1
00:00:00,377 --> 00:00:01,629
حضرت عرض أزياء

2
00:00:01,962 --> 00:00:03,172
...أولاً

3
00:00:03,214 --> 00:00:05,257
...مفهوم الإستعراض يأتي بنتيجة عكسية

4
00:00:05,424 --> 00:00:06,634
على مجال الأزياء...

5
00:00:06,800 --> 00:00:09,553
،لأنه في حضور تلك النسوة
من ينظر إلى الملابس؟

6
00:00:09,762 --> 00:00:12,556
،لم ألحظ أياً من الملابس
جميعنا يصفق، أجل

7
00:00:12,723 --> 00:00:15,267
لماذا نصفق؟
ثمة نساء جميلات هنا"

8
00:00:15,434 --> 00:00:16,560
هذا رائع

9
00:00:16,769 --> 00:00:19,396
"يسعدني وجودي مع هؤلاء النساء الجميلات

10
00:00:19,563 --> 00:00:20,773
أي أحد يستطيع تصميم قميصاً

11
00:00:20,940 --> 00:00:25,402
يتطلب الأمر الموهبة لجمع كل هؤلاء
الفتيات في مكان واحد، تلك موهبة

12
00:00:25,569 --> 00:00:28,155
ما تلك المشية البلهاء
التي يمشين بها العارضات؟

13
00:00:28,322 --> 00:00:30,783
أتعرفون تلك المشية عند المدرج؟

14
00:00:30,950 --> 00:00:32,326
وكأن عليهن الذهاب إلى مكان ما

15
00:00:32,493 --> 00:00:36,038
يمشين وكأنهن في طريقهن
إلى مكان ما

16
00:00:36,205 --> 00:00:38,958
...ثم يصلن إلى النهاية ويفكّرن

17
00:00:39,166 --> 00:00:41,585
"أعتقد أنني سأعود"

18
00:00:47,258 --> 00:00:49,343
أحببتها يا (جيري)، أحببتها

19
00:00:49,510 --> 00:00:50,761
كلا، لم تحبها

20
00:00:51,470 --> 00:00:55,641
وهي أحبتني حقاً -
كلا، لم تحبك -

21
00:00:57,893 --> 00:01:01,981
ماذا سأفعل الآن؟
(لا أستطيع العيش بدون (سوزان

22
00:01:02,147 --> 00:01:05,860
،يجب أن أستعيدها
كيف أستعيدها؟

23
00:01:06,026 --> 00:01:08,779
،ليس أنك لم تحبها فحسب
!وإنما لم تستلطفها حتى

24
00:01:10,489 --> 00:01:13,534
من قال ذلك؟ -
!أنت -

25
00:01:14,994 --> 00:01:18,163
إمرأة جميلة، ناجحة وذكية تحبني

26
00:01:18,330 --> 00:01:21,917
وأفرّط في ذلك، ويحي

27
00:01:22,084 --> 00:01:24,670
الآن سأقضي بقية حياتي لوحدي

28
00:01:24,837 --> 00:01:27,506
...سأجلس في شقتي الصغيرة المقرفة

29
00:01:27,673 --> 00:01:30,676
،أشاهد مباريات كرة السلة...
...وأتناول الأطعمة الصينية

30
00:01:30,843 --> 00:01:34,805
متجولاً بدون ملابس تحتية...
لأنني كسول على القيام بالغسيل

31
00:01:36,307 --> 00:01:38,142
هل تتجول بدون ملابس تحتية؟

32
00:01:39,560 --> 00:01:41,520
ماذا تفعل عندما تتسخ ملابسك؟

33
00:01:41,687 --> 00:01:43,814
أقوم بالغسيل

34
00:01:46,525 --> 00:01:48,485
بمن سألتقي أفضل منها؟

35
00:01:48,694 --> 00:01:50,613
لا أحد أفضل منها

36
00:01:50,779 --> 00:01:53,240
عندما كنت معها
قلت إنك لم تستطع تحمّلها

37
00:01:53,407 --> 00:01:55,326
أحببتها

38
00:01:55,492 --> 00:01:57,536
...قلت إن صعود السلّم إلى شقتها

39
00:01:57,703 --> 00:01:59,330
كان أشبه بالمسير إلى زنزانة...

40
00:01:59,538 --> 00:02:02,917
قد أضّحي بأي شيء
مقابل صعود ذلك السلّم مجدداً

41
00:02:03,083 --> 00:02:04,835
،يجب أن أتصل بها
هل عليّ الإتصال بها؟

42
00:02:05,044 --> 00:02:06,837
أجهل ما إذا كانت فكرة صائبة

43
00:02:07,004 --> 00:02:09,340
لماذا؟ -
تلزمك نصيحة من أخصائي -

44
00:02:09,548 --> 00:02:12,009
لمَ لا تقابل طبيبة (إلين)؟

45
00:02:12,176 --> 00:02:14,720
لن أقابل ذلك الطبيب المجنون
(الذي رافقته إلى (أوروبا

46
00:02:14,887 --> 00:02:17,890
...كلا، (إلين)، ما إسم صديقتك

47
00:02:18,057 --> 00:02:19,892
التي تعمل كمعالجة؟...

48
00:02:20,059 --> 00:02:21,852
(دانا فولي) -
(أجل، (دانا فولي -

49
00:02:22,019 --> 00:02:23,896
أهي جيدة؟ -
أجل، إنها بارعة -

50
00:02:24,063 --> 00:02:26,190
لماذا؟ هل تفكّر في الذهاب؟

51
00:02:27,274 --> 00:02:28,817
تيا)؟ من هذه؟)

52
00:02:30,236 --> 00:02:31,904
إنها تلك العارضة التي قابلتها بالطائرة

53
00:02:35,366 --> 00:02:37,201
أرسلت لك بطاقة معايدة؟

54
00:02:38,327 --> 00:02:40,829
وسنخرج معاً ليلة السبت

55
00:02:41,038 --> 00:02:45,376
!عزيزتي (سوزان)، عزيزتي

56
00:02:45,543 --> 00:02:47,795
ماذا ستفعلين؟ -
(موعد مع (فريد -

57
00:02:47,962 --> 00:02:51,006
الرجل المتدين؟ -
ليس متديناً للغاية -

58
00:02:52,091 --> 00:02:53,926
دعينا نصلّي

59
00:02:55,928 --> 00:02:57,972
هل عندك أية مقرمشات؟ -
أجل -

60
00:02:58,138 --> 00:02:59,765
كرايمر)، هل عليّ الإتصال بـ(سوزان)؟)

61
00:02:59,932 --> 00:03:02,309
بماذا يخبرك صغيرك الذي بداخلك؟

62
00:03:02,476 --> 00:03:05,229
عليك أن تنصت إلى صغيرك

63
00:03:06,230 --> 00:03:09,608
صغيري لا يعرف -
الصغير يعرف كل شيء -

64
00:03:09,775 --> 00:03:12,236
صغيري أبله

65
00:03:14,029 --> 00:03:15,239
أترى؟ إنها ذكية

66
00:03:15,447 --> 00:03:18,576
،وضعت صورتها على بطاقتها
لم أفعل شيئاً كهذا من قبل

67
00:03:18,784 --> 00:03:20,911
،إن أردت صورة على بطاقة
يمكنني أن أفعل ذلك لك

68
00:03:21,078 --> 00:03:24,790
،كانت تبقي الشقة نظيفة
كانت نظيفة للغاية

69
00:03:24,957 --> 00:03:27,751
،كلا، كنت أفكّر بصوت عالٍ
لا أريد صورتي على بطاقة

70
00:03:27,960 --> 00:03:30,087
،سألتقط الصورة
سأعتني بكل شيء

71
00:03:30,254 --> 00:03:32,298
كانت تعدّ فطوراً دسماً كل يوم أحد

72
00:03:32,464 --> 00:03:34,466
أجهل ماذا كانت تضع
على ذلك البيض

73
00:03:35,134 --> 00:03:38,387
تعالي، سأتناول حبوبي
ثم ألتقط صورتك

74
00:03:38,554 --> 00:03:40,139
حقاً؟ هل تجيد إلتقاط الصور؟

75
00:03:40,306 --> 00:03:42,600
،إنه بارع في إلتقاط الصور
لديه معدات هناك

76
00:03:42,808 --> 00:03:44,226
حسناً -
أجل -

77
00:03:44,393 --> 00:03:47,271
لست واثقاً من هذا الزي -
ما خطبه؟ -

78
00:03:47,438 --> 00:03:49,398
سيكون علينا أن نرتجل

79
00:03:53,319 --> 00:03:54,862
...يا هذا

80
00:03:55,362 --> 00:03:58,115
...إن صادف ورأيت...

81
00:03:58,866 --> 00:04:02,077
...أجمل فتاة...

82
00:04:02,661 --> 00:04:05,456
...التي تخلّت عني...

83
00:04:06,457 --> 00:04:09,960
بلّغها أنني آسف

84
00:04:11,212 --> 00:04:15,341
أخبرها بأني بحاجة لحبيبتي

85
00:04:16,509 --> 00:04:18,802
...ألن تخبرها

86
00:04:19,887 --> 00:04:22,473
بأنني أحبها؟...

87
00:04:24,391 --> 00:04:26,727
--يا هذا -
(جورج) -

88
00:04:27,520 --> 00:04:30,523
للأسف سأطلب منك الرحيل

89
00:04:32,691 --> 00:04:36,153
أفكّر في وضع حوض سمك هنا

90
00:04:36,320 --> 00:04:39,031
أواثق من أنك مستعد لهذا الإلتزام؟

91
00:04:39,198 --> 00:04:42,326
،إن لم يعجبني
رميته في المرحاض

92
00:04:42,535 --> 00:04:43,911
هذا فظيع

93
00:04:44,078 --> 00:04:45,621
ما العطر الذي تضعينه؟

94
00:04:45,788 --> 00:04:48,165
،لقد نسيت تماماً
أريد أن أريك هذا

95
00:04:48,374 --> 00:04:51,418
،إعلان (كالفين كلاين) الذي أخبرتك عنه
صدر اليوم

96
00:04:51,585 --> 00:04:53,420
ما هذه الرائحة؟ -
إنه هنا بمكان ما -

97
00:04:53,587 --> 00:04:56,841
رائحته مثل الشاطئ -
بالضبط -

98
00:04:57,049 --> 00:05:00,010
يا إلهي، أهذا هو العطر الجديد؟ -
أجل -

99
00:05:00,219 --> 00:05:04,390
لا أصدّق هذا، إبتكر جاري
هذه الفكرة العام الماضي

100
00:05:04,557 --> 00:05:07,935
،(قابل أحد التنفيذيين لدى (كالفين كلاين
لا أصدّق أنهم سرقوا فكرته

101
00:05:08,102 --> 00:05:11,856
هل أنت متأكد؟ -
هل أنت العارضة لهذا العطر؟ -

102
00:05:14,191 --> 00:05:16,318
هذا هو، لقد عاد منزله للتو

103
00:05:16,485 --> 00:05:18,320
سأقفل الباب

104
00:05:18,779 --> 00:05:20,322
أهلاً

105
00:05:21,365 --> 00:05:22,700
أهلاً

106
00:05:23,242 --> 00:05:25,703
أهلاً، ماذا تفعل هنا؟

107
00:05:28,539 --> 00:05:30,416
أجل، سأراك لاحقاً

108
00:05:30,583 --> 00:05:33,711
أردت إستعارة شفّاط التراب

109
00:05:35,087 --> 00:05:37,298
حسناً، ادخل

110
00:05:38,382 --> 00:05:40,259
انتظر هنا -
ماذا؟ -

111
00:05:40,426 --> 00:05:42,261
انتظر هنا وسأجلبه لك

112
00:05:42,761 --> 00:05:45,222
(كرايمر)، هذه (تيا) -
أهلاً -

113
00:05:52,229 --> 00:05:54,273
كم يبلغ طولك؟ -
خمسة أقدام وعشر بوصات -

114
00:05:54,315 --> 00:05:56,775
فلنرى، قفي بجانبي

115
00:05:57,568 --> 00:05:59,361
كلا، (كرايمر)؟ -
ماذا؟ -

116
00:05:59,528 --> 00:06:01,822
ماذا دهاك؟
أريد معرفة طولها

117
00:06:01,989 --> 00:06:05,576
،أنت طويل، هي طويلة، أنا طويل
ما الفارق؟ جميعنا طوال

118
00:06:05,784 --> 00:06:07,244
ما هذا؟ -
ماذا؟ -

119
00:06:07,453 --> 00:06:10,122
ما هذه الرائحة؟ -
أية رائحة؟ -

120
00:06:10,915 --> 00:06:13,751
إنها مألوفة، لا أستطيع معرفتها
ولكنها مألوفة

121
00:06:13,959 --> 00:06:16,462
،كل العطور متشابهة
هيا، اعذرنا الآن

122
00:06:16,629 --> 00:06:18,339
حسناً، أراك غداً -
أجل -

123
00:06:18,506 --> 00:06:20,299
سرّني لقاؤك -
سرّني لقاؤك أيضاً -

124
00:06:21,926 --> 00:06:24,011
أراك فيما بعد

125
00:06:25,679 --> 00:06:27,348
ذلك كان وشيكاً

126
00:06:27,515 --> 00:06:29,308
!الشاطئ

127
00:06:30,267 --> 00:06:32,978
،رائحتك مثل الشاطئ
ما العطر الذي تضعينه؟

128
00:06:33,145 --> 00:06:35,648
(إنه (أوشين) إنتاج (كالفين كلاين -
كالفين كلاين)؟) -

129
00:06:35,814 --> 00:06:38,651
كلا، تلك فكرتي، سرقوا فكرتي

130
00:06:38,817 --> 00:06:41,612
راودتني فكرة لقولونيا
تجعل رائحتك وكأنك قادم من الشاطئ

131
00:06:41,820 --> 00:06:43,614
أعرف، انظر إلى هذا

132
00:06:46,534 --> 00:06:48,953
هذه أنت، ماذا يجري هنا؟

133
00:06:49,119 --> 00:06:51,747
الأحمق! يسخر مني
!ثم يسرق فكرتي

134
00:06:51,914 --> 00:06:53,249
كان بإمكاني أن أصبح مليونيراً

135
00:06:53,415 --> 00:06:56,460
كان بإمكاني أن أصبح مليونير عطور

136
00:06:57,336 --> 00:06:59,046
لن يفلتوا بفعلتهم

137
00:07:03,926 --> 00:07:08,180
،أهلاً (جورج)، ادخل
سمعت الكثير عنك

138
00:07:08,347 --> 00:07:11,058
اجلس فضلاً -
أهلاً -

139
00:07:11,350 --> 00:07:13,936
...سبب قدومي بالتحديد

140
00:07:14,103 --> 00:07:17,106
...أجهل بما أخبرتك (إلين) ولكني

141
00:07:17,273 --> 00:07:20,150
إنفصلت عن صديقتي قبل أسبوعين...

142
00:07:20,359 --> 00:07:23,028
...بالواقع، هي إنفصلت عني

143
00:07:23,195 --> 00:07:25,698
أنا كنت السبب

144
00:07:25,865 --> 00:07:28,784
...أردت أن أعرف منك

145
00:07:28,951 --> 00:07:30,327
ما بال هذا الشيء؟

146
00:07:30,494 --> 00:07:33,747
إذاً هي إنفصلت عنك -
...أجل و -

147
00:07:34,707 --> 00:07:36,667
لماذا لا تنفتح؟

148
00:07:36,834 --> 00:07:38,794
لا بأس، لا تقلق

149
00:07:38,961 --> 00:07:40,337
لماذا إنفصلت عنك إذاً؟

150
00:07:40,504 --> 00:07:43,048
ما بال هذه السحّابة اللعينة؟

151
00:07:43,215 --> 00:07:46,177
،لا يهم، اصلحها فيما بعد
حدّثني عن صديقتك

152
00:07:46,719 --> 00:07:49,638
إلتصقت بقطعة قماش هنا

153
00:07:49,805 --> 00:07:51,015
لا أستطيع إخراج القماش

154
00:07:51,223 --> 00:07:53,142
...لا يهم -
هذه سترة جديدة -

155
00:07:53,309 --> 00:07:56,312
هذا يقتلني

156
00:07:57,188 --> 00:08:00,357
جورج)، انظر إليّ)

157
00:08:00,524 --> 00:08:02,401
حسناً، دعك من السحّابة

158
00:08:04,695 --> 00:08:06,155
ما إسم صديقتك؟

159
00:08:07,573 --> 00:08:09,909
(سوزان) -
حسناً، لقد تقدّمنا -

160
00:08:11,410 --> 00:08:17,166
،إنه لأمر محبط
هذه سترة جديدة بحق السماء

161
00:08:24,882 --> 00:08:28,052
أنا و(فريد) سنقوم بأعمال تطوّعية
(للكنيسة بشارع (أمستردام

162
00:08:28,219 --> 00:08:31,555
،أعمال تطوّعية
ذلك ما يعجبني في موسم العيد

163
00:08:31,764 --> 00:08:33,516
تلك هي روح عيد الميلاد

164
00:08:33,682 --> 00:08:37,186
أناس يلقون المساعدة
من قِبل أناس غيري

165
00:08:38,771 --> 00:08:41,565
ذلك يشعرني بإرتياح داخلي

166
00:08:42,233 --> 00:08:45,110
انظروا ماذا لدينا هنا

167
00:08:45,277 --> 00:08:48,072
(بطاقة معايدة من (لايني

168
00:08:48,864 --> 00:08:52,076
شكراً، لم يكن عليك تكبّد هذا العناء

169
00:08:52,243 --> 00:08:54,620
،ما من عناء
مساعدتي قامت بكل شيء

170
00:08:54,787 --> 00:08:57,748
كيف هي الصورة؟ -
مجرّد صورة -

171
00:08:57,915 --> 00:09:00,584
،تبدو جيدة
كرايمر) أبلى جيداً)

172
00:09:00,751 --> 00:09:02,795
ما الصعب في أن تلتقط صورة؟

173
00:09:05,214 --> 00:09:08,092
ماذا؟ -
هل نظرت في الصورة بتمعن؟ -

174
00:09:08,384 --> 00:09:09,593
تمعن؟

175
00:09:09,760 --> 00:09:14,807
لأنني لست متأكداً
...وصححي لي إن كنت مخطئاً

176
00:09:14,974 --> 00:09:17,852
لكن أعتقد أنني أرى حلمة...

177
00:09:21,856 --> 00:09:24,733
ماذا؟ -
انظري بنفسك، ما هذا؟ -

178
00:09:24,900 --> 00:09:26,944
!يا إلهي

179
00:09:27,903 --> 00:09:29,947
!هذه حلمتي

180
00:09:30,155 --> 00:09:34,118
هذا ما ظننت -
!هذه حلمتي! حلمتي عارية -

181
00:09:34,702 --> 00:09:37,788
أرسلت هذه البطاقة إلى مئات الناس

182
00:09:38,330 --> 00:09:43,252
(أبواي، مديري، (نانا) و(بابا

183
00:09:43,460 --> 00:09:46,130
ألم تنظري إلى الصورة؟ -
يا إلهي، لم ألحظ -

184
00:09:46,297 --> 00:09:51,135
ماذا سأفعل؟
...طوال حياتك تتحمل الصعاب

185
00:09:51,135 --> 00:09:53,095
لإخفاء حلمتك، ثم تنكشف فجأة...

186
00:09:53,262 --> 00:09:56,265
فجأة أصبح لدى مئات الناس
صورة شخصية لها

187
00:09:57,141 --> 00:09:58,851
أهلاً

188
00:10:00,186 --> 00:10:02,521
هل رأيت البطاقة؟ -
أية بطاقة؟ -

189
00:10:02,688 --> 00:10:05,816
بطاقة المعايدة خاصتي -
طبعاً، أنا إلتقطتها -

190
00:10:05,983 --> 00:10:07,860
هل لاحظت أي شيء غريب فيها؟

191
00:10:08,027 --> 00:10:10,654
كلا -
تعال وألق نظرة -

192
00:10:11,864 --> 00:10:13,741
أجل، إذاً؟ -
ما هذا؟ -

193
00:10:13,908 --> 00:10:16,243
هذه حلمة -
هذا صحيح -

194
00:10:20,748 --> 00:10:25,044
عظيم، ألم ترَ ذلك؟ -
لم ألحظه -

195
00:10:25,211 --> 00:10:27,505
ذلك لأنك جعلتني ألبس
ذلك القميص اللعين

196
00:10:27,671 --> 00:10:30,132
،ربما لم يلحظها أي أحد
أنت لم تلحظيها

197
00:10:30,299 --> 00:10:33,677
(لنرى ما إذا كان سيراها (نيومان -
كلا، لا أريده أن يرى -

198
00:10:33,844 --> 00:10:36,013
ما الفارق؟
الجميع لديه البطاقة

199
00:10:36,180 --> 00:10:37,515
اعطني هذه

200
00:10:37,723 --> 00:10:41,101
يا إلهي، أرسلت واحدة إلى مشرف
بنايتي، ساعي البريد

201
00:10:41,268 --> 00:10:42,686
إبن أختي ذو العشر سنوات

202
00:10:42,895 --> 00:10:48,275
،(الأخت (ماري كاثرين)، الأب (تشيليوس
(يا إلهي، أرسلت واحدة إلى (فريد

203
00:10:48,943 --> 00:10:51,445
حسناً، ما الأمر؟ -
خذ -

204
00:10:51,612 --> 00:10:54,657
،انظر إلى هذه البطاقة
واخبرني إذا رأيت شيئاً غريباً

205
00:10:54,865 --> 00:10:57,493
أجل، حلمتك مكشوفة

206
00:10:59,161 --> 00:11:00,538
شكراً لك

207
00:11:00,746 --> 00:11:01,956
أي شيء آخر؟ -
كلا -

208
00:11:02,122 --> 00:11:04,166
حسناً، إلى اللقاء

209
00:11:06,126 --> 00:11:08,587
ما المشكلة؟

210
00:11:08,921 --> 00:11:10,714
إنها حلمة

211
00:11:11,090 --> 00:11:15,302
مجرّد نتوء بنّي مستدير

212
00:11:15,678 --> 00:11:17,555
ما المشكلة؟

213
00:11:17,721 --> 00:11:20,599
،الجميع لديه إياها
انظري، لديّ إياها

214
00:11:21,100 --> 00:11:23,561
لديّ إياها أيضاً -
انظري -

215
00:11:24,478 --> 00:11:27,398
الجميع لديه إياها

216
00:11:27,940 --> 00:11:31,485
هناك قطعة قماش لاصقة

217
00:11:31,652 --> 00:11:33,279
هل يمكنك رفعها قليلاً؟

218
00:11:34,154 --> 00:11:36,866
،امسك بها هنا
امسك، امسك

219
00:11:37,032 --> 00:11:39,535
سحقاً، لا أستطيع تحريكها

220
00:11:39,743 --> 00:11:41,579
رباه، لم أرَ يوماً
سحّابة بهذه الصلابة

221
00:11:42,288 --> 00:11:43,581
تبا، كدت أفتحها

222
00:11:43,747 --> 00:11:45,583
تمهّلي، ستفصلينها

223
00:11:45,791 --> 00:11:47,418
دعني أجرّب -
ازيليه من المسلك -

224
00:11:47,585 --> 00:11:49,920
ستمزقينها، ستمزقينها

225
00:11:54,466 --> 00:11:56,302
أخشى أن علينا التوقف الآن

226
00:11:57,970 --> 00:11:59,471
حسناً

227
00:12:00,639 --> 00:12:03,767
أمي ستدفع ثمن الجلسة

228
00:12:05,269 --> 00:12:07,229
أهذه (إلين)؟

229
00:12:07,438 --> 00:12:08,772
أجل

230
00:12:26,582 --> 00:12:28,083
!كلا

231
00:12:29,376 --> 00:12:31,337
!كلا

232
00:12:31,504 --> 00:12:33,297
كلا، كلا

233
00:12:38,104 --> 00:12:41,316
،إتصلت بها كل يوم لأربعة أيام
ولم تردّ إتصالاً واحداً

234
00:12:41,941 --> 00:12:44,444
...أكانت حكّة

235
00:12:45,111 --> 00:12:46,946
أم إدخال الإصبع؟...

236
00:12:48,114 --> 00:12:49,490
كانت حكّة

237
00:12:49,657 --> 00:12:52,285
هذا أنا

238
00:12:53,828 --> 00:12:56,998
ألا تظنني أعلم الفارق بين الحكّة
وإدخال الإصبع؟

239
00:13:00,793 --> 00:13:02,211
نعم؟ -
هذه أنا -

240
00:13:02,378 --> 00:13:03,671
اصعدي

241
00:13:03,838 --> 00:13:07,842
أكان هناك إختراقاً للأنف؟

242
00:13:09,594 --> 00:13:11,846
...ربما حدث إختراق عرضي

243
00:13:12,013 --> 00:13:15,516
،لكن من زاويتها...
لم تكن في موقع يسمح لها بالحكم

244
00:13:16,351 --> 00:13:19,979
لنفترض أنها تعتقد
أنها شهدت إدخال إصبع

245
00:13:20,188 --> 00:13:22,982
وإن يكن؟ -
أهذه غلطة لا تُغتفر؟ -

246
00:13:23,191 --> 00:13:24,817
أهذا مثل مخالفة وصية؟

247
00:13:24,984 --> 00:13:27,654
:هل ورد في الوصايا
"لا تدخل إصبعك في أنفك؟"

248
00:13:31,908 --> 00:13:35,828
تجوب الصحراء لأربعين سنة
بذلك الهواء الجاف

249
00:13:40,375 --> 00:13:44,128
أتقول لي بأنه ما من مناسبة
لتنظيف نفسك قليلاً؟

250
00:13:45,380 --> 00:13:47,882
،دعني أسألك عن شيء
...إن كنت تواعد إمرأة

251
00:13:48,049 --> 00:13:50,677
،وفعلت ذلك...
هل كنت ستستمر في مواعدتها؟

252
00:13:50,843 --> 00:13:53,304
كلا، ذلك مقرف

253
00:13:55,515 --> 00:13:58,434
لن تصدّق ما أمرّ به

254
00:13:58,601 --> 00:14:01,187
تلك البطاقة معلّقة في كافة أنحاء المكتب

255
00:14:01,396 --> 00:14:03,606
(الجميع يناديني بـ(نيب

256
00:14:05,400 --> 00:14:09,028
(تلك كنيتي الجديدة بالمكتب، (نيب

257
00:14:09,237 --> 00:14:11,364
بعض الرجال يطلبون
أن أتناول معهم الشراب

258
00:14:11,572 --> 00:14:14,117
،(ليس هذا فحسب، (فريد
...الرجل الذي حدّثتك عنه

259
00:14:14,283 --> 00:14:16,202
لم يتصل بي منذ ثلاثة أيام...

260
00:14:16,369 --> 00:14:19,038
بربك -
!أنت -

261
00:14:19,247 --> 00:14:21,541
لماذا لم أحصل على بطاقة معايدة؟

262
00:14:21,708 --> 00:14:23,793
الجميع حصل على واحدة

263
00:14:23,960 --> 00:14:26,087
(جيري) و(كرايمر)

264
00:14:26,254 --> 00:14:29,716
،حسبت أننا صديقان مقربان
لا أفهم لماذا لم أحصل على واحدة

265
00:14:29,924 --> 00:14:33,011
أتريد بطاقة معايدة؟
حسناً، خذ

266
00:14:33,177 --> 00:14:34,887
هاك بطاقتك

267
00:14:46,232 --> 00:14:48,192
هل لديك أية مقرمشات؟

268
00:14:48,359 --> 00:14:50,403
أعتقد ذلك

269
00:14:56,159 --> 00:14:58,286
ما هذا العطر؟ -
(إنه (أوشين -

270
00:14:58,453 --> 00:15:00,580
تلك رائحتي

271
00:15:00,788 --> 00:15:03,916
جيري)، اطلب من تلك العارضة)
(تحديد موعد لي مع (كالفين كلاين

272
00:15:04,083 --> 00:15:05,752
،لا أستطيع
...هي لا تردّ إتصالاتي

273
00:15:05,918 --> 00:15:08,671
لأنها أمسكت بي...
وأنا أدخل إصبعي في أنفي

274
00:15:09,297 --> 00:15:12,258
حسبتك قلت إنها كانت حكّة -
ليس هذا إعتقادها -

275
00:15:12,467 --> 00:15:15,762
اتصل بوكالتها، لعلها كانت مسافرة
ولم تستلم إتصالاتك

276
00:15:15,970 --> 00:15:17,347
افعل ذلك

277
00:15:17,889 --> 00:15:19,557
حسناً

278
00:15:19,807 --> 00:15:22,435
سأتصل بالوكالة

279
00:15:27,774 --> 00:15:28,941
أهلاً

280
00:15:29,108 --> 00:15:31,069
(أحاول الإتصال بـ(تيا فان كامب

281
00:15:31,277 --> 00:15:33,321
هل تعرف ما إذا كانت في البلدة؟

282
00:15:33,488 --> 00:15:35,239
حقاً؟

283
00:15:35,406 --> 00:15:37,325
شكراً جزيلاً -
لماذا؟ -

284
00:15:37,492 --> 00:15:40,370
هي في البلدة
ومع (كالفين كلاين) الآن

285
00:15:40,536 --> 00:15:42,747
هيا بنا

286
00:15:46,376 --> 00:15:48,920
سأكون مختلفاً هذه المرة، أعدك

287
00:15:49,087 --> 00:15:51,464
،أعد بالإختلاف
سألتزم بالإختلاف

288
00:15:51,673 --> 00:15:54,634
يلزمني شخص أكثر إستقراراً

289
00:15:54,842 --> 00:15:57,637
أولست مستقراً؟
أنا مثل الصخرة

290
00:15:57,804 --> 00:16:01,808
،إن خلعت هذه النظارة
لما إستطعت التمييز بيني وبين الصخرة

291
00:16:02,016 --> 00:16:05,311
،إن وضعت هذه النظارة على صخرة
أتعرفين ماذا سيتبادر لأذهان الناس؟

292
00:16:05,520 --> 00:16:07,480
(كوستانزا)

293
00:16:07,689 --> 00:16:10,358
الناس لا يتغيرون -
أنا أتغير -

294
00:16:10,525 --> 00:16:12,777
قبل أسبوعين حاولت أن أسلق بيضة

295
00:16:12,944 --> 00:16:17,824
،لم أحبها من قبل
الآن أغمّسها بالخبز وأحبها

296
00:16:18,324 --> 00:16:20,994
لست بيضة مسلوقة

297
00:16:21,577 --> 00:16:24,330
وأنا لست قطعة خبز

298
00:16:24,539 --> 00:16:27,041
لا أعتقد أن بيننا قواسم مشتركة

299
00:16:27,208 --> 00:16:29,294
لا بأس، ذلك جيد

300
00:16:29,502 --> 00:16:32,547
أتظنين أن (لوي باستيور) وزوجته
كان بينهما قواسم مشتركة؟

301
00:16:32,714 --> 00:16:36,592
كان في الحقول طيلة النهار
...مع الأبقار والحليب

302
00:16:36,759 --> 00:16:40,555
،يعاين الحليب، ينقّب عن الحليب...
يستهلك الحليب

303
00:16:40,722 --> 00:16:42,932
البسترة، التنقية

304
00:16:43,099 --> 00:16:46,894
وهي كانت في المطبخ تقتل الصراصير
بحذاء في كل يدّ

305
00:16:47,770 --> 00:16:50,023
لماذا كانت هناك صراصير كثيرة؟

306
00:16:50,231 --> 00:16:53,318
لأنه كان هناك الكثير من الكعك
...حول المنزل

307
00:16:53,484 --> 00:16:57,947
مع كل الحليب الفائض من التجارب...

308
00:17:01,159 --> 00:17:03,161
وهل توافقا؟ -
أجل، أجل -

309
00:17:03,745 --> 00:17:05,455
هي لم تعرف عن البسترة

310
00:17:05,621 --> 00:17:09,584
،وهو لم يعرف عن الإبادة
لكنهما أنجحا العلاقة

311
00:17:11,919 --> 00:17:14,047
لا يمكنك الدخول -
(أريد التحدّث مع (كالفين -

312
00:17:14,255 --> 00:17:15,548
(دعني أتحدّث مع (كالفين -
انتظر -

313
00:17:15,715 --> 00:17:17,759
(أريد التحدّث مع (كالفين -
كرايمر)؟) -

314
00:17:17,967 --> 00:17:19,552
(أهلاً (تيا -
من أنت؟ -

315
00:17:19,761 --> 00:17:21,220
(جئت للتحدث عن (أوشين

316
00:17:21,846 --> 00:17:23,973
(بلى، (كرايمر

317
00:17:24,140 --> 00:17:27,894
،أعتقد أن لديّ فكرة عن هذا
اعذرينا من فضلك

318
00:17:28,436 --> 00:17:30,730
(لا أريد أية مشاكل (كالفين -
ولا أنا -

319
00:17:32,398 --> 00:17:34,108
أهلاً، ها أنت ذي

320
00:17:34,275 --> 00:17:35,818
أهلاً، ماذا تفعل هنا؟

321
00:17:35,985 --> 00:17:38,488
،كان عليّ التحدّث معك
لم تردّي إتصالاتي

322
00:17:38,821 --> 00:17:40,740
لقد كنت مشغولة

323
00:17:40,948 --> 00:17:44,369
،حسبت أننا قضينا وقتاً طيباً
...التفسير الوحيد الذي فكّرت به

324
00:17:44,577 --> 00:17:47,288
...هو أنك تعتقدين أنك أمسكت بي...

325
00:17:48,456 --> 00:17:49,832
لا أفضّل التحدّث عن ذلك

326
00:17:49,999 --> 00:17:52,752
ولكنني كنت على الحافة الخارجية للأنف

327
00:17:52,961 --> 00:17:55,171
أعرف ما رأيت -
لكن لم أدخل إصبعي -

328
00:17:55,338 --> 00:17:57,173
!لم أدخل إصبعي، لا إصبع

329
00:17:57,340 --> 00:18:00,969
عليّ الذهاب -
!كلا، لا إصبع -

330
00:18:01,135 --> 00:18:02,512
(إليك الملخّص يا (كالفين

331
00:18:02,679 --> 00:18:07,141
جئت إلى هنا في يناير الماضي
للتحدث مع أحد رجالك

332
00:18:07,308 --> 00:18:08,685
وجه مثير للإهتمام

333
00:18:10,478 --> 00:18:13,106
وعندما أخبرته بفكرتي عن
...قولونيا الشاطئ

334
00:18:13,314 --> 00:18:14,774
سخر مني...

335
00:18:14,983 --> 00:18:18,194
أنت نحيف، أليس كذلك؟
شديد الرشاقة

336
00:18:19,028 --> 00:18:20,571
بلى

337
00:18:23,449 --> 00:18:25,118
اجلس -
حسناً -

338
00:18:29,205 --> 00:18:31,749
أنت رشيق، ولكن مفتون العضلات

339
00:18:31,958 --> 00:18:35,920
،أحاول الإعتناء بنفسي
أراقب ما آكله

340
00:18:36,129 --> 00:18:38,881
مؤخراً إمتنعت عن تناول السكر

341
00:18:39,048 --> 00:18:42,093
أعتقد أنك رائع

342
00:18:46,639 --> 00:18:50,601
أخبرتك (فريد)، جار صديقي إلتقطها

343
00:18:50,768 --> 00:18:52,145
ماذا حدث إذاً؟

344
00:18:52,312 --> 00:18:55,815
لا بد أنني نسيت غلق زر

345
00:18:56,024 --> 00:18:59,527
لا أتخيل كيف يفوتك زراً كهذا

346
00:18:59,694 --> 00:19:01,195
ألم يسبق وأن فاتك زرّ؟

347
00:19:03,281 --> 00:19:05,325
نعم -
(هذه أختك (غايل -

348
00:19:05,533 --> 00:19:08,328
رباه، إبن أختي

349
00:19:08,661 --> 00:19:10,371
(أهلاً (غايل

350
00:19:10,538 --> 00:19:11,789
أجل

351
00:19:11,956 --> 00:19:14,083
أجل، أعرف كم هو عمره

352
00:19:14,250 --> 00:19:16,669
نيب)، أتريدين تلك المخطوطة)
أم آخذها؟

353
00:19:16,836 --> 00:19:20,632
(خذها، ولا تنادني بـ(نيب

354
00:19:21,382 --> 00:19:23,718
كان حادثاً

355
00:19:25,637 --> 00:19:28,765
،لا بد أنها بمكان ما
ابحثي تحت ملآته

356
00:19:47,909 --> 00:19:51,454
بخصوص المجموعة المهتمة؟
ليس لي علاقة بهم

357
00:19:54,290 --> 00:19:56,167
أجل

358
00:19:59,420 --> 00:20:01,839
...إنه مثير

359
00:20:02,006 --> 00:20:04,634
رياضي وبلا أثر للوعي الذاتي...

360
00:20:05,259 --> 00:20:07,136
ردفاه رائعين

361
00:20:07,762 --> 00:20:10,723
،صدره بحاجة لبعض العمل
يمكننا إدخاله إلى غرفة الوزن

362
00:20:10,890 --> 00:20:14,894
،فلندخله إلى الإستوديو اليوم
يمكننا إرسال الصور على الفور

363
00:20:19,107 --> 00:20:21,818
(.لقد فعلتها مجدداً يا (ك. ك

364
00:20:21,985 --> 00:20:25,321
وماذا لو أنني فعلت ذلك؟
برغم أنني لم ولن أعترف بذلك أبداً

365
00:20:25,488 --> 00:20:27,073
ماذا يجعلني ذلك؟

366
00:20:27,281 --> 00:20:31,577
لست أدافع عن نفسي فحسب، وإنما
عن جميع الذين اُمسك بهم وهم يدخلون أصابعهم

367
00:20:31,786 --> 00:20:33,621
...كل واحد منهم

368
00:20:33,788 --> 00:20:39,085
تعرّض للمعاناة والعار والمذلّة...
بسبب أمثالك

369
00:20:39,294 --> 00:20:44,090
ألسنا بشراً؟
إن أدخلنا أصابعنا، ألا ننزف؟

370
00:20:46,175 --> 00:20:49,304
لست حيواناً

371
00:20:49,470 --> 00:20:53,975
،لم أتعرّ عن عمد
ولكن أتمنى الآن لو أنني فعلت

372
00:20:54,142 --> 00:20:57,603
لأنه ليس أنا من إنكشف، وإنما أنت

373
00:20:57,812 --> 00:21:01,441
!لأنني رأيت الحلمة التي في روحك

374
00:21:04,152 --> 00:21:06,612
ما إن بدأت صعود ذلك السلّم
...إلى شقتها

375
00:21:06,779 --> 00:21:08,364
أدركت أنني إرتكبت خطئاً جسيماً...

376
00:21:09,907 --> 00:21:11,826
أن أعود معها

377
00:21:12,160 --> 00:21:14,620
،إذاً كنا في شقتها
هي تدخل الحمّام

378
00:21:14,829 --> 00:21:18,583
،وأنا ألعن نفسي
الآن كيف سأخرج من هناك؟

379
00:21:18,750 --> 00:21:20,960
ثم راودتني فكرة صاعقة

380
00:21:22,170 --> 00:21:24,130
الإصبع

381
00:21:26,049 --> 00:21:27,508
الإصبع؟ -
الإصبع؟ -

382
00:21:27,884 --> 00:21:32,180
تخرج من الحمّام
وأنا أدخل رسغي في أنفي

383
00:21:33,681 --> 00:21:36,643
ليتك رأيت النظرة على وجهها

384
00:21:36,851 --> 00:21:39,312
أعتقد أنني رأيت تلك النظرة

385
00:21:40,438 --> 00:21:43,441
،جلبت المجلة
صدر إعلان الملابس التحتية

386
00:21:43,608 --> 00:21:45,485
!(كالفين كلاين)

387
00:21:45,693 --> 00:21:49,614
!تبدو رائعاً -
رشيق -

388
00:21:49,781 --> 00:21:51,991
لقد عملوا على صدرك

389
00:21:52,200 --> 00:21:54,911
حسناً -
ردفاك مدهشان -

390
00:21:55,078 --> 00:21:57,246
يا إلهي -
ماذا؟ -

391
00:21:57,413 --> 00:22:01,334
...لست متأكدة

392
00:22:01,542 --> 00:22:04,879
...لكن أعتقد أنني أرى...

393
00:22:05,171 --> 00:22:06,923
الجسد الإنساني يتطلب
الكثير من الصيانة

394
00:22:07,090 --> 00:22:10,635
،الكثير من الإغتسال، الحلاقة
،التنظيف، القصّ

395
00:22:10,802 --> 00:22:13,805
،التدقيق، إن كان جسدك سيارة...
لما إشتريتها

396
00:22:14,013 --> 00:22:16,849
تتطلب الكثير من الصيانة، ذلك مؤلم

397
00:22:17,058 --> 00:22:19,686
لكن النساء يذهبن إلى الحد الأقصى

398
00:22:19,894 --> 00:22:24,399
تدهشني طريقة تعامل النساء
مع الشعر الذي ينمو على أجسادهن

399
00:22:24,565 --> 00:22:26,609
...أحد أعظم الألغاز في نظري

400
00:22:26,776 --> 00:22:29,779
هو حقيقة أن المرأة يمكنها...
...أن تصبّ الشمع الحار على ساقيها

401
00:22:29,946 --> 00:22:34,951
ثم تسحب الشعر من جذوره...
ولا تزال تخشى العنكبوت

402
00:22:35,076 --> 00:22:43,234
ترجمــة أشـرف عبد الجليــل
kingoffilms@hotmail.com
Re-Synced By: MEE2day

