1
00:00:01,102 --> 00:00:02,836
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:02,838 --> 00:00:04,687
،في كلّ فرصة تسنح لك
.تتجاوز حدودك معي

3
00:00:06,508 --> 00:00:08,390
،قال للتو أنّه سيقتله
.علينا إبلاغ قيادة التدخل الميداني

4
00:00:08,392 --> 00:00:09,358
.كلا

5
00:00:09,360 --> 00:00:10,726
.مرحباً -
ما الذي تفعلينه هنا؟ -

6
00:00:10,728 --> 00:00:13,295
.أعتقد أنني سأغادر -
.كلا، كلا، كلا، كلا، نحن سنغادر -

7
00:00:13,297 --> 00:00:16,547
،جئنا إلى هنا للتحدث عن العمل
وسنغادر بسبب موعد غرامي؟

8
00:00:17,685 --> 00:00:19,753
إذاً تحب العلاقة خشنة؟ -
.هيّا يا عزيزتي -

9
00:00:21,552 --> 00:00:23,304
.كسرتِ أنفي

10
00:00:23,625 --> 00:00:27,492
،)جين)، (كاش)، هذا فتاي (دايل)
.الرجل الذي أخبرتكما عنه

11
00:00:27,495 --> 00:00:29,263
.أحتاج لمخزون أكبر

12
00:00:30,365 --> 00:00:31,831
(ينقص بعض الـ(أوكسيكوديون
.لـ(تشارلي) يا رجل

13
00:00:31,833 --> 00:00:34,651
،فرد من المنزل
السؤال هو من؟

14
00:00:35,153 --> 00:00:36,753
.هذه (ماديسون)، زوجتي

15
00:00:37,755 --> 00:00:43,373
،)كنت في أمس الحاجة لذلك القرص يا (مايك
.لا أعرف كيف عرفت، لكن شكراً

16
00:00:43,428 --> 00:00:45,962
.هذا هو شعور الحرية

17
00:00:58,476 --> 00:01:02,193
.أنتِ تغرقين تلك الفطائر -
.أنا لا أغرق شيئاً -

18
00:01:02,780 --> 00:01:04,530
.هكذا أحبّها

19
00:01:04,532 --> 00:01:07,867
،أعتقد أنّه إن كان وقتي ينفذ
.فسأكثر السكر في الأشياء أيضاً

20
00:01:09,004 --> 00:01:11,955
...بخصوص نفاذ الوقت

21
00:01:12,957 --> 00:01:15,374
كان هذا الإتفاق جيّداً، صحيح؟

22
00:01:15,376 --> 00:01:19,212
أقصد، سيأتي (جايكس) خلال
...(بضعة أيام، يقابل (جيرماين

23
00:01:19,214 --> 00:01:21,781
،تنظفين كامل الفوضى
.(وتنتصر (تشارلي

24
00:01:21,783 --> 00:01:25,660
.أدخلي إلى صلب الموضوع -
.دعيني أبقى -

25
00:01:27,088 --> 00:01:31,057
،هيّا، سأكون مخبرة لحساب المباحث الفيدرالية
.سأساعدكِ على الإطاحة بأوغاد

26
00:01:31,059 --> 00:01:33,059
.(الأمر ليس بتلك السهولة يا (آمبر

27
00:01:33,061 --> 00:01:34,260
.بلى، هو كذلك -
.كلا، على العكس -

28
00:01:34,262 --> 00:01:35,845
.رأيت ذلك من قبل -
.حسناً -

29
00:01:35,847 --> 00:01:36,646
.حسناً -
.صحيح -

30
00:01:36,648 --> 00:01:42,259
،لوحي بعصاك السحرية الصغيرة
.وسأصبح مخبرة

31
00:01:43,404 --> 00:01:45,689
.أتعلمين، كان والدي رجلا حكيماً

32
00:01:46,291 --> 00:01:48,658
ماذا، مثل رجل عصابات حقيقي؟

33
00:01:48,661 --> 00:01:53,241
،حقيقي، يقوم بالحماية
.الإبتزاز، والأمور المشابهة

34
00:01:53,248 --> 00:01:58,618
عندما كان عمري 14 عاماً، دخل في عداء
.كبير مع عائلة أخرى بسبب أمر لا يعلمه إلا الرب

35
00:01:58,620 --> 00:01:59,835
.أرادوا قتله

36
00:01:59,837 --> 00:02:03,789
،والدي لن يهرب
.هو ليس واشياً

37
00:02:03,791 --> 00:02:08,427
،أعرف ذلك
.أنا صغيرة ولا أريد موت والدي

38
00:02:10,999 --> 00:02:14,434
لذا يوماً ما، تلقت المباحث
.الفيدرالية إتصالا مجهول المصدر

39
00:02:15,436 --> 00:02:18,804
قدموا إلى المنزل، ووجدوا 100 ألف دولار
.مخبأة في العوارض الخشبية في القبو

40
00:02:18,806 --> 00:02:21,974
.(يقضي ما بين 15 و20 سنة في (رايبروك

41
00:02:21,976 --> 00:02:25,695
وشيتِ بوالدك؟ -
.لقد أنقذته -

42
00:02:25,697 --> 00:02:31,984
...اللعنة يا (تشارلي)، هذا
.(كحكم (سليمان

43
00:02:33,071 --> 00:02:37,039
أرسل له واحدة من هذه كل أسبوع
.لأظهر له أنني أهتم

44
00:02:38,993 --> 00:02:43,159
،إنّه ضفدع
.يرمز لسفر آمن أو ما شابه

45
00:02:52,173 --> 00:02:55,891
،)عليّ إعادتكِ يا (آمبر
.إنّه ليس أمر شخصياً

46
00:02:56,444 --> 00:02:58,494
.أريدكِ أن تعرفي ذلك

47
00:03:00,844 --> 00:03:01,894
.أجل

48
00:03:02,650 --> 00:03:05,517
هل تفتقدين ذلك؟ -
هل أفتقد كوني عارضة؟ -

49
00:03:05,519 --> 00:03:06,918
.أجل -
.كلا -

50
00:03:08,489 --> 00:03:09,856
.لابد أنّها فورة نشاط

51
00:03:10,858 --> 00:03:13,576
،التواجد على منصة العرض
.وأن تكون محط الإهتمام

52
00:03:13,578 --> 00:03:15,277
.في الغالب تركّز على عدم التعثر

53
00:03:18,116 --> 00:03:20,416
.مازال بإمكانكِ فعل ذلك كما تعلمين

54
00:03:22,036 --> 00:03:24,870
ماذا تكون يا (مايك)؟ -
ماذا؟ -

55
00:03:28,042 --> 00:03:35,214
أتعرف ماذا أكون؟
...أنا 45 سم من ألياف الكربون والتيتانوم

56
00:03:35,216 --> 00:03:40,006
متصلة بطرف متبقي
.بواسطة قدح إمتصاص

57
00:03:40,008 --> 00:03:42,938
.(قدح إمتصاص يا (مايك

58
00:03:42,940 --> 00:03:46,623
،عندما ينظر إليّ الناس
.لا يرون عارضة

59
00:03:46,694 --> 00:03:50,461
.بل يرون بتراء -
.ذلك ليس ما أراه -

60
00:03:51,463 --> 00:03:53,062
.أنت لا تمعن النظر جيّداً

61
00:03:55,737 --> 00:03:57,653
أتريد إشعالها؟

62
00:03:57,655 --> 00:03:59,572
.(اللعنة، (غوستي

63
00:04:01,574 --> 00:04:03,459
لمَ نختبئ؟

64
00:04:04,796 --> 00:04:06,912
.هو لا يوافق على هذا

65
00:04:19,177 --> 00:04:22,511
،لا يمكنك فعل هذا
.حسناً، يريدك (توروس) ميتاً

66
00:04:22,513 --> 00:04:25,481
.أجل، (توروس) يريد ذلك، و(آري) لا

67
00:04:25,483 --> 00:04:31,237
،)سمعت (آري) يا (بريغز
.كنتُ أستمع، دافع عنك لعشر ثوانٍ

68
00:04:31,839 --> 00:04:33,355
.ما يعني أنني أستطيع إقناعه

69
00:04:33,357 --> 00:04:37,910
كلا يا (بريغز)، كيف ستفعل ذلك
مع رصاصة في رأسك؟

70
00:04:37,912 --> 00:04:40,780
.بربكِ -
.بريغز)، كلا، يريد (توروس) موتك) -

71
00:04:41,483 --> 00:04:45,449
،ويريدني في سريره
.ولا أريد أن يحصل كلا الأمرين

72
00:04:45,453 --> 00:04:47,336
ما الذي تريدينه أن يحصل؟

73
00:04:47,338 --> 00:04:51,040
،نقبض عليهم جميعاً دفعة واحدة
.نعد عملية شراء وإعتقال

74
00:04:51,042 --> 00:04:54,710
،)حسناً، نقبض على (توروس)، (آري
.وحتى العم (تيف) في نفس الوقت

75
00:04:54,712 --> 00:04:57,847
،أعتقد أنّكِ تنسين أحداً
ماذا عن (مارتون)؟

76
00:04:57,849 --> 00:05:01,115
،إن قضينا على كامل منظمته
فماذا سيتبقى له؟

77
00:05:02,136 --> 00:05:05,621
،حسناً، إن كنا سنفعل هذا
...فسنحتاج (جايكس) و(جوني) معنا

78
00:05:05,623 --> 00:05:08,641
وهما لا يحبانني كثيراً في الوقت
الحالي، أتفهمين ما أقصده؟

79
00:05:08,643 --> 00:05:11,811
.لنخبرهم أنّها عمليتي، وقراري

80
00:05:13,147 --> 00:05:14,563
.حسناً

81
00:05:15,983 --> 00:05:17,316
.حسناً

82
00:05:20,571 --> 00:05:24,290
أريد أن يتواجد ثلاثتهم في الغرفة
...(في وقت واحد، (توروس)، (آري

83
00:05:24,292 --> 00:05:26,876
(والذراع اليمنى لـ(مارتون
.(تيفان أداميان)

84
00:05:26,878 --> 00:05:30,212
(أجل، قد يتعرف عليك (آري
...(من حانة (نانسي) يا (جايكس

85
00:05:30,214 --> 00:05:32,414
لذا سنجعلك تشرف على قسم
.العمليات، ولا شيء وجهاً لوجه

86
00:05:32,416 --> 00:05:35,554
.جوني)، ستكون مشترينا) -
.(أجل، نفكر بعصابة (باريو 18 -

87
00:05:35,563 --> 00:05:39,472
كانوا يتاجرون بالكوكايين مع عصابة (مارا
...سالفاتروتشا) خلال الأشهر القليلة الماضية

88
00:05:39,474 --> 00:05:41,941
.لذا صفقة أسلحة كبيرة ستكون منطقية

89
00:05:41,943 --> 00:05:44,894
سأقوم بتقديمك لهم، وستقدم مبلغاً
.كبيراً من أجل قاذفات صواريخ

90
00:05:44,896 --> 00:05:48,948
لكن عليك أن تصر على العمل
.(سوى مع الرئيس (تيفان

91
00:05:48,950 --> 00:05:52,350
،وعندما يأتي (تيف) لعملية التبادل
.سنقبض عليهم جميعاً

92
00:05:52,353 --> 00:05:53,403
.أجل

93
00:05:54,105 --> 00:05:58,691
عندما رحلنا عنك، أيّ جزء
من الرحيل لم يكن واضحاً؟

94
00:05:58,693 --> 00:06:01,659
.صحيح -
.لن نقوم بعملك القذر يا رجل -

95
00:06:02,780 --> 00:06:05,781
.عجباً، حسناً

96
00:06:09,370 --> 00:06:14,874
،عندما يسيطر (تنظيم الدولة) على مدينة"
"...لا تتوقف إراقة الدماء ويبدأ المقاتلون بإعدام

97
00:06:14,876 --> 00:06:16,544
ماذا عنهم يا (دي جاي)؟

98
00:06:16,546 --> 00:06:22,381
لأنّه مهما كان رأيك بي، ستظل الحقيقة
.أنّ آل (ساركيزيان) تجار أسلحة دوليين

99
00:06:22,383 --> 00:06:26,101
ذلك يعني أن ينقلون الذخيرة والأسلحة
.إلى طغاة وإرهابيين في جميع أنحاء العالم

100
00:06:26,103 --> 00:06:28,220
هل يهمكما ذلك يا رفاق؟

101
00:06:28,222 --> 00:06:30,689
(يا صاح، لن نوقف (تنظيم الدولة
.عن الإغتصاب والسلب

102
00:06:30,691 --> 00:06:34,824
ماذا عن الأشخاص هنا في (لوس
أنجلس) الذين يستفيدون من ذلك؟

103
00:06:34,896 --> 00:06:40,733
والمغزى من كلّ هذا هو القيام
.بإعتقالات ومنع (بريغز) من التعرض للقتل

104
00:06:40,735 --> 00:06:42,735
.سيكون ذلك لطيفاً -
...إذاً -

105
00:06:42,737 --> 00:06:44,671
.أنتما وغدان

106
00:06:46,073 --> 00:06:47,072
ماذا تحتاجان؟

107
00:06:47,074 --> 00:06:53,495
(حسناً، سيبدأ كل شيء بجعل (آري
.(و(توروس) يوافقان على مقابلة رجلنا (جوني

108
00:06:53,497 --> 00:06:55,381
.أكرهك يا رجل

109
00:07:02,590 --> 00:07:05,723
،آري)، إسمع يا رجل)
...علينا التحدث، إقترب مني

110
00:07:05,726 --> 00:07:07,593
.إجلس يا رجل

111
00:07:09,230 --> 00:07:10,531
.حسناً

112
00:07:11,733 --> 00:07:12,732
ماذا تفعل؟

113
00:07:12,734 --> 00:07:18,067
،كان والدي فناناً حقيقياً
.نحت قطع شطرنج جميلة

114
00:07:18,072 --> 00:07:19,738
.لا أملك موهبته

115
00:07:19,740 --> 00:07:23,273
...ذلك ليس سيئاً، أقصد، ما الذي
الذي يُفترض أن يكونه، ذئب؟

116
00:07:24,495 --> 00:07:25,578
.حصان

117
00:07:26,948 --> 00:07:29,698
،أعلم، إنّه سيئ
.يبدو أشبه بخنزير

118
00:07:32,253 --> 00:07:33,687
...أريدك أن تعلم

119
00:07:35,089 --> 00:07:36,305
.لا أريد هذا

120
00:07:36,307 --> 00:07:40,690
،تخيله كذئب فحسب
ولك الأفضلية بالفعل، أتفهمني؟

121
00:07:40,711 --> 00:07:44,380
.أنا لا أتحدث عن الذئاب

122
00:07:53,057 --> 00:07:54,974
.لم أكن أعرف أنّ هذه حفلة

123
00:07:55,976 --> 00:07:56,809
!أبعد يديك عني يا رجل

124
00:07:56,811 --> 00:07:57,810
.أيّها الثرثار -
.أتركني -

125
00:07:59,230 --> 00:08:00,446
.رباه

126
00:08:00,448 --> 00:08:05,617
،أصبحت عائقاً في حياتي ومصدر إزعاج
.ولديه ما يكفي من فوضى في حياته بالفعل

127
00:08:05,619 --> 00:08:07,403
.أتركني يا رجل -
أتعرف ماذا أيضاً؟ -

128
00:08:07,405 --> 00:08:10,372
،لديك فم كبير
.وتتصرف كأنك مميز

129
00:08:11,492 --> 00:08:16,028
(أنت لست مميزاً، سيملك (آري
.كلباً آخر يصطحبه معه غداً

130
00:08:16,030 --> 00:08:18,630
عمَّ تتحدث يا رجل؟ -
.أنهِ الأمر -

131
00:08:18,650 --> 00:08:24,567
ماذا؟ ينهي ماذا؟
ستقتلني بعد كلّ ما فعلته لك؟

132
00:08:24,839 --> 00:08:27,640
بعد كلّ ما فعلته لك؟
.آري)، لا تستمع إليه يا رجل)

133
00:08:27,642 --> 00:08:31,110
.صديقي، لا تفعل هذا بي -
.لا تجعل هذا أصعب مما يجب أن يكون -

134
00:08:31,112 --> 00:08:33,979
.إسمع، جئتُ إلى هنا حاملا أخباراً سارة

135
00:08:33,981 --> 00:08:36,949
آري)، إقترب مني رجال يعلمون)
أنني أعمل لحسابك، إتفقنا؟

136
00:08:36,951 --> 00:08:39,452
،يريدون عقد صفقة
.أسلحة ثقيلة يا رجل

137
00:08:39,454 --> 00:08:42,071
،لستُ مهتماً بصفقتك
.آري)، إنحر عنقه)

138
00:08:42,073 --> 00:08:45,691
منذ متى وآل (ساركيزيان) لا يهتمون
بصفقات أسلحة ثقيلة؟

139
00:08:45,693 --> 00:08:48,062
ذلك هو مصدر رزقكم يا رفاق، صحيح؟

140
00:08:49,464 --> 00:08:56,864
آري)... حسناً، إسمع، إن أمهلتني ثانيتين)
...قبل أن تشقني على سجادتك الأرمينية الجميلة

141
00:08:56,871 --> 00:08:59,588
ثم قرر إن كنت ما تزال
.ترغب بقتلي

142
00:09:02,259 --> 00:09:03,792
صفقة من أيّ نوع؟

143
00:09:14,305 --> 00:09:16,009
"(غـرايـسـلانـد] - (الـمـوسـم الـثـالـث]"
"((الـحـلـقـة الـ07 : ((رحـلـة سـعـيـدة"
|| Squint Squad - تـرجـمـة © عـمـر ||

144
00:09:16,169 --> 00:09:18,365
(من إبتكار : (جيف إيستن

145
00:09:43,544 --> 00:09:45,433
.تفضلا يا سيدتاي -
.شكراً لك -

146
00:09:46,046 --> 00:09:48,564
لا أعرف إن كان هذا
...سيفيدكما بشيء

147
00:09:48,599 --> 00:09:52,551
لكن حصل (جين) على شيء يدعى
آيبوغاين)، هل سمعتما به من قبل؟)

148
00:09:52,553 --> 00:09:53,652
.آيبوغاين)؟ كلا)

149
00:09:53,687 --> 00:09:56,605
أجل، عقار مخدر مصنوع
.من لحاء شجرة

150
00:09:56,640 --> 00:10:00,525
يُفترض أن يكون مثل ركوب مصعد
.إلى الطابق الـ25 ثم قطع الأسلاك

151
00:10:00,561 --> 00:10:03,728
تسقط بشدة لكنهم يقولون
.أنّه يستحق عناء الرحلة إلى أعلى

152
00:10:03,781 --> 00:10:05,564
.بالطبع، سنأخذ ذلك -
.(كلا يا (آمبر -

153
00:10:05,566 --> 00:10:09,034
،)نحن على ما يرام مع الـ(أوكسيكودون
.شكراً لك

154
00:10:09,069 --> 00:10:11,403
هذا النظام الصغير الذي
.يسير لدينا محكم جدّاً

155
00:10:11,405 --> 00:10:14,956
،لا حاجة لكم لكلينا
.(لذا سيقوم (دايل) بإبعاد (آمبر

156
00:10:15,392 --> 00:10:18,992
كم هذا مؤسف، أليس كذلك؟ -
.كلا، بل هو هراء -

157
00:10:20,214 --> 00:10:22,547
،إن كنتم تحتاجون لواحدة منكما فقط
.فيمكن لـ(آمبر) البقاء

158
00:10:22,583 --> 00:10:24,499
.ذلك ليس قرارك

159
00:10:24,551 --> 00:10:27,836
،ولمَ لا؟ نحن نصف هذا
.يحق أن يكون لنا رأي حول من نعمل معه

160
00:10:28,888 --> 00:10:30,922
.كم أنت لطيف

161
00:10:30,974 --> 00:10:36,394
،ماذا يُقال؟ إن أحببت شيئاً
فعليك أن تتركه يذهب؟

162
00:10:36,430 --> 00:10:40,899
،سحقاً لذلك، إن أردت شيئاً
.فأركل وأصرخ حتى تحصل عليه

163
00:10:42,102 --> 00:10:43,768
.إنّه ظريف

164
00:10:43,770 --> 00:10:47,572
يمكنك الركل والصراخ كما تشاء
.أيّها المستهتر، هذه رحلتها الأخيرة

165
00:10:47,608 --> 00:10:50,840
،لأخبركما بشيء
.ستسلمان حصتنا خلال يومين

166
00:10:50,844 --> 00:10:53,979
لمَ لا نقم حفلة وداع صغيرة لـ(آمبر)؟ -
.لا داعي لأن تفعلوا ذلك -

167
00:10:53,984 --> 00:10:57,782
،أجل، سنشرب، ونتحدث
.ستكون أمسية لطيفة

168
00:10:57,835 --> 00:10:59,751
.(حسناً، سأستشير (دايل

169
00:10:59,786 --> 00:11:02,120
.حسناً -
.شكراً لك -

170
00:11:02,172 --> 00:11:04,089
.أراكما خلال يومين -
.أراكم لاحقاً -

171
00:11:06,793 --> 00:11:08,043
.لنذهب

172
00:11:15,302 --> 00:11:18,803
.(آري)، (توروس)، هذا (رارو غوميز)

173
00:11:20,557 --> 00:11:22,774
إذاً من سأقوم بالصفقة معه؟

174
00:11:22,809 --> 00:11:26,526
.أنا -
ومن تكون؟ -

175
00:11:27,981 --> 00:11:29,531
.الرئيس

176
00:11:29,566 --> 00:11:35,737
،كلا، كلا، كلا، كلا، كلا
.تيفان أداميان) هو الرئيس، وليس أنت)

177
00:11:36,990 --> 00:11:40,408
.إن أردت الشراء، فتحدث معي

178
00:11:42,412 --> 00:11:45,664
يقول رجلك هنا أنّك تريد
.شراء أسلحة ثقيلة

179
00:11:45,716 --> 00:11:48,133
قاذفات صواريخ، هل ستخوض حرباً؟

180
00:11:49,920 --> 00:11:53,972
تريد تفجير بعض اللاتنيين
.من (إيستسايد)، لا أهتم

181
00:11:54,007 --> 00:11:55,257
.لا أحد يهتم

182
00:11:55,309 --> 00:11:59,961
لكن إستعمل أسلحتي على شرطة (لوس
.أنجلس)، وسأواجه تهماً بالإرهاب

183
00:11:59,996 --> 00:12:03,431
.لن أقبل ذلك -
هل أبدو لك غبياً أيّها المغفل؟ -

184
00:12:03,483 --> 00:12:06,184
أجل، تبدو لي غبياً مع
.كل وشوم وجهك

185
00:12:10,357 --> 00:12:15,660
،أنا أتعامل مع (تيفان أداميان)، الرئيس
.وليس مع سافل صغير

186
00:12:15,696 --> 00:12:16,995
.حسناً يا رجل، لا تفعل هذا

187
00:12:17,030 --> 00:12:18,530
.مهلا يا سادة -
.لا تفعل هذا -

188
00:12:18,582 --> 00:12:21,382
هذا ليس الوقت المناسب لتقارنا
.رجولتيكما، أبعدا المسدسين

189
00:12:21,418 --> 00:12:24,786
،أجل، هيّا، إهدآ
.لا داعي للتصرف كالأطفال

190
00:12:24,838 --> 00:12:28,504
.خمسون، بأربعة ونصف

191
00:12:28,709 --> 00:12:31,176
خمسون بأربعة ونصف
.تعني 225 يا رجل

192
00:12:31,211 --> 00:12:35,931
مئتين وخمسون ألفاً إن كانت
.الأسلحة بين يدي بحلول ليلة الغد

193
00:12:36,766 --> 00:12:42,520
،أحضر المال يا رجل وسيكون هنا
.سيكون (تيفان) هنا

194
00:12:42,556 --> 00:12:48,000
.سيزودك بالتفاصيل قريباً... يا صديقي

195
00:12:49,062 --> 00:12:50,812
.يُفترض أن تكون تعتني بحديقتي

196
00:12:52,899 --> 00:12:55,033
.سافل صغير

197
00:13:02,209 --> 00:13:06,326
...حسناً يا رفاق، إذاً -
أقصد، الذي على اليسار سيئ جدّاً، صحيح؟ -

198
00:13:06,363 --> 00:13:10,165
إنّه بشع وما شابه لكن ما زال
.السروال نحيفاً، سيظهر مؤخرتكِ

199
00:13:10,217 --> 00:13:13,168
.ليس جيّداً -
.حسناً، ربما يمكنني إحضار سروال أوسع -

200
00:13:13,220 --> 00:13:14,102
.هذا

201
00:13:14,104 --> 00:13:17,421
بصراحة يا (بايج)، لا يوجد لباس
.في العالم سيجعلك تبدين بشعة

202
00:13:17,474 --> 00:13:18,890
.حسناً

203
00:13:18,925 --> 00:13:21,593
سيأتي (توروس) لأخذ
.قاذفات الصواريخ اليوم

204
00:13:21,645 --> 00:13:24,746
(ربما هو ذاهب إلى (كلير لاين
.للقيام بزيارة وتفقد البضائع

205
00:13:24,748 --> 00:13:27,029
،هو لا يحتاج لأخذ بضاعته بنفسه
.إنّه قادم لرؤيتي

206
00:13:27,034 --> 00:13:29,480
ألا يمكنكِ الرفض فحسب؟
.سيُفهم معناه

207
00:13:29,485 --> 00:13:32,837
كلا، فبسبب الوضع الذي
...تركته في آخر مرة

208
00:13:32,839 --> 00:13:36,825
،إن أصبحت محتشمة فجأة
.فذلك سيثير الشك

209
00:13:37,861 --> 00:13:39,744
ماذا إن أصبحت فاسقة فجأة؟

210
00:13:42,766 --> 00:13:46,582
المعذرة، ماذا؟ -
...كلا، حسناً -

211
00:13:46,820 --> 00:13:50,272
الرجل متغطرس جدّاً، صحيح؟
.إنّه يحاول أن يجعلكِ ملكه

212
00:13:50,324 --> 00:13:54,343
إن إعتقد أنّكِ فجأة تعبثين
.في أرجاء المدينة، فسيتراجع

213
00:13:54,378 --> 00:13:57,744
.ذلك عبقري -
.شكراً لك يا سيدي، أقصد، أنا سأفعل -

214
00:13:58,849 --> 00:14:00,949
.حسناً، أحتاج لأن يعض أحدكما عنقي

215
00:14:03,337 --> 00:14:08,420
تقصدين في (كلير لاين) أم الآن؟ -
...كلا، أقصد، هنا الآن، أنا -

216
00:14:09,626 --> 00:14:11,626
.أحتاج لآثار عضة

217
00:14:17,434 --> 00:14:20,635
...أقصد، سأفعل ذلك
.إن كانت من أجل القضية

218
00:14:20,687 --> 00:14:22,804
.سأفعل ذلك -
ستفعل هذا؟ -

219
00:14:22,856 --> 00:14:25,140
أجل، ليس كأنني أعطيها
.تبرعاً بالسائل المنوي

220
00:14:25,192 --> 00:14:28,276
.كلا، ليس شيئاً بذلك السوء -
لذا لمَ لا تهدأ؟ -

221
00:14:28,312 --> 00:14:30,561
أتريدينها في الأعلى، أم تريدينها
...في الأسفل كما لو أنني أنزل

222
00:14:30,563 --> 00:14:31,564
.(جايكس)

223
00:14:32,065 --> 00:14:33,281
.عضني فحسب -
.حسناً -

224
00:14:33,333 --> 00:14:34,616
...لست جاداً في فعل هذا

225
00:14:34,651 --> 00:14:37,235
.(أصمت يا (جوني -
.هذا شديد الغرابة -

226
00:14:37,237 --> 00:14:41,473
!لا تفعل ذلك! لا تفعل ذلك -
ما الذي يجري هنا؟ -

227
00:14:41,488 --> 00:14:43,509
،)في كلّ مرة أعود فيها من (فلوريدا
.يصبح الوضع أكثر غرابة هنا

228
00:14:43,514 --> 00:14:45,227
ذلك بالضبط ما كنت أحاول
.قوله لغريبي الأطوار هذين

229
00:14:45,279 --> 00:14:47,678
بربك، ألم تكن الشخص الجالس هناك
.مع إبتسامة عريضة على وجهك

230
00:14:47,681 --> 00:14:49,381
.(ذلك لتخفيّ يا (تشارلي

231
00:14:49,416 --> 00:14:52,751
تخفي؟ ذكريني بإختيار هذا التخفي
.في المرة المقبلة التي أشعر فيها بالوحدة

232
00:14:52,803 --> 00:14:57,518
هل عاد (مايك)؟ -
.كلا، كان (بريغز) يحاول الإتصال به، ولا شيء -

233
00:15:07,150 --> 00:15:09,434
.أنا لا أتذكر أحلامي أبداً

234
00:15:11,655 --> 00:15:13,189
.لم أكن أحلم

235
00:15:14,241 --> 00:15:18,241
،لديك أشياء غريبة هنا
.غريبة لدرجة الجنون

236
00:15:18,279 --> 00:15:21,363
...أجل، تبدو جنونية لكن

237
00:15:21,415 --> 00:15:27,533
،كنت يائساً في تدوين ما كنت أفكر به
...لفهمها... حتى لا أنسى ما رأيته عندما كنت

238
00:15:28,922 --> 00:15:30,705
.في المكان الذي كنت فيه

239
00:15:30,757 --> 00:15:33,175
تعرف أنّك لم ترَ شيئاً، صحيح؟ -
.بلى، فعلت -

240
00:15:33,210 --> 00:15:39,960
.أجل، لكن حرفياً، لم ترَ شيئاً -
.كلا، ما أقوله لكِ أنني رأيتُ شيئاً حرفياً -

241
00:15:40,517 --> 00:15:42,051
.رأيتُ هذا

242
00:15:43,603 --> 00:15:47,355
.وهذا -
.هذه خلاياك العصبية ترسل إشارات -

243
00:15:47,391 --> 00:15:51,810
أياً ما تعتقد أنّك رأيته
.ليست سوى أشكال في السكون

244
00:15:51,812 --> 00:15:54,315
.حسناً، ذلك الطائر

245
00:15:55,065 --> 00:15:58,815
،)إنّه في وشم على خاصرة (فين
.أخبريني أنّ ذلك سكون

246
00:16:01,822 --> 00:16:06,991
،)وضع ذلك الوشم في (بامونا) يا (مايك
.كقبول لتحدي

247
00:16:10,964 --> 00:16:12,464
إعتقدت أنني أستطيع التحدث
.معكِ عن هذا

248
00:16:12,499 --> 00:16:14,500
...يمكنك ذلك لكن

249
00:16:15,502 --> 00:16:20,218
،لن أجاريك
...قد يفعل آخرون لكن

250
00:16:20,640 --> 00:16:25,009
قضيت أشهراً وأنا أحاول
.إيجاد سبب لهذا

251
00:16:25,062 --> 00:16:28,179
.(لكنه لم يحصل لسبب يا (مايك

252
00:16:28,181 --> 00:16:31,316
حصل لأن وغداً كان يبعث
.رسالة نصية وهو يقود

253
00:16:31,351 --> 00:16:32,901
.يؤسفني أنّ ذلك حصل لكِ

254
00:16:32,936 --> 00:16:36,853
،أنا لا أبحث عن أسفك
.الأمر ما هو عليه

255
00:16:40,193 --> 00:16:41,594
بالمناسبة، من يكون (بول)؟

256
00:16:42,329 --> 00:16:44,996
ماذا؟ -
.لقد إتصل بك ما يقارب العشر مرات -

257
00:16:45,899 --> 00:16:47,999
.إنّه صديق

258
00:16:50,203 --> 00:16:51,454
.يا للهول

259
00:16:53,290 --> 00:16:56,673
نحن هنا منذ يومين؟ -
.أجل -

260
00:16:57,561 --> 00:17:01,044
.لا... لا أريد ذلك

261
00:17:02,048 --> 00:17:04,447
.إتفقنا؟ عليّ الذهاب

262
00:17:07,804 --> 00:17:12,555
،مايك)، ماذا... (مايك)، مهلا)
.مهلا يا (مايك)، توقف

263
00:17:16,029 --> 00:17:18,280
.لم يتبقَ لنا الكثير من الأقراص

264
00:17:19,316 --> 00:17:21,118
أحضر المزيد وأنت في الخارج؟

265
00:17:23,153 --> 00:17:25,153
.أراكِ لاحقاً

266
00:17:52,312 --> 00:17:57,230
.أياً كان، لا حاجة لأن تخفيه عني -
.إنّه لمصلحتكِ أيّتها القوية -

267
00:17:57,451 --> 00:17:59,367
،كلّما كانت معرفتكِ أقل
.كلّما قل إحتمال إدانتكِ

268
00:17:59,403 --> 00:18:04,113
،أجل، بصماتي على كامل الشحنة
.لذا إن سقطت، سأسقط معك

269
00:18:04,158 --> 00:18:05,957
.هذا صحيح، سنسقط كلانا

270
00:18:07,578 --> 00:18:12,228
كيف حال أنفك؟ -
أنفي مكسور، كيف يبدو؟ -

271
00:18:12,416 --> 00:18:14,966
مكسور؟ -
.أجل -

272
00:18:15,002 --> 00:18:20,668
،أنا أحبه بسرية، لكن في المرة المقبلة
.لا أدري، ربما ليس بتلك الخشونة

273
00:18:21,175 --> 00:18:23,008
.لا يمكنني أن أقطع وعوداً

274
00:18:24,478 --> 00:18:28,245
أتحبين الرجل القوي؟ -
ماذا تعتقد؟ -

275
00:18:29,983 --> 00:18:35,353
أعتقد أنني سأدير كلّ شيء يتعلق بعائلة
.ساركيزيان)، سأكون المسؤول عنها)

276
00:18:35,355 --> 00:18:39,658
وأعتقد أن رجلا عظيماً يمكنه
.الإستفادة من إمرأة جميلة بجواره

277
00:18:40,093 --> 00:18:43,160
ألا تعتقدين ذلك؟ -
.أجل -

278
00:18:43,914 --> 00:18:48,499
.لكن حتى ذلك الحين، عليّ العمل -
حقّاً؟ الهرب؟ -

279
00:18:51,088 --> 00:18:54,750
.أيبدو هذا كهرب؟ أخبرني

280
00:19:00,130 --> 00:19:03,346
.حسناً، توقف، سيرانا أحد -
.لديّ الرغبة في العض مجدداً -

281
00:19:06,637 --> 00:19:08,720
ماهذا؟ -
ماذا؟ -

282
00:19:08,772 --> 00:19:14,226
هذا، على عنقكِ، ماهو؟ -
.اللعنة، أخبرته ألا يترك علامة -

283
00:19:14,228 --> 00:19:15,827
أنتِ تسمحين لرجل آخر بعض رقبتكِ؟

284
00:19:16,079 --> 00:19:18,946
إعتقدت أنني عذراء؟ -
.لم أعتقد أنّكِ ساقطة -

285
00:19:20,317 --> 00:19:24,335
أتيتُ إلى منزلك ليلا لمضاجعتك
...ولم يبدُ أنك مانعت

286
00:19:24,388 --> 00:19:29,241
لذا وفر عليّ كلام الورع
الذي لديك الآن، إتفقنا؟

287
00:19:29,293 --> 00:19:30,443
.أنا أستلطفك

288
00:19:31,745 --> 00:19:37,415
،وإن كنت تريد أن أكون لك وحدك
.فيمكننا مناقشة ذلك

289
00:19:37,467 --> 00:19:42,668
...لكن حتى ذلك الحين
...عليّ العمل لذا

290
00:19:44,391 --> 00:19:46,391
.لنكمل هذا لاحقاً

291
00:19:50,764 --> 00:19:53,265
.سنكمل هذا لاحقاً

292
00:20:07,297 --> 00:20:10,911
...(يا (مايك
أتريد القدوم والجلوس معنا يا صاح؟

293
00:20:11,051 --> 00:20:12,667
.تعال، نريد التحدث إليك -
.أجل، بالطبع -

294
00:20:12,694 --> 00:20:14,532
كيف الحال يا (مايكي)؟

295
00:20:17,694 --> 00:20:19,532
ما الذي يجري يا رفاق؟

296
00:20:21,036 --> 00:20:26,586
.أنتم تخيفونني بهذه الحلقة الصغيرة

297
00:20:28,677 --> 00:20:30,393
إسمع يا رجل، تعرف أنّنا جميعاً
هنا من أجلك، صحيح؟

298
00:20:30,428 --> 00:20:34,180
.أيّاً ما تحتاجه -
.وفي أيّ وقت -

299
00:20:34,215 --> 00:20:36,215
.أجل -
.وأننا نحبك -

300
00:20:37,636 --> 00:20:39,719
.رائع

301
00:20:39,721 --> 00:20:43,056
إسمع يا (مايك)، لا توجد طريقة
...سهلة لقول هذا لذا

302
00:20:43,058 --> 00:20:44,891
.سنقول ذلك فحسب

303
00:20:47,562 --> 00:20:51,254
.نريدك أن تتوقف عن التعاطي -
هل أنتم جادون؟ -

304
00:20:51,266 --> 00:20:53,149
نعرف أنّك كنت تسرق
.الـ(أوكسيكودون) من حمولتي

305
00:20:53,184 --> 00:20:55,234
.أسرق؟ أنا لا أسرق شيئاً

306
00:20:55,236 --> 00:20:56,686
مايك)، نحن نحاول فقط)
.جعلك تتحسن يا صاح

307
00:20:56,708 --> 00:20:59,654
.لقد غبت ليومين -
.وعيناك حمراوتان -

308
00:20:59,708 --> 00:21:04,140
،أنظر إلى من تتحدث يا صاح
.أقصد، نحن نتعامل مع المدمنين طوال اليوم

309
00:21:04,212 --> 00:21:07,995
مدمن؟ -
.لم... لم أقصد ذلك -

310
00:21:07,999 --> 00:21:14,353
أتعلمون، في الواقع لدينا بالفعل
...مدمن في هذا المنزل لذا

311
00:21:14,355 --> 00:21:15,304
.(مايك)

312
00:21:15,340 --> 00:21:17,289
،إن أخذ أحد الأقراص
.فعلى الأرجح أنّه هو

313
00:21:17,325 --> 00:21:22,508
.نريد مساعدتك فحسب -
.شكراً جزيلا لكم لكن لا أحتاج لمساعدتكم -

314
00:21:23,047 --> 00:21:26,900
أتعلم يا (مايك)، لاحظت أنّ يديك
ترتجفان بشدة، أتفهمني؟

315
00:21:26,902 --> 00:21:30,488
.ذلك لأنني أتعرض لهجوم هنا -
.أعتقد أنّ ذلك لأنك مصاب بالرُعاش -

316
00:21:31,523 --> 00:21:32,956
.لقد رأيت ذلك من قبل

317
00:21:33,008 --> 00:21:38,291
،أتعرف ما التالي؟ التعرق
.ساخن، بارد، ثم الإرهاق

318
00:21:38,297 --> 00:21:41,331
.ذلك ممتع، الهوس، الفزع

319
00:21:41,333 --> 00:21:44,016
،أعرف بداية هذا، وأعرف منتصفه
.وأعرف النهاية

320
00:21:44,052 --> 00:21:45,469
.حسناً

321
00:21:45,521 --> 00:21:50,237
،إسمعوا، الحقيقة هي أنني أخذت الأقراص
إتفقنا؟ أخذت الأقراص، إتفقنا؟

322
00:21:50,242 --> 00:21:53,909
.إنّها من أجلي تخفيّ، (ماديسون) مدمنة -
.(بربك يا رجل، لقد سرقت أدلة من (تشارلي -

323
00:21:53,913 --> 00:21:56,263
.(جوني)، إسمع يا (مايك)

324
00:21:56,315 --> 00:22:01,968
بعد ما مررت به، كان علينا أن نكون
.متواجدين لأجلك، لكننا لم نفعل، ذلك خطؤنا

325
00:22:01,974 --> 00:22:05,088
،لكننا نحبك يا رجل
.ونحن موجودون هنا الآن

326
00:22:05,123 --> 00:22:08,258
اللعنة، لابد أنّك تستمتع كثيراً بهذا؟

327
00:22:08,260 --> 00:22:12,595
.بول بريغز)، (بول بريغز) المنقذ)

328
00:22:12,631 --> 00:22:16,349
أقصد، أين كان ليكون أيّ منا
بدون (بول بريغز) العظيم؟

329
00:22:16,351 --> 00:22:18,268
إسمع يا (وارن)، لا تأخذ هذا
على محمل شخصي، إتفقنا؟

330
00:22:18,270 --> 00:22:20,603
كلا، أتعلم شيئاً، لن أستمع إليك
...لأنّك سكير لذا

331
00:22:20,606 --> 00:22:23,474
.حسناً، هذا لا يتعلق به -
.ربما يجب أن يكون كذلك -

332
00:22:23,476 --> 00:22:25,075
أقصد، فهو الشخص الذي
.ترفض عائلته حتى التحدث إليه

333
00:22:25,110 --> 00:22:26,743
.مهلا -
.(بربك يا (مايك -

334
00:22:26,779 --> 00:22:27,994
.هو لا يريد مساعدتنا -
...يمكنني جعل والدتي -

335
00:22:28,030 --> 00:22:29,746
.لن أستمع لهذا الهراء

336
00:22:29,782 --> 00:22:33,578
،لست الشخص الذي يعاني من مشكلة هنا
.لذا إن أردنا الحديث فعلا، فيمكننا ذلك

337
00:22:33,619 --> 00:22:37,671
أتعرف ما المشكلة يا (مايك)؟
.المشكلة أنّ لا أحد في هذه الغرفة مثالي

338
00:22:37,706 --> 00:22:41,456
.أجل، لا أحد مثالي، مثلك

339
00:22:41,960 --> 00:22:46,710
كم من جريمة قتل تسترت عليها حتى الآن؟
.(لنرَ، لدينا (كولبي)، لدينا (ليزا

340
00:22:50,602 --> 00:22:54,471
،وجنينك
.أجهضت (تشارلي) جنينك

341
00:22:54,473 --> 00:22:56,356
،مايك)، إخرس يا رجل)
!هذا يكفي

342
00:22:56,391 --> 00:23:00,525
....لا أعتقد أنّ ذلك كافٍ في الواقع لذا -
...(حسناً، هناك عيادة في (بالم ديزرت -

343
00:23:00,560 --> 00:23:03,894
!أتعلمين؟ لا يحقِ لك التحدث إليّ

344
00:23:03,949 --> 00:23:07,432
ما لم تريدي التحدث عن سبب
.بدئي بالتعاطي في المقام الأول

345
00:23:07,435 --> 00:23:09,268
.(وارن) -
.لأنني لا أعتقد أنّ ذلك سيمر على خير -

346
00:23:09,321 --> 00:23:12,205
ما الذي يعنيه ذلك؟ -
.حسناً، ليخرس الجميع -

347
00:23:12,241 --> 00:23:15,158
الخلاصة أنّه إن أخبرت المباحث الفيدرالية
.أنّك تتعاطى، فلن تعمل مجدداً

348
00:23:15,210 --> 00:23:17,494
.ستنتهي حياتك المهنية

349
00:23:21,133 --> 00:23:22,500
.رائع

350
00:23:23,502 --> 00:23:26,887
.شكراً جزيلا على مساعدتك

351
00:23:27,322 --> 00:23:31,005
.(مايك) -
.دعيه يذهب -

352
00:23:48,038 --> 00:23:51,323
أخرجي من هنا، إتفقنا؟

353
00:23:51,376 --> 00:23:52,458
!أخرجي

354
00:23:52,493 --> 00:23:56,996
،)أنا على وشك الذهاب إلى (فلوريدا
.(ولا أريد تركنا على هذه الحال يا (مايك

355
00:24:01,302 --> 00:24:06,454
،هذه أنا
.تحدث معي أرجوك، أرجوك

356
00:24:07,808 --> 00:24:11,775
إلى أين ستذهب؟
إلى أين ستذهب؟ هل ستهرب؟

357
00:24:13,698 --> 00:24:17,233
ستذهب لتكون مدمناً في الشارع؟

358
00:24:17,885 --> 00:24:21,635
،)أنظر إليّ يا (مايك
.أنظر إليّ

359
00:24:22,458 --> 00:24:29,325
أنت قوي، أنت لا تدع أبداً شيئاً يهزمك
يا (مايك)، ما الذي تفعله؟

360
00:24:29,630 --> 00:24:32,684
،هذه ليست طبيعتك
.هذا ليس ما تريده

361
00:24:33,017 --> 00:24:37,017
،)إنّه يؤلم يا (تشارلي
.إنّه يؤلم بشدة

362
00:24:41,042 --> 00:24:43,676
.كان كما لو أنّ أحشائي تتمزق

363
00:24:44,278 --> 00:24:48,646
،وإحتجت للعودة إلى العمل
...إحتجت لأبقى معتدلا لذا

364
00:24:49,017 --> 00:24:50,733
.إستمريت بتناول الأدوية

365
00:24:50,768 --> 00:24:56,538
،ولا أعرف ماذا حصل أو متى
.لكن كما لو أنّ مفتاحاً قد ضُغط

366
00:24:57,040 --> 00:24:57,957
.أجل

367
00:24:57,992 --> 00:25:02,326
كما لو أنني كنت أعيش
...داخل جسد شخص آخر، أنا

368
00:25:03,130 --> 00:25:05,881
كلّ قرص دواء أتناوله
...أعتقد أنّه سيكون الأخير

369
00:25:05,883 --> 00:25:10,000
...لكن بعدها الأخير ثم الأخير ثم الأخير -
.تعال هنا -

370
00:25:10,037 --> 00:25:15,367
.وأنا آسف جدّاً -
.لا بأس يا عزيزي، لا بأس -

371
00:25:23,717 --> 00:25:28,048
...(مايك)
.ما زلتُ حاملا

372
00:25:31,692 --> 00:25:33,025
ماذا؟

373
00:25:34,695 --> 00:25:37,396
أجل، كان الأمر إما خسارة
.القضية أو خسارة الطفل

374
00:25:37,398 --> 00:25:41,581
،وفعلت ما تفعله أنت
.أختار حلا وسطاً

375
00:25:41,652 --> 00:25:45,619
هل يعرف (بريغز)؟ -
.لا أحد يعرف -

376
00:25:47,658 --> 00:25:51,410
إسمع، أعرف كيف هو شعور
.الرغبة بمواصلة القيادة

377
00:25:51,412 --> 00:25:54,713
لكن أحياناً عليك التوقف
لترتاح، أتفهمني؟

378
00:25:56,333 --> 00:26:00,219
،هذا المكان الذي وجدناه لك مجهول
.بلا عمل ولا ضغط

379
00:26:00,254 --> 00:26:03,355
.يمكنك... يمكنك الذهاب الليلة -
.(عليّ إنهاء القضية يا (تشارلي -

380
00:26:03,390 --> 00:26:08,862
،كلا يا عزيزي، عليك أن تتعافى
.عليك أن تتعافى

381
00:26:10,314 --> 00:26:13,265
.عليك أن تكون مستعداً لتقلع عن هذا

382
00:26:14,935 --> 00:26:16,903
.وأنا مستعد

383
00:26:17,938 --> 00:26:21,240
.لا أريد فعل هذا، لا أريد

384
00:26:23,777 --> 00:26:25,777
.شكراً لكِ

385
00:26:29,834 --> 00:26:33,669
،لا تفوتي رحلتكِ
.إذهبي من هنا

386
00:26:57,945 --> 00:27:03,398
،حسناً، كلا، كلا، كلا
...كان لدينا ثلاثة أجداد... ثلاثة

387
00:27:03,400 --> 00:27:04,867
الذين ماتوا بسبب الويسكي
.المقطر بطريقة أو بأخرى

388
00:27:04,902 --> 00:27:06,151
.أجل

389
00:27:06,203 --> 00:27:09,955
،الجد (بيلي) فجّر نفسه
.إنفجار مِقطرة

390
00:27:09,990 --> 00:27:13,792
الجد (غلين آلن) قُتل بالرصاص
...في عملية تهريب مسكرات و

391
00:27:13,827 --> 00:27:19,296
.الجد (ويندل)، لقد شرب حتى الموت -
.أقول أنّها طريقة فظيعة للموت -

392
00:27:25,339 --> 00:27:26,388
.شراب بلا كحول آخر

393
00:27:26,423 --> 00:27:31,176
أنت تعرفون أنّ الناس يملكون عادة
.جدين فحسب، صحيح؟ بشكل عام

394
00:27:31,228 --> 00:27:37,047
(أجل، لم تكن الجدة (ويندغايت
.معروفة بالضبط بـ... خصوصيتها

395
00:27:39,987 --> 00:27:42,070
،إمرأة عفيفة
.سأشرب نخب ذلك

396
00:27:43,490 --> 00:27:44,606
.بالتأكيد -
.صدقت -

397
00:27:52,366 --> 00:27:54,199
.أجل

398
00:27:57,538 --> 00:28:00,422
.وها قد حدث الإنفجار

399
00:28:08,515 --> 00:28:09,881
هل أنتِ بخير؟

400
00:28:13,137 --> 00:28:16,021
.أشعر بدوار خفيف -
ما كلّ هذا الآن؟ -

401
00:28:16,056 --> 00:28:19,389
لم تكن تشرب، صحيح؟ -
...كلا لكن -

402
00:28:23,530 --> 00:28:25,397
.عليّ الذهاب للسير لبعض الوقت

403
00:28:25,399 --> 00:28:28,900
مهلا، هل أنتِ بخير يا عزيزتي؟ -
.اللعنة -

404
00:28:28,953 --> 00:28:30,569
.لا أشعر بحال جيّدة

405
00:28:30,621 --> 00:28:34,456
هيّا إذاً، خذها إلى الداخل
.وإجعلها تستلقي، ربما سيساعد ذلك

406
00:28:34,491 --> 00:28:38,371
،تعالي يا عزيزتي
لنأخذكِ إلى الداخل، إتفقنا؟

407
00:28:45,886 --> 00:28:50,305
هناك صنف من الأشخاص الذين
...يرفضون ببساطة التحلي بروح الجماعة

408
00:28:50,341 --> 00:28:55,177
،الذين يريدون ما يشاؤون
.وسحقاً للبقية

409
00:28:55,229 --> 00:28:57,429
ماذا فعلت بي؟

410
00:28:57,481 --> 00:29:01,733
كان بإمكانكِ الذهاب لتكوني
.سعيدة في (هوليوود) لكن لا

411
00:29:01,769 --> 00:29:04,186
.عليكِ أن تكون مهمة

412
00:29:04,238 --> 00:29:08,655
،)عليكِ أخذ (آمبر
.وذلك لا يناسبني

413
00:29:09,026 --> 00:29:10,575
تشارلي)؟)

414
00:29:11,211 --> 00:29:16,111
.أعتقد أنّه وضع شيئاً لي -
رودني)، ما الذي يجري بحق السماء؟) -

415
00:29:16,116 --> 00:29:18,850
،لا شيء
.لا شيء، عودي إلى الخارج

416
00:29:18,903 --> 00:29:21,403
!(كاش)! (جين)! تعاليا إلى هنا فوراً

417
00:29:21,408 --> 00:29:24,423
.(عليكِ اللعنة يا (آمبر -
.(لا يمكنك قتل (تشارلي -

418
00:29:25,658 --> 00:29:28,093
.سنرحل من هنا -
ما الذي يجري؟ -

419
00:29:28,128 --> 00:29:32,346
،لقد خدرها (رودني) اللعين
.كان سيقتلها

420
00:29:32,383 --> 00:29:36,365
،أعطني هذا
.سأبرحك ضرباً يا فتى، أقسم

421
00:29:38,689 --> 00:29:40,873
أعطيتها عقار (آيبوغاين)، أليس كذلك؟

422
00:29:41,475 --> 00:29:45,041
كم؟ -
.لا أدري، الكثير -

423
00:29:46,980 --> 00:29:49,114
.إنّها مُخدرة الآن

424
00:29:51,985 --> 00:29:53,985
.لا أريد الذهاب معك

425
00:29:55,072 --> 00:29:58,789
،علينا أخذها إلى المستشفى
.إنّها حامل

426
00:29:58,826 --> 00:30:02,210
.أخبريني رجاءاً أنّكِ تمازحيننا -
.كلا، أنا لا أمازحكم -

427
00:30:02,246 --> 00:30:03,995
!اللعنة، اللعنة، اللعنة

428
00:30:03,997 --> 00:30:06,611
إسمعوا، إسمعوا، يمكن أن تكون
بخير بعد أن تنام، صحيح؟

429
00:30:06,617 --> 00:30:09,918
لن ينجو أيّ جنين من مفعول
!الـ(آيبوغاين) أيّها الأحمق

430
00:30:09,970 --> 00:30:13,222
كيف تعتقد أنّ رئيسها سيشعر
إن أرسلناها إلى ديارها وقد أجهضت؟

431
00:30:13,224 --> 00:30:16,174
.ولهذا كنت سآخذها إلى المستنقع وأغرقها

432
00:30:16,226 --> 00:30:20,595
هل تقوم بالتفكير قبل أن تتصرف؟
.علينا تنظيف هذا الآن

433
00:30:20,647 --> 00:30:23,265
،لذا هيّا أيها العبقري
.خذها إلى الخلف

434
00:30:24,417 --> 00:30:26,585
!كلا يا رجل -
.تعالي، تعالي -

435
00:30:26,587 --> 00:30:29,304
،والآن إستمعي إليّ
.(هذا سيحصل يا (آمبر

436
00:30:29,340 --> 00:30:32,989
،أنظري إليّ! هذا سيحصل
.كلّ ما عليكِ فعله هو أن تدعيه يحصل

437
00:30:33,093 --> 00:30:36,428
.والآن إبقي هنا ولا تتحركي

438
00:31:44,539 --> 00:31:48,791
،حسناً يا فتيان، حسب عمليات الإعتقالات
.يُفترض أن تكون هذه بلا أيّ ألم

439
00:31:48,843 --> 00:31:50,209
،فريق التدخل الميداني
.سيكون مركزكم هنا

440
00:31:50,261 --> 00:31:53,044
جوني)، أنت ورجالك ستجتمعون)
هنا من أجل الصفقة، أمعك المال؟

441
00:31:53,081 --> 00:31:55,881
،أجل، مئتان وخمسون ألفاً
.مفحوصة ومُسجلة

442
00:31:55,883 --> 00:32:00,683
(عميلنا المتخفي (بول بريغز
.سيصل مع الأهداف والبضاعة

443
00:32:00,721 --> 00:32:03,139
والآن، نحن نستهدف ثلاثة من أهم
.(أفراد عائلة (ساركيزيان

444
00:32:03,191 --> 00:32:07,276
،)لدينا (آري أداميان)، (تيفان أداميان
.(و(توروس بيرباريان

445
00:32:07,311 --> 00:32:08,527
.نريد هؤلاء الأوغاد الثلاثة جميعاً

446
00:32:08,563 --> 00:32:12,781
،أجل، والآن إسمعوا، عندما يُسلم المال
."سأعطي إشارة التدخل، "شكراً جزيلا

447
00:32:12,817 --> 00:32:15,901
،"شكراً جزيلا"
.تحضروا وإستعدوا للإنطلاق

448
00:32:15,953 --> 00:32:18,487
،عندما يعطي (جوني) الإشارة
.أريدكم جميعاً هناك خلال ثوانٍ

449
00:32:18,539 --> 00:32:19,590
!لنذهب

450
00:32:21,042 --> 00:32:22,408
.كونوا حذرين

451
00:32:22,511 --> 00:32:26,328
يا رجل، نحن على وشك
.الإطاحة بالمافيا الأرمينية

452
00:32:26,380 --> 00:32:29,665
.بربك يا رجل -
.ليس خطباً جللا، لنذهب -

453
00:33:01,032 --> 00:33:04,032
!(تشارلي)! (تشارلي)
.أرجوكِ

454
00:33:05,620 --> 00:33:07,620
.(تشارلي)، (تشارلي)

455
00:33:18,266 --> 00:33:22,268
،تشارلي)، أرجوكِ إستيقظي)
.إستيقظي

456
00:33:22,303 --> 00:33:25,385
.إستيقظي، أجل، أجل

457
00:33:25,439 --> 00:33:28,807
،يا إلهي، حمداً للرب
.حمداً للرب، رباه

458
00:33:28,859 --> 00:33:30,227
.أنا هنا

459
00:33:31,679 --> 00:33:34,711
،أنتِ بخير، أنتِ بخير
.أنتِ بخير

460
00:33:38,286 --> 00:33:42,719
،أنتِ بخير، أنتِ بخير
.لا بأس، لا بأس

461
00:33:48,162 --> 00:33:52,379
،سيارة تقترب
.حان وقت اللعب

462
00:34:00,641 --> 00:34:05,424
كيف الحال؟ -
كيف الحال؟ أهم هنا؟ -

463
00:34:05,513 --> 00:34:07,846
عمَّ تتحدث يا رجل؟
أأنت الوحيد هنا؟

464
00:34:07,848 --> 00:34:10,782
،)ذهب (آري) و(توروس) لإقلال العم (تيف
.أرسلاني لإحضار قاذفات الصواريخ

465
00:34:10,818 --> 00:34:13,686
.قالا أنّهم سيكونون هنا قبلي -
.يا صاح، أنت الوحيد الذي آتى إلى هنا -

466
00:34:13,688 --> 00:34:15,688
...هل أنت

467
00:34:15,740 --> 00:34:18,907
إستعمل اللاسلكي لتتحقق
.إن كانت هناك أيّة حركة أخرى

468
00:34:18,943 --> 00:34:23,362
أمن حركة؟ -
.كلا، بإستثنائكم -

469
00:34:23,414 --> 00:34:25,748
لا شيء؟ -
ماذا؟ -

470
00:34:26,917 --> 00:34:30,751
ماذا تعتقد؟ -
.هناك خطب -

471
00:34:31,038 --> 00:34:33,038
ما ذلك؟

472
00:34:36,761 --> 00:34:40,063
ماذا؟ -
.يتمّ التلاعب بنا يا صاح -

473
00:34:41,015 --> 00:34:43,632
.اللعنة

474
00:34:43,684 --> 00:34:46,883
ما الذي تريد فعله؟ -
.أعتقد أنّ علينا الإنسحاب -

475
00:34:47,521 --> 00:34:49,973
.عُلم، لننسحب

476
00:34:51,025 --> 00:34:54,191
أترى شيئاً؟ -
.هناك أحد قادم -

477
00:34:54,478 --> 00:34:58,397
.إثنان... ثلاث سيارات رباعية الدفع سوداء

478
00:34:58,399 --> 00:35:02,032
.إذهبوا، إذهبوا، إذهبوا الآن -
!خذوا مواقعكم! خذوا مواقعكم -

479
00:35:02,119 --> 00:35:03,569
ما الذي يجري؟ -
.لا أدري -

480
00:35:03,621 --> 00:35:06,071
!(بريغز)

481
00:35:06,123 --> 00:35:07,906
ما الذي يجري يا (بريغز)؟ -
!(شرطة (لوس أنجلس -

482
00:35:07,908 --> 00:35:09,074
.بهدوء، بهدوء -
.تراجعوا، تراجعوا -

483
00:35:09,076 --> 00:35:10,242
.بهدوء يا رفاق، بهدوء، بهدوء، بهدوء

484
00:35:10,244 --> 00:35:13,295
!نحن من المباحث الفيدرالية
!نحن من المباحث الفيدرالية

485
00:35:13,331 --> 00:35:14,496
.تراجعوا، تراجعوا -
!أخفضوها! أخفضوها -

486
00:35:14,548 --> 00:35:16,081
.نحن من المباحث الفيدرالية -
!أخفضوها -

487
00:35:16,133 --> 00:35:18,219
!أخفضوها! أخفضوها -
!نحن من المباحث الفيدرالية -

488
00:35:18,336 --> 00:35:21,520
هؤلاء ليسوا اللاتنيين الذين
!تبحثون عنهم، أخفضوا أسلحتكم

489
00:35:21,555 --> 00:35:23,338
نحن من نفس الفريق، نحن من
.نفس الفريق، نحن من نفس الفريق

490
00:35:23,374 --> 00:35:26,807
.أخفضوا أسلحتكم -
.أخفضوا أسلحتكم، هيّا، الآن -

491
00:35:27,194 --> 00:35:28,560
.اللعنة

492
00:35:36,641 --> 00:35:38,141
.مرحباً -
.مرحباً -

493
00:35:38,143 --> 00:35:39,476
.تفضل بالدخول

494
00:35:39,478 --> 00:35:43,127
هل (فين) هنا؟ -
.كلا، كان غائباً طيلة اليوم -

495
00:35:47,819 --> 00:35:50,904
.علينا التوقف -
التوقف عن ماذا؟ -

496
00:35:50,956 --> 00:35:52,489
.هذا

497
00:35:52,491 --> 00:35:57,043
لا يمكننا المكوث في غرفتك
.(ليومين وتدخين الـ(أوكسيكودون

498
00:35:57,078 --> 00:36:00,394
ما الذي حدث لك في الخارج؟ -
...لم يحدث شيء لكن -

499
00:36:00,409 --> 00:36:04,000
،لسنا مدمني مخدرات
.لدينا مشكلة

500
00:36:04,002 --> 00:36:07,253
،نحن نقوم بشيء يمنحنا شعوراً جيّداً
.لا أرى كيف يعتبر ذلك مشكلة

501
00:36:11,737 --> 00:36:17,137
أهذا فعلا ما تريدين فعله بحياتكِ؟
أقصد فعلا؟

502
00:36:17,816 --> 00:36:21,035
.فهذا ليس ما أريد فعله بحياتي

503
00:36:21,787 --> 00:36:23,036
إتفقنا؟

504
00:36:25,040 --> 00:36:29,457
،نحن أقوى من هذا
.يمكننا التوقف

505
00:36:31,313 --> 00:36:34,280
.أخبروني أنني لا أستطيع التوقف عن التدخين

506
00:36:34,332 --> 00:36:38,451
أتعرفين أنّ السجائر مسببة
للإدمان أكثر من الهيروين؟

507
00:36:44,793 --> 00:36:45,809
...ماهذا

508
00:36:46,211 --> 00:36:51,379
،إنّها الحبة الأخيرة
.الأخيرة

509
00:36:52,851 --> 00:36:55,802
ألا يمكننا أن نبدأ التوقف غداً؟

510
00:36:59,441 --> 00:37:01,608
لكننا سنتوقف، صحيح؟ -
.أجل -

511
00:37:02,160 --> 00:37:03,443
.لقد إتخذنا ذلك القرار

512
00:37:03,478 --> 00:37:08,195
...أجل، هذا... هذا مثل
.مثل حفلة وداع لحياتنا القديمة

513
00:37:11,069 --> 00:37:14,286
...بالضبط، بالضبط، مثل

514
00:37:15,574 --> 00:37:17,674
.تمني برحلة آمنة

515
00:37:18,410 --> 00:37:20,827
.حسناً، لا بأس

516
00:37:26,918 --> 00:37:28,801
تشارلي)؟)

517
00:37:30,805 --> 00:37:33,425
تشارلي)، أيمكنكِ إخباري إن كنتِ بخير؟)

518
00:37:35,427 --> 00:37:36,427
.سأدخل

519
00:37:37,379 --> 00:37:39,313
.(يا إلهي، (تشارلي

520
00:37:40,348 --> 00:37:42,366
...حسناً، تعالي، لنذهب إلى -
!لا تلمسيني -

521
00:37:42,371 --> 00:37:44,568
...الماء سوف -
!لقد تركتنا هناك -

522
00:37:48,239 --> 00:37:52,189
،قضي الأمر بالفعل
.قضي الأمر

523
00:37:52,494 --> 00:37:54,827
.لا تعلمين ذلك -
.أعلم -

524
00:38:00,619 --> 00:38:06,453
،عندما يكون شيء داخلك
...كحياة

525
00:38:07,342 --> 00:38:11,860
،ستعرف عندما يموت
.لقد مات

526
00:38:20,939 --> 00:38:24,855
لم أرد الإتصال بسيارة إسعاف
...حتى تنزلي، لكن على الأرجح

527
00:38:24,893 --> 00:38:27,559
.كلا، كلا، كلا

528
00:38:28,832 --> 00:38:34,449
،كلا، كلا، علينا العودة إلى الديار
...علينا الإتصال بـ(جايكس)، علينا العودة

529
00:38:34,536 --> 00:38:36,986
،أرجوكِ، تمهلي قليلا أرجوكِ
.تمهلي قليلا أرجوكِ، أرجوكِ

530
00:38:37,038 --> 00:38:40,957
.لندفن أولئك السفلة

531
00:38:40,992 --> 00:38:42,992
.أحضنيني لبعض الوقت

532
00:38:45,080 --> 00:38:49,580
،كان عليّ البقاء
...كان عليّ البقاء، كان بإمكاني

533
00:38:49,634 --> 00:38:54,337
...كان بإمكاني البقاء لكنني

534
00:38:54,389 --> 00:38:57,340
لكنني إعتقدت أنني أملك
.المزيد من الوقت

535
00:38:57,392 --> 00:39:01,344
.إحتجت لمزيد من الوقت

536
00:39:02,380 --> 00:39:04,147
.(آمبر) -
.أعلم -

537
00:39:04,182 --> 00:39:06,182
...أنا فقط -
.لا بأس -

538
00:39:11,489 --> 00:39:15,608
.صغيري -
.رباه -

539
00:39:15,660 --> 00:39:18,277
.صغيري العزيز

540
00:39:18,729 --> 00:39:21,864
.رأيته في المياه

541
00:39:22,951 --> 00:39:25,251
.كان جميلا جدّاً

542
00:39:32,210 --> 00:39:34,627
.كلّ هذا خطئي

543
00:39:35,430 --> 00:39:36,647
.كلا

544
00:39:38,099 --> 00:39:42,899
.ليس خطأكِ، ليس خطأكِ

545
00:39:43,221 --> 00:39:46,022
.وأخذتُ طفلي إلى هناك

546
00:39:56,034 --> 00:39:58,034
.أنا آسفة

547
00:40:05,877 --> 00:40:07,827
ماذا لو خرستُ؟ -
...متى كانت آخر مرة -

548
00:40:07,879 --> 00:40:10,614
!(إنّها نفس القصة معك دوماً يا (جوني -
.نفس القصة؟ لم يسبق لك القيام بما فعلته -

549
00:40:10,649 --> 00:40:14,583
...أنت متعلق جدّاً بوهم الرجل الاتيني القوي -
.إخرس يا رجل -

550
00:40:14,603 --> 00:40:16,386
.حسناً -
.لدرجة أنّك أفسدت القضية -

551
00:40:16,388 --> 00:40:17,837
،لم أفسد شيئاً يا رجل
ألم تكن هناك؟

552
00:40:17,889 --> 00:40:19,138
".سافل صغير" -
.كلا، لذا إخرس -

553
00:40:19,174 --> 00:40:21,257
سافل صغير"، ما ردة فعله التي كنت تنتظرها؟" -
.سافل صغير هو ما قلته -

554
00:40:21,309 --> 00:40:23,508
.لقد أحب ذلك، إتفقنا؟ لقد وافق عليها -
حقاً؟ إذاً لمَ إنسحب من الصفقة؟ -

555
00:40:23,561 --> 00:40:27,263
.لم ينسحبوا -
ماذا؟ -

556
00:40:27,265 --> 00:40:29,482
.لم ينسحبوا

557
00:40:29,517 --> 00:40:32,235
.تلقت الشرطة إتصالا مجهول المصدر -
ماذا؟ -

558
00:40:32,270 --> 00:40:35,271
.كان (توروس) و(آري) يتلاعبان بنا

559
00:40:37,776 --> 00:40:42,325
،إنتهى الأمر
.سامي)، (كولبي)، كان كلّ ذلك هباءاً)

560
00:40:42,413 --> 00:40:45,246
!سيفلت هؤلاء الأوغاد، اللعنة

561
00:40:46,217 --> 00:40:50,670
ماذا عن (بايج) يا رجل؟
ما زلت تخفيها سليماً، ما الذي ستفعله؟

562
00:40:50,705 --> 00:40:52,421
أجل، كيف سيجري هذا؟

563
00:40:52,457 --> 00:40:55,041
لأنّه في مرحلة ما، سيتوقع
.توروس) أن تستجيب لرغباته)

564
00:40:55,093 --> 00:40:59,679
أجل، لا يمكننا أن ندع الأمر
يصل إلى ذلك الحد، أليس كذلك؟

565
00:40:59,714 --> 00:41:01,848
.سأذهب للسير لأنسى هذا -
ستفعل ماذا؟ -

566
00:41:01,883 --> 00:41:05,101
يا صاح، لا أعتقد إن كان هذا أفضل
.(وقت لتذهب للسير يا (بريغز

567
00:41:05,136 --> 00:41:08,138
.أجل، سأراكما في المنزل يا رفاق

568
00:41:09,140 --> 00:41:11,140
.إنّه يستمر بالسير

569
00:41:12,393 --> 00:41:14,060
.بريغز) القديم)

570
00:41:24,489 --> 00:41:26,489
.إركب

571
00:41:39,800 --> 00:42:09,800
|| Squint Squad - تـرجـمـة © عـمـر ||

