1
00:00:03,391 --> 00:00:04,951
..."سابقاً في "الهامشية

2
00:00:05,101 --> 00:00:06,611
.كدتَ تموت وأنت صغير

3
00:00:07,221 --> 00:00:10,001
.أصبحتُ مهووساً بمحاولة إنقاذك

4
00:00:10,161 --> 00:00:11,451
،(والتر)
.لا أذكر أياً من ذلك

5
00:00:12,304 --> 00:00:13,884
"بيتر بيشوب)، 1975 - 1985)"

6
00:00:13,961 --> 00:00:15,551
.هناك أكثر من نسخة من كلّ شيء

7
00:00:16,461 --> 00:00:19,661
،لقد قلت أكثر ممّا يجب
.ويفترض بي ألاّ أتدخّل

8
00:00:20,661 --> 00:00:21,971
ماذا فعلتما بنا؟

9
00:00:22,111 --> 00:00:24,541
من بين الأطفال الذين
،(أجرينا عليهم التجارب أنا و(بيل

10
00:00:24,701 --> 00:00:27,951
كنتِ أوّل من يتعرّف على
.الأغراض القادمة من الجانب الآخر

11
00:00:28,091 --> 00:00:29,551
هل كنتُ أنا من وصفتها بالوميض؟

12
00:00:31,651 --> 00:00:34,141
لم ألتقِ أبداً أحداً يستطيع
.القيام بما يمكنك القيام به

13
00:00:36,661 --> 00:00:37,801
.سأجلب معطفي

14
00:00:39,211 --> 00:00:40,551
.أرجوكِ، لا تخبريه

15
00:00:48,648 --> 00:00:52,310
"مقرّ أبحاث الجيش الأمريكي، 1985"

16
00:00:55,211 --> 00:01:01,651
يجب أن يكون نجاحنا لحدّ الآن
.مثالاً لقدرتنا على تحقيق المستحيل

17
00:01:02,231 --> 00:01:07,731
،ما يجب أن تفهموه، أنّنا كعلماء
.يجب أن نحتضن جميع الاحتمالات

18
00:01:08,061 --> 00:01:12,311
،لا قيود ولا حدود
.لا حاجة لنا بها

19
00:01:13,071 --> 00:01:17,421
،أيّها السّادة
.أودّ منكم أن تلقوا نظرة على هذا

20
00:01:19,241 --> 00:01:20,331
.هاتف متنقّل

21
00:01:21,131 --> 00:01:23,351
،يمكن صنعه بحجم أصغر
.أؤكّد لكم

22
00:01:23,521 --> 00:01:24,441
هل يعمل؟

23
00:01:24,801 --> 00:01:26,391
.ليس هنا، ليس بعد

24
00:01:26,701 --> 00:01:30,031
.هذا الهاتف رقمي، وليس تماثلي

25
00:01:30,561 --> 00:01:32,701
.سنحتاج 30 سنة لنصل إليه

26
00:01:33,421 --> 00:01:35,211
.لست من اخترعه، أتمنّى لو كنت فعلت

27
00:01:35,341 --> 00:01:38,101
دكتور (بيشوب)، كنّا نظنّ أنّ
.الدكتور (بيل) سيكون هنا المساء

28
00:01:38,311 --> 00:01:41,681
،أخشى أنّه شيء غير ممكن
.(إنّه في (أوروبا

29
00:01:41,791 --> 00:01:44,931
،لكنّي هنا
.وأستطيع أن أجيب على أي استفسار لديكم

30
00:01:45,891 --> 00:01:48,041
،(دكتور (بيشوب
هل هذه تقنية روسيّة؟

31
00:01:48,221 --> 00:01:51,971
،كلاّ، بل أمريكية
...لكنّها

32
00:01:53,591 --> 00:01:58,611
،هذه التقنية من عالم آخر
...عالم متواز كعالمنا

33
00:01:59,811 --> 00:02:01,791
.لكنّه أكثر تقدّماً في بعض المجالات

34
00:02:01,951 --> 00:02:06,971
هل تعني أنّك زرت هذا العالم المتوازي
وحصلتَ على هذه التقنية المتقدّمة؟

35
00:02:07,131 --> 00:02:11,201
كلاّ، فمن المستحيل نظرياً
.الذهاب إلى هناك

36
00:02:11,341 --> 00:02:12,991
فكيف حصلت على هذا؟

37
00:02:14,421 --> 00:02:15,241
.نسخته

38
00:02:17,341 --> 00:02:25,351
لعدّة أعوام، وأنا و(ويليام) نجري
.تجارب متعدّدة بشأن هذا العالم الآخر

39
00:02:25,421 --> 00:02:33,021
،استناداً على ما اكتشفناه
.طوّرنا نافذة للنظر لهذا العالم الجار

40
00:02:33,091 --> 00:02:36,161
.ولهذا نطلب التمويل

41
00:02:36,231 --> 00:02:38,601
.(هذه زميلتي الدكتورة (كارلا وارن

42
00:02:38,661 --> 00:02:39,731
.مرحباً أيّها السّادة

43
00:02:39,801 --> 00:02:47,611
تعمل هذه النافذة بالتقاط صور
.شاردة من العالم الذي يجاورنا

44
00:02:47,671 --> 00:02:55,011
،هذه النافذة، بالأساس
...توسّع الغشاء بين عالمينا وتسمح لنا

45
00:02:55,081 --> 00:02:57,251
.برؤية صورهم من عالمنا

46
00:02:57,321 --> 00:02:59,751
هل ستجعل (مانهاتن) موازية تظهر؟

47
00:02:59,821 --> 00:03:02,251
،إنّها موجودة هناك بالفعل
.(حضرة العقيد (هيمز

48
00:03:02,321 --> 00:03:03,551
.(دكتورة (وارن

49
00:03:03,621 --> 00:03:09,591
،على الدّوام، أمام أعيننا
.لكنّنا لم نكن نستطيع رؤيتها

50
00:03:14,031 --> 00:03:22,711
أنا واثق أنّكم تعرفون أن الغرض الأصلي
،"لما يسمّى منصّة المراقبة بمنى "إمباير ستايت

51
00:03:22,781 --> 00:03:27,781
هي أن تكون منصّة رسوٍ
.للمناطيد الطائرة بالطبع

52
00:03:32,851 --> 00:03:35,681
،أيّها السّادة

53
00:03:35,751 --> 00:03:41,761
...أنتم تنظرون عبر نافذة
.إلى عالم آخر

54
00:03:51,079 --> 00:03:54,019
،الحواسيب الشخصية، الاندماج البارد، الاستنساخ"
"،البصمة الوراثية، تقنية المنمنمات

55
00:03:54,120 --> 00:03:59,920
،التخفّي، الهندسة الوراثية، الجراحة الليزيرية"
".تقنية التسلّل، أطفال الأنابيب، الواقع الافتراضي

56
00:03:59,921 --> 00:04:03,621
"Tamed © تــرجــمــة"
"Tamedsubs.blogspot.com"

57
00:04:03,622 --> 00:04:09,922
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الثاني"
"(الحلقة الـ16: (بيتر"

58
00:04:10,541 --> 00:04:14,562
"(بوسطن)، (ماساشوسيت)"

59
00:04:30,041 --> 00:04:32,641
،(والتر)
ماذا تفعل هنا؟

60
00:04:32,711 --> 00:04:35,311
.لم تتركي لي خياراً آخر

61
00:04:35,381 --> 00:04:41,121
،لم تردّي على اتصالاتي
.ولا على رسائلي

62
00:04:41,181 --> 00:04:44,751
.أحاول التواصل معك

63
00:04:44,821 --> 00:04:47,351
،أحتاج للوقت
حسنٌ؟

64
00:04:47,421 --> 00:04:51,831
لا أعرف حتّي
.كيف أبدأ باستيعاب هذا

65
00:04:51,891 --> 00:04:55,131
.أعتقد أنّي أعرف

66
00:04:55,201 --> 00:05:01,871
،(أرجوك، (أوليفيا
.يجب أن أفسّر

67
00:05:01,941 --> 00:05:07,441
،إن أذنت بذلك
.أحتاج لشراب أنا أيضاً

68
00:05:12,411 --> 00:05:15,481
هل أخبرتِ العميل (برويلز)؟

69
00:05:15,551 --> 00:05:18,491
.كلاّ

70
00:05:18,551 --> 00:05:22,261
،لكن لأصدقك القول
.هذا لا يعني أنّي لن أفعل

71
00:05:24,461 --> 00:05:30,001
،كنت أعرف أنّي سأدفع الثمن يوماً
.ثمن خداعي

72
00:05:30,071 --> 00:05:34,241
،لكنّنا لا نعرف الثمن بعد
أليس كذلك؟

73
00:05:36,811 --> 00:05:39,841
.أجل، أظنّ ذلك

74
00:05:46,721 --> 00:05:52,551
اخترعت هذه بعد أن علمنا أنا
.و(ويليام) أنّ لدينا أزواجاً بالجانب الآخر

75
00:05:52,621 --> 00:05:56,491
.أو ربّما قبل ذلك، لا أذكر

76
00:05:56,561 --> 00:06:00,061
.إنّها نافذة للعالم الآخر

77
00:06:00,131 --> 00:06:04,831
،كنت رجلاً مختلفاً حينها
.كنت سأغيّر العالم

78
00:06:04,901 --> 00:06:12,171
،(لكن بعد أن مرض (بيتر
.لم يعد أي من ذلك مهمّاً

79
00:06:12,241 --> 00:06:16,611
.كان المرض جينياً

80
00:06:16,681 --> 00:06:21,921
،قاسياً ومضعفاً
.حاولت كلّ شيء

81
00:06:21,981 --> 00:06:24,591
.لم يكن هناك أمل

82
00:06:24,651 --> 00:06:28,661
.على الأقلّ في هذا الجانب

83
00:06:28,721 --> 00:06:34,341
،لكن هناك
.هناك تقنية أكثر تقدّماً

84
00:06:34,411 --> 00:06:42,481
،لو كان (بيتر) الموازي مريضاً أيضاً
ألن يبحث أبوه أيضاً بنفس الحماس عن العلاج؟

85
00:06:45,021 --> 00:06:47,891
.وقد كان

86
00:06:50,161 --> 00:06:56,091
...ربّاه ساعدني
.لقد كان مريضاً

87
00:06:56,990 --> 00:06:58,452
"(جامعة (هارفارد"

88
00:07:06,201 --> 00:07:08,541
أمن تقدّم؟

89
00:07:08,611 --> 00:07:11,981
.إنّه يصنّع مركّباً جديداً الآن

90
00:07:23,051 --> 00:07:27,661
.إنّه يستعمل الكوبالت والمغنيزيوم

91
00:07:27,731 --> 00:07:30,161
هل تدري كيف يقوم بترشيح المركبّات؟

92
00:07:30,231 --> 00:07:31,761
.عشوائياً، على ما أظنّ

93
00:07:31,831 --> 00:07:34,371
.حظّ، قضاء وقدر

94
00:07:37,841 --> 00:07:39,741
.(لقد أطلقت عليه اسماً يا (كارلا

95
00:07:40,811 --> 00:07:42,941
.(موالتر)

96
00:07:43,011 --> 00:07:46,081
.هذا هو التفاعل

97
00:07:55,291 --> 00:07:57,091
.ليس علاجاً

98
00:08:10,041 --> 00:08:13,871
.ربّما مع تنقية يودية أعلى

99
00:08:26,151 --> 00:08:27,721
.(والتر بيشوب) -
والتر)؟) -

100
00:08:27,781 --> 00:08:29,791
.(إليزابيث)

101
00:08:29,851 --> 00:08:34,621
...هل -
.كلاّ، إنّه بخير... بخير الآن -

102
00:08:34,691 --> 00:08:36,161
...لكن

103
00:08:36,231 --> 00:08:37,331
ماذا؟

104
00:08:37,391 --> 00:08:44,331
،(أظنّ أنّك يجب أن تعود الآن يا (والتر
.حان وقت عودتك

105
00:08:44,401 --> 00:08:47,301
.حسنٌ

106
00:08:47,371 --> 00:08:49,071
.حسنٌ

107
00:08:56,651 --> 00:09:01,711
،يبدو في حالة أسوأ
.ويسأل عنك باستمرار

108
00:09:03,051 --> 00:09:05,451
.لم يعد الأمر كما كان

109
00:09:05,521 --> 00:09:08,091
وكيف هو؟

110
00:09:08,161 --> 00:09:12,631
،مختلف
.يقول أنّه يريد التحدث معك

111
00:09:12,701 --> 00:09:16,101
.يقول أنّه يخاف ألاّ يستطيع

112
00:09:32,511 --> 00:09:35,711
.لا أتحمّل عدم وجودك هناك

113
00:09:36,651 --> 00:09:38,821
.تعلمين ما أفعله

114
00:09:38,891 --> 00:09:44,531
،وتعرفين أين أنا 24 ساعة يومياً
.سبعة أيّام في الأسبوع

115
00:09:44,591 --> 00:09:45,731
.نعم

116
00:09:45,801 --> 00:09:49,031
.(لن استسلم يا (إليزابيث

117
00:09:49,101 --> 00:09:50,701
.يمكنني أن أنجح

118
00:09:55,671 --> 00:09:58,841
.يجب ألاّ تشُكّي بي

119
00:10:06,731 --> 00:10:10,301
يفترض بك أن تنال
.قسطاً من الراحة يا بنيّ

120
00:10:12,241 --> 00:10:12,871
أبي؟

121
00:10:13,541 --> 00:10:16,811
.كدتُ أتقنها

122
00:10:19,981 --> 00:10:22,481
.دعني أرِك

123
00:10:22,551 --> 00:10:24,651
...الآن

124
00:10:24,721 --> 00:10:26,081
...ببطء

125
00:10:26,151 --> 00:10:31,021
.انظر... أصبعاً بعد أصبع

126
00:10:31,091 --> 00:10:32,461
.أرني أنت

127
00:10:42,931 --> 00:10:44,871
.ممتاز

128
00:10:44,941 --> 00:10:48,071
،أريدك أن تحصل عليه

129
00:10:48,141 --> 00:10:52,611
،دولاري الفضي الجالب للحظ
.عندما أموت

130
00:10:52,681 --> 00:10:55,711
...(بيتر)

131
00:10:55,781 --> 00:11:00,181
.لا بأس، فلست خائفاً

132
00:11:03,761 --> 00:11:07,891
،لن يصيبك أي مكروه
.أعدك

133
00:11:07,961 --> 00:11:11,431
.ستكون على ما يرام

134
00:11:11,501 --> 00:11:16,431
اتفقنا؟
.حاول أن ترتاح الآن

135
00:11:16,501 --> 00:11:19,871
.حسنٌ

136
00:11:19,941 --> 00:11:26,211
هلاّ توقظني للعشاء؟
.لا أريد أن يفوتني

137
00:11:28,281 --> 00:11:31,321
.لن يفوتك أيّ شيء

138
00:13:30,901 --> 00:13:33,231
.تعرف كم كان يريد (ويليام) الحضور

139
00:13:34,041 --> 00:13:39,291
،(لكن بسبب الاجتماعات في (برلين
.لا أحتاج أن أخبرك بأهمّيتها لكما معاً

140
00:13:41,091 --> 00:13:44,141
.أراد منّي أن أبلّغك بحزنه العميق

141
00:13:45,791 --> 00:13:49,011
،نعم
.أتفهم ذلك

142
00:13:50,461 --> 00:13:51,571
.سعيد بمجيئك

143
00:14:01,311 --> 00:14:04,781
.لم نمنحه حياة طيّبة

144
00:14:04,841 --> 00:14:09,411
،لم نفعل
.لم يخرج من المنزل كثيراً

145
00:14:09,481 --> 00:14:11,521
.كان دائماً مريضاً

146
00:14:11,581 --> 00:14:15,471
،لم يذهب لمدرسة حقيقة
.ولم يحظَ بأي أصدقاء

147
00:14:15,541 --> 00:14:19,371
.ولا عائلة أخرى غيرنا

148
00:14:19,441 --> 00:14:25,281
،لم نتركه يبعد عنّا أبداً
.بحيث لم يتعرّف أي أحدٍ آخر عليه عن قرب

149
00:14:25,341 --> 00:14:31,981
،بذلنا ما في وسعنا
.وتعاملنا في حدود المتاح

150
00:14:35,551 --> 00:14:39,091
.كان يعرف أنّنا نحبّه

151
00:14:47,181 --> 00:14:50,381
أليس كذلك؟

152
00:15:21,311 --> 00:15:23,911
والتر)، ما الأمر؟)

153
00:15:27,021 --> 00:15:30,051
،بشرتك باردة
هل كنتَ بالخارج؟

154
00:15:33,991 --> 00:15:36,291
.تعالي معي

155
00:15:48,101 --> 00:15:50,511
والتر)، ما هذا؟)

156
00:16:06,461 --> 00:16:10,031
كيف يمكن هذا؟

157
00:16:17,071 --> 00:16:19,201
كيف تفعل هذا؟

158
00:16:19,271 --> 00:16:27,711
،(ما كنت أعمل عليه يا (إليزابيث
.هو نافذة لعالم آخر، كعالمنا، لكنّه مختلف

159
00:16:37,751 --> 00:16:42,161
،أرجوك
.أعد تشغيلها

160
00:16:42,231 --> 00:16:44,561
،شغّلها أرجوك
!أريد رؤيته مجدّداً

161
00:16:44,631 --> 00:16:46,831
،(أخبرك بهذا يا (إليزابيث

162
00:16:46,901 --> 00:16:52,401
،لأنّي أريدك أن تعرفي أنّه في مكان آخر
،بيتر) سيكبر ويحيا حياة حقيقة)

163
00:16:52,471 --> 00:16:55,341
.وسيكون سعيداً، لكن ليس هنا

164
00:16:55,411 --> 00:17:03,611
،ويجب أن نقبل بذلك
.ونبدأ بالمضي في حياتنا

165
00:18:03,081 --> 00:18:09,611
المركبّات التي تستخدمها
،من أجل العلاج ليس عشوائية إطلاقاً

166
00:18:09,681 --> 00:18:13,721
.أنت ذكيّ جداً، جدّاً

167
00:18:34,711 --> 00:18:35,711
!نعم

168
00:18:35,771 --> 00:18:40,781
!لقد نجحت
!ربّاه، لقد نجحت

169
00:19:07,071 --> 00:19:10,511
،لا، لا، لا
.لقد توّصلت إلى العلاج بالفعل

170
00:19:10,581 --> 00:19:15,351
عليك فقط أن تعمل على
.استقرار المركّب وستنقذه

171
00:19:18,752 --> 00:19:21,351
.وستنقذه

172
00:19:39,617 --> 00:19:41,435
"(فيلم (العودة إلى المستقبل"

173
00:19:41,401 --> 00:19:43,321
.نظرياتهم مدهشة

174
00:19:44,191 --> 00:19:48,741
،ليست نظريات
.بل تسليّة

175
00:19:52,431 --> 00:19:55,471
.لقد ارتكبت خطأ

176
00:19:56,161 --> 00:19:57,381
.كما سمعت

177
00:19:57,841 --> 00:19:59,601
ماذا كنتَ تفعل بالمختبر؟

178
00:20:00,901 --> 00:20:04,591
كان الدكتور (بيشوب) على
.وشك اكتشاف علاج للفتى

179
00:20:05,611 --> 00:20:09,871
.كانت لحظة مهمّة، فاكتشفني

180
00:20:11,441 --> 00:20:14,611
لم تكن هناك طريقة
.أخرى لمشاهدة اللحظة

181
00:20:14,671 --> 00:20:20,041
،لقد غيّرتَ المستقبل
.أوجدتَ احتمالات جديدة

182
00:20:20,111 --> 00:20:26,081
لكنّكما توافقاني
.أنّ اللّحظة كانت مهمّة

183
00:20:26,151 --> 00:20:29,091
.الفتى هو المهمّ

184
00:20:29,151 --> 00:20:34,161
.يجب أن تتصرّف لإعادة التوازن

185
00:20:34,231 --> 00:20:35,961
كيف؟

186
00:20:38,501 --> 00:20:43,501
.ستكون لديك فرصة لإصلاح هذا

187
00:20:59,341 --> 00:21:03,171
والتر)؟) -
.(دكتورة (وارن -

188
00:21:03,241 --> 00:21:06,651
أكنتَ هنا طوال الليل؟ -
.كنت أعمل -

189
00:21:06,711 --> 00:21:08,411
علامَ؟

190
00:21:08,481 --> 00:21:10,651
هذا؟ -
ما هذا؟ -

191
00:21:10,721 --> 00:21:13,921
،وجد (موالتر) العلاج
.(وجداً علاجاً لـ(بيتر

192
00:21:13,991 --> 00:21:15,891
.(وقد أعطى مفعولاً يا (كارلا

193
00:21:15,961 --> 00:21:17,991
،لم يفت الأوان بعد
.يمكنني إنقاذه

194
00:21:18,061 --> 00:21:21,031
،(والتر)
.(لقد مات (بيتر

195
00:21:23,701 --> 00:21:25,661
!أعلم، بالطبع أعلم ذلك

196
00:21:25,731 --> 00:21:32,141
،(لا أقصد ابني (بيتر
.بل (بيتر) العالم الآخر

197
00:21:32,201 --> 00:21:33,971
،لقد فاتته نتيجه العلاج
.والتر) الآخر)

198
00:21:34,041 --> 00:21:38,941
،فاتته النتيجة، وكما تعلمين
.كانت هنا أمامه، ولم يرها

199
00:21:39,011 --> 00:21:41,981
.انصرف انتباهه إلى رجل آخر -
أي رجل؟ -

200
00:21:42,051 --> 00:21:43,981
،الرّجل بالمختبر
.صرف انتباهه

201
00:21:44,051 --> 00:21:49,951
،وعندما عاد، فاتته النتيجة
.فانتقل لمركّب آخر

202
00:21:50,021 --> 00:21:52,561
،ربّما سيدرك ما فاته
.وسيعود له

203
00:21:52,631 --> 00:21:57,061
،كارلا)، إنّه مثلي تماماً)
.لا أرجع للوراء، ولن يفعل هو أيضاً

204
00:21:57,131 --> 00:22:01,131
،لم يرَ المركّب
.لكنّي رأيته

205
00:22:01,201 --> 00:22:06,671
،وقمت بإنتاجه
.أحتاج لتعديل بسيط فقط

206
00:22:06,741 --> 00:22:09,111
.(ومن دونه، سيموت (بيتر

207
00:22:10,641 --> 00:22:16,351
،سيموت مجدداً
.ولهذا يجب أن أذهب إلى هناك

208
00:22:16,421 --> 00:22:18,221
ماذا؟

209
00:22:18,281 --> 00:22:24,521
.سينتج "تأثير (كازيمير)" حيّزاً زمكانياً دقيقاً

210
00:22:24,591 --> 00:22:30,761
لن أؤثر على المكان سوى الوقت
.الذي يتطلبه عبوري للجانب الآخر مع العلاج

211
00:22:30,831 --> 00:22:34,401
،ثمّ بالطبع
.إعادة إحداث التأثير للعودة

212
00:22:34,471 --> 00:22:38,401
والتر)، هل تحاول إحداث "ثقب)
دودي" إلى عالم آخر؟

213
00:22:38,471 --> 00:22:42,341
!نعم
.أعتقد أنّه ما قلته لتوّي

214
00:22:42,411 --> 00:22:45,041
أين هي خريطتي؟

215
00:22:45,111 --> 00:22:47,381
،حين نظرت إلى غرفته بالعالم الآخر

216
00:22:47,451 --> 00:22:52,421
وجدت أنّ والدته قد حزمت
،حقيبته للذهاب لمنزل البحيرة

217
00:22:52,491 --> 00:22:57,291
كما نفعل في مثل هذا
.الوقت من كلّ عام

218
00:22:57,361 --> 00:22:59,721
هناك يجب أن نجد
.مكاناً مناسباً للتجربة

219
00:22:59,791 --> 00:23:02,861
،(والتر)
.أنا آسفة، لكنّك لا تستطيع

220
00:23:02,931 --> 00:23:07,071
،بلى
.أعتقد أنّي أستطيع

221
00:23:07,131 --> 00:23:09,571
،(والتر)
.أعني أنّك لا يجب أن تفعل

222
00:23:09,641 --> 00:23:13,941
تحطيم الجدار بين العوالم
.قد يزعزع أساسيات استقرار الطبيعة

223
00:23:14,011 --> 00:23:15,371
،إنّها مجرّد نظرية
.لسنا متأكدين من صحّتها

224
00:23:15,441 --> 00:23:20,351
لكنّها نظرية جيّدة، ولهذا نكذب
.على الجيش ونقول لهم أنّه أمر مستحيل

225
00:23:20,411 --> 00:23:27,521
،والتر)، لا بدّ من وجود حدّ ما)
.حدّ لا نتجاوزه

226
00:23:30,521 --> 00:23:34,431
،لطالما اعتبرتك عالمة
.(دكتورة (وارن

227
00:23:34,491 --> 00:23:39,731
بالرغم من احتياجكِ الشخصي
.لذلك الهراء الديني

228
00:23:39,801 --> 00:23:41,701
.أرى أنّي كنت مخطئاً

229
00:23:43,701 --> 00:23:47,241
".أضحيت الموت، مدمّر العوالم"

230
00:23:47,311 --> 00:23:49,441
.لا تقتبسي مقولة (أوبنماير) عليّ

231
00:23:49,511 --> 00:23:50,781
لا يمكن السّعي إلى
.المعرفة دون وازع أخلاقي

232
00:23:50,841 --> 00:23:52,881
!تبدين كواعظ جنوبي متظاهر بالورع

233
00:23:52,951 --> 00:23:56,311
،(ربّما أذهب للكنيسة كلّ أحد يا (والتر
،لكن لديّ أيضاً ثلاث شهادات في الفزياء النظرية

234
00:23:56,381 --> 00:23:58,821
.وأؤكد لك أنّك يجب أن لا تفعل ذلك

235
00:23:58,881 --> 00:24:03,921
نعرف كلانا حجم الطاقة المطلوبة
...لخلق بوّابة ستقضي على العالمين

236
00:24:03,991 --> 00:24:08,791
،من أجل حياة واحدة
.ستدمّر العالم

237
00:24:08,861 --> 00:24:15,001
،لا يحقّ لنا التدخّل ببعض الأشياء
.بل يحقّ ذلك للرّب وحده

238
00:24:15,071 --> 00:24:21,841
،(ابني يحتضر، دكتورة (وارن
.ولن أتركه يموت مجدداً

239
00:24:23,811 --> 00:24:28,811
،ولا مكان سوى لربّ واحد بهذا المختبر
.وهو ليس ربّك

240
00:24:30,481 --> 00:24:33,151
.البحيرة، ممتازة

241
00:24:33,221 --> 00:24:36,251
.ستمتصّ المياه الطاقة الزائدة

242
00:24:36,321 --> 00:24:39,291
ولن أحتاج مساعدة
.(إضافية اليوم، دكتورة (وارن

243
00:24:39,361 --> 00:24:41,531
...(والتر) -
.سيكون هذا كلّ شيء -

244
00:24:49,271 --> 00:24:52,871
،(هذه طبيعة في (والتر
.رجل حالم

245
00:24:52,941 --> 00:24:57,881
،وحتّى لو كان جاداً
.فالتصميم على بعد عقود من مجرّد تخيّله

246
00:24:57,941 --> 00:25:04,551
،كلاّ، أنت لا تفهمين
.لقد توصّل للتصميم بالفعل، وهو يصنعه

247
00:25:11,021 --> 00:25:13,061
،نعم
.غرفة الدكتور (بيل)، رجاءً

248
00:25:13,782 --> 00:25:16,388
"(بحيرة (ريدن"

249
00:25:56,641 --> 00:25:59,841
.هنا... هنا سيفي بالغرض

250
00:26:44,821 --> 00:26:46,651
.(أرى أنّك غيّرتِ رأيك يا (كارلا

251
00:26:47,911 --> 00:26:48,631
.جيّد

252
00:26:50,521 --> 00:26:51,711
.(أنا آسفة يا (والتر

253
00:26:54,231 --> 00:26:55,821
،تخيّبين أملي فيك
.(دكتورة (وارن

254
00:26:57,611 --> 00:26:59,781
،(عودي لمنزلك، (نينا
.فلديّ عمل أقوم بها هنا

255
00:27:00,981 --> 00:27:02,131
.والتر)، لا تفعل هذا)

256
00:27:02,361 --> 00:27:04,361
.سأذهب وأعود في لمح البصر

257
00:27:04,511 --> 00:27:07,611
،هذا ليس بيت القصيد
.نعرف أنّ في الأمر أكثر من ذلك

258
00:27:07,751 --> 00:27:11,821
لا أعني أنّ خلق بوابة
.بين عالمين شيء هيّن

259
00:27:12,361 --> 00:27:13,741
...أقول فقط أنّه

260
00:27:13,871 --> 00:27:14,611
...لو كان (ويليام) هنا

261
00:27:14,741 --> 00:27:15,891
لو كان (ويليام) هنا؟

262
00:27:17,131 --> 00:27:18,531
.لكان يصفّق

263
00:27:18,601 --> 00:27:20,041
.هذا ليس صحيحاً

264
00:27:20,101 --> 00:27:21,871
حقاً؟
فلمَ ليس هنا؟

265
00:27:21,941 --> 00:27:25,441
.بسبب التمويل، وجدول أعماله -
إنّه في (أوروبا) يبحث عن التمويل؟ -

266
00:27:25,511 --> 00:27:28,811
ومشغول على أن يأتي
ليمنعني من تدمير الكون؟

267
00:27:28,881 --> 00:27:33,021
كم من مرّة اتصلتِ به اليوم؟
مرّة واحدة؟ 20؟

268
00:27:33,081 --> 00:27:35,121
وكم من مرّة ردّ على اتصالك؟

269
00:27:35,721 --> 00:27:41,091
أتعلمين كم من مرّة
شجّعني (ويليام) على هذه المخاطرة؟

270
00:27:41,161 --> 00:27:44,991
للتسريع من برنامجنا التجسّسي؟

271
00:27:45,061 --> 00:27:51,171
،(لمَ تكتفي بإلقاء نظرة على العالم الآخر يا (والتر"
"وأنت تستطيع الذهاب إلى هناك؟

272
00:27:51,231 --> 00:27:56,971
لم يستطع فقط أن يدفعني لإيجاد
.طريق الوصول إلى هناك، حتى اضطررت لذلك

273
00:27:57,041 --> 00:27:58,411
.لا أصدّق ذلك

274
00:27:58,481 --> 00:28:02,181
،أجل، لن تصدّقي ذلك
.لأنّك لا تفهمينه

275
00:28:02,251 --> 00:28:10,451
لأنّك، كما الجميع، أعمتك الطريقة
.الساحرة للتجسّس على الهواء، ذلك العرض اللعين

276
00:28:10,521 --> 00:28:17,531
كلّ ما كان يهمّ (ويليام بيل) هو العثور على
.(طريقة قوة وثروة وأسطورة (ويليام بيل

277
00:28:21,061 --> 00:28:28,171
،والتر)، بغضّ النظر عن (ويليام بيل) وما يريده)
.أعرف سبب قيامك بهذا

278
00:28:28,241 --> 00:28:30,641
.أتفهّم دوافعك

279
00:28:30,711 --> 00:28:40,951
،(أنت تعرف كم كنت أعزّ (بيتر
.وكم هو صعب عليّ فراقه

280
00:28:41,021 --> 00:28:46,491
...لكن هذا
.ليس ما يجب القيام به

281
00:28:51,831 --> 00:28:55,561
،كلاّ
.لن أتركه يموت مجدّداً

282
00:29:05,081 --> 00:29:07,211
!(كلاّ يا (والتر
!لن أسمح لك

283
00:29:10,451 --> 00:29:13,381
!(والتر)

284
00:29:28,531 --> 00:29:29,831
!(ساعديني)

285
00:29:43,531 --> 00:29:47,271
.كلاّ، كلاّ

286
00:30:12,771 --> 00:30:13,741
.مرحباً

287
00:30:14,231 --> 00:30:15,781
.يفترض بك أن تنام قليلاً

288
00:30:16,271 --> 00:30:19,031
.انظري، كدتُ أتقنها

289
00:30:19,601 --> 00:30:20,811
.حسنٌ، لنلقِ نظرة

290
00:30:28,351 --> 00:30:29,411
.لنرَ، حسنٌ

291
00:30:30,331 --> 00:30:31,381
.هكذا

292
00:30:32,301 --> 00:30:33,471
.حسنٌ، ببطء

293
00:30:34,361 --> 00:30:35,821
.أصبعاً بعد أصبع

294
00:30:37,551 --> 00:30:38,371
حسنٌ؟

295
00:30:40,591 --> 00:30:42,131
.ببطء

296
00:30:44,201 --> 00:30:45,331
...اثنان

297
00:30:46,431 --> 00:30:47,431
.ثلاثة

298
00:30:50,771 --> 00:30:52,471
.أحسنتَ

299
00:30:52,541 --> 00:30:53,771
.حسنٌ

300
00:30:53,841 --> 00:30:56,611
،حسنٌ يا حبيبي
نم الآن، حسنٌ؟

301
00:30:58,681 --> 00:31:01,911
.طابت ليلتكَ، حبيب قلبي

302
00:31:01,981 --> 00:31:02,981
أمّي؟

303
00:31:04,321 --> 00:31:06,081
.أريدكِ أن تحصلي عليه

304
00:31:06,151 --> 00:31:08,021
ماذا يا عزيزي؟

305
00:31:08,091 --> 00:31:11,621
.دولاري الفضي الجالب للحظّ

306
00:31:11,691 --> 00:31:13,191
.حسنٌ

307
00:31:13,261 --> 00:31:18,201
.أريدك أن تحصلي عليه عندما أموت

308
00:31:22,471 --> 00:31:24,001
...حبيب قلبي

309
00:31:24,071 --> 00:31:28,541
،لا عليك
.فلستُ خائفاً

310
00:31:30,041 --> 00:31:36,921
،اسمع، لن يصيبك أي مكروه
.أعدك

311
00:31:36,981 --> 00:31:39,121
.ستكون على ما يرام

312
00:31:39,191 --> 00:31:41,491
عليك أن تنام قليلاً فقط، حسن؟

313
00:31:42,621 --> 00:31:43,891
.حسنٌ

314
00:31:44,921 --> 00:31:49,531
.حسناً يا حبيبي

315
00:32:18,491 --> 00:32:19,691
أبي؟

316
00:32:19,751 --> 00:32:21,821
.مرحباً، بنيّ

317
00:32:31,421 --> 00:32:36,031
أبي؟
هل أنتَ بخير؟

318
00:32:37,981 --> 00:32:39,521
.نعم

319
00:32:40,751 --> 00:32:41,424
.نعم

320
00:32:42,581 --> 00:32:45,721
،حبيبي
مع من تتحدّث؟

321
00:32:45,791 --> 00:32:49,021
والتر)؟)
ماذا تفعل هنا؟

322
00:32:49,091 --> 00:32:50,891
ظننتك ستعمل
.(لوقت متأخر بـ(كامبريدج

323
00:32:50,961 --> 00:32:52,261
...أنا

324
00:32:52,331 --> 00:32:53,891
،(والتر)
ما هذا الذي تلبسه؟

325
00:32:53,961 --> 00:32:55,901
أين حصلتَ على هذا المعطف؟

326
00:32:58,701 --> 00:33:00,031
.أعتقد أنّي وجدت علاجاً

327
00:33:00,101 --> 00:33:02,501
ماذا؟

328
00:33:02,571 --> 00:33:05,841
.أعتقد أنّي وجدت علاجاً له

329
00:33:05,911 --> 00:33:07,891
هل أنتَ واثق؟

330
00:33:07,961 --> 00:33:12,801
.نعم، أعتقد ذلك
...يجب أن آخذه إلى (كامبريدج) للمختبر

331
00:33:12,871 --> 00:33:14,571
.ويجب أن نغادر في الحال

332
00:33:14,641 --> 00:33:15,841
.نعم، بالطبع

333
00:33:15,901 --> 00:33:19,711
،أجل، (بيتر)، انهض يا حبيبي
.سأغيّر لك ملابسك

334
00:33:19,781 --> 00:33:24,211
،دعني أنزع عنك هذه
.حسنٌ، أحسنتَ

335
00:33:26,921 --> 00:33:29,121
،حسنٌ
.أنت فتى مهذّب

336
00:33:31,791 --> 00:33:32,791
.حسناً

337
00:33:34,321 --> 00:33:36,291
،عزيزي
.يجب أن نذهب لمقرّ عمل والدك

338
00:33:36,361 --> 00:33:39,631
إليزابيث)؟ هل أستطيع)
التحدّث معك على انفراد، رجاءً؟

339
00:33:39,701 --> 00:33:41,031
.أجل، بالطبع

340
00:33:41,101 --> 00:33:42,701
.ارتدِ قفازيكَ

341
00:33:45,771 --> 00:33:47,301
ما الأمر؟

342
00:33:49,001 --> 00:33:50,871
.أعتقد أنّك يجب أن تبقي هنا

343
00:33:50,941 --> 00:33:52,441
ماذا؟

344
00:33:52,511 --> 00:33:54,711
،العلاج
.ما زلنا سنختبره

345
00:33:54,781 --> 00:33:58,251
وقد نعمل الليل
.بكامله للتوصل للجرعة المناسبة

346
00:33:58,311 --> 00:33:59,781
،حسناً
.يمكن أن أحزم ما سنحتاجه

347
00:33:59,851 --> 00:34:05,321
.كلاّ، أنت لم تنامي منذ أسابيع

348
00:34:05,391 --> 00:34:10,461
،إن أعطى العلاج مفعوله
.فقد يتطلب أياماً وأسابيع من النقاهة

349
00:34:10,531 --> 00:34:12,761
،بيتر) سيحتاجك)
.سيحتاج منك أن تكوني قويّة

350
00:34:12,831 --> 00:34:13,761
...(والتر) -
.كلاّ -

351
00:34:13,831 --> 00:34:16,961
.أنا بخير -
.(أرجوك يا (ليز -

352
00:34:17,031 --> 00:34:19,371
.يجب ألاّ تشُكّي بي

353
00:34:24,111 --> 00:34:25,511
.حسنٌ

354
00:34:26,741 --> 00:34:28,141
.حسنٌ

355
00:34:37,851 --> 00:34:39,791
،ربّاه
.حرارته مرتفعة

356
00:34:39,861 --> 00:34:40,891
.يجب أن نغادر

357
00:34:46,331 --> 00:34:48,201
.خذه ليجلب لك الحظّ

358
00:34:49,831 --> 00:34:55,201
.أحبّك حبّاً جمّاً -
.وأنا كذلك يا أمّي -

359
00:34:57,911 --> 00:35:01,811
،سأنتظرك هنا
اتفقنا؟

360
00:35:01,881 --> 00:35:03,881
.حسنٌ، اذهب

361
00:35:08,651 --> 00:35:10,021
.القفازان

362
00:35:13,721 --> 00:35:15,921
.أعِده لي

363
00:35:17,991 --> 00:35:19,461
.أعدك بذلك

364
00:35:35,011 --> 00:35:37,511
هل أنت دافئ كفاية؟

365
00:35:37,581 --> 00:35:40,451
.بل أشعر بالبرد -
.وأنا أيضاً -

366
00:35:40,521 --> 00:35:42,321
.لقد اقتربنا

367
00:35:45,291 --> 00:35:47,121
إلى أين سنذهب؟

368
00:35:47,191 --> 00:35:49,191
لمَ لا نستقلّ السيّارة؟

369
00:35:50,731 --> 00:35:52,831
.لا يمكن أن نصل إلى وجهتنا بالسيّارة

370
00:35:55,861 --> 00:35:59,071
،أنت لستَ أبي
أليس كذلك؟

371
00:36:05,341 --> 00:36:07,241
.بالطبع أنا أبوك

372
00:36:07,311 --> 00:36:09,581
من سأكون غيره؟

373
00:36:09,641 --> 00:36:12,151
.وسوف أعالجك

374
00:36:25,431 --> 00:36:28,101
.تمسّك بي يا بنيّ

375
00:36:40,041 --> 00:36:41,981
.لقد نجحنا

376
00:37:52,621 --> 00:37:53,651
هل هو بخير؟

377
00:37:57,081 --> 00:37:58,131
من أنت؟

378
00:37:59,561 --> 00:38:00,901
...أنت الرّجل الذي رأيته

379
00:38:01,931 --> 00:38:02,751
...بالمختبر

380
00:38:03,301 --> 00:38:04,481
.بالجانب الآخر

381
00:38:10,111 --> 00:38:15,351
،صديقتك والتي أصيبت
.غادرا لتلقّي العناية الطبية

382
00:38:19,821 --> 00:38:21,691
.لن يعيش طويلاً

383
00:38:21,751 --> 00:38:24,721
.يجب أن تعالجه

384
00:38:25,991 --> 00:38:29,261
.مختبرك على بعد 6 أميال من هنا

385
00:38:29,331 --> 00:38:30,731
هل تستطيع القيادة؟

386
00:38:30,801 --> 00:38:32,961
.أعتقد ذلك

387
00:38:41,551 --> 00:38:44,091
...لمَ

388
00:38:44,151 --> 00:38:45,551
لمَ أنقذتنا؟

389
00:38:49,561 --> 00:38:54,661
،الفتى مهمّ
.ويجب أن يعيش

390
00:39:32,211 --> 00:39:34,541
.اتصلت لتوي بالمستشفى

391
00:39:34,611 --> 00:39:40,211
،استدعى الدكتور (بيل) فريقاً من المختصّين
.(لديه بعض الأفكار بخصوص ذراع (نينا

392
00:39:40,281 --> 00:39:44,381
،(شكراً لمساعدتي على علاج (بيتر
.بعد كلّ ما حدث

393
00:39:44,451 --> 00:39:47,721
،(بالطبع يا (والتر
.وهو يبدو أفضل

394
00:39:47,791 --> 00:39:52,291
.نعم، إنّه يستعيد عافيته

395
00:39:52,361 --> 00:39:54,161
.يبدو أنّ الدواء ناجع

396
00:39:54,231 --> 00:39:58,731
ستعيده؟ -
.نعم -

397
00:39:58,801 --> 00:40:01,101
.ما إن تستقرّ حالته

398
00:40:01,171 --> 00:40:03,301
.جيّد

399
00:40:03,371 --> 00:40:04,801
.أودّ الذهاب الآن

400
00:40:04,871 --> 00:40:07,041
.بالطبع، شكراً لك

401
00:40:25,391 --> 00:40:27,731
والتر)؟)

402
00:40:27,801 --> 00:40:32,471
،حبيبي، لم تعد للمنزل البارحة
.وكنت قلقة عليك

403
00:40:32,531 --> 00:40:33,931
...ظننتُ

404
00:40:45,851 --> 00:40:47,851
كيف؟

405
00:40:49,551 --> 00:40:53,451
.(كان يحتضر يا (إليزابيث

406
00:40:53,521 --> 00:40:57,921
،إنّه الفتى الذي أريتك إياه
.بيتر) الآخر)

407
00:41:00,531 --> 00:41:02,461
.كان الطريقة الوحيدة لإنقاذه

408
00:41:35,161 --> 00:41:36,831
.ربّاه

409
00:41:36,901 --> 00:41:40,331
.حبيبي، حبيبي

410
00:41:42,271 --> 00:41:44,271
.إليزابيث)، لا تفعلي)

411
00:41:47,311 --> 00:41:51,411
،إنّه ليس ابننا
.يجب أن أعيده

412
00:42:01,421 --> 00:42:08,231
أدركت في تلك اللحظة
،أنّه وبالرّغم مما وعدت به

413
00:42:08,301 --> 00:42:16,501
...وما كنت أعتزم القيام به
.أنّي لن أستطيع إعادة (بيتر) أبداً

414
00:42:21,241 --> 00:42:29,681
،كيف كانت تنظر إليه
...رأيت فيها ما خشيته على نفسي حين رأيته

415
00:42:33,221 --> 00:42:35,161
.ألاّ أستطيع أن أفقده مجدّداً

416
00:42:38,361 --> 00:42:43,161
،(كان هذا الثقب الأوّل يا (أوليفيا
.الخرق الأوّل

417
00:42:43,231 --> 00:42:48,271
الشقّ الأوّل في سلسلة
.من الشقوق والفراغات بين العوالم

418
00:42:52,041 --> 00:42:53,971
.والذّنب ذنبي

419
00:43:05,521 --> 00:43:11,091
.إنّ فقدان ابنٍ، شيء صعب جدّاً

420
00:43:24,174 --> 00:44:27,043
"Tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

