1
00:00:02,131 --> 00:00:03,511
..."سابقاً في "الهامشية

2
00:00:03,536 --> 00:00:06,438
،(حين كنّا في (جاكسونفيل
.كان هناك رسم بياني مع أسماء

3
00:00:06,506 --> 00:00:09,074
أجل، جميع الأسماء الذين خضعوا
".لتجارب (والتر) و(بيل) لعقار "الكورتيكسوفان

4
00:00:09,141 --> 00:00:13,210
،أعددت لائحة
.(نيك لين) و(جيمس هيث)

5
00:00:13,278 --> 00:00:16,290
.(خضعا معاً لتجارب (والتر

6
00:00:16,358 --> 00:00:19,113
من بين كلّ الأطفال الذين
،(أعددتهم أنا و(والتر

7
00:00:19,181 --> 00:00:20,315
.كنت الأقوى

8
00:00:20,383 --> 00:00:23,083
،العاصفة قادمة
،وحين تمرّ

9
00:00:23,151 --> 00:00:25,144
.أخشى ألاّ تبقي على الكثير من عالمنا

10
00:00:25,211 --> 00:00:26,802
لست من هذا العالم، أليس كذلك؟

11
00:00:26,870 --> 00:00:29,537
.لم تفتح معبراً للعالم الآخر فقط

12
00:00:29,604 --> 00:00:31,415
.بل أتيتَ بي من هناك

13
00:00:31,493 --> 00:00:33,302
.لهذا السبب لا أستطيع تذكّر طفولتي

14
00:00:33,370 --> 00:00:34,721
.لقد كنتَ تحتضر

15
00:00:34,789 --> 00:00:37,239
،ولهذا انتحرت والدتي
.كانت تعرف

16
00:00:37,307 --> 00:00:42,175
والتر)، غادر (بيتر) المستشفى)
.منذ ثلاث ساعات... لقد رحل

17
00:00:46,211 --> 00:00:49,653
.سيّدي الوزير -
.مرحباً، بنيّ -

18
00:00:52,637 --> 00:00:55,481
"(مقر (الهامشية)، (نيويورك" -
{\pos(195,220)}.اكتشاف إشارة طاقية هائلة -

19
00:00:55,552 --> 00:00:57,660
{\pos(195,220)}.(محلّي، (بروكلين

20
00:00:57,727 --> 00:01:00,001
،تمّ التأكيد
.لدينا خرق

21
00:01:00,068 --> 00:01:04,384
،وأنا من كان يتمنّى يوماً غير مضنٍ
.بما أننا بيوم السبت

22
00:01:04,452 --> 00:01:06,059
".لا سلام للأشرار"

23
00:01:06,127 --> 00:01:10,311
،(لستَ شرّيراً يا (شارلي
.أنت تحسنُ التظاهر بذلكَ فقط

24
00:01:10,378 --> 00:01:11,853
أثمّة من يضرب على وتري؟

25
00:01:11,921 --> 00:01:15,531
.حدث من الدّرجة الأولى يا سيّدي -
أرى ذلك، وأنتما؟ -

26
00:01:15,599 --> 00:01:18,142
.أجل، أستطيع -
.واضح تماماً -

27
00:01:18,209 --> 00:01:20,615
،حسناً يا قوم
.انتهى وقت الرّاحة

28
00:01:20,685 --> 00:01:22,054
.لنباشر العمل

29
00:01:25,031 --> 00:01:28,845
كم سيصل حجم الدّود إن
توقّفت عن حقن نفسك؟

30
00:01:28,913 --> 00:01:30,181
.ليس دوداً

31
00:01:30,249 --> 00:01:32,821
.بل عنكب

32
00:01:32,888 --> 00:01:36,966
،الحالة كالتالي
.تحلّل جزيئي من الدّرجة الأولى

33
00:01:37,033 --> 00:01:39,605
تشير الأرقام إلى حدوث
.فشل خطير في التماسك الجزيئي

34
00:01:39,675 --> 00:01:42,647
،هذا ليس مجرّد تمزّق بسيط
.لدينا ثقب كبير يا قوم

35
00:01:42,716 --> 00:01:43,885
هل أتى عبره شيء؟

36
00:01:43,952 --> 00:01:46,860
،لا بيانات عن ذلك بعد
.سنصل بعد أقلّ من 60 ثانية

37
00:01:46,927 --> 00:01:47,996
.لنأمل أنّها ليست حشرات

38
00:01:48,064 --> 00:01:49,633
.إنّها حشرات على الأرجح

39
00:01:50,871 --> 00:01:53,342
ماذا؟
.حشرات مثلك

40
00:01:53,410 --> 00:01:54,747
!عند إشارتي

41
00:01:54,917 --> 00:01:56,639
"قسم الهامشية، وزارة الدّفاع"

42
00:02:02,835 --> 00:02:06,075
أريد تقارير علمية عن المخاطر
.بعد ثلاث دقائق

43
00:02:16,594 --> 00:02:17,695
.تمّ تأمين الموقع أيّها الرئيس

44
00:02:33,865 --> 00:02:35,066
.هذا يبشّر بسوء أيّها الرئيس

45
00:02:35,134 --> 00:02:37,271
.أرى تحلّلا من الدرجة الثالثة

46
00:02:37,339 --> 00:02:39,408
أريد بيانات على احتواء
.هذا الحدث أيّها القائد

47
00:02:39,576 --> 00:02:41,412
.أنا أحاول

48
00:02:43,517 --> 00:02:45,020
.اللعنة

49
00:02:45,088 --> 00:02:47,591
نحن في إطار إمكانية القيام
.بالحجر الصّحي يا سيّدي

50
00:02:48,762 --> 00:02:50,430
.أرسلوا فاحصاً على الفور

51
00:02:50,498 --> 00:02:52,534
.لقد إعلامها يا سيّدي

52
00:02:52,602 --> 00:02:54,873
،(مرحباً، أنا العميلة (دونام
.من قسم الهامشية

53
00:02:54,940 --> 00:02:57,444
هل لي برؤية هوّيتك رجاء؟ -
.بالطبع -

54
00:02:57,511 --> 00:02:59,180
لن تقوموا بالحجر الصّحي
على المكان، صحيح؟

55
00:02:59,248 --> 00:03:01,017
.لا شيء لتقلق عليه

56
00:03:01,085 --> 00:03:02,954
...لكن إن أخبرتني بما رأيته

57
00:03:03,022 --> 00:03:05,392
.حتى أبسط الأشياء قد تكون مهمّة

58
00:03:15,278 --> 00:03:17,548
أتلقّى قياسات تناقص
.الجاذبية هنا أيّها العقيد

59
00:03:21,122 --> 00:03:22,958
.أفعّل مؤيّد الحجر الصّحي

60
00:03:24,596 --> 00:03:26,130
أيّتها العميلة (فارنسوورث)؟

61
00:03:26,198 --> 00:03:28,400
،سيّدي العقيد
.(فيليب برويلز)

62
00:03:28,468 --> 00:03:29,837
.تقدير المخاطر

63
00:03:29,904 --> 00:03:32,073
.أريد أن أعرف إن كان هذا الشيء ينتشر

64
00:03:35,045 --> 00:03:36,379
لا يمكن أن نسمح
.بما حدث بـ(بوسطن) أيّها القائد

65
00:03:36,447 --> 00:03:37,414
.أعرف ذلك

66
00:03:37,482 --> 00:03:40,419
هل تظنّني لا أعرف ذلك؟

67
00:03:40,487 --> 00:03:42,757
.تمّ حلّ جهاز الحجر الصّحي

68
00:03:42,825 --> 00:03:44,793
.اقتراحكِ، أيتها العميلة

69
00:03:44,862 --> 00:03:48,466
سيخلّف الحجر الصّحي
.10000ضحيّة

70
00:03:48,534 --> 00:03:49,601
.تحذير

71
00:03:49,669 --> 00:03:51,171
.دقيقة واحدة قبل الحجر الصّحي

72
00:03:51,238 --> 00:03:53,274
.نتاج فقدان هائل للأرواح

73
00:03:53,342 --> 00:03:54,276
...تحذير

74
00:03:54,344 --> 00:03:55,978
.اقتراحكِ، أيتها العميلة

75
00:03:56,046 --> 00:04:00,552
التحلّل الجزيئي والجاذبي يتناقص، لكن
.خارج المؤشرات المقبولة

76
00:04:00,620 --> 00:04:03,757
اقتراحكِ، أيتها العميلة (فارنسوورث)؟ -
.أحسب ذلك -

77
00:04:03,825 --> 00:04:05,760
.نتاج فقدان هائل للأرواح

78
00:04:05,829 --> 00:04:07,763
حقاً؟ -
.40ثانية على الحجر الصّحيّ -

79
00:04:07,832 --> 00:04:09,166
.تمّ حلّ جهاز الحجر الصّحي

80
00:04:09,234 --> 00:04:12,167
.ربّاه، لم أحدّث وصيّتي

81
00:04:12,235 --> 00:04:14,469
.نتاج فقدان هائل للأرواح -
.كان سينفقها (فرانك) علي أيّ حال -

82
00:04:14,536 --> 00:04:16,436
.40ثانية على الحجر الصّحيّ

83
00:04:16,504 --> 00:04:18,537
اقتراحكِ، أيتها العميلة (فارنسوورث)؟

84
00:04:27,346 --> 00:04:31,115
،الحدث ينتهي
.لا داعي للحجر الصّحي

85
00:04:31,183 --> 00:04:33,317
،أيّها القائد، أنتم في أمان
.لا تنفّذ الحجر الصّحي

86
00:04:33,385 --> 00:04:34,751
.أعيد، لا تنفّذ الحجر الصّحي

87
00:04:34,819 --> 00:04:36,586
.20ثانية على الحجر الصّحيّ

88
00:04:36,654 --> 00:04:38,821
.يجب أن نتوقّف عن هذا -
...تحذير -

89
00:04:40,558 --> 00:04:45,430
،يا رفاق
.وجدنا شيئاً هنا

90
00:04:47,032 --> 00:04:48,964
.أتمنّى لو كانت حشرات

91
00:04:51,033 --> 00:04:52,333
ما هذا؟

92
00:04:52,401 --> 00:04:53,868
.تبدو كأورام سرطانية

93
00:04:53,936 --> 00:04:57,037
لا يمكن أن يعيش  إلى غاية
.تطوّر أورامه لهذا الحدّ

94
00:04:57,105 --> 00:04:58,505
هل رأى الشهود شيئاً؟

95
00:04:58,573 --> 00:05:00,040
المعتاد، أعني أنّهم
.سمعوا صوتاً قوياً

96
00:05:00,108 --> 00:05:02,375
.ووميضاً أزرق عبر النافذة

97
00:05:02,443 --> 00:05:04,844
أعطيتهم رقاقات ليخضعوا
.لفحص عن الاشعاعات

98
00:05:04,911 --> 00:05:06,345
.لنرَ إن كان يحمل هوّية

99
00:05:07,847 --> 00:05:11,248
ربّما يكون متزوّجاً وله أطفال
.قبل أن يمتصّه الكون ويلفظه

100
00:05:11,316 --> 00:05:12,850
.المسكين

101
00:05:15,586 --> 00:05:17,587
.هذه ليست كهوّياتنا

102
00:05:20,357 --> 00:05:22,892
،حسنٌ
.انظرا لهذا

103
00:05:27,396 --> 00:05:28,996
من يكون (جاكسون) هذا؟

104
00:05:31,734 --> 00:05:32,767
.(أوليفيا)

105
00:05:32,835 --> 00:05:35,903
.هيّا، لنمضِ

106
00:05:35,971 --> 00:05:37,304
.هيّا، جميعاً

107
00:05:37,372 --> 00:05:41,007
.وابقوا منخفضين

108
00:05:41,075 --> 00:05:43,076
.هيّا، هيّا

109
00:06:05,722 --> 00:06:09,014
التنويم المغناطيسي، التحكّم بالنار، الوعي"
"،الجماعي، الإدراك المتجاوز، العلوم العصبية

110
00:06:09,015 --> 00:06:13,515
،التجميد البشري، الإنسان الأوّل، الانتقال الحسّي"
".ما قبل العلوم، الطّفرة، الهندسة الوراثية

111
00:06:13,616 --> 00:06:17,016
"Tamed © تــرجــمــة"
"Tamedsubs.blogspot.com"

112
00:06:17,017 --> 00:06:25,417
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الثاني"
"(الحلقة الـ22: "(إلى هناك، جـ1"

113
00:06:25,518 --> 00:06:29,218
{\pos(195,240)}"جامعة (هارفارد)، قبل 36 ساعة"

114
00:06:32,853 --> 00:06:35,387
يمكنني أن أعيدك إلى
.حيث تنتمي يا بنيّ

115
00:06:35,455 --> 00:06:37,156
.لديهم احداثياتنا

116
00:06:37,223 --> 00:06:42,160
،لكن إن أتيتَ معي
.لن تستطيع العودة

117
00:06:42,227 --> 00:06:45,396
،يجب أن تقرّر
.(يا (بيتر

118
00:06:45,463 --> 00:06:47,898
.لنذهب

119
00:07:01,278 --> 00:07:03,213
.شكراً

120
00:08:16,107 --> 00:08:18,373
مرحباً؟ -
.(مرحباً أيّتها العميلة (دونام -

121
00:08:18,440 --> 00:08:22,175
،ثمّة شيء يفترض بي أن أتذكّره
.(ولا أستطيع تذكّره، لكنّه بشأن (بيتر

122
00:08:22,242 --> 00:08:24,243
...(والتر) -
!لا، لا، لا -

123
00:08:24,311 --> 00:08:31,149
،أعتقد أنّ شيئاً سيصيبه
.شيئا... رهيباً

124
00:08:42,971 --> 00:08:45,705
.أعتقد أنّه ما كان يجب أن أتذكّره

125
00:08:45,773 --> 00:08:46,406
.حسنٌ

126
00:08:46,574 --> 00:08:49,975
،أحد هؤلاء الرّجال الملاحظين
.تركها لي

127
00:08:50,042 --> 00:08:54,143
،بعد أن جلبت (بيتر) من العالم الآخر
.زارني أحدهم بعد سبع سنوات من ذلك

128
00:08:54,211 --> 00:08:59,814
أخبرني أن أوافق على عدم
.ترك (بيتر) يعود إلى هناك مجدداً

129
00:08:59,881 --> 00:09:00,981
لماذا؟

130
00:09:01,049 --> 00:09:03,550
،لأنّي إن تركته
.سيحدث هذا

131
00:09:03,617 --> 00:09:06,151
حسنٌ لكن ما هذا يا
و(التر)، وماذا يعني؟

132
00:09:06,219 --> 00:09:08,220
،إنّه بالضبط ما يبدو عليه
أترين؟

133
00:09:08,287 --> 00:09:16,634
أعتقد أنّ ابني سيكون
.مسؤولاً عن نهاية العالم

134
00:09:19,605 --> 00:09:21,505
،(حسنٌ يا (والتر
.(يجب أن نستعيد (والتر

135
00:09:21,573 --> 00:09:23,573
.لقد ذهب بمحض إرادته

136
00:09:23,641 --> 00:09:25,076
.لكنّه لم يكن يعرف عن هذا

137
00:09:25,144 --> 00:09:26,979
...حتّى لو أردنا -
والتر)، كيف نستعيده؟) -

138
00:09:27,047 --> 00:09:28,215
...لا نستطيع الاتصال

139
00:09:28,282 --> 00:09:30,584
!(والتر)

140
00:09:30,651 --> 00:09:32,119
كيف؟

141
00:09:32,382 --> 00:09:35,313
"(ماسيف دايناميك)، (نيويورك)"

142
00:09:36,488 --> 00:09:37,988
،آسف يا سيّدي
.لا أستطيع السّماح لك بالدخول

143
00:09:38,055 --> 00:09:40,056
!إيّاك حتّى والتفكير بذلك

144
00:09:44,626 --> 00:09:46,894
ما الأمر يا (فيليب)؟
...لدينا ما يدعو للاعتقاد أنّ شركتكم -

145
00:09:46,962 --> 00:09:48,196
.تصنع الأسلحة للعالم الآخر

146
00:09:48,264 --> 00:09:49,732
.هذا سخيف -
...أريد جميع البيانات -

147
00:09:49,767 --> 00:09:51,234
.التي تتعلّق بالعالم الآخر

148
00:09:51,301 --> 00:09:52,501
كيف تجرؤ؟
هل فقدتَ صوابك؟

149
00:09:52,569 --> 00:09:54,102
!كفى، كلاكما

150
00:09:54,169 --> 00:09:56,470
.بيتر) في خطر)

151
00:09:57,805 --> 00:10:03,510
قال (والتر) أنّ لهذه التقنية
.تصميم محدّد ومميّز

152
00:10:03,578 --> 00:10:06,146
.و(نينا) توافقني على ذلك

153
00:10:06,214 --> 00:10:08,148
،ربّاه الرّحيم
أي عالم هذا؟

154
00:10:08,216 --> 00:10:09,383
أيشكّل ذلك فرقاً؟

155
00:10:11,152 --> 00:10:13,321
،(هذه تقنيّة (ويليام
.لكنّنا لم نصنعها

156
00:10:13,389 --> 00:10:14,690
،(حسنٌ يا (نينا
.أصغي إليّ

157
00:10:14,757 --> 00:10:18,462
،(لقد اختطف (بيتر
.ويجب أن تساعدينا لنعبر إلى هناك

158
00:10:24,535 --> 00:10:30,839
،المشكلة أنّ العبور إلى هناك
.اسم على غير مسمّى

159
00:10:30,907 --> 00:10:35,509
.الحقيقة أنّ العالمين متداخلان

160
00:10:38,179 --> 00:10:39,246
،للمرور للعالم الآخر

161
00:10:39,314 --> 00:10:47,419
،يحتاج عالمنا للمرور عبرك، حرفياً
.كمرور الماء عبر القماش

162
00:10:47,487 --> 00:10:51,356
يجب على خلايانا أن تتجزّأ
.على المستوى الذري

163
00:10:51,423 --> 00:10:55,959
،المشكلة
،أنّها حين تتجمع مجدداً

164
00:10:56,027 --> 00:11:00,631
.لا تعود بنفس التناسق السابق

165
00:11:09,504 --> 00:11:17,709
،نجح (بيل) بالعبور ذهاباً وإياباً بطريقة ما
.لكن ليس لدينا أي سجّل عن الطريقة

166
00:11:17,776 --> 00:11:28,254
،لكن أياً تكن الطريقة
،عبر مرات عديدة حتى أصبح مثل هذا الكوب

167
00:11:28,322 --> 00:11:29,722
.غير مستقرّ جزيئياً

168
00:11:29,790 --> 00:11:35,995
.عدد ذرتنا بعدد نجوم السماء

169
00:11:38,730 --> 00:11:41,799
لهذا لم يعد (بيل) أبداً، أليس كذلك؟

170
00:11:41,866 --> 00:11:44,568
.لأنّه خاف أن يقع له نفس الشيء

171
00:11:44,636 --> 00:11:46,003
.لا أعلم

172
00:11:46,071 --> 00:11:49,940
،لقد راسلته، إن توصّل برسائلي
.فهو لا يستطع الرّد علي

173
00:11:50,008 --> 00:11:51,274
.لا بدّ أنّ ثمّة طريقة ما

174
00:11:51,342 --> 00:11:54,645
ماذا عن طريقة عبورك أوّل
مرّة حين جلبتَ (بيتر)؟

175
00:11:54,712 --> 00:12:02,084
فتحت بوابة سبّبت تموّجات
.أضعفت بنية واقعنا

176
00:12:02,152 --> 00:12:07,522
،القيام بذلك مجدداً قد يدمّر العالمين
.بل سيحدث على الأرجح

177
00:12:07,590 --> 00:12:09,524
.براندون)، اتركنا لوحدنا)

178
00:12:11,093 --> 00:12:14,662
،(أنتِ على عكس (ويليام
.لديك القدرة على العبور بدون خطر

179
00:12:14,730 --> 00:12:17,497
،لا أستطيع
.أعني لا أتحكّم بها

180
00:12:17,565 --> 00:12:24,003
،(ترائ لي هناك لبضع لحظات، أو جذبني (بيل
.لكنّي لا أستطيع التحكّم بها لوحدي

181
00:12:24,070 --> 00:12:29,373
،ليس لوحدك
،لكن إن كنتما اثنان أو ثلاثة

182
00:12:29,440 --> 00:12:32,542
.مع طاقة كبيرة

183
00:12:32,610 --> 00:12:33,543
.لا أفهمك

184
00:12:33,610 --> 00:12:40,684
،"مع المزيد من الخاضعين لعقار "الكورتيكسوفان
...يمكن لطاقتهم الذهنية الجماعية

185
00:12:40,752 --> 00:12:44,553
اتفقنا أنا و(بيل) أنّ الجزء
...الأساسي من دماغنا

186
00:12:44,621 --> 00:12:50,225
،الذي يساعدنا على عبور العوالم
...مسؤول أيضاً عن الظواهر الخارقة

187
00:12:50,293 --> 00:12:54,462
،التحكّم بالنار، توارد الخواطر
.التحكّم العقلي

188
00:12:54,530 --> 00:12:59,600
،كنا جميعاً نملك هذه القدرات
،حتى لحظة من التاريخ

189
00:12:59,667 --> 00:13:02,435
،تعرّضنا لشيء ما
.وتوقّفت عن العمل عندنا

190
00:13:04,605 --> 00:13:05,738
.أشكّ بالكائنات الفضائية

191
00:13:05,805 --> 00:13:11,608
للأسف، الأطفال الوحيدين الذين
،خضعوا لعقار "الكورتيكسوفان" ووجدناهم

192
00:13:11,675 --> 00:13:13,976
.فشلوا، أو أسوأ من ذلك

193
00:13:14,044 --> 00:13:17,011
.أنت الوحيدة المتبقيّة

194
00:13:19,181 --> 00:13:21,217
...في الواقع

195
00:13:22,718 --> 00:13:23,491
.ليست الوحيدة

196
00:13:29,437 --> 00:13:32,185
"(مقرّ تجارب (ماسيف دايناميك" -
.العديد من الخاضعين للعقار مفقودون -

197
00:13:32,252 --> 00:13:35,254
من الحرص أن نحدّد ما يمكن
.أن نتعامل معه في المستقبل

198
00:13:35,322 --> 00:13:37,589
أيقظتم ثلاثتهم جميعاً؟

199
00:13:37,657 --> 00:13:39,357
.في الواقع، هم خمسة

200
00:13:39,425 --> 00:13:40,959
.وجدنا آخرين

201
00:13:41,027 --> 00:13:42,627
.حسنٌ

202
00:13:42,694 --> 00:13:46,465
،قبل ستة أسابيع
اقترحت (ماسيف دايناميك) تجارب

203
00:13:46,533 --> 00:13:48,535
.لمساعدتهم على التحكّم بقدراتهم

204
00:13:48,603 --> 00:13:51,106
.ونجح هؤلاء الثلاثة في ذلك

205
00:13:51,174 --> 00:13:53,878
،يستطيع (جيمس هيث) شفاء الأمراض الآن
.وليس أن يكون سببها

206
00:13:53,945 --> 00:13:56,714
أصبحت (سالي كلارك) تتحكّم
.كليّاً في النار

207
00:13:56,782 --> 00:13:59,850
ويمكن التحكّم الآن في نقل
.(تعاطف صديقك (نبك لين

208
00:14:11,896 --> 00:14:13,330
.(أوليف)

209
00:14:21,038 --> 00:14:24,343
.(نيك)

210
00:14:24,411 --> 00:14:28,081
.أحسنت يا حبيبي

211
00:14:28,148 --> 00:14:29,649
.مرحباً بك بمقرّ التجارب

212
00:14:36,155 --> 00:14:38,792
"(مقرّ المباحث الفدرالية، (بوسطن"

213
00:14:47,430 --> 00:14:50,096
،هذا جديد
من سمح به؟

214
00:14:50,164 --> 00:14:54,365
،لجنة الاستخبارات بمجلس الشيوخ
.(بفضل (بيتر

215
00:14:54,432 --> 00:14:59,434
كان من بين لائحة الطلبات التي أعطاها
.لي قبل أن أذهب لتأمين التمويل

216
00:14:59,501 --> 00:15:01,333
".كأننا سنقوم بـ"مهمّة مستحيلة

217
00:15:03,897 --> 00:15:05,864
.أنا أعرفكَ

218
00:15:05,932 --> 00:15:08,967
.أنت الرّجل الذي خضعنا لتجاربه

219
00:15:09,034 --> 00:15:11,468
.أستطيع أن أقتلك بسهولة

220
00:15:11,536 --> 00:15:13,737
.جميعكم يستطيع

221
00:15:13,805 --> 00:15:19,942
،ما فعلته
.لا يغتفر

222
00:15:20,010 --> 00:15:21,043
.متوحشاً

223
00:15:21,111 --> 00:15:27,113
.كانت الأضرار كبيرة

224
00:15:27,181 --> 00:15:30,916
.لكن اعلموا أنّه كان لنا هدف نبيل

225
00:15:30,984 --> 00:15:40,357
،اعتقدنا أنّ عالمنا بحاجة لمن يحميه
.وأنّكم ستقومون بذلك

226
00:15:40,425 --> 00:15:49,999
رعينا مواهبكم لأننا توقعنا أنها ستفيد
.حين يكون كلا العالمين في خطر

227
00:15:50,067 --> 00:15:51,667
...لذا

228
00:15:51,735 --> 00:15:58,641
،مع صعوبة قول هذا
.هذا هو اليوم الذي أعددناكم له

229
00:16:03,279 --> 00:16:12,486
ما لم أتخيّله هو أني سأطلب
.منكم مساعدتي في إنقاذ ابني

230
00:16:18,891 --> 00:16:22,059
.أنا في غاية الأسف

231
00:16:25,098 --> 00:16:29,105
...حسناً، إن كنتم ستقتلوني

232
00:16:32,175 --> 00:16:34,677
.أعتقد أنّي سأذهب لأبكي قليلاً

233
00:16:38,815 --> 00:16:42,982
.هذا ليس الرّجل الذي أتذكّره

234
00:16:43,050 --> 00:16:44,785
.بل هو نفسه لم يتغيّر

235
00:16:46,921 --> 00:16:51,123
،حدّد الدكتور (بيشوب) موقعاً للعبور منه
.(بروكلين)، (نيويورك)

236
00:16:51,190 --> 00:16:53,257
.الساعة الـ08:00 من صباح يوم غد

237
00:16:54,658 --> 00:16:56,057
من الأفضل أن تحصلوا
.على قسط من الرّاحة

238
00:16:56,125 --> 00:16:57,291
.يا رجل المباحث

239
00:16:57,358 --> 00:17:02,259
،نحن على وشك إنقاذ العالم
.بل عالمين

240
00:17:04,462 --> 00:17:06,630
ألا يمكن أن نحصل على هذه الليلة؟

241
00:17:13,536 --> 00:17:16,138
.كلّ ما يشاؤون

242
00:17:38,122 --> 00:17:40,790
من أنت؟

243
00:17:40,857 --> 00:17:43,925
لم أكن أبداً محظوظاً، أتعلمين؟

244
00:17:45,994 --> 00:17:49,662
.يحتاج المرء للحظ الطيب أحياناً

245
00:17:49,730 --> 00:17:50,996
.أعتقد أني حظّك لهذه الليلة

246
00:17:54,266 --> 00:17:55,867
من لدينا أيضاً؟

247
00:18:04,708 --> 00:18:07,008
.حلو

248
00:18:07,075 --> 00:18:09,909
أنا أم توت الأرض؟

249
00:18:09,977 --> 00:18:11,644
.كلاكما

250
00:18:14,146 --> 00:18:16,413
ماذا تودّين هذه المرّة؟

251
00:18:16,481 --> 00:18:21,017
،أن تشعري بما أشعر به
أم أشعر بما تشعرين؟

252
00:18:21,084 --> 00:18:23,251
.كلاهما

253
00:18:50,977 --> 00:18:52,745
...أرجوكَ ربّي

254
00:19:04,899 --> 00:19:07,497
،(خالتي (ليف
كم الساعة؟

255
00:19:08,699 --> 00:19:09,966
.ساعة مبكّرة

256
00:19:12,936 --> 00:19:16,972
،عليّ أن أذهب في رحلة
...و

257
00:19:17,039 --> 00:19:19,540
.أردت أن أعطيك شيئاً قبل أن أرحل

258
00:19:23,111 --> 00:19:24,111
.جميل

259
00:19:28,950 --> 00:19:30,984
...أمّي

260
00:19:31,051 --> 00:19:33,819
...أي جدّتكِ

261
00:19:33,887 --> 00:19:36,622
.أعطته لي قبل أن تموت

262
00:19:38,891 --> 00:19:42,259
.أخبرتني أنّه سيحميني

263
00:19:45,663 --> 00:19:47,263
.لهذا أعطيه لكِ الآن

264
00:19:50,266 --> 00:19:51,867
.(شكراً، خالتي (ليف

265
00:19:53,769 --> 00:19:57,604
.العفو يا صغيرتي

266
00:20:04,143 --> 00:20:06,344
.نهضتِ مبكّراً

267
00:20:06,411 --> 00:20:08,179
.لم أركِ تعودين ليلة أمس

268
00:20:08,246 --> 00:20:10,513
.كنت أعمل على قضيّة

269
00:20:10,581 --> 00:20:12,514
هل ستعودين قبل وقت العشاء؟

270
00:20:13,949 --> 00:20:15,650
.آمل ذلك

271
00:20:15,718 --> 00:20:17,685
.سأتّصل بك وأعلمكِ

272
00:20:17,753 --> 00:20:19,820
.اتفقنا

273
00:20:23,790 --> 00:20:25,757
هل أنتِ بخير؟

274
00:20:25,825 --> 00:20:28,659
.أجل

275
00:20:31,362 --> 00:20:34,329
،يجب أن نفعل هذا أكثر
.هذا جميل

276
00:20:34,397 --> 00:20:37,065
.أكيد

277
00:20:45,342 --> 00:20:47,510
.(انظري ماذا أعطتني خالتي (ليف

278
00:20:54,486 --> 00:20:57,555
،حتى لو نجح هذا
.ونجحتم في العبور للعالم الآخر

279
00:20:57,623 --> 00:20:59,992
.(لا تدرين كيف تجدين (بيتر

280
00:21:00,060 --> 00:21:06,598
أجل، لكنّي تحدّثت مع (نينا شارب) وأعلمت
.وليام بيل) أن يلقانا بـ(سنترال بارك) الـ4:00 مساء)

281
00:21:06,666 --> 00:21:08,033
.(أعتقد أنّه سيساعدنا للعثور على (بيتر

282
00:21:08,101 --> 00:21:09,334
...(دونام)

283
00:21:09,402 --> 00:21:11,335
لم تصنع (ماسيف
.دايناميك) ذلك السلاح هنا

284
00:21:11,403 --> 00:21:13,838
.هذا يعني أنّ (بيل) قد صنعه لهم هناك

285
00:21:13,905 --> 00:21:15,673
.كلاّ، أثق به

286
00:21:15,740 --> 00:21:19,376
.لا تتأكد (نينا) أصلاً من توصّل (بيل) برسائلها -
.أجل -

287
00:21:19,443 --> 00:21:23,446
وأنت تقتحمين أرض الأعداء دون خطّة؟

288
00:21:23,514 --> 00:21:27,248
.لا تعرفين أيّ شيء عنهم وعالمهم

289
00:21:27,316 --> 00:21:32,386
،نحن جاهزون
.جاهزون لتجربة القيام بها

290
00:21:34,589 --> 00:21:36,756
.لا يمكن أن تؤكدي لي أنّه فكرة سديدة

291
00:21:36,824 --> 00:21:39,125
.أجل

292
00:21:39,192 --> 00:21:42,961
.لا أظنّها فكرة سديدة

293
00:21:43,029 --> 00:21:45,097
ألديكَ فكرة أفضل؟

294
00:21:47,833 --> 00:21:50,768
،مسرح جميل
أليس كذلك؟

295
00:21:50,836 --> 00:21:55,672
...أصبح الآن
.ذابلاً ومحطّماً مثلي

296
00:21:57,674 --> 00:22:00,642
كيف يتمّ هذا يا (والتر)؟

297
00:22:00,710 --> 00:22:03,044
.تذكّري (شيكسبير) يا عزيزتي

298
00:22:03,112 --> 00:22:07,916
..."العالم كلّه مسرح"

299
00:22:07,984 --> 00:22:10,585
،أو كلا العالمين
.في هذه الحالة

300
00:22:12,754 --> 00:22:16,857
،ستشكلون دائرة
.وسأقف في الوسط لمساعدتكم على العبور

301
00:22:16,924 --> 00:22:19,426
،كلاّ
.لا يمكن أن تفعل هذا

302
00:22:19,494 --> 00:22:22,829
،لا، لا
.(إنّه ابني، (أوليفيا

303
00:22:22,897 --> 00:22:24,164
،لن تستطيع فعل هذا
.لن أسمح بذلك

304
00:22:24,232 --> 00:22:27,200
.أعتقد أنّي أستطيع

305
00:22:27,268 --> 00:22:28,902
.أو لن يستطيعوا

306
00:22:30,905 --> 00:22:36,809
لا يمكن أن أطلب منهم
.شيئاً لا أفعله بنفسي

307
00:22:43,785 --> 00:22:46,187
.شكراً لكَ

308
00:22:46,254 --> 00:22:50,023
،إن غيّر أحدكم رأيه
.سأتفهّم

309
00:22:50,090 --> 00:22:53,219
.تناقشنا في ذلك في طريقنا إلى هنا

310
00:22:53,287 --> 00:22:55,984
.ربّما ألحقت بنا ضرراً

311
00:22:56,052 --> 00:22:59,615
،لكن من جانب آخر
.ربّما جعلتنا مميّزين

312
00:23:01,785 --> 00:23:03,920
.القدر معقّد

313
00:23:08,228 --> 00:23:09,795
...لذا

314
00:23:09,862 --> 00:23:13,865
،أنصحكَ أن تتراجع للوراء
.(أيّها العميل (برويلز

315
00:23:13,932 --> 00:23:15,632
.أوليفيا)، أرجوكِ)

316
00:23:18,102 --> 00:23:21,604
أريد منكم الآن ألاّ تفكّروا
.بأي شيء وتسترخوا

317
00:23:21,672 --> 00:23:22,739
حسناً؟

318
00:23:22,806 --> 00:23:26,442
.تجاهلوا كلّ شيء عدا صوتي أنا

319
00:23:26,510 --> 00:23:31,613
...الآن
.مدّوا أيديكم، تتذكّرون كيف

320
00:23:31,681 --> 00:23:34,249
.مدّوهم لبعضكم

321
00:23:34,316 --> 00:23:35,516
.نعم

322
00:23:37,086 --> 00:23:38,085
.جيّد

323
00:23:39,721 --> 00:23:49,996
،أريدكم أن تفكّروا بطفولتكم
.حين كنتم فتياناً وفتيات

324
00:24:00,674 --> 00:24:07,513
حين كان خيالكم يأخذكم
.أنّى شئتم

325
00:24:11,718 --> 00:24:18,722
،تخيّلوا هذا العالم الذي ينسلّ
.ينفتح كستارة

326
00:24:18,790 --> 00:24:22,992
.اسمحوا لهذا العالم بعبوركم

327
00:24:23,060 --> 00:24:29,130
.اسمحوا لخيالكم أن يأخذكم للعالم الآخر

328
00:24:30,599 --> 00:24:32,199
.(جيمس)، (جيمس)

329
00:24:32,267 --> 00:24:33,600
.ساعدوني

330
00:24:33,668 --> 00:24:34,968
،(والتر)
ما العمل؟

331
00:24:35,036 --> 00:24:36,036
...انظروا

332
00:24:39,870 --> 00:24:41,667
.لقد نجحنا

333
00:24:51,830 --> 00:24:52,561
.نحن في العالم الآخر

334
00:24:52,828 --> 00:24:57,699
،حسنٌ يا (جيمس)، عليكّ أن تنهض
.يجب أن نختبئ الآن

335
00:24:57,767 --> 00:25:00,068
،(نيك)، (نيك)
.لا أشعر أنّي بخير

336
00:25:00,136 --> 00:25:02,604
.إلى هنا

337
00:25:04,783 --> 00:25:06,706
"قسم الهامشية، وزارة الدّفاع"

338
00:25:08,906 --> 00:25:10,819
.هيّا، هيّا، هيّا -
.انطلقوا، انطلقوا -

339
00:25:13,220 --> 00:25:16,021
أريد تقارير علمية عن المخاطر
.بعد ثلاث دقائق

340
00:25:17,556 --> 00:25:20,624
،(نيك)، (نيك)
.اجعلهم يرحلون

341
00:25:22,994 --> 00:25:25,594
،أنا أحاول
.ولا أفلح بذلك

342
00:25:25,662 --> 00:25:26,728
ما خطبنا؟

343
00:25:26,796 --> 00:25:29,864
.لا أعلم -
.نيك)، أنا خائفة) -

344
00:25:35,837 --> 00:25:37,471
.انظروا لهذا

345
00:25:41,977 --> 00:25:43,477
من يكون (جاكسون) هذا؟

346
00:25:43,545 --> 00:25:45,579
ألديك ورقة نقدية صغيرة؟

347
00:25:45,647 --> 00:25:46,814
.أجل

348
00:25:50,119 --> 00:25:51,752
هل ستذهب لنادي تعرّي فيما بعد؟

349
00:25:51,820 --> 00:25:53,621
.على أحدنا أن يزور أختك

350
00:25:58,326 --> 00:26:02,063
،الورق حقيقي
.والتفاصيل مذهلة

351
00:26:03,666 --> 00:26:05,367
لمَ يتكلّف أحدٌ مثل هذا العناء؟

352
00:26:05,509 --> 00:26:12,102
،وزارة الدفاع"
".تحذير العثور على غرض خطير

353
00:26:12,575 --> 00:26:15,443
ماذا وجدتم بحقّ السّماء؟

354
00:26:15,510 --> 00:26:17,109
،لا شيء ذا فائدة
.طريق مسدود لهذه اللحظة

355
00:26:17,177 --> 00:26:20,274
،أياً يكن ما فحصتموه
.فقد ورد تحذير منه من وزارة الدفاع

356
00:26:20,342 --> 00:26:22,541
.يريد السيّد الوزير مقابلتكم

357
00:26:22,944 --> 00:26:25,450
"مقرّ وزراة الدّفاع"

358
00:26:25,511 --> 00:26:26,944
هل سبق وأن قابلته يا (شارلي)؟

359
00:26:27,012 --> 00:26:30,411
.صافحته عند تخرّجي من الأكاديمية

360
00:26:30,479 --> 00:26:31,479
ماذا عنك؟

361
00:26:31,547 --> 00:26:32,747
.كان على معرفة بأبي

362
00:26:32,814 --> 00:26:35,682
.هذا يفسّر الكثير

363
00:26:35,750 --> 00:26:38,118
،أجل
.لا تريد أن يتسرّب دودك للرّجل

364
00:26:38,185 --> 00:26:39,619
.سيشكل انطباعاً أول سيئاً

365
00:26:40,821 --> 00:26:42,356
.ليس دوداً

366
00:26:42,424 --> 00:26:44,125
،إنّه بانتظاركم
.تفضّلوا بالدخول

367
00:26:54,235 --> 00:26:55,235
.سيّدي الوزير

368
00:26:57,471 --> 00:27:00,005
.شكراً لكِ

369
00:27:00,073 --> 00:27:03,007
،(أيّها العميل (لي
.آسف بشأن والدك

370
00:27:03,074 --> 00:27:04,174
،كان رجلاً صالحاً
.وقانونياً بارعاً

371
00:27:04,242 --> 00:27:05,175
.شكراً، سيّدي

372
00:27:05,243 --> 00:27:07,644
وهذا هو فريقك؟ -
.نعم يا سيّدي -

373
00:27:07,711 --> 00:27:09,846
.(العميلان (فرانسيس) و(دونام -
.سيّدي -

374
00:27:09,913 --> 00:27:13,849
علمت أنّكم تحقّقون
.(بحدث "هامشي" في (بروكلين

375
00:27:13,917 --> 00:27:17,652
.هذا صحيح يا سيّدي -
وكانت هناك ضحية عنه، رجل؟ -

376
00:27:17,720 --> 00:27:18,753
.هذا صحيح يا سيّدي

377
00:27:18,820 --> 00:27:20,420
...ما زلنا لم نستطِع لحدّ الآن

378
00:27:20,488 --> 00:27:25,662
أيّها العميل، أعتقد أنّي
.أعرف من أين أتى هذا الرّجل

379
00:27:27,532 --> 00:27:31,903
.ما سأخبركم به سرّي

380
00:27:31,971 --> 00:27:34,638
لكنّي أظنّ أنّه حان الوقت
.لتعرفوا ما تواجهونه

381
00:27:36,174 --> 00:27:39,677
،(أيّتها العميلة (دونام
ماذا يمكنكِ إخباري عن قسم الهامشية؟

382
00:27:39,745 --> 00:27:43,415
.حسناً، سأجيب

383
00:27:45,050 --> 00:27:48,685
قسم الهامشية، فرع خاص
.عن وزارة الدفاع

384
00:27:48,752 --> 00:27:53,821
يرتكز عمله خصوصاً على الكوارث
.البيئية التي بدأت سنة 1985

385
00:27:53,889 --> 00:27:55,856
.(مع أوّل حدث ببحيرة (ريدن

386
00:27:55,924 --> 00:27:57,958
وما هي هذه الكوارث الطبيعية؟

387
00:27:58,026 --> 00:28:00,292
.ثقوب في بنية العالم، سيّدي

388
00:28:00,360 --> 00:28:01,727
.ممتاز

389
00:28:01,795 --> 00:28:03,095
وكيف تعرفين كلّ هذا؟

390
00:28:03,163 --> 00:28:06,698
أعرفه لأنّي قرأته في
...الـ(زي. إف. تي.) سنة 1995

391
00:28:06,766 --> 00:28:08,433
.حين كتبته ونشرته

392
00:28:08,501 --> 00:28:11,704
.(.الـ(زي. إف. تي

393
00:28:13,873 --> 00:28:17,875
.التحلّل الطبيعي للعالم

394
00:28:17,943 --> 00:28:23,580
ماذا ستقولون لو أخبرتكم أنّ
الـ(زي. إف. تي.) كذب، أو نصف الحقيقة على الأقلّ؟

395
00:28:23,648 --> 00:28:25,315
.هذه الأحداث غير طبيعية

396
00:28:25,383 --> 00:28:27,283
.بل سببها الإنسان

397
00:28:27,351 --> 00:28:32,254
.الثقوب لا تقود للاشيء

398
00:28:32,322 --> 00:28:35,355
.يوجد شيء في الجانب الآخر

399
00:28:35,423 --> 00:28:36,756
ماذا؟

400
00:28:36,824 --> 00:28:38,926
.واحد آخر -
.أحسنتَ -

401
00:28:38,994 --> 00:28:42,130
واحد آخر ممّاذا؟ -
...عالم آخر -

402
00:28:42,198 --> 00:28:46,001
،أرض موازية كهذه
.لكن مع اختلافات بسيطة

403
00:28:46,069 --> 00:28:53,074
وكانت محاولتهم لاقتحام عالمنا، ما يسبب
.نمط التدمير الذي نعاني من يوميا

404
00:28:53,141 --> 00:28:54,574
...ورقة الـ20 دولار كانت

405
00:28:54,642 --> 00:28:57,008
،من العالم الآخر
.وكذلك صاحبها

406
00:28:57,075 --> 00:28:59,141
.وأشكّ أنّه لم يأتِ لوحده

407
00:28:59,209 --> 00:29:03,809
،كما تعرفون
.أكره الحروب

408
00:29:03,877 --> 00:29:09,946
لكن لديّ ما يؤكد أنّ هؤلاء
.الغزاة ليسوا مسالمين

409
00:29:10,013 --> 00:29:14,582
،يجب العثور عليهم
.وبسرعة

410
00:29:14,649 --> 00:29:15,849
.سنقبض عليهم يا سيّدي

411
00:29:35,011 --> 00:29:37,646
"ذي ويست وينغ)، موسم جديد وحلقات جديدة)" -
.(حرارتي مرتفعة (نيك -

412
00:29:38,516 --> 00:29:41,353
.ستكونين بخير يا حبيبتي

413
00:29:53,772 --> 00:29:55,739
.افحصي هوّيتك يا آنسة

414
00:29:58,342 --> 00:29:59,641
.معذرة

415
00:29:59,709 --> 00:30:01,744
.سنضطرّ للسّير

416
00:30:01,811 --> 00:30:04,346
،سنترال بارك) على الشارع 59)
.على بعد ثلاث أميال من هنا

417
00:30:04,414 --> 00:30:07,115
،حسنٌ إذن
.من الأحسن أن ننطلق الآن

418
00:31:05,232 --> 00:31:06,299
.مرحباً

419
00:31:06,366 --> 00:31:08,200
.مرحباً

420
00:31:08,268 --> 00:31:09,468
كيف حالك؟

421
00:31:11,203 --> 00:31:12,269
.أنا بخير

422
00:31:12,337 --> 00:31:15,772
.كنتَ نائماً منذ ثلاثة أيّام

423
00:31:15,840 --> 00:31:18,107
...أبو

424
00:31:20,010 --> 00:31:22,611
.قال (والتر) أنّك قد تشعر بدوّار

425
00:31:22,679 --> 00:31:24,145
.ربّما تريد أن تجلس

426
00:31:25,447 --> 00:31:26,714
.أنا بخير

427
00:31:31,285 --> 00:31:32,820
.لا بدّ أنّك تتضوّر جوعاً

428
00:31:32,887 --> 00:31:36,223
أعددت بعض البيض
.مع لحم الخنزير المقدّد

429
00:31:36,291 --> 00:31:39,026
أما زلتَ تحبّ أكل اللحم المقدّد؟

430
00:31:39,094 --> 00:31:40,928
...حين كنت صغيراً، كنّا

431
00:31:47,133 --> 00:31:48,333
.أحبّ اللحم المقدّد

432
00:31:56,007 --> 00:31:58,407
.(بيتر)

433
00:32:05,682 --> 00:32:08,750
.اشتقت إليكَ كثيراً

434
00:32:25,230 --> 00:32:26,464
.انتظرا قليلاً

435
00:32:26,531 --> 00:32:29,266
،أنا بخير، أنا بخير
.لنذهب

436
00:32:29,333 --> 00:32:31,935
،لا بدّ أن تكون لديك فكرة ما
ما خطبنا يا ترى؟

437
00:32:32,002 --> 00:32:35,470
.أشكّ بتصدّع الدارة البشريّة

438
00:32:35,538 --> 00:32:39,708
هل استعمل أحدكم قدراته أكثر
من المعتاد ليلة أمس؟

439
00:32:39,775 --> 00:32:40,975
.كلاّ

440
00:32:41,043 --> 00:32:43,010
...ربّما السيّد (هيث) المكسين

441
00:32:43,078 --> 00:32:44,845
.يجب أن نساعدها -
.لا أقدر-

442
00:32:44,913 --> 00:32:48,681
،لكن إن كنا محظوظين
.فقد يستطيع (ويليام بيل) مساعدتها

443
00:32:51,051 --> 00:32:55,854
،إنّه الفندق الكبير
.لم يبنوه قطّ

444
00:32:57,656 --> 00:33:02,392
،أشياء كانت ستكون في عالمنا
.لكنّ ذلك لم يحدث

445
00:33:04,261 --> 00:33:07,897
،هيّا
.لم نعد بعيدين

446
00:33:13,002 --> 00:33:15,637
.يصعب العثور على القهوة هنا

447
00:33:15,704 --> 00:33:18,372
.تباع بحصص منذ بعض الوقت الآن

448
00:33:18,440 --> 00:33:21,875
.لكنّ لدى (والتر) معارف عديدون

449
00:33:21,943 --> 00:33:24,310
...هذا طريف، أنا

450
00:33:24,378 --> 00:33:26,445
.لم أتناول اللحم المقدّد أثناء نشأتي

451
00:33:26,513 --> 00:33:28,747
،كانت أمّي نباتية
.لم تحضّره قط

452
00:33:28,815 --> 00:33:32,683
حتى اليوم، كنت أظنّ أنّي تخيّلت فقط
.تناوله وأنا طفل صغير

453
00:33:36,787 --> 00:33:41,889
،أنا آسف
.أمّي من العالم الآخر

454
00:33:46,226 --> 00:33:48,027
أنا واثق أنّك لا تريدين
.أن تسمعي بذلك الأمر

455
00:33:48,094 --> 00:33:51,363
،على العكس
.أريد أن أسمع كلّ شيء عن طفولتك

456
00:33:54,701 --> 00:33:56,636
...ما الذي

457
00:33:56,703 --> 00:33:58,938
هل ما زلتَ مقرّباً منها؟

458
00:33:59,006 --> 00:34:04,977
،أعني
هل اعتنت بك جيداً؟

459
00:34:05,044 --> 00:34:08,913
.اعتنت بي جيّداً

460
00:34:08,981 --> 00:34:12,550
.لكنّها انتحرت منذ 10 سنوات

461
00:34:15,386 --> 00:34:16,753
...أمّي من العالم الآخر

462
00:34:16,821 --> 00:34:19,489
،كانت رائعة
.لكنّها لم تكن قويّة الشخصية

463
00:34:21,825 --> 00:34:24,392
...في الواقع كان حزينة جداً

464
00:34:29,030 --> 00:34:30,830
.وهو شيء بسببي على ما أظن

465
00:34:30,897 --> 00:34:32,733
.(كلاّ، اسمع يا (بيتر

466
00:34:34,162 --> 00:34:40,303
في النهاية، يجب أن نتحمّل
.عواقب قراراتنا الحسنة والسيئة

467
00:34:45,575 --> 00:34:48,143
.سيكون أبوك سعيداً جداً برؤيتك

468
00:34:48,211 --> 00:34:51,715
.قال أنّه يحتاج مساعدتي بأمر ما

469
00:34:51,782 --> 00:34:53,651
،نعم
.سيبيت بالمدينة الليلة

470
00:34:53,719 --> 00:34:56,054
.لكنّه طلب منّي أن أعطيكَ هذا

471
00:35:04,996 --> 00:35:06,629
!ربّاه

472
00:35:09,566 --> 00:35:14,703
،(انظر يا (نيك
.إنّها المفضّلة لديّ

473
00:35:14,771 --> 00:35:16,304
هل يمكن أن أحصل على واحدة؟

474
00:35:16,372 --> 00:35:19,206
،لا أعتقد ذلك يا حبيبتي
.يجب أن نذهب

475
00:35:19,274 --> 00:35:23,577
.يعجبني هذا المكان

476
00:35:23,644 --> 00:35:26,646
.ربّما يمكننا أن نبقى

477
00:35:26,713 --> 00:35:28,881
...(نيك)

478
00:35:30,783 --> 00:35:32,317
.سأبقى

479
00:35:34,786 --> 00:35:40,890
،أعلم يا حبيبتي
.أعلم

480
00:35:40,958 --> 00:35:44,160
.هيّا، لنذهب

481
00:36:10,382 --> 00:36:12,850
هل ترينه، (ويليام بيل)؟

482
00:36:15,053 --> 00:36:17,654
.كلاّ

483
00:36:17,722 --> 00:36:21,123
،هذه نافورة ماء
.أعتقد أنّها ستساعدك

484
00:36:22,693 --> 00:36:24,026
هل تأخرنا؟

485
00:36:25,862 --> 00:36:27,363
.ربّما لم يتوصّل بالرّسالة

486
00:36:35,770 --> 00:36:37,637
.كلاّ

487
00:36:37,705 --> 00:36:40,006
.(قد خاننا (بيل

488
00:36:40,073 --> 00:36:41,007
!اهربوا، اهربو، اهربوا

489
00:36:48,547 --> 00:36:49,581
!لا تتحرّكا

490
00:36:55,387 --> 00:36:56,520
!(والتر)، (والتر)

491
00:37:07,162 --> 00:37:08,763
نيك)؟)

492
00:37:08,831 --> 00:37:12,499
.أعتقد أنّي سأبقى هنا

493
00:37:12,567 --> 00:37:14,701
.ابقَ

494
00:37:14,769 --> 00:37:17,270
.سنبقى معاً

495
00:37:24,177 --> 00:37:25,510
،اسمعي
.لا أريد أذيتكِ

496
00:37:25,578 --> 00:37:28,946
.تنحيّ جانباً

497
00:37:29,014 --> 00:37:32,649
.تبّا لكَ

498
00:37:40,156 --> 00:37:41,456
!أنت

499
00:37:43,459 --> 00:37:48,295
لدينا رجل مصاب، نطلب الفريق الطبي عند
.جسر (غرايشوت)، لدينا رجل مصاب

500
00:38:01,641 --> 00:38:04,742
لنكولن)؟)

501
00:38:04,810 --> 00:38:05,810
.(ليف)

502
00:38:05,878 --> 00:38:08,346
.مرحباً

503
00:38:10,315 --> 00:38:12,448
أين هي سيّارة الإسعاف؟

504
00:38:41,196 --> 00:38:43,597
....أشعر بدوار

505
00:38:43,665 --> 00:38:47,100
.لا بدّ أنّها بداية الصدمة النزفية

506
00:38:55,975 --> 00:39:03,581
،لكنّي لا زلت أمشي
.لم تصب الرصاصة عمودي الفقري إذن

507
00:39:03,649 --> 00:39:06,784
.سأكون في خير حال

508
00:39:06,852 --> 00:39:08,319
.المعذرة

509
00:39:21,228 --> 00:39:23,596
هل تفهم هذه الرّسومات؟

510
00:39:23,664 --> 00:39:26,065
.ربّما

511
00:39:26,132 --> 00:39:27,966
.لا زلت غير متأكدٍ

512
00:39:32,838 --> 00:39:34,805
.(طابت ليلتكَ يا (بيتر

513
00:39:34,873 --> 00:39:36,707
.طابت ليلكِ

514
00:40:03,883 --> 00:40:05,157
"الصفحات البيضاء، العناوين المحلّية"

515
00:40:16,641 --> 00:40:18,308
.مرحباً

516
00:40:19,644 --> 00:40:20,610
.حاولت أن أنتظركِ

517
00:40:20,678 --> 00:40:23,179
.يا حبيبي

518
00:40:23,247 --> 00:40:25,247
كيف حاله؟

519
00:40:25,315 --> 00:40:27,883
أصيب بحروق من الدّرجة الثالثة
.في 90 بالمئة من جسده

520
00:40:27,950 --> 00:40:32,355
سيحتاج ثلاثة أشهر في غرفة
.تجديد الخلايا بالصغائر الجزيئية

521
00:40:32,423 --> 00:40:33,790
.لكنّه سيعيش

522
00:40:33,858 --> 00:40:36,426
،أنا آسف
.في ليلتك الأخيرة

523
00:40:36,494 --> 00:40:38,663
،سأغيب لأسبوع فقط
.وليس لآخر الزمن

524
00:40:38,664 --> 00:40:39,664
.أجل

525
00:40:39,730 --> 00:40:41,264
.تفاصيل

526
00:40:41,332 --> 00:40:42,866
.ستكون فكرة جيّدة أن تبدئي بالشراب

527
00:40:42,934 --> 00:40:45,902
،سأفعل
.لو كنت أتحمّل مذاقه

528
00:40:49,005 --> 00:40:51,901
فما الذي حصل؟

529
00:40:55,638 --> 00:41:00,908
.شذوذ صغير أطلق خلايا الطاقة

530
00:41:00,976 --> 00:41:04,881
.كان مجرّد حظّ سيء يختارنا جميعاً

531
00:41:04,949 --> 00:41:06,752
،هيّا
.لا مزيد من الحديث عن العمل

532
00:41:06,820 --> 00:41:07,820
.أعرف ما تحتاجين

533
00:41:07,888 --> 00:41:10,223
حقاً؟ وما ذاك؟

534
00:41:12,159 --> 00:41:13,359
.فرك ظهركِ

535
00:41:13,427 --> 00:41:15,862
.أنت بارع

536
00:41:15,929 --> 00:41:17,897
.سآتي بالدّهون -
حقاً؟ -

537
00:41:20,633 --> 00:41:22,600
في آخر ليلة لك؟

538
00:41:24,968 --> 00:41:26,802
.سأقبل ذلك

539
00:41:55,861 --> 00:41:57,462
.(مرحباً، (أوليفيا

540
00:41:57,530 --> 00:41:58,864
.تسعدني رؤيتك مجدداً

541
00:41:58,932 --> 00:42:02,902
...كيف عرفتَ أني -
.خامرني شعور أنّك ستأتين إلى هنا -

542
00:42:02,970 --> 00:42:04,537
حسنٌ، فأيت كنتَ بالحديقة؟

543
00:42:04,605 --> 00:42:07,773
،(توصّلت برسالة (نينا
.لكنّي وصلت الحديقة متأخراً

544
00:42:07,841 --> 00:42:09,809
.لم يكن بيدي حيلة

545
00:42:09,876 --> 00:42:15,716
،(عزيزتي (أوليفيا
.أعرف أنّ لديك ما يدعوك لكي لا تثقي بي

546
00:42:15,783 --> 00:42:18,051
.لكنّي أخشى أنّ عليك أن تثقي بي

547
00:42:18,118 --> 00:42:20,352
.والتر)، في ورطة)

548
00:42:20,420 --> 00:42:24,922
.وأنا واثق أنّنا لا نملك الكثير من الوقت

549
00:43:14,792 --> 00:44:17,494
"Tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

