1
00:00:00,085 --> 00:00:01,253
لست أنتمى إلى النوادي الصحية

2
00:00:01,295 --> 00:00:04,798
لديّ عدد أقصى للرجال العراة
الذين أراهم في يوم واحد

3
00:00:05,883 --> 00:00:07,510
صفر

4
00:00:07,676 --> 00:00:09,428
لا أكثر

5
00:00:09,637 --> 00:00:12,640
ما سبب الكثافة الأمنية العالية
في النوادي الصحية؟

6
00:00:12,806 --> 00:00:15,142
،الهوية ذات الصورة، حرس الأمن
تسجيل الدخول والخروج

7
00:00:15,309 --> 00:00:16,977
هل هو (الكرملين)؟

8
00:00:17,144 --> 00:00:21,649
فالذين يحملون العضويات يذهبون
مرتين سنوياً، من سيتلصص؟

9
00:00:22,483 --> 00:00:26,487
أهي مشكلة كبيرة أن يسرق الناس التمرينات؟

10
00:00:26,654 --> 00:00:29,782
وماذا إن أمسكوا بالشخص؟
سوف يركض، وتلك رياضة

11
00:00:29,949 --> 00:00:31,909
ما يزيد الطين بلة

12
00:00:33,454 --> 00:00:35,706
"نادي (نيويورك) الصحي"

13
00:00:37,374 --> 00:00:39,710
(أهلاً (جيري -
(أهلاً (سيدرا -

14
00:00:39,877 --> 00:00:41,962
(صمدت 10 دقائق على جهاز (ستيرماستر

15
00:00:42,171 --> 00:00:46,008
مالم يتمدد أمامي شخص ما في زي
البهلوان، عندئذ يمكنني الصمود لساعة

16
00:00:46,550 --> 00:00:48,802
حقاً؟ -
(لهذا يسمى (ستيرماستر -

17
00:00:49,011 --> 00:00:50,971
تقف عليه وتحدق

18
00:00:51,347 --> 00:00:54,975
،لقد إنتهيت
سآخذ حمّام بخار

19
00:00:55,184 --> 00:00:56,602
هل سأراك ليلة الخميس؟

20
00:00:56,769 --> 00:00:58,187
ليلة الخميس -
حسناً -

21
00:01:00,356 --> 00:01:01,899
تمرينات موفقة؟

22
00:01:02,066 --> 00:01:04,276
تمرينات مذهلة

23
00:01:05,152 --> 00:01:08,155
إنها فتاة جميلة -
فتاة مذهلة -

24
00:01:08,364 --> 00:01:11,450
هي التي واعدتها؟ -
أجل، أستلطفها حقاً -

25
00:01:11,617 --> 00:01:14,995
لعلمك، إنهما مزيفان

26
00:01:17,206 --> 00:01:19,833
لا تقولي ذلك -
كلا، إنهما مزيفان -

27
00:01:20,042 --> 00:01:22,002
كيف تعرفين؟ -
أستطيع رؤية ذلك -

28
00:01:22,211 --> 00:01:24,880
أتعرف كيف تتفاخر بقدرتك
على إستكشاف السحاقيات؟

29
00:01:25,756 --> 00:01:28,717
،لست أتفاخر
بل لديّ نظرة ثاقبة للسحاقيات

30
00:01:28,884 --> 00:01:31,220
كيف حالك؟

31
00:01:31,387 --> 00:01:33,889
صحيح

32
00:01:34,056 --> 00:01:37,810
ألا تظن أنهما يبدوان مثاليين للغاية؟

33
00:01:37,976 --> 00:01:39,978
أجل، هما كذلك

34
00:01:41,563 --> 00:01:44,358
،لم أعرف أنك تميل إلى النهود
حسبتك رجل سيقان

35
00:01:44,566 --> 00:01:49,321
ولماذا أكون رجل سيقان؟
لست بحاجة للسيقان، عندي ساقان

36
00:01:51,115 --> 00:01:53,033
هل سبق ورأيتها عارية
في غرفة الملابس؟

37
00:01:53,200 --> 00:01:55,035
كلا -
إذاً لن أقبل شهادتك -

38
00:01:55,202 --> 00:01:56,537
ربما إذا رأيتها عارية

39
00:01:56,704 --> 00:01:58,914
لا أريد رؤيتها عارية -
وأنا أريد -

40
00:01:59,081 --> 00:02:01,041
هذه مشكلتك

41
00:02:01,208 --> 00:02:04,169
،أنت قمت بالإدعاء
أضعف الإيمان أن تتابعي

42
00:02:04,753 --> 00:02:08,382
هل سأدخل إلى حمّام البخار
وأتجسس عليها؟

43
00:02:08,590 --> 00:02:12,386
،أجل، ادخلي هناك
قومي ببعض التحريات الصحفية

44
00:02:12,553 --> 00:02:13,762
يلزمني أن أعلم

45
00:02:13,929 --> 00:02:17,016
لكن بعد بضعة مواعيد
يمكنك أن تكتشف بنفسك

46
00:02:17,182 --> 00:02:18,892
،لا تثقي من ذلك
(انظري إلى (جورج

47
00:02:19,101 --> 00:02:21,770
،(هو في موعده التاسع مع (بيتسي
ولم يحرزا أي تقدم

48
00:02:21,937 --> 00:02:23,188
ما مشكلته؟

49
00:02:23,355 --> 00:02:25,524
كلما حاول التحرّك، طرأ أمر ما

50
00:02:25,691 --> 00:02:27,484
،في آخر مرة كانا على الأريكة

51
00:02:27,651 --> 00:02:29,945
ولكنها كانت على جانبه العكسي -
جانبه العكسي؟ -

52
00:02:30,112 --> 00:02:33,574
،كانت على جانبه الأيمن
لا يستطيع التحرّك بيده اليسرى

53
00:02:33,782 --> 00:02:35,075
لا يستطيع الإتجاه يساراً

54
00:02:36,118 --> 00:02:37,411
لا يستطيع الإتجاه يساراً؟ -
أجل -

55
00:02:37,619 --> 00:02:40,247
أنا أيسر، لا أستطيع الإتجاه يميناً

56
00:02:40,789 --> 00:02:42,583
ماذا عن النساء؟
هل يتجهن يساراً أم يميناً؟

57
00:02:42,750 --> 00:02:45,044
نحن نمارس الدفاع وحسب

58
00:03:07,649 --> 00:03:09,318
هل أطرح عليك سؤالاً؟

59
00:03:10,527 --> 00:03:12,613
هل تمانعين أن نبدّل المقعدين؟

60
00:03:14,573 --> 00:03:21,080
،بالواقع أفضّل الجلوس هنا
لا أسمع جيداً عبر هذه الأذن

61
00:03:22,206 --> 00:03:25,793
أحاول دوماً الجلوس على يمين الناس

62
00:03:26,794 --> 00:03:29,088
سأرفع صوتي

63
00:03:30,005 --> 00:03:32,508
أشعر بالإرتياح أكثر هنا

64
00:03:32,675 --> 00:03:34,426
هيا، هيا

65
00:03:34,593 --> 00:03:36,303
هيا، هيا -
(جورج) -

66
00:03:36,470 --> 00:03:38,722
هلم بك الآن -
--كلا، أنا -

67
00:03:45,312 --> 00:03:47,981
هل الوضع سيء الآن؟

68
00:03:48,190 --> 00:03:49,650
ماذا؟

69
00:03:51,443 --> 00:03:52,986
--أنا -
سيردّ المجيب الآلي -

70
00:03:53,195 --> 00:03:54,405
كلا، ليس شغّالاً

71
00:03:54,571 --> 00:03:57,324
سيعاودون الإتصال -
ولكن ماذا إن كانت حالة طارئة؟ -

72
00:03:57,533 --> 00:04:00,202
ربما هناك ثلاث حالات طارئة
في العالم أجمع الآن

73
00:04:00,369 --> 00:04:03,330
لماذا تخالين نفسك
من بين أولئك الثلاثة؟

74
00:04:03,497 --> 00:04:06,166
جورج)، من فضلك)

75
00:04:08,627 --> 00:04:10,421
أهلاً

76
00:04:10,754 --> 00:04:12,006
ماذا؟

77
00:04:12,172 --> 00:04:14,508
يا إلهي

78
00:04:15,175 --> 00:04:18,137
حسناً، ربما أربعة

79
00:04:18,178 --> 00:04:20,514
"نادي (نيويورك) الصحي"

80
00:04:20,723 --> 00:04:22,975
أنا أتعرق بشدة

81
00:04:23,142 --> 00:04:26,687
،عرق شديد، كرات من العرق
طلقات من العرق

82
00:04:27,229 --> 00:04:28,689
انظروا إليها

83
00:04:28,897 --> 00:04:31,692
لست بحاجة لرؤيتها عارية
لأعرف أنهما ليسا طبيعيين

84
00:04:31,900 --> 00:04:34,194
لماذا تربط المنشفة حولها إذاً؟

85
00:04:34,403 --> 00:04:36,989
لديها خصراً في صدرها

86
00:04:39,408 --> 00:04:42,703
رباه، (سيدرا) تخلع المنشفة

87
00:04:45,414 --> 00:04:47,082
أيتها الطبيبة

88
00:04:47,249 --> 00:04:48,500
إنتهى الأمر

89
00:04:48,667 --> 00:04:51,253
،كنت أعرف
إنهما مزيفان بلا شك

90
00:04:51,420 --> 00:04:53,714
متى ستكون الجنازة؟

91
00:04:55,049 --> 00:04:56,383
حسناً

92
00:04:56,550 --> 00:05:01,847
الخالة (كلاريس) كانت في شدة
المرض، أعتقد أن هذا أفضل لها

93
00:05:10,439 --> 00:05:13,400
سأسافر إليكم في أقرب وقت

94
00:05:19,365 --> 00:05:23,660
،وأنت أيضاً
انعم ببعض النوم

95
00:05:31,043 --> 00:05:32,670
هل أنت واثقة؟ -
تمام الثقة -

96
00:05:32,711 --> 00:05:35,506
تلك الفتاة فاحشة الثراء

97
00:05:35,673 --> 00:05:37,424
هذه نهاية الأمر

98
00:05:37,633 --> 00:05:39,802
لهذا السبب فقط؟ -
!لهذا السبب فقط؟ -

99
00:05:39,968 --> 00:05:43,180
(ذلك أشبه بمعرفة أن (ميكي مانتل
كان يسد مضربه

100
00:05:44,723 --> 00:05:47,810
،واعدت نساءاً أجرين جراحات بالأنف
ما هو الفارق؟

101
00:05:47,976 --> 00:05:52,940
،أنت لا تلمس الأنف
لا تسعى للوصول إلى الأنف

102
00:05:53,107 --> 00:05:55,275
لا تفك أي شيء كي تصل إلى الأنف

103
00:05:55,484 --> 00:05:59,113
ولا رجل حاول قط
النظر إلى فتحة أنف إمرأة

104
00:06:02,324 --> 00:06:04,576
بنيت آمالاً على هذا الأمر، أليس كذلك؟

105
00:06:04,743 --> 00:06:06,120
آخذ الأمر بجدية قصوى

106
00:06:07,162 --> 00:06:11,583
أحياناً عندما أعتقد
...أنك أكثر الرجال سطحيةً

107
00:06:11,750 --> 00:06:15,254
بطريقة ما تثبت لي أنك...
أسوأ من ذلك

108
00:06:16,755 --> 00:06:19,049
أهلاً -
أهلاً -

109
00:06:20,676 --> 00:06:21,969
أهلاً -
أهلاً -

110
00:06:22,136 --> 00:06:24,805
أتساءل كيف يكون ملمس النهود
الغير طبيعية

111
00:06:24,972 --> 00:06:26,932
أعرف كيف يكون ملمسها

112
00:06:27,099 --> 00:06:28,308
أنت؟ كيف تعرف؟

113
00:06:28,517 --> 00:06:31,270
(عشت في (لوس أنجليس
لثلاثة شهور

114
00:06:31,437 --> 00:06:34,440
(خلتك تكره (لوس أنجليس -
أكرهها -

115
00:06:34,606 --> 00:06:37,151
أفتقد الطقس الدافئ وحسب

116
00:06:37,526 --> 00:06:39,570
ليتني أستطيع الذهاب

117
00:06:39,737 --> 00:06:42,197
أمشغول الآن بالمكتب؟

118
00:06:42,489 --> 00:06:45,159
كلا، أتدري من رأيت اليوم
في النادي الصحي؟

119
00:06:45,325 --> 00:06:47,286
(سلمان رشدي)

120
00:06:48,996 --> 00:06:50,331
أجل، طبعاً

121
00:06:50,372 --> 00:06:51,665
(سلمان رشدي)

122
00:06:51,874 --> 00:06:54,668
،أتفهّم ذلك
ثمة خمسة ملايين مسلم يلاحقونك

123
00:06:54,835 --> 00:06:57,004
وتريد الحفاظ على رشاقتك

124
00:06:57,087 --> 00:06:58,130
"نادي (نيويورك) الصحي"

125
00:06:58,172 --> 00:06:59,381
أعرف ما هي المشكلة

126
00:07:00,090 --> 00:07:02,676
،أستلطفها كثيراً
لهذا لا أستطيع التحرّك

127
00:07:02,843 --> 00:07:06,889
اسس لها قاعدة -
أضعهن على كرسي الطبيب -

128
00:07:07,348 --> 00:07:09,683
يضعهن على كرسي الطبيب

129
00:07:09,892 --> 00:07:13,228
،لست صديقها الحميم
أريد أن أكون صديقها الحميم

130
00:07:15,105 --> 00:07:17,566
كأننا في حمّام بخار

131
00:07:22,696 --> 00:07:24,198
هذا مضحك -
أنت رجل مضحك -

132
00:07:24,406 --> 00:07:26,283
لم أسمع هذا من قبل

133
00:07:26,950 --> 00:07:28,619
أذاهب إلى الجنازة؟

134
00:07:28,786 --> 00:07:30,454
هل عليّ الذهاب؟ -
هل تمزح؟ -

135
00:07:30,621 --> 00:07:33,040
تلك فرصة ذهبية للتقدم في العلاقة

136
00:07:33,207 --> 00:07:35,751
هي تبكي، فتضع ذراعك حولها وتعزيها

137
00:07:35,918 --> 00:07:37,711
أنت رجل التعزية

138
00:07:37,878 --> 00:07:42,341
أنا رجل التعزية -
رجل التعزية هو أمر عظيم -

139
00:07:43,092 --> 00:07:45,052
موت خالتها هو أفضل شيء حدث لك

140
00:07:45,260 --> 00:07:47,846
أشبه بعشر مواعدات في فرصة واحدة

141
00:07:48,555 --> 00:07:51,850
ذلك يمنحك رتبة الصديق الحميم فورياً

142
00:07:52,017 --> 00:07:53,519
العائلة هناك

143
00:07:53,727 --> 00:07:57,690
،وأنت تتولى الأمور
تتناول الشطائر، أنت الصخرة

144
00:07:57,898 --> 00:08:00,275
،(ولكنها في (ديترويت
رحلة مكلفة للغاية

145
00:08:00,442 --> 00:08:03,570
لم لا تحصل على "خصم لحالة
وفاة في العائلة"؟

146
00:08:03,737 --> 00:08:05,280
ماذا؟

147
00:08:06,949 --> 00:08:09,952
اقصد شركة الطيران وأخبرهم
بأن لديك حالة وفاة في العائلة

148
00:08:10,119 --> 00:08:12,496
وسيخصمون لك نصف ثمن التذكرة

149
00:08:12,663 --> 00:08:13,914
حقاً؟ -
...بالواقع -

150
00:08:14,123 --> 00:08:17,418
سأذهب معك، وسنخبرهم بأن
هناك حالة وفاة في عائلتي

151
00:08:17,584 --> 00:08:19,712
،أنت تشتري التذكرة
وأدفع نصف ثمنها

152
00:08:19,878 --> 00:08:24,091
فأحصل على علاوة الأميال
وأنت تسافر بربع ثمن التذكرة

153
00:08:25,968 --> 00:08:30,597
،إني أتعرق هنا، عرق هائل
كرات من العرق

154
00:08:31,515 --> 00:08:36,812
انظروا من هنا، وادي السيليكون

155
00:08:37,563 --> 00:08:41,775
،بأي حال، نخرج في موعد واحد
،ويطلب مني موعداً ثانياً

156
00:08:41,984 --> 00:08:44,570
،ثم يتصل بي فجأة، ويلغي الموعد

157
00:08:44,737 --> 00:08:47,239
ويقول إنه لا يريد رؤيتي مجدداً

158
00:08:48,323 --> 00:08:50,951
آسفة لم أستطع عدم السماع

159
00:08:51,160 --> 00:08:53,912
لا بأس -
هل أعطاك سبباً؟ -

160
00:08:54,079 --> 00:08:56,999
أجل، سيعود إلى صديقته السابقة

161
00:08:57,624 --> 00:08:58,834
حقاً؟

162
00:08:59,001 --> 00:09:00,961
قال إنها مريضة عقلياً

163
00:09:03,964 --> 00:09:07,384
إنه مهووس بالنظافة والنظام

164
00:09:07,551 --> 00:09:12,014
،كل شيء يكون مثالياً
كان ليشكّل نازياً عظيماً

165
00:09:16,143 --> 00:09:18,103
هل يتحدث عن (سوبرمان)؟

166
00:09:18,270 --> 00:09:22,608
أجل، كيف عرفت؟ -
أعرف تلك النوعية -

167
00:09:22,775 --> 00:09:24,777
هل يمكنك الإستنتاج؟ -
أجل -

168
00:09:24,985 --> 00:09:28,822
،أراك كثيراً في النادي
(أنا (سيدرا)، وهذه (مارسي

169
00:09:28,989 --> 00:09:31,617
(أهلاً، أنا (إلين -
أهلاً -

170
00:09:35,707 --> 00:09:39,127
بأي حال، نهضت كي أصافحها
...ففقدت توازني

171
00:09:39,335 --> 00:09:42,213
وسقطت عليها تماماً... -
سقطت عليها؟ -

172
00:09:42,714 --> 00:09:44,215
لمستهما

173
00:09:46,050 --> 00:09:47,302
ماذا؟

174
00:09:48,011 --> 00:09:51,181
لمستهما

175
00:09:51,347 --> 00:09:52,557
لمستهما؟

176
00:09:52,724 --> 00:09:55,602
إحتجت إليهما لمنع سقوطي

177
00:09:55,894 --> 00:09:59,522
لولاهما، لتعرضت للإصابة

178
00:10:02,483 --> 00:10:03,484
...بأي حال

179
00:10:04,319 --> 00:10:05,528
هما طبيعيان...

180
00:10:07,488 --> 00:10:09,240
عذراً

181
00:10:10,200 --> 00:10:12,035
أعتقد أنهما قد يكونا طبيعيين

182
00:10:12,243 --> 00:10:15,413
وما أدراك؟
ليس لديك خبرة في ملمس النهود

183
00:10:15,580 --> 00:10:18,917
لمست نهديّ -
وأنا كذلك -

184
00:10:19,792 --> 00:10:22,170
صحيح، لقد نسيت

185
00:10:25,173 --> 00:10:28,259
بأي حال، لمس نهدين لا يجعلك خبيرة

186
00:10:28,968 --> 00:10:35,266
،بأي حال، أعتقد أنهما طبيعيان
وإن كانا كذلك، فهما رائعان

187
00:10:37,060 --> 00:10:39,771
ماذا تفعلين بي؟

188
00:10:43,525 --> 00:10:44,817
...كما ترين

189
00:10:44,984 --> 00:10:47,946
فصديقي، ماتت خالته مؤخراً...

190
00:10:48,112 --> 00:10:49,697
أنا آسفة

191
00:10:49,864 --> 00:10:55,286
رأيتها الإسبوع الماضي
كانت في حالة جيدة ولكنها كانت تعرف

192
00:10:55,453 --> 00:10:57,580
يا لك من مسكين

193
00:10:58,289 --> 00:11:01,751
لا يمكنك شراء التذكرة بنفسك؟
لا بأس

194
00:11:01,960 --> 00:11:05,922
--لا أستطيع -
أرجوك، اجلس هنا -

195
00:11:06,130 --> 00:11:08,424
سأشتري لك التذكرة

196
00:11:08,633 --> 00:11:09,968
أنت صديق مخلص

197
00:11:10,593 --> 00:11:14,556
"أدرك بأنكم تعرضون "تذكرة مواساة
بنصف الثمن؟

198
00:11:14,722 --> 00:11:19,477
أجل، عليك أن تدفع كامل الثمن الآن
...ثم تعود إلى أحد عداداتنا

199
00:11:19,644 --> 00:11:23,857
،مع نسخة من شهادة الوفاة...
وسنعيد لك نصف الثمن

200
00:11:26,317 --> 00:11:28,319
شهادة الوفاة؟

201
00:11:28,486 --> 00:11:32,657
أجل، نريد إثبات
وإلا إستطاع الناس الإستغلال

202
00:11:32,824 --> 00:11:36,995
أي شخص مريض يقدم على ذلك؟

203
00:11:37,161 --> 00:11:38,913
أعرف ولكن ذلك يحدث

204
00:11:39,080 --> 00:11:44,502
،تريدين من صديقي أن يسأل عمه
...رجل فقد زوجته لـ44 سنة

205
00:11:44,669 --> 00:11:47,505
عن شهادة وفاة كي يوفر...
بضعة دولارات على رحلة طيران؟

206
00:11:47,672 --> 00:11:50,800
الثمن 387 دولار لرحلة ذهاب وإياب

207
00:11:51,009 --> 00:11:54,387
ستحتاجين إلى رقم بطاقة السفر خاصتي -
أجل -

208
00:11:57,599 --> 00:11:59,309
لا أعرف، بلحظة ما تكونين واثقة
...من أنهما مزيفان

209
00:11:59,517 --> 00:12:01,936
،ولحظة أخرى تعتقدين أنهما طبيعيان...
لا أعرف ماذا أصدق

210
00:12:02,103 --> 00:12:05,940
من بيننا، أنا من لمستهما

211
00:12:08,026 --> 00:12:10,320
كنت تتمسكين بهما لإنقاذ حياتك

212
00:12:10,528 --> 00:12:12,488
إن كنت تغرقين
...وألقيت لك سترة نجاة

213
00:12:12,697 --> 00:12:15,116
هل كنت لتخبرينني...
ما إذا كانت قابلة للنفخ؟

214
00:12:15,283 --> 00:12:17,785
ما كنت لأقول أي شيء
إن علمت أنك ستنفصل عنها

215
00:12:17,952 --> 00:12:21,998
لا أمانع أن أكون شخصية زائفة
لكن عليّ أن أتحقق من الأمر

216
00:12:23,082 --> 00:12:25,168
أهلاً -
أهلاً -

217
00:12:25,376 --> 00:12:27,879
أذهب (جورج) إلى (ديترويت)؟ -
...أجل، وبعد يومين -

218
00:12:28,046 --> 00:12:30,173
(سأسافر إلى (بورتوريكو...

219
00:12:30,882 --> 00:12:32,509
...كرايمر)، بالمناسبة)

220
00:12:32,717 --> 00:12:36,346
،رأيت ذلك الرجل في النادي الصحي
(وهو ليس (سلمان رشدي

221
00:12:36,971 --> 00:12:38,348
مخطئة

222
00:12:38,765 --> 00:12:40,391
"نادي (نيويورك) الصحي"

223
00:12:41,309 --> 00:12:42,685
(ها هي (سيدرا -
(ها هو (سلمان -

224
00:12:42,852 --> 00:12:44,437
أين؟ -
يتحدث مع هذه المرأة -

225
00:12:44,604 --> 00:12:46,981
مع (سيدرا)؟ -
(لو هذه (سيدرا)، فهي تتحدث مع (سلمان -

226
00:12:47,148 --> 00:12:49,526
(لا أعتقد أن هذا هو (سلمان -
لا أعتقد أنهما طبيعيان -

227
00:12:49,692 --> 00:12:52,070
إن كان هذا (رشدي)، فهما طبيعيان -
(إن كانا طبيعيان، فهذا (رشدي -

228
00:12:52,237 --> 00:12:54,697
(يجب أن أعرف، سأتحدث مع (سيدرا -
(يجب أن أعرف، سأتحدث مع (سلمان -

229
00:12:56,908 --> 00:12:59,702
أشبه بحمّام بخار هنا، هه؟

230
00:13:02,163 --> 00:13:05,500
أشعر كأنني عدت إلى الصحراء

231
00:13:08,878 --> 00:13:11,923
أعشت في الصحراء؟ -
...أجل، لقد -

232
00:13:12,090 --> 00:13:15,051
أمضيت بعض الوقت
في الشرق الأوسط

233
00:13:16,261 --> 00:13:18,304
هل زرت الشرق الأوسط سابقاً؟

234
00:13:18,471 --> 00:13:22,225
أجل، كنت هناك -
(إسمي (كرايمر -

235
00:13:22,809 --> 00:13:24,060
(سال باس) -
أجل -

236
00:13:24,227 --> 00:13:26,187
(سرني لقاؤك (كرايمر -
أجل -

237
00:13:26,771 --> 00:13:29,023
...إذاً

238
00:13:29,858 --> 00:13:32,193
أي الأعمال تمارس؟...

239
00:13:32,819 --> 00:13:34,779
أنا كاتب

240
00:13:37,448 --> 00:13:41,286
هل قابلت صديقي الحميم (جورج)؟ -
كلا -

241
00:13:41,452 --> 00:13:44,455
(جورج)، هذان الخالة (ماي)
(والأب (جيسوب

242
00:13:44,622 --> 00:13:46,624
(وهذا أخي (تيمي

243
00:13:46,791 --> 00:13:49,460
(هذا صديقي (جورج

244
00:13:49,627 --> 00:13:52,297
كم هو لطف منك القدوم
وقطع كل تلك المسافة

245
00:13:52,463 --> 00:13:57,635
أنا الصديق الحميم
وإلا فما فائدة الصديق الحميم؟

246
00:13:57,802 --> 00:14:01,389
هنا حيث عليك أن تكون
عندما تكون الصديق الحميم

247
00:14:01,973 --> 00:14:04,559
،(عزيزتي (بيتسي
هل تناولت أي شيء؟

248
00:14:04,726 --> 00:14:08,021
لست جائعة -
لديهم وجبات خفيفة طيبة -

249
00:14:08,188 --> 00:14:11,232
سأتناول وجبة بنفسي

250
00:14:11,399 --> 00:14:13,902
كلا، اجلسي هنا

251
00:14:14,110 --> 00:14:16,863
سأحضر لك وجبة طيبة

252
00:14:20,867 --> 00:14:23,328
...هذه ثالث

253
00:14:23,536 --> 00:14:26,206
جنازة لي هذا الشهر...

254
00:14:26,372 --> 00:14:27,999
الأمر لا يقل صعوبة أبداً

255
00:14:28,166 --> 00:14:31,503
...فقدان شخص عزيز

256
00:14:31,669 --> 00:14:33,922
دعك من الأمر

257
00:14:42,805 --> 00:14:44,474
...أنت

258
00:14:45,350 --> 00:14:48,269
،(تبدو كمصدر سعادة لـ(بيتسي
نحن نقدّر ذلك

259
00:14:48,436 --> 00:14:50,480
بئساً للسعادة

260
00:14:52,232 --> 00:14:56,611
،اصغ يا أبتي
هل أطرح عليك سؤالاً؟

261
00:14:56,986 --> 00:14:59,614
...في وقت عصيب كهذا

262
00:14:59,781 --> 00:15:02,951
ممن آخذ شهادة الوفاة؟...

263
00:15:04,744 --> 00:15:07,705
(جيري) -
لماذا أنت واثق هكذا؟ -

264
00:15:07,872 --> 00:15:13,002
هل أنت أعمى؟ إنه كاتب
(وقال إن إسمه (سال باس

265
00:15:13,169 --> 00:15:14,462
باس) = نوع من السمك)

266
00:15:14,629 --> 00:15:17,715
بدلاً من السلمون
(قال سمك (باس

267
00:15:17,882 --> 00:15:21,010
إستبدل سمكة بأخرى

268
00:15:21,636 --> 00:15:25,807
(أولاً أيها الأبله إسمه (سلمان
(وليس (سلمون

269
00:15:25,974 --> 00:15:28,685
أنت لا تفهم المغزى

270
00:15:28,893 --> 00:15:31,354
،ربما هو كذلك
...لكن عليّ الإستعداد

271
00:15:31,521 --> 00:15:33,565
لقدوم (سيدرا) الآن...
فبعد إذنك

272
00:15:33,731 --> 00:15:37,235
هل سألتها؟ -
سأكتشف الليلة -

273
00:15:37,402 --> 00:15:39,320
أجل

274
00:15:41,197 --> 00:15:43,575
ما حاجتك لشهادة وفاة؟

275
00:15:45,243 --> 00:15:47,704
...(حسناً د. (ألينوود

276
00:15:48,163 --> 00:15:51,166
كنت آمل أن أجمع...

277
00:15:51,332 --> 00:15:56,713
ملخص أولي لحياتها...

278
00:15:57,463 --> 00:16:00,758
(شيء ما تتمسك به (بيتسي

279
00:16:01,426 --> 00:16:03,553
يمكنني أن أصنع نسخة

280
00:16:03,761 --> 00:16:05,263
ذلك سيكون رائعاً

281
00:16:05,889 --> 00:16:09,267
(سرني لقاؤك (جورج -
وأنا أيضاً -

282
00:16:24,324 --> 00:16:25,950
ماذا تفعل؟

283
00:16:27,076 --> 00:16:29,412
ماذا؟ -
...هل -

284
00:16:29,579 --> 00:16:31,623
هل غمّست الرقاقة مرتين؟

285
00:16:32,707 --> 00:16:34,584
عذراً؟ -
!غمّست الرقاقة مرتين -

286
00:16:34,751 --> 00:16:37,086
غمّست مرتين؟
عم تتحدث؟

287
00:16:37,253 --> 00:16:40,590
...غمّست الرقاقة ثم تناولت قضمة

288
00:16:40,757 --> 00:16:42,884
ثم غمّستها مجدداً

289
00:16:44,928 --> 00:16:47,263
وإن يكن؟ -
...ذلك مثل وضع فمك بالكامل -

290
00:16:47,472 --> 00:16:49,474
في الصحن...

291
00:16:50,767 --> 00:16:56,439
من الآن فصاعداً، عندما تأكل رقاقة
تغمّسها مرة واحدة فقط

292
00:16:59,692 --> 00:17:02,946
،(أنا آسف (تيمي

293
00:17:03,613 --> 00:17:05,114
لكنني لا أغمّس بتلك الطريقة

294
00:17:05,323 --> 00:17:07,116
حقاً؟ -
أجل -

295
00:17:07,283 --> 00:17:10,119
،غمّس كما تشاء

296
00:17:10,286 --> 00:17:11,996
وسأغمّس كما أشاء

297
00:17:12,163 --> 00:17:13,748
!اعطني الرقاقة

298
00:17:13,915 --> 00:17:15,124
!اعطني الرقاقة

299
00:17:16,334 --> 00:17:19,838
،أجهل ماذا أفعل هنا
لا بد أني جننت

300
00:17:32,517 --> 00:17:35,270
هل تمانعين أن نبدل المقعدين؟ -
لماذا؟ -

301
00:17:35,436 --> 00:17:39,649
لا أعرف، أحب الجلوس على يسار
الناس، أشعر وكأنني أقود السيارة

302
00:17:40,567 --> 00:17:42,944
حسناً

303
00:17:49,868 --> 00:17:51,911
كيف حالك؟ -
بخير -

304
00:17:52,078 --> 00:17:53,997
كيف حالك؟ -
بخير -

305
00:17:54,164 --> 00:17:56,499
أشعر أني بخير

306
00:17:57,959 --> 00:18:00,461
(تعرفين أن (جين ماسنفيلد
كان نهداها كبيران

307
00:18:05,758 --> 00:18:07,010
كبيران للغاية

308
00:18:07,177 --> 00:18:10,346
،هائلان، يخرجان من قميصها
كانا يخنقانها

309
00:18:11,723 --> 00:18:14,809
سمعت أنها ماتت هكذا -
أجل -

310
00:18:16,728 --> 00:18:18,646
...هل لاحظت أن النساء اليوم

311
00:18:18,813 --> 00:18:20,732
تعرفين، تبدو أكبر حجماً

312
00:18:21,274 --> 00:18:23,401
الكثير من النساء يخضعن لعمليات تجميلية -
حقاً؟ -

313
00:18:23,568 --> 00:18:25,987
أجل -
وما رأيك في ذلك؟ -

314
00:18:26,154 --> 00:18:28,865
الكثيرون يسألونني ما إذا كنت
خضعت لعملية

315
00:18:29,073 --> 00:18:31,451
تعرفين الناس

316
00:18:31,743 --> 00:18:34,037
،أمر سخيف
ليس من شأنهم

317
00:18:34,245 --> 00:18:36,748
الوقاحة

318
00:18:37,665 --> 00:18:40,919
حتى أن بعض الناس سألوني
ما إذا فعلتِ ذلك

319
00:18:41,544 --> 00:18:42,879
وبماذا تخبرهم؟

320
00:18:43,588 --> 00:18:46,090
أياً ما تريدين أن أخبرهم به

321
00:18:46,841 --> 00:18:50,094
أعتقد أنك ستكتشف بنفسك
في الوقت المناسب

322
00:18:57,393 --> 00:18:59,229
ألن تفتح الباب؟ -
كلا -

323
00:18:59,437 --> 00:19:02,232
ولكن ماذا إن كانت حالة طارئة؟ -
ما من حالة طارئة -

324
00:19:02,440 --> 00:19:05,735
!افتح (جيري)، إنها حالة طارئة

325
00:19:07,737 --> 00:19:09,531
اعذريني

326
00:19:10,657 --> 00:19:12,408
حسناً

327
00:19:12,575 --> 00:19:14,327
ما الأمر؟ أنت تقاطع شيئاً هاماً

328
00:19:14,369 --> 00:19:18,748
،أحزم أغراضي للسفر
وأحتاج لإستعارة بذلة السباحة خاصتك

329
00:19:19,249 --> 00:19:21,459
هذه هي الحالة الطارئة؟
تحتاج لبذلة سباحة؟

330
00:19:21,626 --> 00:19:22,919
تعجبني بذلتك

331
00:19:24,337 --> 00:19:28,091
لا أدري، بذلتي؟
ذلك شيء خصوصيّ

332
00:19:28,299 --> 00:19:31,678
لا أريد أشياءك بداخلها

333
00:19:37,267 --> 00:19:39,435
ما خطب أشيائي؟

334
00:19:39,644 --> 00:19:43,231
على أشيائك أن تبقى في منطقتها

335
00:19:44,774 --> 00:19:48,069
هيا -
حسناً، إنها في الدرج الأعلى -

336
00:19:48,236 --> 00:19:50,446
!اسرع

337
00:19:50,780 --> 00:19:53,449
(أهلاً (جير -
(أهلاً (إلين -

338
00:19:53,658 --> 00:19:57,245
(أهلاً (سيدرا -
أهلاً، (إلين)؟ -

339
00:20:01,124 --> 00:20:03,084
ماذا تفعلين هنا؟ -
(أبحث عن (كرايمر -

340
00:20:03,710 --> 00:20:04,961
ماذا يجري؟ -
...كانت -

341
00:20:05,128 --> 00:20:07,463
(تريني صوراً لأماكن في (بورتوريكو...

342
00:20:07,672 --> 00:20:10,133
عندما ذهبتما إلى هناك -
أجل، حسناً -

343
00:20:12,677 --> 00:20:14,095
أجل، أجل -
حسناً -

344
00:20:19,058 --> 00:20:20,393
أين كنا؟

345
00:20:20,560 --> 00:20:23,813
كنت ذاهبة -
أجل، كنت ذاهبة -

346
00:20:23,980 --> 00:20:26,816
لا أصدق أنك أرسلت إمرأة
إلى حمّام البخار للقيام بذلك

347
00:20:26,983 --> 00:20:28,776
تلك كانت مصادفة

348
00:20:28,943 --> 00:20:31,946
أعتقد أن كليكما مريض عقلياً

349
00:20:39,204 --> 00:20:44,501
وبالمناسبة، هما طبيعيان ورائعان

350
00:20:45,293 --> 00:20:49,255
!توقف (جورج)، اخرج
!لا أريد رؤيتك ثانيةً

351
00:20:49,422 --> 00:20:52,383
(عد إلى (نيويورك -
اخرج -

352
00:20:54,886 --> 00:20:59,390
الآن أحتاج إلى شهادة الوفاة
وينتهي الأمر

353
00:21:00,058 --> 00:21:03,186
...ولكن ما حدث هو

354
00:21:03,937 --> 00:21:09,943
أن الطبيب الذي شهد معاناة...
...خالتي الراحلة

355
00:21:10,109 --> 00:21:12,362
...تعرض لصدمة مفاجئة...

356
00:21:12,529 --> 00:21:16,199
وفقد التحكم في يده اليمنى...

357
00:21:16,366 --> 00:21:20,036
لذا فلم أستطع الحصول...
على شهادة الوفاة

358
00:21:20,245 --> 00:21:23,206
بأي حال، معي هذه

359
00:21:24,415 --> 00:21:27,252
ما هذا؟ -
صورة لي وأنا بجانب التابوت -

360
00:21:28,878 --> 00:21:30,588
محاولة طيبة -
لم أكد أقنعك حتى؟ -

361
00:21:30,755 --> 00:21:32,257
أجل

362
00:21:35,094 --> 00:21:38,264
الجراحات التجميلية المتوفرة
...للناس اليوم

363
00:21:38,431 --> 00:21:40,266
إزالة الشحوم، هل تعرفونها؟

364
00:21:40,433 --> 00:21:42,560
ذلك جهاز يمتص الدهون

365
00:21:42,727 --> 00:21:45,438
...الآن، رجل ما يبحث عن طريقة

366
00:21:45,605 --> 00:21:47,982
كي يستطيع إدخال ذلك الشيء...
إلى المطعم

367
00:21:48,149 --> 00:21:50,401
ويمكنك أن تطلب ما طاب لك
من القائمة

368
00:21:50,568 --> 00:21:52,612
،اعطوني كعكة الجبن، تسع قطع

369
00:21:52,779 --> 00:21:55,073
وضعوا مغرفة مثلجات جانباً

370
00:21:55,281 --> 00:22:20,515
ترجمــة أشـرف عبد الجليــل
kingoffilms@hotmail.com
Re-Synced By: MEE2day

