1
00:00:00,027 --> 00:00:03,948
...المشكلة الأساسية في بداية العلاقة

2
00:00:04,115 --> 00:00:06,701
هي أن كل شخص لديه جدول...
،جنسي خاص به

3
00:00:06,868 --> 00:00:10,163
بينما الشخص الآخر
ليس لديه فكرة عنه

4
00:00:10,329 --> 00:00:13,624
لهذا أعتقد أننا بحاجة
...لكتاب قواعد جنسية

5
00:00:13,791 --> 00:00:15,793
...حيث تتم كتابته بناءاً على

6
00:00:16,002 --> 00:00:18,838
إجراءات المعايير الجنسية للمواعدة...

7
00:00:19,005 --> 00:00:21,591
هل تفهمونني؟
...لذا إن حدثت أية مشاكل تقولون

8
00:00:21,757 --> 00:00:24,760
،انظري عزيزتي، آسف"
،ولكننا خرجنا معاً ثلاث مرات

9
00:00:24,927 --> 00:00:27,305
...ووفقاً للمادة 7 من الباب 5...

10
00:00:27,513 --> 00:00:31,309
،لا بد أن يحدث إتصال جنسي...
كما ترين هنا

11
00:00:31,517 --> 00:00:33,436
وإلا سأبلّغ عنك إلى الإدارة...

12
00:00:33,603 --> 00:00:35,646
"ويمكنهم إصدار مذكرة توقيف...

13
00:00:39,584 --> 00:00:40,877
مهلاً، مهلاً

14
00:00:41,085 --> 00:00:43,880
،ثم يقول الخادم "لن أنظفها

15
00:00:44,046 --> 00:00:47,174
"!سئمت التنظيف -
هذا مضحك، هذا مضحك -

16
00:00:47,341 --> 00:00:49,760
،"سئمت التنظيف"
هذا مضحك للغاية

17
00:00:50,094 --> 00:00:51,888
لم يسبق وأن رأيت سيناريو
إفتتاحية بهذا المرح

18
00:00:52,096 --> 00:00:54,056
أجل، إنه مضحك -
كم هو مضحك؟ -

19
00:00:54,265 --> 00:00:56,642
إنه مضحك -
أعني أننا لسنا غبيين، صحيح؟ -

20
00:00:56,809 --> 00:01:00,146
نستطيع تمييز الشيء المضحك -
لا يمكن أن يكون غير مضحك -

21
00:01:00,313 --> 00:01:02,982
،دعنا نواصل العمل
علينا أن ننهيه اليوم

22
00:01:03,149 --> 00:01:05,484
ربما عليّ أن أعرضه على طبيبتي لتقرأه

23
00:01:05,651 --> 00:01:08,529
إنها ذكية، أثق بها -
(ربما سأعطيه إلى (إلين -

24
00:01:08,821 --> 00:01:11,866
(لم نُدخل شخصية (إلين
إلى الحلقة بعد

25
00:01:12,033 --> 00:01:13,534
يجب أن نضعها في هذا المشهد

26
00:01:13,743 --> 00:01:16,621
حسناً

27
00:01:16,787 --> 00:01:19,415
"إلين) تدخل)"

28
00:01:19,624 --> 00:01:20,833
حسناً

29
00:01:21,375 --> 00:01:23,044
ماذا تقول؟

30
00:01:26,464 --> 00:01:29,425
لا أعرف، ماذا تقول النساء؟ -
لا أعرف -

31
00:01:29,634 --> 00:01:32,845
،لا أعرف حتى فيما يفكرن
لهذا أتلقى العلاج

32
00:01:33,471 --> 00:01:36,265
،(إن أدخلنا شخصية (إلين
سيصعب تتبع كل الشخصيات

33
00:01:36,474 --> 00:01:38,768
،أمر بالغ الصعوبة
نسيت أين يقف الجميع

34
00:01:38,976 --> 00:01:40,978
،أنت، أنا، (كرايمر)، الخادم
أكثر من اللازم

35
00:01:42,647 --> 00:01:44,357
(حسناً، دعك من (إلين -
حسناً -

36
00:01:46,859 --> 00:01:48,110
أهلاً -
أهلاً -

37
00:01:50,821 --> 00:01:53,491
لن تصدق بمن إلتقيت اليوم

38
00:01:53,658 --> 00:01:55,993
من؟ -
(صديقتك السابقة، (غايل كونينغهام -

39
00:01:56,160 --> 00:01:57,411
هل تحدثت معها؟

40
00:01:57,578 --> 00:02:00,414
،(كنت في طريقي إلى (واي
ورأيتها تتقدم نحوي

41
00:02:00,581 --> 00:02:01,958
لم أعرف ماذا يجب أن أفعل

42
00:02:02,124 --> 00:02:04,043
لأنني أتذكر أنك خرجت معها
...ثلاث مرات

43
00:02:04,210 --> 00:02:06,087
ولم تقبّلك في نهاية اليوم...

44
00:02:06,254 --> 00:02:08,798
فأتساءل "ما هي واجبات الصداقة؟

45
00:02:09,006 --> 00:02:11,092
هل أحيّيها؟ هل أتجاهلها؟

46
00:02:11,259 --> 00:02:13,636
"ما هي مسؤوليتي؟ -
ماذا حدث؟ -

47
00:02:13,844 --> 00:02:17,557
"!(فتراني وتقول "أهلاً (كرايمر

48
00:02:17,723 --> 00:02:19,267
وكأن شيئاً لم يكن

49
00:02:19,475 --> 00:02:23,104
وكأنها لم تخرج معك ثلاث مرات
ورفضت أن تقبّلك

50
00:02:23,271 --> 00:02:27,525
أعرف عن الثلاث خروجات -
أتعرف ماذا فعلت؟ نهرتها -

51
00:02:28,985 --> 00:02:32,572
ماذا تعني بذلك؟ -
مررت بجانبها دون أن أتفوّه بكلمة -

52
00:02:32,989 --> 00:02:35,825
بجانبها تماماً؟ -
!بجانبها تماماً -

53
00:02:36,033 --> 00:02:39,161
ما رأيك في رجل كهذا؟

54
00:02:39,370 --> 00:02:43,791
،أقرّ بأنك صديقاً عظيماً
ليس أنني أتقبّل النهر

55
00:02:45,293 --> 00:02:48,170
لم أقبل يوماً بالنهر في إدارتي

56
00:02:48,337 --> 00:02:50,339
لكن ولاءك فوق الشبهات

57
00:02:50,548 --> 00:02:52,675
من حسن حظها أنني كنت
في حالة مزاجية جيدة

58
00:02:52,842 --> 00:02:54,302
كان من الممكن أن يسوء الأمر

59
00:02:57,513 --> 00:03:00,600
لست موجودة هنا -
أجل، أعرف -

60
00:03:00,766 --> 00:03:03,561
حسبت أنه ستكون هناك شخصية
(بإسم (إلين بينيس

61
00:03:03,728 --> 00:03:05,855
كان هناك أناس كثيرين بالغرفة

62
00:03:06,063 --> 00:03:07,648
لم نستطع تتبع الجميع

63
00:03:07,815 --> 00:03:09,150
...جورج) والخادم)

64
00:03:09,317 --> 00:03:12,069
لم تستطيعا تتبع الجميع؟

65
00:03:12,236 --> 00:03:15,072
،حاولنا ولكن لم نستطع
...لم نعرف كيف

66
00:03:16,365 --> 00:03:19,952
،لم نستطع الكتابة عن إمرأة
لم نعرف ماذا ستقولين

67
00:03:20,411 --> 00:03:22,580
حتى في هذه اللحظة
أعرف بأنك ستقولين شيئاً ما

68
00:03:22,747 --> 00:03:24,332
وليس لدي فكرة عنه

69
00:03:24,540 --> 00:03:26,751
ليس لديك فكرة؟

70
00:03:27,376 --> 00:03:29,045
شيء إزدرائي؟

71
00:03:30,254 --> 00:03:33,549
ظننت أنني سألقاك هنا -
(غايل كونينغهام) -

72
00:03:33,716 --> 00:03:35,676
(أهلاً (غايل -
(أهلاً (إلين -

73
00:03:35,885 --> 00:03:38,012
ما بال صديقك (كرايمر)؟ -
لماذا؟ -

74
00:03:38,179 --> 00:03:39,388
لقد نهرني

75
00:03:40,181 --> 00:03:42,225
هل أنت متأكدة؟ -
أجل، متأكدة -

76
00:03:42,433 --> 00:03:45,603
بماذا أخبرته؟ -
لا شيء، اعطيني هذا -

77
00:03:45,770 --> 00:03:48,940
حسبت أنك إنتهيت -
تناولت قضمتين، كيف إنتهيت؟ -

78
00:03:49,106 --> 00:03:52,735
،بجانب أنك في بداية مرض
أتريدين أن اُصاب بالعدوى؟

79
00:03:52,985 --> 00:03:54,237
قضمة؟

80
00:03:54,403 --> 00:03:56,239
،أريد أن أعرف
لماذا فعل (كرايمر) ذلك؟

81
00:03:56,447 --> 00:03:59,617
،لا أدري، ما إن يخرج من بنايتي
فهو خارج سلطتي القضائية

82
00:03:59,784 --> 00:04:03,079
بلغه أنني غاضبة منه -
حسناً، أين تطبخين الآن؟ -

83
00:04:03,371 --> 00:04:05,289
(مطعم (فايفر -
مطعم الغذاء الآلي -

84
00:04:06,040 --> 00:04:07,625
حذاء جميل

85
00:04:09,210 --> 00:04:11,212
شكراً -
أنى لك به؟ -

86
00:04:11,420 --> 00:04:13,589
(من (بوتيشيلي

87
00:04:14,423 --> 00:04:18,469
،بوتيشيلي)، انظري إلى حالك)
أخشى الدخول هناك

88
00:04:18,636 --> 00:04:20,137
حقاً؟

89
00:04:20,471 --> 00:04:23,432
هل تودين الإنضمام لنا؟ -
كلا، عليّ الذهاب إلى المطعم -

90
00:04:23,641 --> 00:04:25,017
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

91
00:04:26,936 --> 00:04:31,274
"(انظري إلى حالك مع حذائك الـ(بوتيشيلي"

92
00:04:31,983 --> 00:04:34,443
هل أزعجك ذلك؟ -
أجل، أزعجني -

93
00:04:34,652 --> 00:04:36,946
(إشتريت زوج أحذية من (بوتيشيلي

94
00:04:37,113 --> 00:04:38,614
أليس مسموحاً لي التسوّق هناك؟

95
00:04:38,823 --> 00:04:40,741
ذلك أحرجني حقاً

96
00:04:40,908 --> 00:04:44,620
حقاً؟ -
أجل، ألم ترَ ذلك؟ -

97
00:04:45,830 --> 00:04:47,039
أجل

98
00:04:47,206 --> 00:04:49,417
لهذا السبب لست في الحلقة الأولى

99
00:04:53,296 --> 00:04:56,966
جورج)، أعتقد أنك بدأت تتسم بنظرة للأمور)

100
00:04:57,174 --> 00:04:58,801
أعتقد أننا نحرز تقدماً

101
00:04:58,968 --> 00:05:02,221
أشعر أنني نضجت -
دعنا نواصل ذلك الأسبوع القادم -

102
00:05:02,388 --> 00:05:03,639
عظيم

103
00:05:05,850 --> 00:05:09,604
بالمناسبة، هل واتتك الفرصة
لقراءة السيناريو؟

104
00:05:09,770 --> 00:05:12,023
أجل، قرأته

105
00:05:12,189 --> 00:05:13,816
وما رأيك؟

106
00:05:14,025 --> 00:05:15,902
...إنه

107
00:05:16,068 --> 00:05:17,320
جيد...

108
00:05:20,031 --> 00:05:21,657
لم يعجبك؟

109
00:05:22,408 --> 00:05:23,701
كلا، بالواقع

110
00:05:23,868 --> 00:05:27,330
غير معقول، ما العيب فيه؟
ما الذي لم يعجبك؟

111
00:05:27,496 --> 00:05:28,539
ليس مضحكاً

112
00:05:28,706 --> 00:05:31,500
ليس مضحكاً؟
هل تمزحين؟

113
00:05:31,709 --> 00:05:34,003
كلا، لم أره مضحكاً

114
00:05:34,170 --> 00:05:37,840
لم ترينه مضحكاً؟
أهذا ما أدفع مقابله؟

115
00:05:38,049 --> 00:05:41,677
القصة بأكملها عن رجل يتسبب
،في حادث سير

116
00:05:41,844 --> 00:05:45,473
ليس لديه تأمين، فيحكم عليه القاضي
أن يكون خادماً؟

117
00:05:45,640 --> 00:05:47,141
لم أتقبّل ذلك

118
00:05:47,350 --> 00:05:53,272
،دعيني أخبرك من الذي تقبّل ذلك
...كتبنا تلك القصة

119
00:05:53,439 --> 00:05:58,402
لـ(راسل دالريمبل)، رئيس قناة...
إن بي سي)، وطار بها من الفرح)

120
00:05:58,569 --> 00:06:00,529
...إن كنت ستعمل في مجال إبداعي

121
00:06:00,696 --> 00:06:03,324
فعليك أن تتعلّم كيف تتقبّل النقد...

122
00:06:03,491 --> 00:06:04,951
ما رأيك في هذا النقد؟

123
00:06:06,285 --> 00:06:09,330
،أنت فاشلة
ما رأيك في ذلك النقد؟

124
00:06:09,497 --> 00:06:13,000
أتدرين ماذا يضحكني؟
هذا الدبلوم المعلق على الحائط

125
00:06:13,167 --> 00:06:15,920
هذه هي فكرتي عن الكوميديا

126
00:06:16,087 --> 00:06:18,422
تجلسين هنا
وتملين على الناس تصرفاتهم

127
00:06:18,589 --> 00:06:22,051
أعتقد أن عليك الذهاب -
!أنا ذاهب يا عزيزتي -

128
00:06:23,261 --> 00:06:25,054
(إنها غلطة (جيري

129
00:06:26,097 --> 00:06:30,518
،أخذ كل سطوري الجيدة
يا له من متسلّط

130
00:06:34,272 --> 00:06:38,192
ترسلينني إلى تلك الطبيبة
...لمساعدتي في مشاكلي العاطفية

131
00:06:38,401 --> 00:06:40,570
وتنتقد السيناريو خاصتي...

132
00:06:40,736 --> 00:06:42,697
أي طبيبة تلك؟

133
00:06:42,905 --> 00:06:45,408
أعتقد أنها لم تره مضحكاً

134
00:06:45,616 --> 00:06:49,495
،لم تره مضحكاً
هل هي (روان) و(مارتن)؟

135
00:06:50,121 --> 00:06:52,039
علينا مقابلة (إن بي سي) غداً

136
00:06:52,206 --> 00:06:54,041
لقد زعزعت ثقتي تماماً

137
00:06:54,208 --> 00:06:56,419
،وأنا أدفع مقابل ذلك
إنها موظفتي

138
00:06:56,627 --> 00:07:01,549
حسبت أن أمك تدفع لها -
...وهي تشقى لكسب كل بنس -

139
00:07:01,716 --> 00:07:04,844
حتى أستطيع في يوم ما...
...أن أقصد إمرأة وأقول

140
00:07:05,011 --> 00:07:08,556
،أجل، أنا أصلع"
"ولكن ما زلت شخص جيد

141
00:07:08,764 --> 00:07:11,350
هو محق، ليس لها إنتقاد السيناريو

142
00:07:11,517 --> 00:07:14,437
ما يذكرني بأنك لم تخبريني
برأيك فيه

143
00:07:15,313 --> 00:07:17,565
ما رأيي فيه؟ -
أجل -

144
00:07:19,066 --> 00:07:20,860
،أهلاً يا صاح
عندي ما أخبرك به

145
00:07:21,027 --> 00:07:24,280
،لحظة واحدة، لن تفلتي بهذه السهولة
اخبريني برأيك

146
00:07:24,447 --> 00:07:27,116
...أنت تعرف -
لقد قبّلت (غايل كونينغهام) للتو -

147
00:07:31,537 --> 00:07:33,789
ماذا فعلت؟ -
أجل، قبّلتها -

148
00:07:33,956 --> 00:07:36,626
قبّلتها؟ -
في فمها -

149
00:07:36,834 --> 00:07:38,461
أي صديق عظيم أنت؟

150
00:07:38,628 --> 00:07:40,463
كيف تتحول من النهر إلى التقبيل؟

151
00:07:40,671 --> 00:07:44,467
،رأيتها بالخارج
...صعدت إليّ وبدأت تصيح

152
00:07:44,634 --> 00:07:48,304
،لأنني نهرتها...
ثم بدأنا نتحدث قليلاً

153
00:07:48,512 --> 00:07:52,141
،ومشيت معها إلى بنايتها
...وقبل أن أرحل

154
00:07:52,308 --> 00:07:55,269
وضعت يدي حول خصرها...
...وجذبتها نحوي

155
00:07:55,436 --> 00:07:57,480
ورشقت قبلة...

156
00:07:59,523 --> 00:08:02,193
وماذا فعلت؟ -
بادلتني التقبيل -

157
00:08:02,360 --> 00:08:05,988
لا أفهم، أخرج معها ثلاث مرات
وترفض حتى مصافحتي

158
00:08:06,197 --> 00:08:08,241
لماذا قبّلتك؟

159
00:08:08,407 --> 00:08:12,620
،لأنني نهرتها
النساء يحببن ذلك

160
00:08:12,787 --> 00:08:14,205
أجل، أفهم النساء

161
00:08:14,372 --> 00:08:17,833
النهر مفيد، يحببن النهر

162
00:08:18,501 --> 00:08:21,003
كلا، جربت ذلك من قبل

163
00:08:21,212 --> 00:08:23,589
نهرت لمدة سنة، ولا نتيجة

164
00:08:23,756 --> 00:08:27,385
،كل إمرأة رأيتها، نهرتها
وذلك لم يعجب أحد

165
00:08:29,554 --> 00:08:33,391
علمت بأنك تشترين أحذيتك الآن
(من (بوتيشيلي

166
00:08:33,558 --> 00:08:36,018
ماذا؟ من أخبرك بذلك؟

167
00:08:36,185 --> 00:08:37,895
(غايل كونينغهام)

168
00:08:38,646 --> 00:08:41,691
لست أفهم، لماذا تتحدث هذه المرأة
عن أحذيتي؟

169
00:08:41,899 --> 00:08:44,902
لماذا تكون أحذيتي موضوع للحديث؟

170
00:08:45,069 --> 00:08:47,697
...كنا نتحدث وحسب، وذكرت

171
00:08:47,863 --> 00:08:50,199
(أنك تشترين أحذيتك من (بوتيشيلي...

172
00:08:50,408 --> 00:08:53,703
(أنني أشتري أحذيتي من (بوتيشيلي

173
00:08:53,911 --> 00:08:55,413
هل سمعت ذلك؟

174
00:08:57,206 --> 00:08:59,083
وإن يكن؟

175
00:08:59,709 --> 00:09:05,006
،وإن يكن"؟ هي تتحدث عن أحذيتي"
هي تناقش أحذيتي

176
00:09:05,172 --> 00:09:09,510
ليس من شأن أحد
من أين أشتري أحذيتي

177
00:09:19,937 --> 00:09:21,898
(اسمعي، (غايل -
نعم؟ -

178
00:09:22,899 --> 00:09:23,941
(إلين)

179
00:09:24,108 --> 00:09:26,193
لماذا تتحدثين عن حذائي؟ -
ماذا؟ -

180
00:09:26,402 --> 00:09:29,363
(كنت تتحدثين عن حذائي الـ(بوتيشيلي

181
00:09:29,530 --> 00:09:30,781
عم تتحدثين؟

182
00:09:30,948 --> 00:09:34,869
ألم تخبري (كرايمر) أنني إشتريت
حذائي من (بوتيشيلي)؟

183
00:09:35,036 --> 00:09:36,495
،متبّلة أكثر من اللازم
يريد واحدة أخرى

184
00:09:36,662 --> 00:09:40,041
هل أعددت أوراق المعكرونة؟ -
إلين)، أنا مشغولة الآن) -

185
00:09:40,249 --> 00:09:42,001
لمن أيضاً ذكرت حذائي؟

186
00:09:42,168 --> 00:09:44,962
أريد أن أعرف كيف أصبح حذائي
مادة لمحادثاتك؟

187
00:09:45,463 --> 00:09:48,049
لن أناقش هذا، إنه جنون

188
00:09:48,216 --> 00:09:49,926
أعددت أوراق المعكرونة؟
!هيا بنا

189
00:09:58,768 --> 00:10:00,978
(تفضّل سيد (دالريمبل

190
00:10:01,771 --> 00:10:05,066
،نأسف على التأخير
استمتع بغدائك

191
00:10:06,025 --> 00:10:07,485
ادخلا، ادخلا -
أهلاً -

192
00:10:07,652 --> 00:10:08,903
أهلاً -
أهلاً -

193
00:10:09,070 --> 00:10:10,529
،آسف على جعلكما تأتيان إلى هنا

194
00:10:10,696 --> 00:10:13,449
لكني لم أشعر بأنني قادر
على العودة إلى المكتب

195
00:10:13,658 --> 00:10:16,619
هذه هي الفرصة الوحيدة لمقابلتكما
هذا الأسبوع

196
00:10:16,786 --> 00:10:18,496
هل أنت بخير؟ -
إنها معدتي -

197
00:10:18,663 --> 00:10:22,208
لا بد أنه كان هناك شيئاً في أوراق
المعكرونة التي تناولتها على الغداء

198
00:10:22,625 --> 00:10:24,627
أين أكلت؟ -
(فايفر) -

199
00:10:25,962 --> 00:10:28,506
أعرف الطاهية هناك -
الطعام عادة يكون رائعاً -

200
00:10:28,673 --> 00:10:30,883
(قريبي كان يعمل في (بوتشارد

201
00:10:31,050 --> 00:10:34,095
كانوا يستعملون السمك في المرحاض

202
00:10:35,012 --> 00:10:36,556
ماذا تقول؟

203
00:10:36,722 --> 00:10:39,183
،لم تسمع ذلك مني
...لكن لا حاجة لأن أخبرك

204
00:10:39,350 --> 00:10:42,186
،بأنك إن ذهبت إلى هناك...
فاكتفِ بالحساء

205
00:10:42,520 --> 00:10:44,981
،علينا أن نبدأ
ستأتي إبنتي في أي وقت

206
00:10:45,147 --> 00:10:46,399
لديك إبنة

207
00:10:46,566 --> 00:10:49,318
بلغت الـ15 الأسبوع الماضي -
ذلك عمر مسلّي -

208
00:10:49,485 --> 00:10:50,695
أجل

209
00:10:51,279 --> 00:10:52,488
حسناً

210
00:10:53,489 --> 00:10:56,951
لقد قرأت السيناريو ثلاث مرات

211
00:10:57,159 --> 00:10:58,369
إذاً؟

212
00:10:59,412 --> 00:11:01,414
...وكلما قرأته

213
00:11:05,167 --> 00:11:06,460
ماذا؟

214
00:11:08,045 --> 00:11:10,464
اعذراني للحظة -
ماذا؟ -

215
00:11:10,631 --> 00:11:13,885
هل تريد دواء الهضم؟
أحتفظ به في محفظتي

216
00:11:14,468 --> 00:11:16,470
أتظن أنه أعجبه؟

217
00:11:21,934 --> 00:11:23,477
لست متأكداً

218
00:11:33,654 --> 00:11:36,824
ما هي تلك الوجبة؟ -
أوراق المعكرونة -

219
00:11:38,409 --> 00:11:40,953
ذلك يعنى "الربيع" باللغة الإيطالية

220
00:11:41,120 --> 00:11:43,831
!غير معقول -
بلى -

221
00:11:44,582 --> 00:11:46,876
أنا شديد الآسف

222
00:11:48,544 --> 00:11:50,338
شعرت بذلك فجأة

223
00:11:51,297 --> 00:11:54,884
كنت تتحدث عن السيناريو

224
00:11:55,092 --> 00:11:56,677
أجل، السيناريو

225
00:11:56,886 --> 00:11:58,221
...السيناريو يحتاج إلى

226
00:12:00,348 --> 00:12:01,891
...يحتاج إلى

227
00:12:03,059 --> 00:12:04,602
نكات أكثر؟ -
نهاية أخرى؟ -

228
00:12:04,769 --> 00:12:06,437
إسم مختلف للخادم؟

229
00:12:13,110 --> 00:12:14,904
ربما علينا الذهاب

230
00:12:15,655 --> 00:12:17,281
لم نسمع ملاحظاته بعد

231
00:12:17,448 --> 00:12:19,742
لا نعرف شعوره تجاه عملنا

232
00:12:21,285 --> 00:12:27,291
!يا إلهي! يا إلهي

233
00:12:28,251 --> 00:12:32,797
،لا أستطيع سماع ذلك
الرجل يفقد رئته هناك

234
00:12:35,508 --> 00:12:36,759
أهلاً

235
00:12:36,968 --> 00:12:38,928
أهلاً -
(أنا (مولي -

236
00:12:39,136 --> 00:12:40,763
(أنا (جيري -
(جورج) -

237
00:12:40,972 --> 00:12:42,974
نناقش السيناريو خاصتنا مع أبيك

238
00:12:43,140 --> 00:12:44,767
قرأه للتو

239
00:12:46,602 --> 00:12:51,607
أبي، هل أنت بخير؟ -
أجل عزيزتي، أنا بخير -

240
00:12:54,151 --> 00:12:57,321
أتعيشين مع أمك؟ -
أجل -

241
00:12:58,114 --> 00:13:01,993
،الطلاق صعب للغاية
وخاصةً على الطفل

242
00:13:02,159 --> 00:13:04,954
طبعاً أنا نتاج بقاء أبويّ معاً

243
00:13:05,162 --> 00:13:06,289
لذا فلن تدري أبداً

244
00:13:06,914 --> 00:13:08,249
أمر مؤلم

245
00:13:08,416 --> 00:13:10,126
أبي، أنت بخير؟
ما الخطب؟

246
00:13:10,293 --> 00:13:13,337
مجرد ألم في المعدة -
يا للأسى -

247
00:13:13,504 --> 00:13:15,464
علينا القيام بذلك في وقت لاحق

248
00:13:15,631 --> 00:13:18,718
اعطني رقمك، وسأتصل بك

249
00:13:20,678 --> 00:13:23,639
فجأة أرغب في تناول أوراق المعكرونة

250
00:13:34,859 --> 00:13:37,445
هل رأيت جيداً يا (كوستانزا)؟

251
00:13:40,865 --> 00:13:44,660
ماذا كنت فاعلاً؟ -
ليس ذنبي، أنت وخزتني -

252
00:13:44,827 --> 00:13:48,080
عليك أن تلقي نظرة خاطفة بعد الوخزة

253
00:13:48,247 --> 00:13:51,167
وكأنك وضعت عملة معدنية
...في تلك الأشياء المعدنية

254
00:13:51,334 --> 00:13:53,002
(على قمة بناية (إمباير ستيت...

255
00:13:53,211 --> 00:13:55,713
كان نهداً، لم أستطع غض بصري

256
00:13:55,880 --> 00:13:59,342
هل أنتظر الفوز بجائزة (أوسكار)؟
ذلك كل ما لدي في حياتي

257
00:13:59,884 --> 00:14:03,512
،النظر إلى نهد مثل النظر إلى الشمس
لا تحدّق فيه

258
00:14:03,679 --> 00:14:05,640
تلك مخاطرة عظيمة

259
00:14:06,015 --> 00:14:09,227
تستشعره، ثم تغض بصرك -
حسناً -

260
00:14:09,644 --> 00:14:12,355
،أمسك بي وأنا أختلس نظرة
يا لها من مشكلة

261
00:14:12,521 --> 00:14:15,191
من كان ليقاوم النظر لنهد إبنته؟
لديها نهداً رائعاً

262
00:14:15,233 --> 00:14:17,568
لهذا وخزت -
لهذا نظرت -

263
00:14:18,069 --> 00:14:19,695
أهلاً -
أهلاً -

264
00:14:20,404 --> 00:14:22,990
ما بال صديقتك (إلين)؟ -
ماذا؟ -

265
00:14:23,157 --> 00:14:26,661
،تأتي إلى مطعمي وتدخل مطبخي

266
00:14:26,869 --> 00:14:29,330
وتتذمر من أنني أتحدث عن حذائها

267
00:14:29,539 --> 00:14:32,375
أفعلت ذلك؟ -
في المطبخ، المشينة -

268
00:14:32,542 --> 00:14:34,627
لا أحب أن يأتي الناس إلى مطبخي

269
00:14:34,794 --> 00:14:38,005
أعتقد أنها عطست في أوراق
المعكرونة لأحد ما

270
00:14:38,172 --> 00:14:41,259
ربما أحد ما تعرّض للمرض بسببها

271
00:14:45,972 --> 00:14:48,391
أوراق المعكرونة؟ -
هل قالت ذلك؟ -

272
00:14:49,725 --> 00:14:54,564
أليست رائعة؟
إنها جامحة، إنها تنهكني

273
00:14:54,730 --> 00:14:57,233
حقاً؟ -
إنها شهوانية للغاية -

274
00:14:57,400 --> 00:15:00,236
مع الطبخ وما شابه

275
00:15:08,119 --> 00:15:09,704
أهلاً

276
00:15:10,037 --> 00:15:11,247
(أهلاً (ستو

277
00:15:11,414 --> 00:15:13,207
من (إن بي سي)؟ -
أجل -

278
00:15:13,374 --> 00:15:15,167
ماذا يجري؟

279
00:15:15,501 --> 00:15:18,254
ماذا؟ حقاً؟

280
00:15:18,546 --> 00:15:20,381
يا إللهي

281
00:15:20,590 --> 00:15:22,717
هل أعطاك سبباً؟

282
00:15:23,134 --> 00:15:24,343
يا للأسى

283
00:15:24,510 --> 00:15:27,096
حسناً، شكراً

284
00:15:27,430 --> 00:15:29,974
دالريمبل) ألغى الإتفاق)

285
00:15:33,019 --> 00:15:35,438
إن لم تذهبي إلى هناك
لما حدث ذلك

286
00:15:35,605 --> 00:15:38,482
لا يعجبني أن يتحدث الناس عن
حذائي من وراء ظهري، مفهوم؟

287
00:15:38,649 --> 00:15:40,443
حذائي من شأني

288
00:15:40,610 --> 00:15:43,946
ما وجب عليكما النظر إلى نهد مراهقة

289
00:15:44,155 --> 00:15:47,116
!هو وخزني -
كان هناك نهداً في الجوار -

290
00:15:48,910 --> 00:15:51,162
،ذلك رد فعل تلقائي
نهد، وخزة، نهد، وخزة

291
00:15:51,746 --> 00:15:53,122
ولكنها في الـ15

292
00:15:53,331 --> 00:15:56,083
لا أحد يفكر في العمر
في حضور النهد

293
00:15:56,250 --> 00:15:59,712
،ذلك يحدث على مستوى جزيئي
لا يمكنك السيطرة عليه

294
00:15:59,879 --> 00:16:01,714
...نحن مثل سمك غريب

295
00:16:01,881 --> 00:16:04,508
حيث تعمل العينان...
بشكل مستقل عن الرأس

296
00:16:04,675 --> 00:16:07,178
ما الفارق؟
ماذا سنفعل الآن؟

297
00:16:07,345 --> 00:16:09,805
،لا يردّ على إتصالاتنا
لا نستطيع الذهاب إلى مكتبه

298
00:16:09,972 --> 00:16:12,642
أتعرف ما الذي يمكننا فعله؟
(هو يأكل في معطم (فايفر

299
00:16:12,808 --> 00:16:15,770
نطلب من (غايل) الإتصال بنا عندما
يذهب إليهم، فنذهب ونتحدث معه

300
00:16:15,978 --> 00:16:18,439
هذه فكرة جيدة -
الأمر برمته شديد الغباء -

301
00:16:18,606 --> 00:16:21,984
وكأنه لن يفعل المثل إن مرّت
إلين) في رداء مكشوف)

302
00:16:22,401 --> 00:16:24,946
...ربما ليست (إلين) لكن -
كلا -

303
00:16:25,780 --> 00:16:27,281
(إمرأة مثل (غايل -
أجل -

304
00:16:27,490 --> 00:16:29,951
ماذا تعني بـ(غايل)؟

305
00:16:30,117 --> 00:16:31,494
ماذا؟

306
00:16:31,661 --> 00:16:34,497
كرايمر)، أريدك أن تطلب)
من (غايل) إسداء صنيعاً لي

307
00:16:34,664 --> 00:16:37,500
...عندما يزور (راسل دالريمبل) المطعم

308
00:16:37,667 --> 00:16:41,003
سلها أن تتصل بي... -
سأتصل بها الآن -

309
00:16:43,422 --> 00:16:44,799
ماذا تعني بـ(غايل)؟

310
00:16:44,966 --> 00:16:48,678
ألا تظناني قادرة على جذب الإنتباه؟

311
00:16:50,012 --> 00:16:53,808
عزيزتي، تعرفين أن لديك كل شيء

312
00:16:54,016 --> 00:16:55,685
...لكن دعينا نواجه الحقيقة

313
00:16:56,102 --> 00:16:57,853
لقد وافقت -
جيد -

314
00:16:58,062 --> 00:16:59,480
عظيم، جميل -
جميل -

315
00:16:59,647 --> 00:17:00,982
ولكنها تريد الحذاء

316
00:17:01,148 --> 00:17:03,734
ماذا؟ -
تقول إنها تريد الحذاء -

317
00:17:03,901 --> 00:17:06,362
تريد حذائي؟

318
00:17:06,529 --> 00:17:08,322
أي شخصية هذه؟

319
00:17:08,489 --> 00:17:12,159
لن تأخذه -
سأشتري لك زوجاً آخر -

320
00:17:12,326 --> 00:17:14,954
كلا، هذا كان آخر زوج لديهم

321
00:17:15,121 --> 00:17:18,249
سأشتري لك واحداً مثله تماماً -
لكن هذا كان الوحيد الجيد -

322
00:17:18,416 --> 00:17:21,878
ألا ترى كيف أن الجميع يحبه
ويتحدث عنه؟

323
00:17:25,715 --> 00:17:27,383
...(إلين)

324
00:17:29,552 --> 00:17:34,223
،تلك الحلقة لا تهمني...
...لست قلقاً على نفسي

325
00:17:35,057 --> 00:17:38,561
،وإنما على أمي...
لقد دخلت المستشفى هذه السنة

326
00:17:38,728 --> 00:17:41,731
--لأنها أمسكت بك وأنت -
!لا عليك -

327
00:17:41,898 --> 00:17:45,151
بربكم، هذا الأمر بأكمله سخيف

328
00:17:45,318 --> 00:17:47,445
كيف أعرف حتى أنها تلبس
نفس المقاس؟

329
00:17:47,612 --> 00:17:50,072
كم هو مقاسك؟ -
سبعة ونصف -

330
00:17:50,239 --> 00:17:51,741
مضبوط

331
00:17:58,497 --> 00:18:00,416
ضع الصلصة هنا

332
00:18:06,214 --> 00:18:07,423
نعم، إنه هنا

333
00:18:07,840 --> 00:18:12,220
وشيء أخير، اجلب الحذاء

334
00:18:19,977 --> 00:18:23,272
!انظروا

335
00:18:23,439 --> 00:18:25,775
إجتماع كبير هنا

336
00:18:25,942 --> 00:18:27,610
أهلاً

337
00:18:27,777 --> 00:18:31,113
أوراق المعكرونة، عودة حميدة

338
00:18:32,573 --> 00:18:35,785
،أمر مضحك لأننا بعد إلغاء الإتفاق
لم نسمع منك

339
00:18:35,952 --> 00:18:39,121
لم نسمع أي شيء -
كنا نتساءل عما حدث -

340
00:18:39,288 --> 00:18:43,125
لم يبد أنه المشروع المناسب لنا
في الوقت الحالي

341
00:18:53,427 --> 00:18:55,429
ما قولكما إذاً؟

342
00:18:56,389 --> 00:18:59,308
...المسلسل، إذا كان للأمر علاقة

343
00:18:59,517 --> 00:19:01,477
...مما بدا لك...

344
00:19:01,686 --> 00:19:04,647
،أنني كنت أنظر إلى إبنتك...
فعليّ حقاً مناقشة ذلك

345
00:19:04,814 --> 00:19:07,316
لم أنظر، هل نظرت؟ -
لا نظر -

346
00:19:09,277 --> 00:19:10,987
عذراً

347
00:19:11,153 --> 00:19:14,448
هل تستعمل هذا الكاتشب؟ -
كلا -

348
00:19:20,121 --> 00:19:22,874
...لأنني إن نظرت

349
00:19:23,040 --> 00:19:26,460
...إلى الأمام وحجب شيء ما مجال رؤياي...

350
00:19:26,627 --> 00:19:28,963
فتلك مجرد مصادفة...

351
00:19:29,130 --> 00:19:30,798
...اسمعا، في الظروف الحالية

352
00:19:30,965 --> 00:19:34,552
لا أشعر بأن علينا العمل معاً...

353
00:19:35,219 --> 00:19:36,804
تفضّل الكاتشب خاصتك

354
00:19:37,221 --> 00:19:41,142
...واجهت صعوبة في صبّه، حاولت

355
00:19:41,309 --> 00:19:43,686
أضغط على أسفلها...

356
00:19:43,853 --> 00:19:46,397
هل تواجه صعوبات أيضاً؟ -
كلا -

357
00:19:47,648 --> 00:19:50,735
هل لديك سرّاً في الكاتشب؟

358
00:19:50,902 --> 00:19:52,361
...كلا

359
00:19:54,363 --> 00:19:56,407
ليس لديّ سرّاً في الكاتشب

360
00:19:57,992 --> 00:20:00,786
...لأنه لو لديك سراً في الكاتشب

361
00:20:00,953 --> 00:20:04,832
فأود حقاً معرفته...

362
00:20:14,508 --> 00:20:16,010
مجال الرؤيا، هه؟

363
00:20:17,720 --> 00:20:18,971
كيف كل شيء؟

364
00:20:19,138 --> 00:20:21,390
جيد جداً -
أوراق المعكرونة رائعة -

365
00:20:21,557 --> 00:20:24,769
لذيذة للغاية -
كيف سار اللقاء برجل (إن بي سي)؟ -

366
00:20:24,936 --> 00:20:26,896
ممتاز، عادت الحلقة

367
00:20:27,063 --> 00:20:29,690
بالواقع، (إلين) ستخرج معه غداً

368
00:20:31,651 --> 00:20:33,069
...(اسمعي (إلين

369
00:20:33,236 --> 00:20:35,780
إن ذكر (راسل) أي شيء...
...عن الحلقة

370
00:20:35,947 --> 00:20:38,491
بالطبع ستخبريه أنها أعجبتك...

371
00:20:38,658 --> 00:20:42,787
...صادف أن معي السيناريو الآن

372
00:20:42,954 --> 00:20:45,039
...وفي الصفحة الثالثة، مثلاً...

373
00:20:45,248 --> 00:20:48,376
...لنفرض أن شخصية (إلين) تظهر مرتديةً...

374
00:20:48,543 --> 00:20:49,919
رداء مكشوف...

375
00:20:50,086 --> 00:20:54,632
والخادم مشتت للغاية
ولا يستطيع العمل

376
00:20:55,007 --> 00:20:58,511
ذلك النوع من الكوميديا
هو واسع قليلاً علينا

377
00:20:59,095 --> 00:21:01,097
(أنا واثقة من أنه على هوى (راسل

378
00:21:01,514 --> 00:21:04,016
إنها فكرة مضحكة -
إنها مضحكة -

379
00:21:04,183 --> 00:21:06,102
مضحكة بكل تأكيد -
الشيء المضحك يُضحك -

380
00:21:06,269 --> 00:21:08,521
نحن نريد أن نتسلّى، صحيح؟

381
00:21:09,438 --> 00:21:10,856
حسناً

382
00:21:11,065 --> 00:21:13,526
ربما أذكر ذلك إلى (راسل) غداً

383
00:21:13,693 --> 00:21:15,736
إن إستطعت -
أجل -

384
00:21:15,903 --> 00:21:18,739
إلى أين سيأخذك بالمناسبة؟ -
"بوتشارد)، في شارع "53) -

385
00:21:24,996 --> 00:21:27,957
أعتقد أنه يحاول أن يقول
"اطلبي السمك"

386
00:21:37,444 --> 00:21:40,530
،الرجال مهووسون بالنهود
والنساء مهووسات بالأحذية

387
00:21:40,739 --> 00:21:42,073
نفس الشيء لكلا الجنسين

388
00:21:42,073 --> 00:21:45,827
لا يهم عدد مرات
رؤيتنا لتلك الأشياء

389
00:21:45,994 --> 00:21:48,538
...كلما اُتيحت لنا تلك الأشياء

390
00:21:48,747 --> 00:21:50,749
،علينا أن ننظر...
لا نستطيع غض البصر

391
00:21:50,916 --> 00:21:53,543
،بالنسبة للرجال
...النهد هو أقرب شيء

392
00:21:53,710 --> 00:21:56,421
إلى هبوط كائن غريب بالجوار...

393
00:21:56,588 --> 00:22:00,383
أما النساء، فإذا إشترين زوجاً
...من الأحذية أعجبهن

394
00:22:00,550 --> 00:22:02,969
فذلك بمثابة ركوب سفينة...
مخلوقات فضائية

395
00:22:03,136 --> 00:22:04,971
...ربما أن المخلوقات الفضائية قد هبطت

396
00:22:05,138 --> 00:22:07,599
...ولم يستطيعوا لفت أنظارنا...

397
00:22:07,766 --> 00:22:10,310
لأننا منشغلون للغاية بالنهود والأحذية...

398
00:22:10,352 --> 00:22:21,947
ترجمــة أشـرف عبد الجليــل
kingoffilms@hotmail.com
Re-Synced By: MEE2day

