1
00:00:00,169 --> 00:00:05,758
بدأت أسئم من التظاهر بالإهتمام
في كل عيد مولد أحد ما

2
00:00:05,925 --> 00:00:09,595
،يا له من أمر عظيم
...كم مرة علينا أن نحتفل

3
00:00:09,637 --> 00:00:11,138
أن أحداً ما وُلد؟...

4
00:00:11,180 --> 00:00:14,809
،كل سنة مراراً وتكراراً
جل ما عملته هو عدم الموت لـ12 شهر

5
00:00:14,976 --> 00:00:17,728
ذلك جل ما فعلت، حسب علمي

6
00:00:17,895 --> 00:00:20,064
...تعجبني أمور التنجيم حيث يخبرونك

7
00:00:20,106 --> 00:00:22,191
بالذين لديهم نفس عيد مولدك...

8
00:00:22,358 --> 00:00:24,151
هي دائماً مجموعة غريبة من الناس

9
00:00:24,318 --> 00:00:27,113
،(مثل (إد أسنير)، (أليجة محمد
(و(سيكرتاريات

10
00:00:31,410 --> 00:00:33,329
لا أريد أن أعيش

11
00:00:33,496 --> 00:00:36,081
!لا أريد أن أعيش

12
00:00:36,957 --> 00:00:38,959
بسببي؟

13
00:00:39,168 --> 00:00:42,296
غير معقول، من يريد الموت بسببي؟

14
00:00:42,463 --> 00:00:44,799
أنا نكرة -
كلا -

15
00:00:44,965 --> 00:00:48,052
أنت ذو شأن -
يمكنك أن تبلي أفضل مني -

16
00:00:48,219 --> 00:00:51,305
يمكنك إلقاء نبلة من النافذة
وإصابة أحد أفضل مني

17
00:00:51,472 --> 00:00:52,848
لست ذا نفع

18
00:00:53,015 --> 00:00:55,226
أنت ذو نفع، أنت ذو نفع

19
00:00:55,392 --> 00:00:56,936
أنا تافه، أنا تافه

20
00:00:57,103 --> 00:00:58,896
!أنت تقتلني

21
00:00:59,063 --> 00:01:01,857
ماذا عساي فاعلاً؟
لم أستطع مواصلة ذلك

22
00:01:02,024 --> 00:01:03,609
هددت بقتل نفسها

23
00:01:03,943 --> 00:01:05,569
من أجلك؟

24
00:01:07,029 --> 00:01:09,281
أهذا لا يُعقل أبداً؟

25
00:01:10,699 --> 00:01:12,493
...حسناً -
...أحاول الإتصال -

26
00:01:12,701 --> 00:01:15,037
،(بـ(شارون ليونارد...
(هي تعمل لصحيفة (إن واي يو

27
00:01:15,204 --> 00:01:18,457
معك (جيري سينفيلد)، إتفقنا
على اللقاء في المقهى لإجراء مقابلة

28
00:01:18,624 --> 00:01:21,127
ما هي هديتك لـ(جيري) في عيد مولده؟

29
00:01:21,293 --> 00:01:23,337
إشتريت له هدية رائعة -
ما هي؟ -

30
00:01:23,546 --> 00:01:25,381
"تذكرتان لحضور مسرحية "شباب وفتيات

31
00:01:25,548 --> 00:01:28,175
تلك هدية جيدة

32
00:01:28,342 --> 00:01:29,677
ربما سيأخذني معه

33
00:01:30,553 --> 00:01:33,347
كلا، أنا سأرافقه

34
00:01:33,514 --> 00:01:34,807
ماذا أحضرت له؟

35
00:01:35,307 --> 00:01:37,101
أحضرت له هاتف بخطين

36
00:01:37,268 --> 00:01:38,519
ذلك جيد

37
00:01:38,686 --> 00:01:40,771
غير معقول، ليست موجودة

38
00:01:40,938 --> 00:01:44,150
لأي صحيفة تكتب هي؟ -
صحيفة (إن واي يو) المدرسية -

39
00:01:44,316 --> 00:01:47,361
،هي طالبة متخرجة من الصحافة
لم تزر نادياً كوميدياً من قبل

40
00:01:47,570 --> 00:01:49,196
،لم ترني قط
ليس لديها فكرة من أنا

41
00:01:49,405 --> 00:01:51,365
لم ترك حتى؟

42
00:01:51,574 --> 00:01:53,200
أحسدها على ذلك

43
00:01:54,910 --> 00:01:58,038
لقد طوّرت أسلوبك الساخر مؤخراً

44
00:01:58,998 --> 00:02:00,624
حقاً؟

45
00:02:00,791 --> 00:02:04,628
من برأيكما أقبح زعيم عالمي؟

46
00:02:04,920 --> 00:02:06,881
حالياً أم على الإطلاق؟ -
على الإطلاق -

47
00:02:07,047 --> 00:02:10,217
،إذاً فلا منافسة
(نبدأ وننتهي عند (ببريجنيف

48
00:02:10,676 --> 00:02:13,220
،لا أعرف
هل سبق ورأيت (دي غول) عن كثب؟

49
00:02:13,679 --> 00:02:16,515
(ليندن جونسون) كان أقبح من (دي غول)

50
00:02:16,891 --> 00:02:20,060
(أؤكد لكما أن (غولدا مائير
تتفوق عليهم جميعاً

51
00:02:21,979 --> 00:02:23,856
غولدا مائير)، خيار موفق)

52
00:02:25,357 --> 00:02:27,902
اقتربا، اقتربا

53
00:02:28,068 --> 00:02:31,113
،هاتان الفتاتان اللتان خلفكما
تسترقان السمع

54
00:02:32,072 --> 00:02:32,740
حقاً؟

55
00:02:33,199 --> 00:02:37,745
ما المشكلة في أن تكونا شاذين جنسياً؟

56
00:02:39,455 --> 00:02:44,376
عليكما أن تخرجا من الوراء
وتكونان شاذين على الملأ

57
00:02:46,629 --> 00:02:48,506
ما قولك إذاً؟

58
00:02:50,424 --> 00:02:53,677
تعرف أنك الرجل الوحيد
الذي سأحبه أبداً

59
00:02:53,969 --> 00:02:55,513
ماذا دهاك؟

60
00:02:55,679 --> 00:02:59,100
هيا، جارني -
لن أجاريك -

61
00:02:59,266 --> 00:03:02,353
يمكنني تخيلك وأنت تقوم بالمشية
العسكرية في (برلين) عام 1939

62
00:03:02,520 --> 00:03:05,523
"هيا (جيري)، جارني"

63
00:03:05,815 --> 00:03:08,317
لست مرحاً -
أنا أسمع ذلك دائماً -

64
00:03:08,484 --> 00:03:10,736
تسمع ماذا؟ -
أنني شاذ، يعتقد الناس أنني شاذ -

65
00:03:10,903 --> 00:03:12,613
الناس يسألونني عنك أيضاً

66
00:03:12,780 --> 00:03:16,450
أجل، لأنني أعزب، نحيف، وأنيق

67
00:03:18,160 --> 00:03:19,787
وتتوافق مع النساء

68
00:03:19,995 --> 00:03:22,540
أعتقد أن هذا يبرّئ ساحتي

69
00:03:25,042 --> 00:03:27,378
(أهلاً (جيري)، معك (شارون ليونارد
(من صحيفة (إن واي يو

70
00:03:27,545 --> 00:03:30,089
أنا هنا في المقهى
ولكن تأخرت قليلاً

71
00:03:30,256 --> 00:03:31,715
لا بد أننا لم نلحق ببعضنا البعض

72
00:03:31,882 --> 00:03:33,634
أنا ذاهب إلى الحمّام -
وأنا أيضاً -

73
00:03:33,843 --> 00:03:37,888
سأبقى هنا لبعض الوقت
وسأحاول اللقاء بك لاحقاً

74
00:03:46,605 --> 00:03:48,190
أهلاً -
أهلاً -

75
00:03:48,357 --> 00:03:52,903
فكرت في إسم رائع لي
في حال أصبحت ممثل أفلام خلاعية

76
00:03:54,363 --> 00:03:57,491
حقاً؟ (باك ناكد)؟

77
00:03:59,201 --> 00:04:01,203
أجل، كيف عرفت ذلك؟

78
00:04:01,787 --> 00:04:04,331
أخبرتني بذلك منذ شهرين

79
00:04:04,874 --> 00:04:06,834
دعني أطرح عليك سؤالاً

80
00:04:07,376 --> 00:04:09,295
ما رأيك في هذا القميص؟

81
00:04:10,171 --> 00:04:12,256
...حسناً

82
00:04:12,923 --> 00:04:15,384
أليسون) إبتاعته لي)

83
00:04:18,345 --> 00:04:21,056
كيف ستخرج من هذه العلاقة؟ -
لا أعرف -

84
00:04:21,223 --> 00:04:24,018
أعتقد أني سأنتظر موتها

85
00:04:27,396 --> 00:04:29,064
نعم؟ -
(شارون) من (إن واي يو) -

86
00:04:29,231 --> 00:04:30,483
اصعدي

87
00:04:30,649 --> 00:04:33,486
من هذه؟ -
(تلك المراسلة من (إن واي يو -

88
00:04:33,652 --> 00:04:35,988
،سنجري المقابلة أخيراً
...طلبت منها القدوم إلى هنا

89
00:04:36,155 --> 00:04:37,531
حتى لا يضلّ أحدنا الآخر...

90
00:04:37,698 --> 00:04:40,326
أتريد مني البقاء؟ -
طبعاً، لا أمانع -

91
00:04:43,037 --> 00:04:44,288
أهلاً

92
00:04:44,914 --> 00:04:46,540
(أهلاً، أنا (شارون

93
00:04:46,749 --> 00:04:48,626
(أهلاً، أنا (جيري

94
00:04:49,210 --> 00:04:52,296
هل من خطب؟ -
كلا، لا شيء -

95
00:04:52,463 --> 00:04:55,925
تبدين مألوفة، هل إلتقينا من قبل؟ -
لست متأكدة، هل إلتقينا؟ -

96
00:04:56,467 --> 00:04:58,177
تبدين مألوفة

97
00:04:58,344 --> 00:05:00,763
دعينا نجلس هنا؟
(هذا (جورج

98
00:05:00,930 --> 00:05:03,140
أهلاً، يسرّني لقاؤك

99
00:05:03,307 --> 00:05:06,477
سيبقى هنا، لو ليس لديك مانع -
بالتأكيد، أود التحدث معه أيضاً -

100
00:05:06,644 --> 00:05:08,813
حقاً؟

101
00:05:09,897 --> 00:05:11,565
حسناً

102
00:05:11,816 --> 00:05:13,067
ها نحن ذا

103
00:05:14,276 --> 00:05:18,322
أهذه مشكلة؟ -
كلا، أكره صوتي في التسجيلات -

104
00:05:18,489 --> 00:05:21,242
دائماً يكون صاخباً ومزعجاً

105
00:05:22,159 --> 00:05:23,744
هل نبدأ الآن؟ -
فلنبدأ -

106
00:05:23,953 --> 00:05:29,041
حسناً، هل أنت كوميديان فقط
أم أنك تقوم بأعمال أخرى؟

107
00:05:29,208 --> 00:05:32,128
حالياً أنا و(جورج) نكتب حلقة
(إفتتاحية لـ(إن بي سي

108
00:05:32,294 --> 00:05:33,921
إذاً تعملان معاً أيضاً

109
00:05:35,005 --> 00:05:36,424
أجل

110
00:05:37,758 --> 00:05:39,760
جيري)، هل غسلت هذه الكمثرى؟)

111
00:05:40,511 --> 00:05:44,473
أجل، غسلتها -
لا تبدو مغسولة -

112
00:05:44,723 --> 00:05:46,976
اغسلها إذاً

113
00:05:48,144 --> 00:05:50,688
أرأيت كيف يتحدث معي؟

114
00:05:54,900 --> 00:05:57,611
عليك أن ترى كيف يتحدث معي
صديقي الحميم

115
00:05:59,071 --> 00:06:00,281
ماذا؟

116
00:06:00,990 --> 00:06:03,617
دعيني أسألك عن شيء ما

117
00:06:03,826 --> 00:06:05,286
ما رأيك في هذا القميص؟

118
00:06:05,786 --> 00:06:07,037
إنه جميل

119
00:06:07,830 --> 00:06:10,458
(لم يعجب (جيري

120
00:06:10,624 --> 00:06:12,793
،لم أقل إنه لم يعجبني
قلت إنه مقبول

121
00:06:13,002 --> 00:06:16,213
بل قلت إنه لم يعجبك -
وماذا إن لم يعجبني؟ -

122
00:06:16,380 --> 00:06:18,841
أهي نهاية العالم؟

123
00:06:19,008 --> 00:06:20,801
كيف إلتقيتما؟

124
00:06:20,968 --> 00:06:23,053
إلتقينا في غرفة ملابس رياضية

125
00:06:23,220 --> 00:06:24,805
أجل

126
00:06:25,014 --> 00:06:28,017
،كان في صف رياضي
...كنت أحاول التسلّق بالحبال

127
00:06:28,184 --> 00:06:30,311
و(جيري) كان يراقبني...

128
00:06:30,519 --> 00:06:34,565
فإنزلقت وتوّرم فخذاي

129
00:06:34,857 --> 00:06:37,735
(وأخيراً سقطت على رأس (جيري

130
00:06:39,987 --> 00:06:42,406
ونحن معاً منذ ذلك الحين

131
00:06:42,656 --> 00:06:43,908
هل تعيشان معاً؟

132
00:06:44,784 --> 00:06:46,827
نعيش معاً؟ -
كلا، عندي شقتي الخاصة -

133
00:06:46,994 --> 00:06:49,330
وهل يعرف آبائكما؟

134
00:06:50,039 --> 00:06:52,166
يعرفون ماذا؟ -
أبواي؟ -

135
00:06:52,333 --> 00:06:54,335
لا يعرفان ماذا يجري

136
00:06:56,253 --> 00:06:59,173
أنت تلك الفتاة من المقهى
التي كانت تتصنّت علينا

137
00:06:59,340 --> 00:07:00,633
عرفت أنك تبدين مألوفة

138
00:07:00,800 --> 00:07:02,134
!كلا! كلا

139
00:07:02,885 --> 00:07:05,596
يجدر بيّ الذهاب -
حدث سوء فهم شديد -

140
00:07:05,763 --> 00:07:08,599
،فعلنا ذلك لتسليتك
كنا نعرف أنك تتصنّتين

141
00:07:08,766 --> 00:07:11,852
،لهذا قالت صديقتي كل ذلك
كان عن عمد، لسنا شاذين

142
00:07:12,061 --> 00:07:13,854
ليس أن هناك خطباً في ذلك

143
00:07:14,063 --> 00:07:16,482
طبعاً -
لا بأس إن كنت كذلك -

144
00:07:16,649 --> 00:07:18,651
بكل تأكيد -
لدي عديد الأصدقاء الشواذ -

145
00:07:18,818 --> 00:07:21,153
أبي شاذ -
...اسمعا -

146
00:07:21,320 --> 00:07:22,530
أعرف ما سمعت...

147
00:07:22,738 --> 00:07:25,366
سمعت، لقد كان مزاحاً -
أتريدين مطارحة الغرام الآن؟ -

148
00:07:25,533 --> 00:07:28,285
أتريدين مطارحة الغرام معي الآن؟
!هيا بنا

149
00:07:30,204 --> 00:07:33,124
!هيا بنا يا عزيزتي! هيا

150
00:07:34,792 --> 00:07:38,629
هيا، ظننت أننا سنأخذ حمّام بخار

151
00:07:39,630 --> 00:07:42,550
كلا، لا أريد أي بخار -
لا بخار -

152
00:07:42,716 --> 00:07:45,428
لا أريد أن أجلس هناك عارياً بمفردي

153
00:07:45,678 --> 00:07:47,221
كل ذلك ذنبك

154
00:07:47,513 --> 00:07:50,182
،إن أردت مني التحدث معها
فيسعدني أن أفعل ذلك

155
00:07:50,391 --> 00:07:52,226
لا أعتقد ذلك -
...لأنك تعرفني -

156
00:07:52,393 --> 00:07:55,479
إن دخلت غرفة، حللت المشكلة...

157
00:07:56,772 --> 00:07:58,315
قالت إنها ستفكر في الأمر

158
00:07:58,732 --> 00:08:03,195
،ما المشكلة؟ حتى وإن كتبت ذلك
فسيكون في صحيفة (إن واي يو) فقط

159
00:08:03,737 --> 00:08:05,406
لمَ لا تخلعين سترتك؟

160
00:08:05,573 --> 00:08:08,576
لا أريد -
سأحاول الإتصال بها مجدداً -

161
00:08:08,742 --> 00:08:10,578
رباه

162
00:08:10,786 --> 00:08:13,539
!(عيد مولد سعيد (فاروبا

163
00:08:13,748 --> 00:08:17,835
اليوم ليس عيد مولدي -
أختلف معك -

164
00:08:18,335 --> 00:08:20,421
أعتقد أنني أعلم متى عيد مولدي

165
00:08:20,588 --> 00:08:23,090
هذا إعتقادك ولكنك مخطئ

166
00:08:25,634 --> 00:08:28,095
،ربما هو محق
لعله عيد مولدي

167
00:08:29,138 --> 00:08:30,765
هلا خلعت السترة؟

168
00:08:30,973 --> 00:08:33,851
،دعني وشأني
اترك سترتي وشأنها

169
00:08:34,018 --> 00:08:36,103
انظرا، إنه هاتف -
أجل -

170
00:08:36,312 --> 00:08:38,314
هاتف ذو خطين

171
00:08:39,482 --> 00:08:41,358
هذا رائع! شكراً

172
00:08:41,525 --> 00:08:43,861
والآن أستطيع إجراء مكالمة
حتى وأنا مع أحد ما على الهاتف

173
00:08:44,028 --> 00:08:46,197
أجل -
انظري (إلين)، هاتف ذو خطين -

174
00:08:46,572 --> 00:08:48,199
أجل، أراه

175
00:08:48,365 --> 00:08:49,867
سأحضر واحداً لنفسي

176
00:08:50,075 --> 00:08:51,535
إلى أين ذاهبة؟

177
00:08:51,702 --> 00:08:53,704
عليّ أن أعيد شيئاً ما

178
00:08:55,122 --> 00:08:56,957
عندي نغمة هاتف

179
00:08:57,166 --> 00:08:59,210
هذه هي المكالمة البكر -
أجل -

180
00:08:59,376 --> 00:09:01,212
انتظر، أريد أن أتلقّى المكالمة الأولى

181
00:09:01,378 --> 00:09:03,339
حسناً، ادخل منزلك وسأتصل بك

182
00:09:09,220 --> 00:09:11,055
أهلاً -
أهلاً -

183
00:09:11,222 --> 00:09:13,974
إنه يعمل، هذا رائع، شكراً جزيلاً

184
00:09:14,141 --> 00:09:16,977
عيد مولد سعيد يا صاحبي -
انتظر، معي مكالمة على الخط الآخر -

185
00:09:17,144 --> 00:09:20,022
حسناً، لاحقاً -
سأتحدث معك لاحقاً -

186
00:09:20,189 --> 00:09:22,608
أهلاً -
(معك (شارون) من (إن واي يو -

187
00:09:22,775 --> 00:09:24,652
أهلاً -
...أتصل بك لأخبرك -

188
00:09:24,819 --> 00:09:27,696
بأنني لن أركز على تلك الجزئية...
من القصة

189
00:09:27,863 --> 00:09:30,366
شكراً جزيلاً، هذا رائع

190
00:09:30,533 --> 00:09:33,494
،انتظري لحظة
معي مكالمة على الخط الآخر

191
00:09:33,911 --> 00:09:35,162
أهلاً -
أهلاً -

192
00:09:35,329 --> 00:09:38,207
...كيف حالك؟ معي تلك المراسلة الصحفية

193
00:09:38,374 --> 00:09:41,085
على الخط الآخر... -
ماذا قالت إذاً؟ -

194
00:09:41,252 --> 00:09:43,838
قالت إنها لن تركّز على
تلك الجزئية من القصة

195
00:09:44,046 --> 00:09:46,590
تعتقد أننا طبيعيين، لقد خدعناها

196
00:09:46,757 --> 00:09:48,968
حسناً، سأتخلص منها، انتظر

197
00:09:49,218 --> 00:09:50,678
شارون)؟)

198
00:09:51,220 --> 00:09:52,847
آلو؟

199
00:09:53,389 --> 00:09:55,349
شارون)، هل أنت معي؟)

200
00:09:56,475 --> 00:09:58,978
لقد عدت -
...لعلمك -

201
00:09:59,228 --> 00:10:01,772
لقد سمعتك وأنت على الخط الآخر...

202
00:10:09,864 --> 00:10:11,490
عم تتحدث؟

203
00:10:11,657 --> 00:10:15,077
:سمعت ما قلت
"شارون)، هل أنت معي؟)"

204
00:10:15,244 --> 00:10:17,788
سمعتني أتحدث على الخط الآخر؟
هل أنت متأكد؟

205
00:10:17,955 --> 00:10:19,290
أجل، سمعتك

206
00:10:19,457 --> 00:10:20,708
ربما فُصل الإتصال معها

207
00:10:20,875 --> 00:10:23,878
وربما لا، ربما سمعت المحادثة بأكملها

208
00:10:24,086 --> 00:10:28,591
(حسناً، سأتصل بـ(كرايمر
ولنرى إن سمعت أي شيء

209
00:10:32,136 --> 00:10:33,220
أهلاً -
...ربما هناك -

210
00:10:33,387 --> 00:10:34,972
مشكلة بالهاتف، انتظر...

211
00:10:35,139 --> 00:10:36,891
"ربما هناك مشكلة بالهاتف، انتظر"

212
00:10:37,057 --> 00:10:38,642
!كلا

213
00:10:39,643 --> 00:10:42,313
كرايمر)، هذا الهاتف قمامة، الوداع)

214
00:10:42,480 --> 00:10:43,856
"هذا الهاتف قمامة، الوداع"

215
00:10:44,023 --> 00:10:46,150
!يا للهول! سمعت كل شيء
ماذا سنفعل؟

216
00:10:46,317 --> 00:10:49,195
،تعتقد أننا شاذين
ليس أن هناك خطباً في ذلك

217
00:10:49,361 --> 00:10:52,198
...بالتأكيد، ميول الناس الجنسية

218
00:10:52,364 --> 00:10:54,200
تخصهم وحدهم...

219
00:10:57,336 --> 00:10:58,671
أهلاً -
أهلاً -

220
00:10:58,838 --> 00:11:00,256
إلين)، صحيح؟)
يسرّني لقاؤك

221
00:11:00,423 --> 00:11:03,676
شكراً على اللقاء بي -
أتودين الجلوس؟ -

222
00:11:03,843 --> 00:11:05,511
طبعاً، شكراً

223
00:11:05,678 --> 00:11:08,139
لمَ لا تخلعين معطفك؟

224
00:11:10,641 --> 00:11:13,227
أصرّت على أن أخلع معطفي

225
00:11:13,477 --> 00:11:17,857
رفضت، فحاولت أن تخلعه عنوة

226
00:11:18,024 --> 00:11:20,234
لم تخلع معطفها في منزلي أيضاً

227
00:11:21,319 --> 00:11:24,572
ثمة قبائل في (إندونيسيا) حيث
...إذا لم تخلعي معطفك

228
00:11:24,739 --> 00:11:26,824
،في منزل أحد ما...
تنشب حروب بين العائلات

229
00:11:27,116 --> 00:11:28,743
بربك

230
00:11:28,951 --> 00:11:31,579
إذاً لا تخلعي معطفك
...(وجميع العاملين في (إن واي يو

231
00:11:31,746 --> 00:11:34,707
،يظنون أنني شاذ...
ليس أن هناك خطباً في ذلك

232
00:11:34,874 --> 00:11:36,584
على الإطلاق

233
00:11:38,169 --> 00:11:40,379
اخلعي هذا المعطف -
لا أريد أن أخلعه -

234
00:11:40,546 --> 00:11:43,132
اخلعي المعطف الآن

235
00:11:45,676 --> 00:11:47,845
متى سنراها؟
أود قراءة المقالة

236
00:11:48,012 --> 00:11:49,555
سيرسلونها إليّ

237
00:11:49,722 --> 00:11:51,515
...حسناً

238
00:11:51,682 --> 00:11:54,769
تفضّل، عيد مولد سعيد -
شكراً -

239
00:11:55,353 --> 00:11:58,439
،"تذكرتان إلى "شباب وفتيات
سأذهب معك

240
00:12:01,317 --> 00:12:05,154
شباب وفتيات"؟ أليست هي مسرحية"
برودواي) الموسيقية الراقصة؟)

241
00:12:06,197 --> 00:12:09,784
"إسمها "شباب وفتيات
"لا "شباب وشباب

242
00:12:10,701 --> 00:12:13,162
،"معك حق، "شباب وفتيات
شكراً جزيلاً

243
00:12:13,329 --> 00:12:16,540
حسناً -
حسناً إذاً -

244
00:12:16,832 --> 00:12:20,461
عيد مولد سعيد -
!(لايني) -

245
00:12:22,797 --> 00:12:26,259
(مجموعة أعمال الممثلة (بيت ميدلر

246
00:12:30,221 --> 00:12:33,391
(خلتك تحب (بيت ميدلر

247
00:12:33,558 --> 00:12:35,226
إنها جيدة

248
00:12:35,393 --> 00:12:38,104
قلت إنك تحبها -
وإن يكن؟ لعلي أحبها فعلاً -

249
00:12:38,271 --> 00:12:40,856
وإن يكن؟ -
لا شيء -

250
00:12:43,234 --> 00:12:46,320
شكراً على الإسطوانات -
على الرحب -

251
00:12:48,281 --> 00:12:52,118
لماذا يشير هذان الرجلان إليكما؟

252
00:12:52,660 --> 00:12:54,203
لا أدري

253
00:12:59,208 --> 00:13:01,085
ماذا معك؟ -
(صحيفة (نيويورك بوست -

254
00:13:01,252 --> 00:13:03,504
كتبوا مقالة عنك

255
00:13:04,547 --> 00:13:06,924
...برغم أنهما يقيمان في شقتين منفصلتين"

256
00:13:07,091 --> 00:13:12,305
فيبدو أن الكوميديان وصديقه الحميم...
"لا يستطيعان البعد عن بعضهما البعض

257
00:13:12,471 --> 00:13:15,016
يا للأسى، هيئة الإعلام إختارت
(مقالة (إن واي يو

258
00:13:15,182 --> 00:13:16,601
ذلك سيُنشر في كل صحيفة

259
00:13:16,767 --> 00:13:19,896
لقد تعرضت للفضيحة
!قبل حتى أن أشتهر

260
00:13:21,147 --> 00:13:22,940
الآن سيظن الجميع أننا شاذين

261
00:13:23,107 --> 00:13:25,776
ليس أن هناك خطباً في ذلك

262
00:13:25,943 --> 00:13:27,194
على الإطلاق

263
00:13:30,175 --> 00:13:34,221
...داخل نطاق حياة العزوبية القاسية"

264
00:13:34,429 --> 00:13:38,558
(تشاجر (سينفيلد) و(كوستانزا...
...على نظافة ثمرة فاكهة

265
00:13:38,725 --> 00:13:42,354
".مثل زوجين قديمين
أخبرتك أن تلك الكمثرى كانت مغسولة

266
00:13:47,359 --> 00:13:49,778
حسبت أننا أصدقاء

267
00:13:54,616 --> 00:13:56,159
ها نحن ذا

268
00:13:56,326 --> 00:13:58,829
كيف تخفيان هذا السرّ عني؟

269
00:13:58,996 --> 00:14:02,082
إنه غير صحيح -
يكفي كذباً -

270
00:14:02,249 --> 00:14:03,917
إنتهى الكذب

271
00:14:04,084 --> 00:14:06,503
هيا (جيري)، إنتهى التنكر

272
00:14:06,670 --> 00:14:09,756
أنت نحيف، في أواخر الثلاثين، أعزب

273
00:14:10,173 --> 00:14:12,718
وأنت كذلك -
أجل -

274
00:14:23,604 --> 00:14:25,772
أهلاً -
جورج)؟) -

275
00:14:26,273 --> 00:14:27,900
سيدة (سينفيلد)؟

276
00:14:28,066 --> 00:14:30,861
يا إلهي

277
00:14:31,987 --> 00:14:34,740
يا إلهي، أمي؟

278
00:14:34,907 --> 00:14:36,575
جيري)؟) -
أمي -

279
00:14:36,742 --> 00:14:38,619
!يا إلهي

280
00:14:38,827 --> 00:14:41,079
!أمي

281
00:14:42,664 --> 00:14:45,125
(جيري) -
أمي، ذلك غير صحيح -

282
00:14:45,334 --> 00:14:47,836
تلك السراويل النسائية التي
جعلته يلبسها وهو في الخامسة

283
00:14:48,003 --> 00:14:50,130
لم تكن نسائية، كانت قصيرة

284
00:14:50,339 --> 00:14:53,675
!كانت نسائية
إشتريتها من قسم الفتيات

285
00:14:53,842 --> 00:14:57,638
بالخطأ يا (جيري)، أنا آسفة

286
00:14:57,804 --> 00:15:00,849
بدا وكأنه يلبس تنورة

287
00:15:01,016 --> 00:15:02,726
ليس للأمر علاقة بالسراويل

288
00:15:02,893 --> 00:15:05,479
(ليس أن هناك خطباً في ذلك (جيري

289
00:15:05,896 --> 00:15:07,648
"المستشفى الحضري المركزي"

290
00:15:07,731 --> 00:15:11,985
أفتح الصحيفة، وذلك ما أقرأه؟

291
00:15:12,152 --> 00:15:13,946
سقطت في الحمّام

292
00:15:15,489 --> 00:15:18,033
،إنخلع ظهري مجدداً
لم أستطع الحراك

293
00:15:18,200 --> 00:15:20,327
جاء المشرف لمساعدتي

294
00:15:20,535 --> 00:15:22,120
كنت شبه عارية

295
00:15:23,664 --> 00:15:25,082
ذلك غير صحيح

296
00:15:25,374 --> 00:15:27,834
كل يوم مشكلة جديدة معك

297
00:15:28,001 --> 00:15:30,003
ما عدت أعرف شيئاً عنك

298
00:15:30,212 --> 00:15:33,131
من أنت؟
أية حياة تعيشها؟

299
00:15:33,423 --> 00:15:37,970
من يدري ماذا تفعل؟
لعلك تمثل في أفلام خلاعية

300
00:15:38,220 --> 00:15:39,554
أجل

301
00:15:39,721 --> 00:15:41,014
(أنا (باك ناكد

302
00:15:41,181 --> 00:15:44,351
أنت من؟ (باك ناكد)؟

303
00:15:44,559 --> 00:15:48,522
،(أتفهّم موقف (جيري
فهو أنيق ونحيف

304
00:15:48,730 --> 00:15:50,440
ليس أن هناك خطباً في ذلك

305
00:15:50,607 --> 00:15:52,359
طبعاً

306
00:15:55,237 --> 00:15:58,657
،(السادسة والنصف يا (سكوت
وقت الإغتسال بالإسفنج

307
00:16:02,327 --> 00:16:05,706
السادسة والنصف الآن؟
لقد نمت

308
00:16:05,872 --> 00:16:10,377
،دعني أساعدك بذلك
سأسكبه على رأسك

309
00:16:15,173 --> 00:16:20,762
هل الماء دافئ وجميل؟ -
هذا شعور جميل -

310
00:16:22,556 --> 00:16:25,475
جورج)، هل تقول الحقيقة؟)

311
00:16:26,393 --> 00:16:28,854
!جورج)، إني أخاطبك)

312
00:16:33,191 --> 00:16:35,027
احزرا من ترك رسالة على هاتفي

313
00:16:35,193 --> 00:16:38,655
،(تلك المراسلة من (إن واي يو
أتساءل ماذا تريد

314
00:16:42,618 --> 00:16:44,786
حسناً، المسرحية في ليلة غد

315
00:16:44,953 --> 00:16:47,497
أتريد تناول العشاء أولاً
أم نلتقي عند المسرح؟

316
00:16:47,664 --> 00:16:50,042
،عذراً سيدي
أعتذر على إزعاجك

317
00:16:50,208 --> 00:16:53,462
أريدك أن تعلم أنها شجاعة
...شديدة أن تخرج هكذا

318
00:16:53,629 --> 00:16:55,756
...وأنك ألهمتني للقيام بالمثل...

319
00:16:55,964 --> 00:16:59,009
حتى وإن أدى ذلك لتسريحي...
من الخدمة، أشكرك

320
00:17:08,310 --> 00:17:11,480
"أعتقد أنني سأعتذر عن "شباب وفتيات

321
00:17:11,980 --> 00:17:13,232
حسناً، لا تذهب

322
00:17:13,482 --> 00:17:16,276
أحاول تقديم شيء مميز
،في عيد مولدك

323
00:17:16,443 --> 00:17:19,279
،وهذا هو الشكر الذي ألقاه
لقد أفسدت كل شيء الآن

324
00:17:19,488 --> 00:17:24,076
هلا أخفضت صوتك؟ -
!كلا، لن أخفض صوتي -

325
00:17:24,284 --> 00:17:26,453
!لا شيء سيجعلني أخفض صوتي

326
00:17:26,620 --> 00:17:30,999
إن لم تضبطوا أنفسكم
...أيها الصبيان

327
00:17:31,166 --> 00:17:34,086
فأخشى أنني سأطلب منكم الذهاب...

328
00:17:43,053 --> 00:17:45,639
(حسناً، سآخذ (إلين -
أجل -

329
00:17:45,847 --> 00:17:48,558
(لكن لا تقولي شيئاً لـ(أليسون

330
00:17:48,725 --> 00:17:51,019
،لن أفعل
هل قرأت المقالة؟

331
00:17:51,186 --> 00:17:55,274
كلا، تخيلي رد فعلها -
أجل -

332
00:17:55,649 --> 00:17:57,818
يا إلهي -
ماذا؟ -

333
00:17:58,110 --> 00:18:00,362
لم ترَ المقالة

334
00:18:00,779 --> 00:18:04,283
...عندما تقرأها، ستعتقد

335
00:18:04,700 --> 00:18:08,495
!لقد نجوت! لقد نجوت

336
00:18:13,041 --> 00:18:15,627
إذاً؟

337
00:18:15,794 --> 00:18:17,170
إذاً"؟"

338
00:18:17,337 --> 00:18:19,840
هذا لطيف، ذكروا إسمك

339
00:18:20,048 --> 00:18:21,508
ألم تقرئي المكتوب هنا؟

340
00:18:21,675 --> 00:18:23,635
ألم تفهمي فحواه؟

341
00:18:23,844 --> 00:18:25,679
أجل، ما هو؟

342
00:18:26,138 --> 00:18:29,308
أنا شاذ، أنا رجل شاذ

343
00:18:29,474 --> 00:18:31,476
أنا شاذ للغاية

344
00:18:31,768 --> 00:18:34,730
أنت شاذ؟ -
شاذ كل الشذوذ -

345
00:18:34,897 --> 00:18:36,690
متعمّق في الشذوذ

346
00:18:38,400 --> 00:18:39,818
لا أصدّق هذا

347
00:18:40,694 --> 00:18:42,154
(لا تصدقينني، سَلي (جيري

348
00:18:42,696 --> 00:18:44,406
سأفعل -
ماذا تعنين بأنك ستفعلين؟ -

349
00:18:44,573 --> 00:18:46,074
كلا، تلك فكرة سيئة

350
00:18:46,241 --> 00:18:50,787
جيري) شخص شديد التحفّظ) -
(أريد سماع ذلك من (جيري -

351
00:18:58,503 --> 00:19:00,380
هل يمكنك أن تسامحني؟

352
00:19:02,257 --> 00:19:03,800
لا أدري

353
00:19:10,307 --> 00:19:12,684
حسناً، أسامحك

354
00:19:13,727 --> 00:19:16,730
الغريب بالأمر أنني اُعجبت بك
منذ النظرة الأولى

355
00:19:16,939 --> 00:19:19,399
،وأنا اُعجبت بك أيضاً
(تذكرينني بـ(لويس لاين

356
00:19:31,828 --> 00:19:34,706
!جيري)! يا إلهي)
ماذا تفعل؟

357
00:19:36,667 --> 00:19:37,918
ماذا؟

358
00:19:38,460 --> 00:19:40,045
!أنت مع إمرأة

359
00:19:40,295 --> 00:19:42,547
أعرف، ماذا تفعل هنا؟

360
00:19:42,714 --> 00:19:46,969
،أتركك لبضعة لحظات
وهذا ما تفعله؟

361
00:19:47,135 --> 00:19:49,179
!لقد وثقت بك

362
00:19:50,138 --> 00:19:52,391
!اخرج من هنا بحق الجحيم -
توقف -

363
00:19:52,557 --> 00:19:54,851
ماذا يجري؟ -
أجل، ماذا يجري؟ -

364
00:19:55,018 --> 00:19:56,353
حسناً، اخبرها، هيا

365
00:19:56,520 --> 00:19:58,272
أخبرها بماذا؟ -
أنت تعرف، بشأننا -

366
00:19:58,438 --> 00:20:00,315
هل أنت مجنون؟ -
اخبرها (جيري)، اخبرها -

367
00:20:00,482 --> 00:20:02,985
،لن أخبرها بشيء
أتعي ماذا تقول؟

368
00:20:03,151 --> 00:20:04,736
هذا غريب للغاية

369
00:20:04,903 --> 00:20:07,614
مهلاً، أنت كاتبة المقالة، اخبريها

370
00:20:07,781 --> 00:20:08,991
أنا ذاهبة

371
00:20:09,157 --> 00:20:12,619
!ذلك غير صحيح
!ذلك غير صحيح

372
00:20:12,786 --> 00:20:15,747
ليس أن هناك خطباً في ذلك

373
00:20:17,040 --> 00:20:20,085
أيها الأحمق الأبله -
أرجوك، لا تغضب -

374
00:20:20,252 --> 00:20:22,296
هلا كففت عن ذلك؟

375
00:20:23,046 --> 00:20:25,549
ماذا يجري؟

376
00:20:25,716 --> 00:20:27,467
حسناً، سأخبرك بالحقيقة

377
00:20:27,926 --> 00:20:30,178
لست شاذاً

378
00:20:30,554 --> 00:20:33,599
(إسمي (باك ناكد
أنا ممثل أفلام خلاعية

379
00:20:40,480 --> 00:20:42,858
حقاً؟ -
يا إلهي -

380
00:20:44,026 --> 00:20:46,361
أهلاً -
كيف حالك؟ -

381
00:20:47,654 --> 00:20:49,406
أهلاً

382
00:20:49,990 --> 00:20:51,950
كيف حالكم؟ -
كيف حالك؟

383
00:20:52,200 --> 00:20:54,828
حسناً، إلى اللقاء

384
00:20:59,333 --> 00:21:01,919
هو عامل الهاتف

385
00:21:04,838 --> 00:21:08,550
ليس أن هناك خطباً في ذلك

386
00:21:14,992 --> 00:21:16,618
لست شاذاً

387
00:21:17,995 --> 00:21:21,123
أنا بأي حال، أعزب، نحيف، وأنيق

388
00:21:21,332 --> 00:21:23,042
،عندما يكون أحد ما أعزب
...نحيف، وأنيق

389
00:21:23,208 --> 00:21:25,794
،يفترض الناس أنه شاذ...
لأن تلك هي الفكرة العامة

390
00:21:26,003 --> 00:21:29,298
عادة لا نفكّر في الشواذ على أنهم
بدينين، مهملين، ومتزوجين

391
00:21:29,673 --> 00:21:32,968
،برغم أنني واثق من أنهم كذلك
أريد تغيير الفكرة العامة

392
00:21:33,177 --> 00:21:36,138
أنا واثق من أنهم الأقلية
داخل مجتمع الشواذ

393
00:21:36,305 --> 00:21:39,308
،ربما يتعرضون للتفرقة العنصرية
...حيث يقول لهم الناس

394
00:21:39,516 --> 00:21:41,602
،(أتعرف يا (جو"
...إستمتعت بالشذوذ معك

395
00:21:41,769 --> 00:21:45,856
،لكن ما إن تهتم بصحتك...
"ومظهرك، تفقد زوجتك

396
00:21:47,191 --> 00:21:49,693
إن إفترض الناس أن الأنيقين
...هم شواذ

397
00:21:49,860 --> 00:21:51,528
:بدلاً من القيام بالآتي...

398
00:21:51,695 --> 00:21:53,364
...أعتقد أن (جو) قد يكون"

399
00:21:53,530 --> 00:21:56,659
...يستعملون المكنسة الكهربائية
...أعتقد أن (جو) قد يكون"

400
00:21:57,701 --> 00:21:59,036
أجل

401
00:21:59,495 --> 00:22:02,539
...يراودني شعور أنه

402
00:22:02,956 --> 00:22:09,272
ترجمــة أشـرف عبد الجليــل
kingoffilms@hotmail.com
Re-Synced By: MEE2day

