:19:01,017
ما هي النسبة الثابتة؟

388
00:19:01,184 --> 00:19:03,561
انطلق مجدداً يا رجل

389
00:19:03,978 --> 00:19:06,314
ولكنني لم أدرك ذلك

390
00:19:06,481 --> 00:19:10,318
كيف لم تدرك أيها الغبي؟

391
00:19:10,485 --> 00:19:13,279
أنت رجل شديد الغباء

392
00:19:13,446 --> 00:19:15,406
أشعر بالسوء، هذا فظيع

393
00:19:15,573 --> 00:19:17,909
ما هي (تشاتشا)؟

394
00:19:18,117 --> 00:19:19,410
أجل، بالتأكيد

395
00:19:20,203 --> 00:19:22,497
سأتحدث معك فيما بعد

396
00:19:25,625 --> 00:19:28,211
!هذا رائع، لقد فصلها

397
00:19:28,378 --> 00:19:31,756
!هذا مذهل، لقد فصلها
!هذا ملاذي

398
00:19:31,965 --> 00:19:34,843
لماذا فصلها؟ -
!لأنني قبّلتها في الإجتماع -

399
00:19:35,009 --> 00:19:37,262
!راسل) عرف وفصلها عبر الهاتف)

400
00:19:37,428 --> 00:19:39,889
!أخيراً غبائي يؤتي بثماره

401
00:19:40,098 --> 00:19:43,560
!ها هو يأتي القاضي
!ها هو يأتي القاضي

402
00:19:44,602 --> 00:19:47,689
،لا يمكنك الإنفصال عنها
تحطّمت حياتها، لقد تسببت في فصلها

403
00:19:47,856 --> 00:19:49,315
يجب أن تكون موجوداً من أجلها

404
00:19:49,482 --> 00:19:51,401
عليك الإنتظار حتى تجد وظيفة أخرى

405
00:19:51,568 --> 00:19:54,237
وظيفة أخرى؟ -
بضعة مقابلات -

406
00:19:54,404 --> 00:19:57,115
هذا غير معقول

407
00:19:57,323 --> 00:19:59,367
أنا عالق

408
00:19:59,534 --> 00:20:01,369
...كلما ظننت أنني خرجت

409
00:20:01,536 --> 00:20:03,997
يسحبنني إلى الداخل...

410
00:20:11,546 --> 00:20:14,257
هل ستريد الذهاب بعد إنقضاء الأمر؟

411
00:20:14,424 --> 00:20:16,009
تعرف، إذا تطارحنا الغرام

412
00:20:16,759 --> 00:20:19,262
الذهاب؟ أين؟ لماذا؟

413
00:20:19,679 --> 00:20:21,973
الشقة

414
00:20:22,265 --> 00:20:26,144
ولماذا أفعل ذلك؟ هذه شقتي -
ماذا إن كانت شقتي؟ -

415
00:20:26,352 --> 00:20:28,188
من أعطاك فكرة أنني سأريد الذهاب؟

416
00:20:28,771 --> 00:20:31,900
قالت (إلين) إن الرجال يحبون الذهاب
بعد إنقضاء الأمر

417
00:20:32,066 --> 00:20:34,485
...(لما صدقت أي شيء تقوله (إلين

418
00:20:34,694 --> 00:20:37,113
،عن العلاقات...
فهي جاءت من منزل مفكك

419
00:20:37,280 --> 00:20:40,783
،وأعني ذلك بشكل حرفي
سقطت شجرة على السقف وحطمت البناء

420
00:20:40,950 --> 00:20:44,287
،أبواها تفاهما بشكل جيد
ولكن المنزل كان في حالة سيئة

421
00:20:45,330 --> 00:20:46,956
ربما يجدر بي الذهاب

422
00:20:49,834 --> 00:20:51,753
وماذا قلت لها غير ذلك؟ -
لا شيء -

423
00:20:51,920 --> 00:20:54,130
كنت أعطيها الجرعة اللازمة وحسب

424
00:20:54,422 --> 00:20:57,592
وكأن الجرعة كانت تتحدث عنها

425
00:20:57,759 --> 00:21:00,637
قدح قهوة آخر معك
ويحطّ بها الرحال في دير

426
00:21:01,054 --> 00:21:03,848
كان بإمكاني إخبارها بأكثر من ذلك، صدقني

427
00:21:04,015 --> 00:21:06,351
ماذا عن المغادرة بعد المعاشرة؟
هل سبق وغادرتك؟

428
00:21:06,559 --> 00:21:08,645
ربما كنت ستفعل، إن بقيت أنا

429
00:21:09,979 --> 00:21:12,232
استلمت مذكرة حضور للمحكمة اليوم

430
00:21:12,398 --> 00:21:14,526
بينغ) سيقاضيني)

431
00:21:14,692 --> 00:21:16,653
،تلزمني شهادة العذراء خاصتك
كن ودوداً معها

432
00:21:16,903 --> 00:21:18,196
كنت أحاول ذلك

433
00:21:18,738 --> 00:21:20,698
انظر إلى (جورج)، وجد نفسه

434
00:21:21,282 --> 00:21:24,410
(طبعاً، من كان يصدّق أن (سوزان
ستنفصل عنه؟

435
00:21:24,577 --> 00:21:26,162
كانت بينهما علاقة جيدة -
أجل -

436
00:21:26,329 --> 00:21:28,248
،منذ أن قابلته، وقد تُقيأ عليها

437
00:21:28,414 --> 00:21:30,375
،إحترق كوخ عائلتها

438
00:21:30,542 --> 00:21:34,379
،علمت أن أباها شاذ جنسياً
وفُصلت من وظيفة مجزية

439
00:21:35,213 --> 00:21:38,591
أجل، كانت بينهما علاقة جيدة

440
00:21:39,175 --> 00:21:40,885
ماذا أعمل؟

441
00:21:41,928 --> 00:21:44,347
بالواقع أنا كاتب

442
00:21:44,514 --> 00:21:49,143
بالواقع أنا أكتب حلقة إفتتاحية
لـ(إن بي سي) حالياً

443
00:21:49,894 --> 00:21:51,771
مسلسل هزلي؟

444
00:21:51,938 --> 00:21:55,400
كيف تكتب ذلك الهراء؟

445
00:21:55,567 --> 00:21:58,778
كارول)، هذا الرجل يكتب مسلسلاً هزلياً)

446
00:21:58,945 --> 00:22:00,947
مسلسل هزلي

447
00:22:06,161 --> 00:22:07,579
مسلسل هزلي

448
00:22:07,745 --> 00:22:09,247
هل تتخيلين؟

449
00:22:09,455 --> 00:22:12,876
وحاول إستعمال ذلك لنيل إعجابي

450
00:22:13,042 --> 00:22:16,963
،في الحضارات العشائرية القديمة
كانوا يضحّون بعذراء

451
00:22:17,130 --> 00:22:20,758
كانوا يبحثون عن فتاة ما
،لم يسبق لها وأن كانت مع أي رجل

452
00:22:20,925 --> 00:22:24,679
،ويقذفون بها إلى بركان
هاك موعد أول لا يُنسى

453
00:22:25,138 --> 00:22:28,641
تجد نفسها في النعيم
...(تتحدث مع (تشوك ووليري

454
00:22:28,975 --> 00:22:33,605
"اخبريني (ليسا)، كيف كان موعدك؟"
".ليس جيداً (تشوك)، ليس جيداً"

455
00:22:33,771 --> 00:22:37,901
،إن أردت أن يُقذف بك في بركان مجدداً"
"سنتكفل بالمصاريف

456
00:22:38,443 --> 00:22:45,508
ترجمــة أشـرف عبد الجليــل
kingoffilms@hotmail.com
Re-Synced By: MEE2day

