1
00:00:00,127 --> 00:00:02,505
عندي صديق على وشك الزواج

2
00:00:02,588 --> 00:00:04,924
يقيمان حفل توديع العزوبية وتجمّع
صديقات العروس في ذات اليوم

3
00:00:05,257 --> 00:00:08,636
لذا فمن الممكن أنها عندما
...تشتري الملابس التحتية

4
00:00:08,844 --> 00:00:11,722
سيكون في حانة تعرّي...
يشاهد راقصة بنفس الزي

5
00:00:12,806 --> 00:00:15,142
ذلك ممكن

6
00:00:15,351 --> 00:00:17,478
...لكن الفارق بين المتزوج والأعزب

7
00:00:17,686 --> 00:00:19,021
هو طبيعة الحكومة...

8
00:00:19,188 --> 00:00:22,149
فعندما تكون أعزب
تكون دكتاتوراً لحياتك الخاصة

9
00:00:22,316 --> 00:00:23,484
عندي سُلطة مطلقة

10
00:00:23,651 --> 00:00:26,904
عندما ألقي الأمر بالنوم على الأريكة
...مع تشغيل التلفاز وسط النهار

11
00:00:27,071 --> 00:00:29,573
لا أحد يجادلني...

12
00:00:30,324 --> 00:00:34,286
وعندما تكون متزوجاً فأنت جزء
من هيئة لإتخاذ قرارات

13
00:00:34,495 --> 00:00:36,372
،قبل القيام بأي شيء
تُعقد إجتماعات

14
00:00:36,539 --> 00:00:38,457
ولجان عليها دراسة الموقف

15
00:00:38,624 --> 00:00:40,835
وذلك إن كان الزواج ناجحاً

16
00:00:41,001 --> 00:00:42,670
وذلك هو الأمر المؤلم في الطلاق

17
00:00:42,878 --> 00:00:45,297
تُتهم بالخيانة وأنت لست حتى الرئيس

18
00:00:52,263 --> 00:00:55,015
هل أنا أتخيل
...أم أن النساء الجميلات

19
00:00:55,224 --> 00:00:57,768
يمشين أسرع من الجميع؟...

20
00:00:57,935 --> 00:00:59,854
لسنا نمشي بسرعة شديدة

21
00:01:00,062 --> 00:01:03,607
كلا، جدياً -
جدياً، لسنا نفعل ذلك -

22
00:01:05,067 --> 00:01:07,236
كلما إزداد جمالهن، كلما إزدادت سرعتهن

23
00:01:07,403 --> 00:01:09,321
أراهن يركضن في الشارع

24
00:01:09,488 --> 00:01:12,283
يدرن، وكأن ثمة محرّكاً بأجسادهن

25
00:01:14,618 --> 00:01:17,830
اسرع (جيري)، ستفوتنا المقدمة

26
00:01:17,997 --> 00:01:19,206
لمَ العجلة؟

27
00:01:19,415 --> 00:01:21,959
(كيف نصل إلى حفل (سكوت درايك
ليلة السبت؟

28
00:01:22,126 --> 00:01:24,670
حفل (درايك)، نسيت أن أشتري هدية

29
00:01:24,837 --> 00:01:26,297
أعليّ أن أشتري هدية الآن؟

30
00:01:26,463 --> 00:01:28,424
طبعاً، إنه حفل خطوبة

31
00:01:28,591 --> 00:01:30,843
لا ينتهي أبداً موضوع الهدايا ذاك

32
00:01:31,093 --> 00:01:32,928
هدية خطوبة، ثم الزواج

33
00:01:33,095 --> 00:01:34,430
عليك أن تهديهما شيئاً

34
00:01:34,597 --> 00:01:35,973
ثم يأتي طفل، هدية أخرى

35
00:01:36,140 --> 00:01:38,184
ثم يبدأ الطفل الحصول على هداياه

36
00:01:38,350 --> 00:01:39,727
(لست حتى أحب (درايك

37
00:01:39,894 --> 00:01:41,604
لا تحب (درايك)؟ -
(أكره (درايك -

38
00:01:41,770 --> 00:01:44,231
(أحب (درايك -
كيف لا تحب (درايك)؟ -

39
00:01:44,398 --> 00:01:46,483
من هو (درايك)؟ -
!من هو (درايك)؟ -

40
00:01:46,650 --> 00:01:48,736
درايك) جيد)

41
00:01:49,445 --> 00:01:50,863
ماذا ستحضر له؟

42
00:01:51,030 --> 00:01:53,032
لم أقابل الخطيبة حتى

43
00:01:53,240 --> 00:01:55,367
!لا يهم

44
00:01:56,744 --> 00:01:58,746
،(انظري (إلين
رسمت هذا المثلث بدون مسطرة

45
00:01:58,954 --> 00:02:01,248
مجرّد شخبطة، إنه مثالي

46
00:02:02,291 --> 00:02:03,751
وإن يكن؟ هذا سهل

47
00:02:03,918 --> 00:02:05,503
سهل؟

48
00:02:10,799 --> 00:02:13,719
أهلاً، هل أحضرت هدية لـ(درايك)؟

49
00:02:13,886 --> 00:02:15,763
ليس بعد -
هل تحب (درايك)؟ -

50
00:02:15,971 --> 00:02:17,848
(أعشق (درايك

51
00:02:18,474 --> 00:02:20,768
أتطلع للقاء الأنثى

52
00:02:20,976 --> 00:02:22,895
لست متحمسة للقاء الأنثى

53
00:02:23,062 --> 00:02:25,773
يا له من مثلث جميل

54
00:02:27,066 --> 00:02:29,401
إنه متساوي الساقين

55
00:02:29,735 --> 00:02:32,613
"يعجبني الإسم "متساوي الساقين

56
00:02:32,821 --> 00:02:35,533
لو كان لي ولد
"لأسميته "متساوي الساقين

57
00:02:35,699 --> 00:02:38,452
"متساوي الساقين كرايمر"

58
00:02:38,827 --> 00:02:41,747
ربما علينا أن نساهم جميعاً
في هدية واحدة

59
00:02:41,914 --> 00:02:43,999
المساهمة -
أهي فكرة جيدة؟ -

60
00:02:44,166 --> 00:02:46,293
أجل -
المساهمة، طبعاً -

61
00:02:46,502 --> 00:02:48,963
(يمكننا الذهاب إلى مركز (لينبروك
التجاري قبل الحفل

62
00:02:49,171 --> 00:02:52,466
سنأخذ سيارتك، إنها واسعة -
كلا، سيارتي معطلة -

63
00:02:53,050 --> 00:02:54,385
ماذا عن سيارة أبيك؟

64
00:02:54,552 --> 00:02:56,720
أمر مرفوض، كنت هناك اليوم

65
00:02:56,887 --> 00:02:59,265
لقد صفّ السيارة في المكان المناسب
أمام البناية المناسبة في الحي المناسب

66
00:02:59,431 --> 00:03:01,892
أعرف أنه لن يريد أن يحركها

67
00:03:02,059 --> 00:03:04,645
هل أنت جاد؟ -
أنت تجهل ما يعني له ذلك المكان -

68
00:03:04,854 --> 00:03:07,815
،ما إن يحصل عليه
لا يخرج لأسابيع

69
00:03:08,023 --> 00:03:10,234
ما رأيك في أن تضع سيارتك
في المكان المناسب؟

70
00:03:10,401 --> 00:03:13,112
ذلك سيحجز المكان المناسب
ويمكننا أخذ السيارة المناسبة

71
00:03:13,279 --> 00:03:15,781
تفكير صائب -
سررت بلقائك -

72
00:03:16,490 --> 00:03:19,994
ماذا سنشتري له؟ -
أي ما نريد، سنساهم -

73
00:03:20,202 --> 00:03:22,329
،تعجبني هذه المنطقة
يمكنني العيش هنا

74
00:03:22,538 --> 00:03:25,249
علينا جميعاً أن نعيش معاً
في منزل هنا

75
00:03:25,416 --> 00:03:26,667
هذه فكرة جيدة

76
00:03:26,709 --> 00:03:30,337
وسأعطيك الإذن الآن لتأجير غرفتي

77
00:03:30,880 --> 00:03:32,882
انظروا، ما من أماكن هنا

78
00:03:33,549 --> 00:03:35,176
عذراً، هل أنت خارج؟ -
كلا -

79
00:03:35,634 --> 00:03:37,970
لمَ لا تأخذ مكان المعاقين؟

80
00:03:38,971 --> 00:03:41,182
أتظن ذلك؟ -
كلا، سنجد مساحة -

81
00:03:41,348 --> 00:03:44,185
ثمة مساحات في الموقف الآخر -
لا أريد الإبتعاد بهذا القدر -

82
00:03:44,351 --> 00:03:46,353
ماذا إن إحتاجه شخص معاق؟

83
00:03:46,562 --> 00:03:49,190
بربك، إنهم لا يقودون -
بل يقودون -

84
00:03:49,481 --> 00:03:52,985
هل سبق ورأيت معاقاً يتوقف
ويصفّ سيارته؟

85
00:03:53,235 --> 00:03:54,862
،ثمة أماكن مخصصة لهم
لا بد أنهم يقودون

86
00:03:55,070 --> 00:03:58,365
كلا، إن إستطاعوا القيادة
لما كانوا معاقين

87
00:03:58,532 --> 00:04:00,868
إذاً من يجيد القيادة ليس معاقاً؟

88
00:04:01,035 --> 00:04:03,370
،لن نتأخر كثيراً
علينا الذهاب إلى الحفل

89
00:04:03,537 --> 00:04:06,624
أؤكد لكم أن المعاقين
لا يريدون حتى صفّ سياراتهم هناك

90
00:04:06,790 --> 00:04:08,959
هم يريدون أن يُعاملوا مثل الجميع

91
00:04:09,126 --> 00:04:11,003
لذلك دائماً ما تكون أماكنهم فارغة

92
00:04:11,170 --> 00:04:13,756
هو محق، شأن قضية المساواة
بين الجنسين

93
00:04:13,923 --> 00:04:16,008
،يريدن المساواة في كل شيء
كل شيء

94
00:04:16,175 --> 00:04:18,177
لكن عندما تأتي الفواتير، فأين هن؟

95
00:04:19,762 --> 00:04:21,764
ما معنى ذلك؟

96
00:04:22,431 --> 00:04:23,724
أجل

97
00:04:23,891 --> 00:04:25,893
حسناً، سأتوقف -
(امض يا (جورج -

98
00:04:26,101 --> 00:04:29,438
!(جورج) -
هيا، إنها خمس دقائق فقط -

99
00:04:31,440 --> 00:04:33,067
لا تنس مكان السيارة

100
00:04:33,234 --> 00:04:35,694
لا تقلق -
لن ننسى -

101
00:04:38,697 --> 00:04:40,407
هل تصدقون هذا العرض؟

102
00:04:40,616 --> 00:04:43,327
تلفاز ذو شاشة كبيرة بهذا السعر؟ -
أسعار مذهلة -

103
00:04:43,494 --> 00:04:45,913
وماذا عن ذلك المتجر
الذي سيسلّمه الليلة؟

104
00:04:46,121 --> 00:04:47,790
سنتلقى شكراً واسعاً

105
00:04:47,957 --> 00:04:49,416
لماذا طلبت البيرغر؟

106
00:04:49,625 --> 00:04:52,920
،تطلبون البيرغر، فأطلب البيرغر
أشبه بتناول فتات الخبز

107
00:04:53,128 --> 00:04:55,673
لا أحد سيقدّم هدية أفضل
من ذلك التلفاز الكبير

108
00:04:55,840 --> 00:04:57,591
(هنيئاً لهما، أحب (درايك

109
00:04:57,758 --> 00:05:01,178
(عليك أن تحب (درايك

110
00:05:04,932 --> 00:05:06,767
ماذا يجري هناك؟

111
00:05:06,934 --> 00:05:08,435
لا بد أنه وقع حادث

112
00:05:11,772 --> 00:05:12,773
ماذا يجري؟

113
00:05:12,982 --> 00:05:15,234
أحد الحمقى صفّ سيارته
...في مكان المعاقين

114
00:05:15,401 --> 00:05:18,237
فكان على تلك القعيدة...
صعود هذا المنحدر

115
00:05:18,404 --> 00:05:22,533
،نفدت بطارياتها بمنتصف الطريق
فتدحرجت للوراء إلى الحائط

116
00:05:23,158 --> 00:05:24,952
نقلوها إلى المستشفى

117
00:05:25,119 --> 00:05:26,745
أهي بخير؟ -
لا أدري -

118
00:05:26,912 --> 00:05:29,373
نحن ننتظر ظهور مالك هذه السيارة

119
00:05:29,540 --> 00:05:31,458
قد لا يخرج من هنا حياً

120
00:05:31,625 --> 00:05:35,129
،يأخذ مكان المعاقين
سيدفع الثمن

121
00:05:35,337 --> 00:05:37,882
أولئك الأوغاد

122
00:05:38,048 --> 00:05:41,427
بالتوفيق في العثور عليهم، أو عليه

123
00:05:41,594 --> 00:05:44,722
أريد الإمساك به بنفسي
ولكن عليّ الذهاب

124
00:05:44,889 --> 00:05:46,473
!سنمسك بك أيها الجبان

125
00:05:48,267 --> 00:05:51,020
سيقتلوننا -
هل أنت سعيد الآن؟ -

126
00:05:51,187 --> 00:05:53,355
إلى متى قد يبقون هنا؟ -
لا أدري -

127
00:05:53,522 --> 00:05:54,940
ماذا عن حفل (درايك)؟

128
00:05:55,107 --> 00:05:57,193
!(سحقاً لـ(درايك -
!(أحب (درايك -

129
00:05:57,359 --> 00:05:59,195
دعونا نستقلّ الحافلة إلى المدينة

130
00:05:59,361 --> 00:06:00,654
لا يمكنني ترك السيارة هنا

131
00:06:00,821 --> 00:06:03,157
لمَ لا؟ -
إنها سيارة أبي -

132
00:06:03,324 --> 00:06:05,159
!فلنحطمها -
!أجل -

133
00:06:05,326 --> 00:06:07,411
!مهلكم! اتركوا السيارة

134
00:06:07,578 --> 00:06:10,915
،فلنخرج من هنا
علينا أن نفكر في حل ما

135
00:06:12,166 --> 00:06:14,126
ماذا سنفعل؟
كيف سنخرج من هنا؟

136
00:06:14,335 --> 00:06:16,462
حتى وإن ذهبنا إلى السيارة
...ولم يكونوا موجودين

137
00:06:16,629 --> 00:06:18,255
فكيف نعرف أنهم...
ليسوا مختبئين لنا؟

138
00:06:18,422 --> 00:06:21,592
،يجب أن يذهبوا لبعض الوقت
لا يمكنهم البقاء طيلة الليل

139
00:06:21,759 --> 00:06:23,302
هل نحن (جون ديلنجير)؟

140
00:06:23,511 --> 00:06:25,804
كيف أصبحت هذه جريمة القرن؟

141
00:06:25,971 --> 00:06:29,600
نحن لم نحشر عصا في عجلة الكرسي
فأدت إلى سقوطها

142
00:06:30,559 --> 00:06:33,229
،لست أفهم ذلك
...لمجرد أن البطاريات نفدت

143
00:06:33,395 --> 00:06:36,440
كان بإمكانها أن تدفع الكرسي
للأمام بيديها

144
00:06:36,607 --> 00:06:37,858
أعتقد ذلك

145
00:06:38,025 --> 00:06:40,444
،البطاريات تنفد دائماً
أليسوا مستعدين لذلك؟

146
00:06:40,611 --> 00:06:42,821
معظمهم ليس لديه بطاريات حتى

147
00:06:42,988 --> 00:06:45,324
...لا بد أنها معاقة ثرية ومدللة

148
00:06:45,491 --> 00:06:47,117
لا تريد أن تفعل أي شيء...

149
00:06:47,284 --> 00:06:49,787
تريد أن تجلس على كرسيها
وتنسى كل شيء

150
00:06:49,954 --> 00:06:52,206
أجل -
أنا آسف -

151
00:06:52,414 --> 00:06:55,376
ربما وصل تلفازنا الكبير الآن

152
00:06:55,543 --> 00:06:57,127
كيف سنخرج؟
تلزمنا خطة

153
00:06:57,419 --> 00:06:59,964
(وجدتها، نعطي المفاتيح لـ(إلين

154
00:07:00,130 --> 00:07:01,715
أنا؟ -
أجل -

155
00:07:01,924 --> 00:07:04,301
،أنت إمرأة
الرجال لن يضربوا إمرأة

156
00:07:04,468 --> 00:07:06,053
حقاً؟

157
00:07:06,262 --> 00:07:08,347
ليس إن كانوا يجهلونك

158
00:07:08,764 --> 00:07:10,641
،لن أفعل ذلك
على (كرايمر) الذهاب

159
00:07:10,808 --> 00:07:12,184
كانت تلك فكرته

160
00:07:12,351 --> 00:07:14,311
لا مجال أبداً

161
00:07:14,478 --> 00:07:16,355
ماذا إن قمنا بصرف أنظارهم؟

162
00:07:16,522 --> 00:07:18,399
...ماذا إن ذهبنا وبدأنا نصرخ

163
00:07:18,607 --> 00:07:20,943
بأننا نرى الرجل الذي أخذ...
مكان المعاقين؟

164
00:07:21,110 --> 00:07:23,654
،وعندما يسيرون إلى الإتجاه الآخر
نقفز إلى السيارة

165
00:07:23,821 --> 00:07:25,364
فكرة جيدة -
دعونا نجربها -

166
00:07:25,573 --> 00:07:28,033
(إن لم يفلح ذلك، أعطيناهم (كرايمر

167
00:07:44,216 --> 00:07:46,218
يا إلهي

168
00:08:01,984 --> 00:08:05,113
معظم هذه الخدوش يمكن صقلها

169
00:08:10,159 --> 00:08:13,371
،أمتلك تلك السيارة منذ ثماني سنوات
لا خدش وحيد

170
00:08:13,398 --> 00:08:14,899
ثماني سنوات

171
00:08:14,966 --> 00:08:17,010
عشرتان -
"ثلاثة "خزيران -

172
00:08:17,037 --> 00:08:20,874
،ميكوري) جميل)
طلبت تلك المقاعد خصيصاً

173
00:08:20,875 --> 00:08:23,419
أبي، السيارة الأخرى قطعت طريقنا

174
00:08:23,427 --> 00:08:25,011
كانوا يضعون الصلبان المعقوفة

175
00:08:25,038 --> 00:08:28,083
كانوا يشتموننا بألفاظ عرقية

176
00:08:28,250 --> 00:08:31,086
كدت ألقى حتفي -
قلت لك ألا تعطيه إياها -

177
00:08:31,253 --> 00:08:33,839
ثلاث عشرات -
"أربعة "خيزران -

178
00:08:34,006 --> 00:08:36,550
تعرف أن تأميني لا يشمل ذلك

179
00:08:36,717 --> 00:08:38,218
تلك خسارة فادحة

180
00:08:38,385 --> 00:08:40,470
أهم ما بالأمر أنه خرج سالماً

181
00:08:41,079 --> 00:08:42,622
!كلا

182
00:08:44,374 --> 00:08:46,042
ماذا تعمل الآن يا (جورج)؟

183
00:08:46,209 --> 00:08:50,608
"شمالاً" -
(أكتب حلقة إفتتاحية لـ(إن بي سي -

184
00:08:50,609 --> 00:08:54,324
أين صحيفتي؟ -
تكتب حلقة؟ -

185
00:08:54,524 --> 00:08:58,309
مع صديقه (جيري سينفيلد)، الكوميديان

186
00:08:58,509 --> 00:08:59,789
ما فكرتها؟

187
00:09:00,498 --> 00:09:05,377
يتعرض (جيري) لحادث
،والسائق الآخر ليس لديه تأمين

188
00:09:05,544 --> 00:09:09,151
فيحكم عليه القاضي بأن يكون
(خادم (جيري

189
00:09:09,351 --> 00:09:11,832
إنه نفس الموقف -
بالضبط -

190
00:09:12,341 --> 00:09:14,802
فرانك)، ربما عليك أن تجعله خادمك)

191
00:09:18,178 --> 00:09:19,763
"زهور"

192
00:09:19,971 --> 00:09:23,433
،(كلما كنت برفقة ذلك الـ(كرايمر
تحدث مشكلة

193
00:09:23,642 --> 00:09:26,812
إنه مثير للمشاكل -
ليس له علاقة بالأمر -

194
00:09:26,978 --> 00:09:29,397
إنه مجنون كلياً

195
00:09:29,564 --> 00:09:32,734
أما (جيري)، فكنت أظنه لطيفاً

196
00:09:32,901 --> 00:09:35,612
أجهل ماذا حدث له، تسع قفزات

197
00:09:35,779 --> 00:09:37,572
بلاطة" واحدة" -
عشرتان -

198
00:09:37,739 --> 00:09:40,075
"ثلاثة "خزيران -
(ماجونغ) -

199
00:09:42,410 --> 00:09:43,745
كان حفلاً جيداً، هه؟

200
00:09:43,912 --> 00:09:46,957
على الرحب، أعجبهما التلفاز

201
00:09:47,165 --> 00:09:48,375
أجل

202
00:09:48,542 --> 00:09:50,293
،انتظر، سأسألها
هذه فكرة رائعة

203
00:09:50,460 --> 00:09:53,922
درايك) يسأل عن إمكانية ذهابنا)
إلى (مينيولا) بما أننا فوّتنا الحفل

204
00:09:53,964 --> 00:09:55,298
لنتناول معاً الطعام -
بالتأكيد -

205
00:09:55,465 --> 00:09:57,467
بالتأكيد، حسناً

206
00:09:57,676 --> 00:09:59,636
لا تقلق، سنأخذ سيارتي

207
00:10:00,178 --> 00:10:02,597
حسناً، إلى اللقاء

208
00:10:03,764 --> 00:10:05,015
درايك) رائع)

209
00:10:05,599 --> 00:10:08,269
،إنه لطيف للغاية
كم أنا سعيدة لهما

210
00:10:08,435 --> 00:10:10,479
لست واثقاً من أنني سعيداً لهما

211
00:10:10,688 --> 00:10:14,108
،يسعدني أنهما سعيدان
لكن بصراحة ذلك لا يفيدني بشيء

212
00:10:18,237 --> 00:10:19,530
نعم؟ -
هذا أنا -

213
00:10:19,697 --> 00:10:21,532
اصعد

214
00:10:23,033 --> 00:10:24,618
أهلاً

215
00:10:27,746 --> 00:10:29,373
جئت من المستشفى

216
00:10:29,540 --> 00:10:31,167
المستشفى؟ لماذا؟

217
00:10:31,750 --> 00:10:34,336
ذهبت لرؤية المرأة القعيدة

218
00:10:34,503 --> 00:10:35,880
ذهبت لرؤيتها؟ -
أجل -

219
00:10:36,088 --> 00:10:37,882
ماذا حدث؟

220
00:10:38,048 --> 00:10:40,176
أنا عاشق

221
00:10:42,261 --> 00:10:43,471
ماذا؟ -
أجل -

222
00:10:43,637 --> 00:10:46,682
إنها أجمل إمرأة رأيتها أبداً

223
00:10:46,849 --> 00:10:48,851
(أحبها بحق يا (جيري

224
00:10:49,059 --> 00:10:50,644
سأطلب منها الزواج

225
00:10:50,811 --> 00:10:54,148
لديها كل ما أردته في إنسان

226
00:10:54,315 --> 00:10:56,358
فيما عدا السير

227
00:10:58,444 --> 00:11:01,197
وما الفارق؟
أنت لا تخرج كثيراً

228
00:11:02,990 --> 00:11:04,366
أنا سعيد أنك موجود -
لماذا؟ -

229
00:11:04,533 --> 00:11:06,535
علينا أن نشتري كرسياً متحرّكاً

230
00:11:06,744 --> 00:11:07,995
لماذا؟

231
00:11:08,162 --> 00:11:10,206
زرت المرأة في المستشفى اليوم

232
00:11:10,372 --> 00:11:12,875
،كرسيها تحطم
علينا أن نشتري لها واحداً آخر

233
00:11:13,584 --> 00:11:14,835
أليس لديها واقياً؟

234
00:11:15,002 --> 00:11:18,255
جورج)، أنا أحبها)

235
00:11:19,131 --> 00:11:21,300
"أبي يعمل في مؤسسة "المتطوعين المتحدين

236
00:11:21,467 --> 00:11:23,886
ربما يستطيع أن يوفر لها واحداً -
هي تحتاج إليه الآن -

237
00:11:24,053 --> 00:11:26,347
ماذا عنهما؟ ألن يساهما؟

238
00:11:26,514 --> 00:11:28,599
أخبرناك ألا تصفّ السيارة هناك

239
00:11:28,808 --> 00:11:30,392
ألا يمكننا إصلاح القديم؟

240
00:11:30,559 --> 00:11:33,062
حسناً (جورج)، لا تساهم

241
00:11:33,229 --> 00:11:34,939
...لكن في يوم ما ونحن نقود السيارة

242
00:11:35,105 --> 00:11:38,526
،سننظر من النافذة...
وسنراها تزحف في الشارع

243
00:11:38,692 --> 00:11:41,737
أهذا ما تريد؟ -
!حسناً! حسناً -

244
00:11:41,946 --> 00:11:43,906
سنشتري كرسياً متحركاً

245
00:11:44,114 --> 00:11:48,244
!كراسي، هدايا، لا ينتهي أبداً

246
00:11:50,579 --> 00:11:52,498
"متجر المعدات الطبية"

247
00:11:52,581 --> 00:11:55,334
،هذا أفضل نموذج لدينا
(كوغار 9000)

248
00:11:55,501 --> 00:11:57,878
إنه (رولز رويس) بالنسبة
للكراسي المتحركة

249
00:11:58,754 --> 00:12:03,259
به تكون سعيداً بأنك قعيد

250
00:12:06,679 --> 00:12:08,389
ما مميزاته؟

251
00:12:08,556 --> 00:12:12,101
،به مقود آلي، كابح ديناميكي
ذراعان متحركان

252
00:12:12,268 --> 00:12:13,477
إنه مشحون بالكامل

253
00:12:14,061 --> 00:12:18,065
وضعت (ستيفين هوكنغ) في واحدٍ
قبل شهرين، وأحبه

254
00:12:18,983 --> 00:12:22,236
"وضعته مجلتا "المستلزمات الطبية
و"الجراحة" في المرتبة الأولى

255
00:12:22,403 --> 00:12:25,281
كم ثمنه؟ -
6200 -

256
00:12:26,532 --> 00:12:29,618
...هل لديك شيئاً أقل

257
00:12:29,827 --> 00:12:31,871
أقل كلفةً؟...

258
00:12:34,748 --> 00:12:37,668
أهلاً ! كيف حالك؟ -
(أهلاً (درايك -

259
00:12:37,835 --> 00:12:39,628
!(أهلاً (درايك -
(أهلاً (أليسون -

260
00:12:39,795 --> 00:12:41,505
،ها هو التلفاز
(انظري (إلين

261
00:12:41,714 --> 00:12:43,466
يا إلهي، هذا رائع

262
00:12:43,632 --> 00:12:46,302
ألستما منبهرين؟

263
00:12:46,469 --> 00:12:48,846
بلى، إنه مدهش

264
00:12:49,013 --> 00:12:51,015
سأستفيد من هذا

265
00:12:51,223 --> 00:12:55,102
،سأشاهد دوري الأبطال هنا
كل مباراة

266
00:12:55,269 --> 00:12:59,273
لا شيء يضاهي تلفاز كبير

267
00:12:59,440 --> 00:13:01,275
أين سنأكل إذاً؟

268
00:13:01,442 --> 00:13:05,196
...(بالواقع يا (جيري -
أنا جائعة للغاية -

269
00:13:05,362 --> 00:13:07,198
إنفصلنا للتو

270
00:13:17,541 --> 00:13:21,212
متى حدث ذلك؟ -
قبل ثلث ساعة -

271
00:13:25,382 --> 00:13:28,636
أنا شديد الأسف على ذلك

272
00:13:32,014 --> 00:13:34,809
الصورة رائعة على هذا الشيء -
بالغة النقاء -

273
00:13:37,144 --> 00:13:38,479
يعرفون كيف يصنعونه

274
00:13:40,606 --> 00:13:42,149
درايك)؟)

275
00:13:42,566 --> 00:13:45,611
هل من مطاعم إيطالية جيدة هنا؟

276
00:13:46,821 --> 00:13:50,574
غاغليانو)، ذلك فاخر جداً)

277
00:13:51,575 --> 00:13:53,828
...علينا أن -
نهمّ بالرحيل -

278
00:13:53,994 --> 00:13:57,248
،درايك)، أياً ما يحدث)
بالتأكيد سيكون للأفضل

279
00:13:57,414 --> 00:14:00,876
،اعتنيا بنفسيكما
(إلى اللقاء (أليسون

280
00:14:03,087 --> 00:14:04,922
جهاز التحكم

281
00:14:06,757 --> 00:14:11,095
سأضعه على التلفاز

282
00:14:11,262 --> 00:14:13,597
!يا إلهي

283
00:14:14,598 --> 00:14:16,183
"متجر المعدات الطبية"

284
00:14:16,350 --> 00:14:19,103
،هذا الكرسي عمره ثماني سنوات
لا خدشاً واحداً

285
00:14:19,311 --> 00:14:20,563
...كانت تمتلكه سيدة

286
00:14:20,729 --> 00:14:23,232
لم تستعمله إلا للتنقل من الحمّام...
إلى المطبخ لإطعام قططها

287
00:14:23,774 --> 00:14:25,609
ولكنه يساعد على التنقل؟ -
طبعاً -

288
00:14:25,776 --> 00:14:28,195
(ليس به رتوش الـ(كوغار

289
00:14:28,362 --> 00:14:30,906
مثل ماذا؟ -
مثلاً، منع الإهتزاز -

290
00:14:31,115 --> 00:14:33,951
ما هو ذلك؟ -
...يساعدك على التحكم في الإتجاه -

291
00:14:34,160 --> 00:14:36,954
بغضّ النظر عن إهتزاز الجهاز والتشنّج...

292
00:14:37,121 --> 00:14:39,748
هل تمانع أن أجربه؟ -
تفضّل -

293
00:14:41,167 --> 00:14:43,210
أجل

294
00:14:45,296 --> 00:14:47,256
...صدقاني

295
00:14:47,840 --> 00:14:51,635
...عندما أرى أحداً مستمتعاً هكذا...

296
00:14:51,802 --> 00:14:54,847
أتذكر سبب دخولي في هذا المجال...

297
00:14:55,014 --> 00:14:56,891
كم ثمنه؟

298
00:14:57,057 --> 00:14:59,268
ماذا عن 240 دولار؟

299
00:14:59,810 --> 00:15:01,270
سنأخذه -
سنأخذه -

300
00:15:03,481 --> 00:15:07,568
درايك) أعطاها التلفاز؟) -
أعطاها كل الهدايا، شعر بالذنب -

301
00:15:07,943 --> 00:15:11,071
،لا يمكنها أخذه
هذا ظلم، إنه تلفازنا

302
00:15:11,238 --> 00:15:13,157
!أعرف ذلك

303
00:15:15,367 --> 00:15:17,995
(بدأت حقاً أكره (درايك

304
00:15:18,370 --> 00:15:20,247
!(أكره (درايك

305
00:15:21,207 --> 00:15:23,083
ربما الأمر برمته كان خدعة

306
00:15:23,375 --> 00:15:25,961
،أي أحد يمكنه أن يخطب
ويتلقى الهدايا، ويحتفظ بها

307
00:15:26,170 --> 00:15:29,548
(لعلهما في الطريق إلى (شيكاغو
لتكرار نفس الشيء

308
00:15:30,508 --> 00:15:32,134
(هما لا يعرفان أحداً في (شيكاغو

309
00:15:32,301 --> 00:15:36,305
لا تقلقي، سيكوّنان صداقات جديدة
بذلك التلفاز الرائع

310
00:15:37,848 --> 00:15:39,350
أهلاً -
أهلاً، خمن ماذا حدث؟ -

311
00:15:39,517 --> 00:15:40,768
آل (درايك) إنفصلا

312
00:15:41,101 --> 00:15:42,937
!آل (درايك) إنفصلا

313
00:15:43,103 --> 00:15:44,647
!هذا مدهش

314
00:15:44,814 --> 00:15:47,983
،سنستعيد التلفاز
للتعويض عن بعض ثمن الكرسي

315
00:15:48,150 --> 00:15:50,945
لست واثقاً من التعويض -
لماذا؟ -

316
00:15:51,111 --> 00:15:53,364
لن نستعيد التلفاز

317
00:15:53,531 --> 00:15:55,658
،ماذا؟ إن اُلغيت الخطوبة
إستعدنا التلفاز

318
00:15:55,825 --> 00:15:57,034
هكذا الأصول

319
00:15:57,243 --> 00:15:59,036
الأنثى أخذته

320
00:15:59,203 --> 00:16:01,038
لا يمكنها أخذه

321
00:16:01,247 --> 00:16:02,873
إنه ليس لها، بل لهما

322
00:16:03,040 --> 00:16:06,502
،"ما دام ليس هناك "هما
فما من "هي"، يجب أن يكون لنا

323
00:16:07,044 --> 00:16:08,504
ولكنها أخذته

324
00:16:09,421 --> 00:16:12,800
،أخبرتكما أن (درايك) سيء
!(أكره (درايك

325
00:16:15,052 --> 00:16:16,137
ربما علينا الإتصال بها

326
00:16:16,470 --> 00:16:19,265
بربك، من سيتصل؟ -
أنت -

327
00:16:19,431 --> 00:16:22,309
لماذا أنا دائماً من عليها
القيام بهذه الأشياء؟

328
00:16:22,476 --> 00:16:24,562
لأنه تخصصك

329
00:16:24,728 --> 00:16:26,147
...الإتصال بأناس بالكاد أعرفهم

330
00:16:26,313 --> 00:16:28,399
ومطالبتهم بإعادة هدايا مكلفة؟...

331
00:16:28,607 --> 00:16:30,192
هذا هو تخصصي؟

332
00:16:31,277 --> 00:16:33,112
أجل، هذا تخصصك

333
00:16:35,114 --> 00:16:37,616
حسناً، ناولني الهاتف

334
00:16:38,492 --> 00:16:40,911
هذا تخصصي

335
00:16:44,457 --> 00:16:47,084
أفكر في شراء لعبة يويو

336
00:16:47,501 --> 00:16:48,919
حقاً؟ -
أجل -

337
00:16:49,086 --> 00:16:51,005
يمكنني تخيّل ذلك

338
00:16:53,632 --> 00:16:57,303
ألو؟ -
(أليسون)، أهلاً، معك (إلين) -

339
00:16:57,470 --> 00:16:59,430
تبرّعت بكل الهدايا

340
00:16:59,638 --> 00:17:02,600
حسناً، شكراً جزيلاً

341
00:17:02,766 --> 00:17:04,477
آسفة لما حدث بينكما

342
00:17:04,643 --> 00:17:07,271
(أكره (درايك -
الجميع يكرهه -

343
00:17:07,480 --> 00:17:09,523
الوداع

344
00:17:09,690 --> 00:17:14,445
تبرعت به؟
!هذا شنيع

345
00:17:14,945 --> 00:17:18,407
كيف لأحد أن يكون
بهذه الأنانية والتهور؟

346
00:17:19,325 --> 00:17:21,619
أهلاً، لقد أعطيتها الكرسي

347
00:17:21,786 --> 00:17:23,788
ليتكم رأيتم النظرة بوجهها

348
00:17:23,954 --> 00:17:27,416
ثم أخبرتني بأن الكرسي القديم
كان رديئاً بأي حال

349
00:17:27,625 --> 00:17:32,171
أرأيت يا (جورج)؟
الحادث بأكمله كان نعمة من الله

350
00:17:33,422 --> 00:17:37,134
أتعني نعمة غير ظاهرة؟ -
أجل -

351
00:17:38,220 --> 00:17:40,013
...أود أيضاً إنتهاز الفرصة

352
00:17:40,180 --> 00:17:42,954
لأشكر مضيفنا الكريم...
...(فرانك كوستانزا)

353
00:17:43,351 --> 00:17:47,355
(الذي كسب جائزة (سيلفر سيركل...
...وتصويتنا الإجماعي

354
00:17:47,522 --> 00:17:50,775
كممثل "المتطوعين المتحدين" المثالي...

355
00:17:50,800 --> 00:17:56,223
نظراً لإجتهاده، لقد جمع...
لوحده أكثر من 22 ألف دولار

356
00:17:56,289 --> 00:17:58,875
وذلك يساوي الكثير من الكراسي المتحركة

357
00:18:00,711 --> 00:18:04,256
،(نيابة عن المؤسسة بـ(نيويورك
نشكرك

358
00:18:04,465 --> 00:18:06,800
شكراً جزيلاً

359
00:18:06,801 --> 00:18:08,303
سيد (كوستانزا)؟

360
00:18:08,304 --> 00:18:10,139
نعم؟ -
أنت رهن الإعتقال -

361
00:18:10,140 --> 00:18:11,766
الإعتقال؟ لماذا؟

362
00:18:11,777 --> 00:18:13,439
...لتهديد الأمن العام

363
00:18:13,440 --> 00:18:15,088
(وإنتهاك قانون المرور (342-أ...

364
00:18:15,460 --> 00:18:17,948
ما هذا؟ -
الصفّ في مكان المعاقين -

365
00:18:17,965 --> 00:18:19,550
هيا بنا

366
00:18:19,716 --> 00:18:22,052
!(جورج)! (جورج)

367
00:18:25,138 --> 00:18:27,766
تعرض أبوك للإعتقال، لماذا؟

368
00:18:27,933 --> 00:18:30,435
الصفّ في مكان المعاقين

369
00:18:30,644 --> 00:18:33,897
بوسط إجتماع مؤسسته

370
00:18:34,064 --> 00:18:37,567
،عندما عاد
لاحقني ومعه مضرب بيسبول

371
00:18:38,318 --> 00:18:39,653
يا للهول

372
00:18:39,819 --> 00:18:42,739
،بين تحطيم السيارة
...وكلفة جرّ السيارة والغرامة

373
00:18:42,906 --> 00:18:44,824
لن أستطيع أبداً ردّ الدَين...

374
00:18:44,991 --> 00:18:46,326
ماذا ستفعل إذاً؟

375
00:18:47,077 --> 00:18:49,537
قبلت بأن أكون خادمه

376
00:18:51,456 --> 00:18:52,749
ماذا؟

377
00:18:54,876 --> 00:18:57,337
ما الخطب؟ -
إنتهى الأمر -

378
00:18:58,505 --> 00:19:02,092
أي أمر؟ -
(أنا و(لولا -

379
00:19:02,676 --> 00:19:04,844
المرأة التي إشترينا لها الكرسي؟ -
لقد هجرتني -

380
00:19:05,011 --> 00:19:06,596
هجرتك؟ -
!هجرتني -

381
00:19:06,763 --> 00:19:09,015
وتدحرجت أمامي

382
00:19:11,226 --> 00:19:14,312
قالت إنني أحمق همجي

383
00:19:14,521 --> 00:19:16,189
هل أنا أحمق همجي؟

384
00:19:16,856 --> 00:19:18,149
كلا -
كلا -

385
00:19:18,316 --> 00:19:19,901
وقالت إنني لست وسيماً بما يكفي

386
00:19:20,068 --> 00:19:23,530
!لست وسمياً
جيري)، انظر إلى وجهي)

387
00:19:23,697 --> 00:19:26,700
ألست جميلاً يا (جورج)؟

388
00:19:30,412 --> 00:19:33,039
أنت جذاب للغاية -
أجل -

389
00:19:33,248 --> 00:19:36,376
،قالت إنها لا تريد رؤيتي مجدداً
!وأخبرتني أن أسقط ميتاً

390
00:19:36,585 --> 00:19:40,130
!تسقط ميتاً -
حتى أنا لم أسمع بهذا من قبل -

391
00:19:40,297 --> 00:19:42,132
إنها قاسية للغاية

392
00:19:42,299 --> 00:19:46,052
أهدرنا 240 دولار على كرسٍ متحرك

393
00:19:46,219 --> 00:19:50,015
مئتان وأربعون دولار؟ -
كان مستعملاً بعض الشيء -

394
00:19:50,181 --> 00:19:52,183
مستعمل؟

395
00:20:02,377 --> 00:20:05,214
لا أعتقد أنك أتقنت عملك هنا

396
00:20:07,025 --> 00:20:09,194
ماذا؟ -
يفترض أن ترى وجهك هنا -

397
00:20:10,445 --> 00:20:12,697
هل ترى وجهك هنا؟

398
00:20:17,410 --> 00:20:18,787
نعم

399
00:20:20,205 --> 00:20:22,665
حقاً؟

400
00:20:24,242 --> 00:20:26,912
يا للهول، سقطت مباشرةً إلى تلّ؟

401
00:20:27,012 --> 00:20:30,766
حسناً، إلى اللقاء

402
00:20:30,773 --> 00:20:34,193
،جورج)، دعك من الحذاء)
أريد منك القيام بأمر

403
00:20:34,200 --> 00:20:35,624
تعرضت إمرأة معاقة لحادث

404
00:20:35,636 --> 00:20:39,431
أحد ما أعطاها كرسياً بكابحات معيوبة

405
00:20:39,432 --> 00:20:41,601
!أولئك الأوغاد

406
00:20:41,768 --> 00:20:44,067
استلم هذا التلفاز ذا الشاشة الكبيرة

407
00:20:44,896 --> 00:20:50,828
تلفاز ذو شاشة كبيرة -
- وسلّمها إياه

408
00:20:52,898 --> 00:20:54,639
هل يمكنك توّلي ذلك؟ -

409
00:20:57,739 --> 00:21:00,806
نعم؟ -
"أهلاً، نحن من "المتطوعين المتحدين -

410
00:21:00,973 --> 00:21:02,850
جئنا لإستلام التلفاز

411
00:21:03,017 --> 00:21:05,227
عظيم، إنه هناك

412
00:21:05,436 --> 00:21:07,229
إنه كبير

413
00:21:13,152 --> 00:21:15,571
من معه الإيصال؟ -
أنا -

414
00:21:15,738 --> 00:21:18,282
هل سيعطوننا نقد؟ -
تلك سياستهم -

415
00:21:18,449 --> 00:21:21,493
،أكره هذا المركز
ليس به أماكن وقوف أبداً

416
00:21:21,660 --> 00:21:23,704
لمَ لا تتوقف أمام خرطوم المياه؟

417
00:21:23,871 --> 00:21:28,250
ماذا إن نشب حريق؟ -
ما فرصة حدوث ذلك؟ -

418
00:21:38,886 --> 00:21:44,224
ساحة وقوف المعاقين هي بمثابة
السراب لصحراء أماكن الوقوف

419
00:21:44,391 --> 00:21:47,102
هل تعرفون ذلك الشعور؟
تراها من على بُعد

420
00:21:47,311 --> 00:21:49,730
،لا تصدق عينيك
هذا أروع من أن يكون واقعاً

421
00:21:49,897 --> 00:21:51,565
إنها ساحة كبيرة واسعة أمام المدخل

422
00:21:51,732 --> 00:21:54,109
وبطريقة ما الجميع لم يرها

423
00:21:58,113 --> 00:22:04,078
ماذا يحدث لأماكن وقوف المعاقين
في الأوليمبياد الخاصة؟

424
00:22:06,914 --> 00:22:11,710
لا بد أنهم يكدّسون حوالي مئة سيارة
في ذينك المكانين

425
00:22:11,877 --> 00:22:14,421
وإلا فماذا سيفعلون؟

426
00:22:14,421 --> 00:22:21,965
ترجمــة أشـرف عبد الجليــل
kingoffilms@hotmail.com
Re-Synced By: MEE2day

