1
00:00:04,930 --> 00:00:06,700
...(في الحلقة السابقة من (حديث بلانت

2
00:00:06,700 --> 00:00:07,770
.أوه، لا

3
00:00:07,820 --> 00:00:11,340
حسناً, لقد قال (جاردنر) أنهم إما سيلغون
.العرض أو يوقفوك

4
00:00:11,340 --> 00:00:14,020
.خذ هذه, إنها نوع من المنشطات

5
00:00:14,020 --> 00:00:17,220
(أعطيتك ثلاثة حبوب أمبيان(حبوب منومة
.(وليس بروفيجيل(حبوب منشطة

6
00:00:17,220 --> 00:00:19,540
.قال الطبيب أنك ربما تحتاج هذه لتستيقظ

7
00:00:19,540 --> 00:00:22,140
,لذا أطلب منكم أيها الشعب الأمريكي

8
00:00:22,140 --> 00:00:26,790
,أن تتمرسوا على السلاح الأقوى
.وهو الصدق

9
00:00:28,060 --> 00:00:29,240
!أوه، يا إلهي

10
00:00:30,230 --> 00:00:30,850
يا رئيس؟

11
00:00:30,850 --> 00:00:32,990
.يا رئيس! لا تتركني

12
00:00:34,295 --> 00:00:46,436
{\fs50\fad(1000,1500)\c&HFF&\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs42}(حديث بلانت)
<font color=#00ffff>-:ترجمة</font>
{\c&H24B8B3&\3c&H030304&\4c&HABE3E6&}<u>/|\</u> {\fnArial \c&HE740B7&\4c&H6D31EA&}م/ أحمد صديق {\c&H24B8B3&\4c&HABE3E6&\fnArial}<u>/|\</u>

13
00:01:50,490 --> 00:01:51,890
.يا رئيس! لا تتركني

14
00:01:53,480 --> 00:01:55,290
.يا رئيس! لا تتركني

15
00:01:56,690 --> 00:01:57,920
.يا رئيس

16
00:02:00,610 --> 00:02:01,570
.(هاري)

17
00:02:02,070 --> 00:02:03,360
.أوه، حمداً لله

18
00:02:04,630 --> 00:02:09,040
هل أنت على ما يرام؟ -
.كان هذا مذهلاً -

19
00:02:09,700 --> 00:02:13,170
.كان هناك فتيات استعراض وريش

20
00:02:13,980 --> 00:02:18,150
.ورأيت وجه أمي في المرآة

21
00:02:18,610 --> 00:02:21,210
.كان كل شيء جميلاً جداً

22
00:02:22,470 --> 00:02:25,570
.أوه، كل شيء على ما يرام
.أنا بخير

23
00:02:25,650 --> 00:02:27,650
.تباً, نحن ما زلنا على الهواء

24
00:02:29,500 --> 00:02:34,900
,أعزائي المشاهدين
.أظن أنني قد كنت تواً على حافة الموت

25
00:02:35,100 --> 00:02:40,780
إذا كان الأمر كذلك، إذاً أنا يسعدني أبلغكم أنه في الجنة
.هناك الكثير من الرقص والفرح

26
00:02:41,280 --> 00:02:44,900
ومع ذلك، أعتقد، وأنا متأكد أنكم
,جميعاً تتفقون معي

27
00:02:44,900 --> 00:02:47,910
.سيكون من الحكمة الذهاب إلى فاصل إعلاني

28
00:02:47,910 --> 00:02:54,160
سأبقى وسأكون دائماً
.والتر بلانت) هنا و الآن)

29
00:02:57,760 --> 00:03:02,480
.لقد كان يوماً شاقاً, يا رئيس
.أنا فخور أنك لم تمت

30
00:03:02,490 --> 00:03:03,880
.(شكرا لك يا (هاري

31
00:03:04,210 --> 00:03:09,840
.لقد منحني الرب فرصة ثانية
.أعني كي أحسن استغلالها

32
00:03:09,840 --> 00:03:11,510
.الآن حان الوقت الراحة

33
00:03:12,010 --> 00:03:13,640
ماذا قال (شكسبير)؟

34
00:03:14,200 --> 00:03:19,260
النوم يخيط وشاحاً
.حول عنقك مثل حبل المشنقة

35
00:03:19,270 --> 00:03:20,390
.(لا، يا (هاري

36
00:03:20,390 --> 00:03:29,520
,النوم الذي يخيط كُمَّ الرعاية الحنون
.يمثل الموت لحياة كل يوم

37
00:03:29,650 --> 00:03:34,570
,و الحمام الساخن للعاملين
".وبلسم العقول المرهقة

38
00:03:35,020 --> 00:03:37,870
.لا، أنت على حق، يا رئيس
.لم يرد ذكر وشاح

39
00:03:37,880 --> 00:03:40,440
,لكنك أدركت مقصدي
.حان وقت الراحة

40
00:03:40,610 --> 00:03:45,640
,لذا نل رشفة من حليب الأم
.وستكون ليلة سعيدة على الرئيس

41
00:03:45,640 --> 00:03:47,500
(وليلة سعيدة على (هاري
.المٌسِنِّ الطيب

42
00:03:47,500 --> 00:03:50,970
.ولكنني جاد بخصوص هذه الفرصة الثانية

43
00:03:52,040 --> 00:03:55,470
.لقد رأيت نفسي الليلة طفلاً

44
00:03:55,710 --> 00:03:59,040
,وأدركت أنني لم أقابل قط والدي

45
00:03:59,040 --> 00:04:05,180
.يجب أن أكون أباً صالحاً للشعب الأمريكي
.وبطبيعة الحال، لأطفالي

46
00:04:05,180 --> 00:04:07,140
...هدف جدير بالاهتمام، يا سيدي، ولكن

47
00:04:07,140 --> 00:04:13,390
.لا, أنا أريد أن أحيي (حديث بلانت) من جديد
.عليَّ أن أعتني بالمشاهدين

48
00:04:13,390 --> 00:04:15,740
.وأنا عليَّ أن أعتني بك, يا رئيس

49
00:04:15,790 --> 00:04:19,480
.لقد أصابتك صدمة مروعة
.الآن، من فضلك، تناول دواءك

50
00:04:20,620 --> 00:04:23,330
.(حسناً, يا (هاري
.أنت تعلم أفضل

51
00:04:32,380 --> 00:04:33,780
.هذا أفضل بكثير

52
00:04:35,470 --> 00:04:36,260
...إذاً

53
00:04:39,020 --> 00:04:43,410
,دعنا نتخلى عن اهتماماتنا
.فلتحظى بعطلة مريحة منعشة

54
00:04:43,710 --> 00:04:46,090
الآن، ماذا تريدني أن أقرأ لك الليلة؟

55
00:04:46,090 --> 00:04:48,810
.لدينا (رابيليه), (ويني الدبدوب), والقرآن الكريم

56
00:04:48,810 --> 00:04:52,240
.(لا، لا. لا قراءة هذه الليلة،يا (هاري
.فأنا متعب جداً

57
00:04:52,240 --> 00:04:54,690
.فقط أعطني قناع العين من فضلك

58
00:04:54,920 --> 00:04:57,270
.شكراً لك -
.جيد جداً, يا رئيس -

59
00:05:04,400 --> 00:05:12,990
(طابت ليلتك, يا (هاري -
.طابت ليلتك, يا رئيس -

60
00:05:13,326 --> 00:05:19,000
<font color=#FF0000>-لقطة عري قادمة-</font>

61
00:05:27,620 --> 00:05:29,100
كيف تبدو اللوحة, يا رئيس؟

62
00:05:29,640 --> 00:05:33,610
,فأنا أفقد الإحساس بعضلة ساقي الأيمن
.و أود الجلوس

63
00:05:33,610 --> 00:05:35,880
.(ليس بعد, يا (هاري
.اثبت مكانك فحسب

64
00:05:35,890 --> 00:05:38,790
.فالشمس مميزة جداً في هذه اللحظة

65
00:05:38,790 --> 00:05:43,910
,فالطريقة التي تنعكس بها على صلعتك
.تبدو كشيء من عصر النهضة

66
00:05:43,910 --> 00:05:46,190
.عليَّ أن ألتقطها -
.حسناً -

67
00:05:48,360 --> 00:05:51,870
.بحق الرب -
.أوه، آسف على ذلك -

68
00:05:51,870 --> 00:05:55,730
هل يمكنني الجلوس الآن, يا رئيس؟
...فأنا أفقد الإحساس بعضلات ساقاي الاثنين

69
00:05:55,730 --> 00:05:58,350
.أوه, اجلس, يا (هاري), وكف عن نواحك

70
00:05:58,460 --> 00:06:02,050
,لابد أنك الجار الجديد
.المستأجر

71
00:06:02,890 --> 00:06:04,790
.(شكراً. أنا (روني

72
00:06:05,390 --> 00:06:08,890
.لقد دمرت لوحتي بعدم مبالاتك

73
00:06:08,970 --> 00:06:11,100
.آسف -
,إنها الثامنة صباحاً -

74
00:06:09,441 --> 00:06:16,441
{\pos(190,30)}<font color=#FF0000>-لقطة عُري قادمة-</font>

75
00:06:11,200 --> 00:06:13,380
ألا تظن أن الوقت مبكر بعض الشيء
.على لعب الكرة الطائرة

76
00:06:13,380 --> 00:06:16,850
.لا ليس مبكراً جداً
.(لقد كنا مستيقظين طوال الليل نتيجة لمنشط (إكستاسي

77
00:06:16,850 --> 00:06:18,970
.(كما تعلم, (جولي مولي

78
00:06:21,120 --> 00:06:23,550
.حسناً, ها أنتم ذا

79
00:06:26,760 --> 00:06:29,160
.هذه حفلة عراة إلى حد ما التي تقيمها

80
00:06:29,160 --> 00:06:33,380
.يبدو أنك تقيم واحدة لنفسك
.من هذه الموهبة الجالسة على الرخام

81
00:06:33,870 --> 00:06:37,790
ماذا تقصد بالموهبة؟ -
لقد رأيت ما لدى هذا الفتى بين ساقيه -

82
00:06:37,790 --> 00:06:40,720
وماذا بشأن ذلك؟ -
.أنا أنتج أفلاماً إباحية راقية -

83
00:06:40,720 --> 00:06:44,570
,ودائماً ما أبحث عن كل رجل بقضيب كهذا
.فهذا عملي المقدس

84
00:06:44,590 --> 00:06:45,740
من يكون؟ هل هو خليلك؟
<font color=#FF8040>يقصد أنهم يمارسون الشذوذ سوياً</font>

85
00:06:45,740 --> 00:06:48,140
.لا, إنه مساعدي -
مساعدك؟ -

86
00:06:48,140 --> 00:06:51,830
!مساعدي! خادمي
ماذا تحسبني أعني؟

87
00:06:52,230 --> 00:06:53,680
.لا أعلم

88
00:06:53,810 --> 00:06:59,630
ولكن إذا أراد هذا الأشقر أن يجني أموالاً
.إضافية, فهذه بطاقتي

89
00:07:01,170 --> 00:07:03,000
(نعم؟ (روزلي

90
00:07:04,300 --> 00:07:05,240
هل أنتِ متأكدة؟

91
00:07:06,470 --> 00:07:07,880
.أجل, حسناً, مع السلامة

92
00:07:08,410 --> 00:07:11,140
,هاري) ارتدي ملابسك)
.علينا الذهاب إلى الاستديو

93
00:07:11,820 --> 00:07:13,240
.لقد كان من السرور مقابلتك, أيها الجار

94
00:07:13,240 --> 00:07:17,060
وبالمناسبة، لقد رأيت كيف تصديت
.لرجال الشرطة على اليوتيوب

95
00:07:17,060 --> 00:07:20,590
.أنت (رودني كينج) الأبيض البشرة, أنت بطل
<font color=#FF8040>(رودني كينج) هو أمريكي أسود فجر ثورة عارمة
ضد عنصرية الشرطة تجاه الزنوج.</font>

96
00:07:20,590 --> 00:07:24,780
.أنا لا أعتبر سلوكي هذه الليلة بطولياً

97
00:07:24,780 --> 00:07:29,600
ومستقبلاً, احتفظ بكرة الطائرة خاصتك
.داخل سياجك

98
00:07:30,820 --> 00:07:33,830
.الأخرق لا يعرف حتى قيمة الذهب الذي يمتلكه

99
00:07:34,080 --> 00:07:36,120
.مهلاً, أنا سأرمي الكرة

100
00:07:36,670 --> 00:07:42,660
.(إنه إعصار هائل, يا (والتر), يسمونه (جينا
.ستكون قصة ضخمة

101
00:07:42,660 --> 00:07:45,880
,وأنا أريدك أن تكون هناك
.سيضرب جالفستون الليلة

102
00:07:45,880 --> 00:07:48,770
.بوب), أنا صحفي ولست خبير أرصاد جوية)

103
00:07:48,770 --> 00:07:52,440
,حسناً, أجل أنت صحفي
.ولكنك أنت الحدث أيضاً

104
00:07:52,440 --> 00:07:55,940
,وأريد أن تستمر شهرتك في التصاعد
.لقد كنت رائعاً ليلة أمس

105
00:07:56,330 --> 00:07:58,770
كدت تموت, هذا أفضل شيء
.فعلته في حياتك

106
00:07:58,770 --> 00:07:59,940
.أوه، شكراً لك

107
00:08:00,340 --> 00:08:03,390
كيف حالك، بالمناسبة؟ -
...أوه, أنا بخير, ولكن -

108
00:08:03,390 --> 00:08:08,950
حسنٌ، وضعك داخل عاصفة سوف يظهر للعالم
.أنك لائق وعاقل

109
00:08:08,970 --> 00:08:11,490
.حسنا، بالطبع أنا لائق وعاقل

110
00:08:11,530 --> 00:08:12,890
...وهو السبب

111
00:08:13,140 --> 00:08:18,990
وهو السبب أنني لا يجب أن أضيع وقتي وأنا واقف
.تحت الأمطار أخبر الناس أني واقف تحت الأمطار

112
00:08:18,990 --> 00:08:22,250
.مشاهديني يتوقعون أكثر من هذا مني

113
00:08:22,250 --> 00:08:25,910
مثل ماذا؟ -
.أجوبة, بصيرة, وحي -

114
00:08:26,170 --> 00:08:32,770
,في الشوراع ينعتونني بالبطل
.رودني كينج) الأبيض البشرة)

115
00:08:34,320 --> 00:08:36,080
وهل من المفترض أن أعجب بهذا؟

116
00:08:36,080 --> 00:08:39,150
أوه, حسناً, حقيقة لقد قال ذلك
.شخص مختل واحد فقط

117
00:08:39,160 --> 00:08:41,580
.أنا لا أهتم, أنت ذاهب إلى جالفستون

118
00:08:41,580 --> 00:08:43,780
.(أنا أتفق مع (بوب
.يجي عليك الذهاب

119
00:08:43,780 --> 00:08:47,370
.شكراً لكِ
.لقد أعطيتك فرصة ثانية ليلة أمس

120
00:08:47,690 --> 00:08:49,573
.ويمكنني أن آخذها منك

121
00:08:49,820 --> 00:08:51,990
.بوب) منحها, و(بوب) سيأخذها)

122
00:08:53,020 --> 00:08:53,770
عصير؟

123
00:08:59,860 --> 00:09:01,090
.مرحباً -
.مرحباً -

124
00:09:01,340 --> 00:09:03,350
.تفضل قهوتك -
.شكراً -

125
00:09:04,450 --> 00:09:08,390
.لا أصدق أنه ذاهب إلى جالفستون -
.لا أصدق أنه لا زال على قيد الحياة -

126
00:09:08,390 --> 00:09:12,320
لا تخبري (والتر) ولكن ما كان
فعلا في زجاجة الأمبيان هو أوكسيكوتن
<font color=#FF8040>من مشتقات الأفيون</font>

127
00:09:12,320 --> 00:09:13,800
.أوه, إنه جندي بحرية سابق
.يمكنه تحمل هذا

128
00:09:13,810 --> 00:09:16,020
.ومع ذلك لا أعلم إذا كان بمقدوره تحمل السجن

129
00:09:16,070 --> 00:09:18,680
المحامون اليهوديون يتولون كل هذا -
.جيد -

130
00:09:19,430 --> 00:09:23,120
إذاً ليس لديكِ أية مشاكل مع ما قلته للتو؟
لأنني يهودي, أتعلمي هذا؟

131
00:09:23,240 --> 00:09:24,000
.صباح الخير

132
00:09:24,140 --> 00:09:28,030
من أين جئتي بهذه الأكواب؟
.كل ما وجدته في المطبخ كان هذه الأكواب الورقية

133
00:09:28,030 --> 00:09:30,860
(أوه, والسوشي الخاص ب(جيم
.منذ أمس, والذي أكلته

134
00:09:30,910 --> 00:09:31,480
.عذرا

135
00:09:31,480 --> 00:09:33,280
.لم يكن هذا منذ أمس

136
00:09:34,810 --> 00:09:37,410
.هاري), اكتشف أين تقع جالفستون)

137
00:09:37,410 --> 00:09:39,390
.في ولاية تكساس, يا رئيس -
تكساس؟ -

138
00:09:39,390 --> 00:09:42,010
.يا إلهي, لقد ظننت أنها اسم أغنية

139
00:09:42,070 --> 00:09:46,740
.(لا أصدقك أنكِ وافقتي (جاردنر
.أنت تعرفين ما أشعره حيال الطقس

140
00:09:46,740 --> 00:09:48,960
.(هذا ليس متعلقاً بالطقس فحسب, يا (والتر

141
00:09:48,960 --> 00:09:52,090
.هذا هو التغير المناخي. هذا هو الانقراض الجماعي

142
00:09:52,100 --> 00:09:54,657
.إنها أيام النهاية

143
00:09:55,110 --> 00:09:57,940
.وسيكون (اندرسون كوبر) هناك
<font color=#FF8040>(أندرسون كوبر) هو صحفي أمريكي يتميز بشعره فضي اللامع</font>

144
00:09:57,940 --> 00:09:59,277
حقاً؟

145
00:09:59,477 --> 00:10:02,350
.حسنا، هذه هي العصور القديمة للبيئة

146
00:10:02,363 --> 00:10:08,604
و(أندرسون) ليس المُسِنّ الجذاب فضي الشعر الوحيد الذي
.يمكن أن يبدو بصورة حسنة في معطف الأمطار

147
00:10:08,604 --> 00:10:09,817
فضي الشعر؟

148
00:10:09,817 --> 00:10:14,723
رأس الرجل ليست المكان الوحيد الذي ينمو
.(به الشعر كما تعلمين جيداً, يا (روزلي

149
00:10:15,200 --> 00:10:19,860
الآن, بادئ ذي بدء أريد أن أشكركم
جميعاً  لدعمكم لي في أزمتي ليلة أمس

150
00:10:19,860 --> 00:10:21,130
...لا بأس, يا (والتر), نحن بالتأكيد

151
00:10:21,130 --> 00:10:24,230
,(لكن دعونا نتظاهر أننا في روسيا في عصر (ستالين
<font color=#FF8040>(ستالين) كان قائداً سوفيتياً عرف بقسوته وجبروته</font>

152
00:10:24,230 --> 00:10:27,820
,ونمحو ذلك من ذاكرتنا
هل من الممكن أن نقوم بذلك؟
يمكننا أن نفعل ذلك؟

153
00:10:27,820 --> 00:10:29,370
.(كان ذلك مزعجاً للغاية، يا (والتر

154
00:10:29,370 --> 00:10:33,420
لا أعرف ما اذا كنا نستطيع نسيان
.انهيارك بسبب المخدرات التي أعطيتك إياها

155
00:10:33,420 --> 00:10:35,130
(جيم, لا (باللغة الروسية -
.لقد كدت تموت -

156
00:10:35,140 --> 00:10:36,660
(لا! (باللغة الروسية -
.(فهمت, روسيا عصر (ستالين -

157
00:10:36,660 --> 00:10:40,470
,(جيد شكراً لك. الآن, يا (مارتن
.أنت ستذهب معي أنا و(هاري) إلى جالفستون

158
00:10:40,470 --> 00:10:46,310
لماذا؟ هل أنا مُعاقَب؟ -
.لا ذلك لأنك ماكر وواسع الحيلة -

159
00:10:46,310 --> 00:10:48,440
.وهذا سيكون جيداً في مهمة كهذه

160
00:10:48,450 --> 00:10:50,290
.الآن, بقيتكم سيديرون الأمور من هنا

161
00:10:50,290 --> 00:10:54,210
ولكن لماذا أنت ذاهب، يا (والتر)؟
.ظننت أنك أكبر من لعب شخصية رجل الأرصاد

162
00:10:54,210 --> 00:10:59,170
انا ذاهب يا (سيليا)، لأن ليلة أمس وعدت
.مشاهدينا أنني سأخبرهم الحقيقة

163
00:10:59,560 --> 00:11:05,690
الآن، هذه العاصفة العجيبة هي خلفية مثالية
.لنتحدث عن ما نقوم به تجاه البيئة

164
00:11:05,690 --> 00:11:09,520
.(ولكن الحقيقة حول تغير المناخ مُدَمِّرة، يا (والتر

165
00:11:09,520 --> 00:11:16,090
.لا أحد يريد أن يسمع أننا نقوم بانتحار جماعي -
.بالضبط، لذلك دعونا أيضا نمنحهم الأمل -

166
00:11:17,430 --> 00:11:19,110
.ربما كنت توفيت ليلة أمس

167
00:11:19,110 --> 00:11:22,400
.من الآن فصاعداً، أريد أن أبعث الأمل

168
00:11:22,400 --> 00:11:25,720
أجل, ولكنني لست متأكدة أن
.الحقيقة والأمل يتلاءمان مع بعضهما

169
00:11:25,730 --> 00:11:32,163
فقط ابدأي البحث في محرك جوجل
.وانظري إذا كان هناك أية أمل ربما يكون حقيقياً

170
00:11:32,163 --> 00:11:34,310
.هيا، يا (مارتن), علينا أن نجد معاطف للأمطار

171
00:11:34,530 --> 00:11:35,670
.أجل يا رئيس

172
00:11:44,500 --> 00:11:47,480
هل لدي الوقت للذهاب إلى
مرحاض الرجال قبل الصعود؟

173
00:11:47,490 --> 00:11:49,010
.أجل, سيكون هذا على ما يرام

174
00:11:49,010 --> 00:11:49,930
.شكراً لكِ

175
00:11:50,090 --> 00:11:51,970
.هاري), أنا ذاهب إلى المرحاض)

176
00:11:51,970 --> 00:11:54,000
.حسناً, يا رئيس -
.مارتن), ابق مكانك) -

177
00:11:55,970 --> 00:11:58,240
.أفسح الطريق. أفسح الطريق

178
00:12:00,880 --> 00:12:03,150
.تم الإخلاء يا رئيس -
.(شكراً لك يا (هاري -

179
00:12:14,360 --> 00:12:16,450
!ياللعنة

180
00:12:50,830 --> 00:12:53,440
.عذراً يا رفيق. الحمام خارج نطاق الخدمة

181
00:13:04,720 --> 00:13:05,610
.تباً

182
00:13:17,440 --> 00:13:20,800
السيدات والسادة, على جميع الفئات
.الصعود على متن الطائرة الآن

183
00:13:25,350 --> 00:13:27,350
!بحق الرب

184
00:13:37,580 --> 00:13:38,710
.أوه، شكراً لك

185
00:13:39,220 --> 00:13:40,320
.نتمنى لك رحلة سعيدة

186
00:13:47,580 --> 00:13:48,840
!تباً

187
00:13:50,940 --> 00:13:52,030
!اللعنة

188
00:13:55,190 --> 00:13:56,490
!يا إلهي

189
00:14:04,120 --> 00:14:05,220
.تباً

190
00:14:06,060 --> 00:14:07,250
!تباً

191
00:14:07,420 --> 00:14:09,410
!أوه، اللعنة

192
00:14:10,930 --> 00:14:13,010
!هيا بحق الجحيم

193
00:14:21,090 --> 00:14:23,240
!لا

194
00:14:25,130 --> 00:14:25,920
يا رئيس؟

195
00:14:26,390 --> 00:14:27,920
.هيا, يا (والتر) أجب على الهاتف

196
00:14:28,460 --> 00:14:30,520
.أجب, يا (والتر), أجب

197
00:14:38,280 --> 00:14:39,120
.اللعنة

198
00:14:41,000 --> 00:14:42,130
نعم، يا (مارتن)؟

199
00:14:43,270 --> 00:14:44,820
ماذا؟ أنت على متن الطائرة؟

200
00:14:47,040 --> 00:14:49,290
!اللعنة, يا (هاري) اللعنة

201
00:14:49,330 --> 00:14:51,380
!نحن هنا! نحن هنا

202
00:14:51,390 --> 00:14:52,660
.أوه، حمداً لله

203
00:14:53,310 --> 00:14:54,600
..أنا آسفة للغاية

204
00:14:54,600 --> 00:14:57,000
.لا يوجد صعود الآن, لقد أغلقت الطائرة

205
00:14:57,160 --> 00:14:58,980
.لا, هذا غير ممكن

206
00:14:59,460 --> 00:15:00,690
.لقد قلتي أنه بإمكاني الذهاب

207
00:15:00,690 --> 00:15:03,960
.أعلم, ولكننا حَمَّلنا الطائرة بسرعة جداً
.فهذه هي الرحلة الأخيرة إلى جالفستون

208
00:15:03,960 --> 00:15:07,640
.يجب علينا أن نقوم بها -
.عليكِ أن تفتحي البوابة وتضعينا على متن الطائرة -

209
00:15:07,640 --> 00:15:09,350
.لا أستطيع فعل هذا -
.بلى تستطيعين -

210
00:15:09,620 --> 00:15:14,600
.كما ترين, يجب أن أكون في جالفستون الليلة
.لدي بث مهم للغاية

211
00:15:14,600 --> 00:15:17,210
.(أوه، أنا آسفة، يا سيد (بلانت
.إنه قانون فيدرالي

212
00:15:17,210 --> 00:15:20,640
!ولكنني لا آبه للقوانين الفيدرالية البلهاء

213
00:15:26,210 --> 00:15:27,450
.يجب علي أن أكون على متن الطائرة

214
00:15:27,460 --> 00:15:29,027
.أنا آسفة. شكراً لك

215
00:15:29,090 --> 00:15:30,683
.عزيزتي -
.أنا آسفة, شكراً لك -

216
00:15:30,883 --> 00:15:32,690
.عزيزتي -
.أنا آسفة, شكراً لك -

217
00:15:34,960 --> 00:15:37,250
.أحتاج إلى هواء. لا أستطيع التنفس

218
00:15:37,760 --> 00:15:41,370
.هذه كارثة -
.علينا أن نكون راشدين -

219
00:15:41,370 --> 00:15:44,770
.سأتصل ب(جاردنر) وأخبره أن الطائرة قد فاتتك

220
00:15:44,770 --> 00:15:47,880
.لا, إن هذا مهين جداً
.إنه غير احترافي بالمرة

221
00:15:47,880 --> 00:15:49,250
.سيقوم بإيقافنا

222
00:15:49,250 --> 00:15:51,140
.فقد فات يوم واحد فقط على عودتي للعمل

223
00:15:51,140 --> 00:15:54,260
,(أوه، لا بأس يا (والتر
.فالجميع تفوته الطائرة كل حين

224
00:15:54,260 --> 00:15:57,710
.لقد أحضرت ذات مرة سلاحاً على الطائرة -
.لا يا (سيليا) هذا أمر مختلف -

225
00:15:57,710 --> 00:16:00,960
.فأنا أظل أحط من قدري 

226
00:16:01,140 --> 00:16:03,770
هناك شيء خاطئ, لم أعتد أبداً
.على هذا التهور

227
00:16:03,770 --> 00:16:07,520
.لقد كنت دائماً متهوراً
.ولكنك كنت تبلي أفضل في ذلك

228
00:16:07,520 --> 00:16:10,820
أوه، يا (هاري)، هذه أزمة
.وليس لقاء اجتماعي

229
00:16:10,830 --> 00:16:14,650
.الشاي ضروري وقت الأزمة, يا سيدي
.أنت تعلم ذلك

230
00:16:14,750 --> 00:16:18,020
.أعلم أن هذا هراء لكن....لا عليك

231
00:16:18,020 --> 00:16:19,450
لا، لا، لا. جيم، ما الأمر؟

232
00:16:19,450 --> 00:16:22,190
.أنا يائس, وسأقبل أي شيء
.هيا, هات ما عندك

233
00:16:22,190 --> 00:16:24,940
حسناً, يمكننا أن نجعل الأمر يبدو
.وكأنك في جالفستون

234
00:16:24,940 --> 00:16:27,990
حسنا، ماذا تقصد؟ -
.نصطنعها أمام شاشة خضراء -

235
00:16:28,380 --> 00:16:31,310
مثلما تظاهرت (كوكي روبرتس) أنها تصور
.(من داخل (كابيتول هيل

236
00:16:31,310 --> 00:16:33,030
.أوه، نعم، أنا أتذكر ذلك

237
00:16:33,040 --> 00:16:35,194
.أنا أتذكر

238
00:16:35,500 --> 00:16:38,810
.أوه (كوكي) لا شيء سوى سيقان
.ليس لديها الحس السليم

239
00:16:38,810 --> 00:16:40,490
.(أجل, هذه هي (كوكي

240
00:16:40,760 --> 00:16:46,450
إذاً فكرتي هي أن (مارتن) سيرسل لنا اللقطات
.وبعد ذلك نضعك بداخلها

241
00:16:46,450 --> 00:16:50,760
.ولكننا سنحتاج شخصاً لديه استديو -
.وكذلك يمكنه غلق فمه -

242
00:16:50,760 --> 00:16:52,920
.شخص كتوم وغير صادق

243
00:16:52,920 --> 00:16:54,730
.هناك العديد من الأشخاص هكذا في لوس أنجلوس

244
00:16:54,740 --> 00:16:57,210
ولكن كم شخص لديه شاشة خضراء خاصة؟

245
00:16:57,880 --> 00:16:59,170
هاري) هل هذا أنت؟)

246
00:16:59,940 --> 00:17:06,720
لماذا يوجد خط أحمر مائل على
عضوك الكبير الجميل القادم من عالم آخر؟

247
00:17:06,720 --> 00:17:09,390
.أنا الإلهام, اسألي الفنان

248
00:17:09,400 --> 00:17:12,010
.(هذا ليس خطاً أحمراً متعمداً, يا (سيليا

249
00:17:12,010 --> 00:17:14,270
.فعملي رمزيٌّ

250
00:17:14,270 --> 00:17:15,720
...نتج هذا بسبب

251
00:17:19,150 --> 00:17:22,710
.شخص كتوم وغير صادق

252
00:17:42,490 --> 00:17:43,810
.تفضلوا بالدخول

253
00:17:46,400 --> 00:17:51,150
.(أنا أقدر أنك تدفع نقداً يا (والتر
.فهذه أيام عصيبة بالنسبة لنا

254
00:17:51,240 --> 00:17:57,114
فقوانين الواقي الذكري الإلزامية جعلت
.من المستحيل التصوير في لوس أنجلوس

255
00:17:57,640 --> 00:17:59,730
.إذا فهمت ما أقصده -
...كل شيء على ما يرام ولكن -

256
00:17:59,730 --> 00:18:03,510
لذا أحاول أن أبقى محلياً, وأرفض أن
.(أستعين  بمصادر من (لاس فيجاس

257
00:18:03,510 --> 00:18:07,100
فأنا مخلص لشعبي, ولكن
.وزارة الصحة ترهقني

258
00:18:07,100 --> 00:18:10,700
أنا آسف لمعاناتك, ولكن غرضنا
.هو شاشتك الخضراء

259
00:18:10,700 --> 00:18:13,130
.علينا أن نعمل -
.بالطبع -

260
00:18:13,310 --> 00:18:15,670
.ولكن هناك شيء آخر أريده منكم
أتريدون شراباً؟

261
00:18:15,670 --> 00:18:16,420
.لا

262
00:18:17,850 --> 00:18:19,350
ماذا تريد أيضاً؟

263
00:18:20,740 --> 00:18:29,135
أحد الممثلين لدي قد مَرِضَ وهناك مشهد
.يجب أن نصوره اليوم, لذا أحتاج إلى الأشقر

264
00:18:29,335 --> 00:18:32,130
.لا, قطعاً لا -
أيها الأشقر, ما رأيك؟ -

265
00:18:32,130 --> 00:18:34,570
أتستطيع أن تتحدث بلسانك؟ -
تريدني أن أفعل ماذا؟ -

266
00:18:34,580 --> 00:18:38,510
أريدك أن تمارس الحب مع
.فتاة حسناء أمام الكاميرا

267
00:18:41,640 --> 00:18:44,000
.هذا غير ممكن -
ولكن لماذا؟ -

268
00:18:44,930 --> 00:18:47,630
.أنا لا أستطيع الاستمتاع بالجنس

269
00:18:47,750 --> 00:18:53,770
,في لحظة اللقاء أشعر بالخزي
.وأتوقع العقاب
<font color=#FF8040>يقصد العقاب الإلهي</font>

270
00:18:53,780 --> 00:18:56,970
.هاري), أنت لم تخبرني أبداً بذلك)

271
00:18:56,970 --> 00:18:59,700
حسنا، أنا لم يُطلَب مني من قبل
.أن أكون نجم فيلم إباحي

272
00:18:59,700 --> 00:19:01,900
ممثل مساعد حقيقةً
.ولكنه دور عظيم

273
00:19:01,900 --> 00:19:03,420
.الكثير من اللحم, الكثير من الشهوة

274
00:19:03,420 --> 00:19:06,120
لا يهمني, الجواب أخشى
.أنه لا يزال لا

275
00:19:06,120 --> 00:19:10,710
,حسناً, قد ألغي الاتفاق, أنا أحتاج المال
.ولكن جلب شخص مثلك للفيلم أكثر أهمية لديَّ

276
00:19:10,710 --> 00:19:17,140
.لا يمكن أن تكون جادّاً -
.بلى أنا جاد, أنا أؤمن بعملي -

277
00:19:17,140 --> 00:19:20,540
أنا أجلب السعادة للناس, ماذا تفعل أنت؟

278
00:19:23,170 --> 00:19:26,320
هاري), ما مدى السوء الذي)
يمكن أن يبلغه الأمر؟

279
00:19:26,660 --> 00:19:28,890
.حياتي المهنية على المحك

280
00:19:29,140 --> 00:19:33,550
,تذكر جزر فولكلاند
.قم بذلك لأجل الضحايا

281
00:19:38,800 --> 00:19:45,050
من يمكنني أن أمارس الحب معه؟ -
.سيلفيا), تعالي إلى هنا) -

282
00:19:52,850 --> 00:19:54,080
نعم, يا (روني)؟

283
00:19:54,280 --> 00:20:00,900
{\pos(190,30)}<font color="#FF0000">-لقطة عُري قادمة-</font>

284
00:20:01,100 --> 00:20:00,630
.سأحاول التغلب على مشاكلي, يا رئيس

285
00:20:04,080 --> 00:20:09,220
,اغفر لي لكوني الشخص العاقل الوحيد هنا
.ولكن هذا الأمر فاشل برُمَّتِه

286
00:20:09,220 --> 00:20:13,520
.أنتِ أردتي مني أن أغطي هذه العاصفة -
,أجل, ولكن في جالفستون -

287
00:20:13,520 --> 00:20:16,030
ليس على الشاشة الخضراء الخاصة
.باستديو إباحي

288
00:20:16,120 --> 00:20:19,080
.هل أعتبر هذا أمراً مثالياً؟ كلا

289
00:20:19,320 --> 00:20:23,430
لقد تمت خيانتي من قبل القوانين الفيدرالية
.والتكنولوجيا الحديثة للمراحيض

290
00:20:23,630 --> 00:20:25,620
.(الآن اصعدي على متن الطائرة يا (روزلي

291
00:20:25,620 --> 00:20:28,630
ماذا لديكما لي؟ أهناك شيء يبعث الأمل؟

292
00:20:28,630 --> 00:20:30,830
.ممم, ليس بالضبط باعثاً للأمل

293
00:20:30,850 --> 00:20:33,570
إنهم يجدون شرائح بلاستيكية في
.السلسلة الغذائية للمحيط

294
00:20:33,570 --> 00:20:37,830
,وإذا حاولنا الاستغناء عن الوقود الحفري
.سيشن السعوديون وشركات النفط حرباً شنعاء

295
00:20:37,830 --> 00:20:41,020
,أجل, في خلال 30 عاماً
.ألاسكا ستصبح شواطئ ميامي الجديدة

296
00:20:41,020 --> 00:20:43,030
وسيرتدي الأطفال ذوي ثمانية أعوام
.حمالات صدر

297
00:20:43,030 --> 00:20:46,840
لماذا؟ بسبب السمنة؟ -
.لا ,لأنه سيكون لديهم أثداء -

298
00:20:46,840 --> 00:20:50,620
فالمواد الكيميائية في المياه الجوفية
.تؤثر على البلوغ و خواص الجنسين

299
00:20:50,620 --> 00:20:52,020
!يا إلهي

300
00:20:52,020 --> 00:20:56,180
أليس هناك شيء يبعث الأمل
يمكنني عرضه على الشعب الأمريكي؟

301
00:20:56,180 --> 00:20:57,920
شيء يرفع المعنويات؟

302
00:20:57,920 --> 00:20:59,990
,حسناً, هناك عائلة في لوس أنجلوس
,في توبانجا

303
00:20:59,990 --> 00:21:02,870
يعيشون متناغمين بطريقة خالية
.من النفايات

304
00:21:02,870 --> 00:21:05,470
أعني أنهم يأملون أنهم إذا
.لم يصدموا الطبيعة, لن تصدمهم

305
00:21:05,470 --> 00:21:07,780
.أجل, هذا هو ما أحتاجه

306
00:21:07,780 --> 00:21:10,700
.تحول في الوعي على المستوى الشعبي

307
00:21:10,700 --> 00:21:12,860
.سيليا), هذه رسالة يمكنني أن أعمل عليها)

308
00:21:12,860 --> 00:21:14,520
.(احترس من هذا السلك, يا (والتر

309
00:21:14,520 --> 00:21:16,520
.لدينا مشكلة

310
00:21:16,520 --> 00:21:19,490
.الأشقر يبكي, ولا يريد أخذ الفياجرا

311
00:21:19,490 --> 00:21:22,120
يقول أنه إذا لم يستطع فعل الأمر
.طبيعياً, فلن يقوم به مطلقاً

312
00:21:22,120 --> 00:21:24,940
.أوه, تباً. إنه متفاخر جداً

313
00:21:24,940 --> 00:21:27,310
,(أوه, هذا (مارتن
.لقد وصل إلى جالفستون

314
00:21:27,310 --> 00:21:30,280
,سيقابل الطاقم المحلي على المرفأ
.و(شيلي) تدعمه من غرفة التحكم

315
00:21:30,290 --> 00:21:31,820
...أجل, حسناً, ما أريده منكِ أن تتصلي ب

316
00:21:32,459 --> 00:21:33,972
هل سمعت ما قلته للتو؟

317
00:21:34,172 --> 00:21:36,720
.الأشقر منزعج, عليك أن تقوم بشيء ما

318
00:21:36,730 --> 00:21:40,580
أنا على وشك أن أصور مقطعي الاستهلالي
.(عن إعصار (جينا

319
00:21:40,580 --> 00:21:46,900
.لا أستطيع أن أمسك بيد (هاري) الآن -
.أنزلوا الشاشة الخضراء, لا يوجد تصوير -

320
00:21:47,370 --> 00:21:53,850
هل تبتزني مرة أخرى؟ -
.أجل, عليَّ أن أوصل هذا الفيلم إلى السوق الآسيوي -

321
00:21:53,850 --> 00:21:55,380
.أنا أريد هذا المشهد

322
00:21:55,380 --> 00:21:57,060
.بحق الرب! كن منطقياً

323
00:21:57,060 --> 00:22:03,270
!أنزلوا الشاشة الخضراء -
.(روزلي) و (سيليا) اذهبا وتحدثا ل(هاري) -

324
00:22:03,270 --> 00:22:05,710
.حاولا أن تفرحاه

325
00:22:05,710 --> 00:22:09,190
أتريدنا أن نثير هاري؟ -
.فقط حاولا أن تثيرا ثقته -

326
00:22:09,190 --> 00:22:12,860
.أنا لا أعلم ماذا أقترح غير هذا -
.يمكنني أن أحاول التحدث معه -

327
00:22:12,860 --> 00:22:16,320
.كما تعلم, فقط رجلان يتحدثان حول نار المخيم

328
00:22:16,320 --> 00:22:19,870
.(انس أمر (هاري
.(والتر), أنا سأتصل ب(جاردنر)

329
00:22:19,870 --> 00:22:25,120
.لا أنا أفضل أن أبث هكذا
.فمهمة الأحمق لا تزال مهمة

330
00:22:25,120 --> 00:22:32,080
.وربما سينجح هذا الخداع
.عليَّ الكذب لقول الحقيقة

331
00:22:32,680 --> 00:22:34,320
.(حسناً, يا (والتر

332
00:22:34,320 --> 00:22:38,810
.إذا كان هذا هو ما تريد
.(أنا و(سيليا) سنعتني ب(هاري

333
00:22:38,810 --> 00:22:41,590
.و يا عزيزي, اخلع هذه القبعة

334
00:22:43,670 --> 00:22:47,740
ما الأمر يا (هاري)؟
ما هو أصل كل هذا؟

335
00:22:47,740 --> 00:22:48,810
.لا أعلم

336
00:22:49,710 --> 00:22:50,840
.أمي

337
00:22:51,690 --> 00:22:53,500
.كانت تحب الأشياء نظيفة

338
00:22:53,550 --> 00:22:56,480
.كانت يداها دائماً حمراء ومتشققة

339
00:22:58,270 --> 00:23:03,650
.كان هناك أيضاً الحرب -
.لقد سمعت أنك كنت شجاعاً جداً في الحرب -

340
00:23:04,370 --> 00:23:05,610
.ليس حقاً

341
00:23:05,610 --> 00:23:09,630
.لم أمارس الجنس كثيراً أبداً فحسب -
.أوه, عزيزي المسكين -

342
00:23:09,630 --> 00:23:12,750
.لا, لا بأس في الحقيقة
.فأنا أتناول الخمور وأقامر

343
00:23:12,750 --> 00:23:14,950
.فطبق سعادتي أكثر من مملوء

344
00:23:18,250 --> 00:23:22,570
لقد ظننت فقط أنك يجب أن تعرف
.أنني منجذبة إليك بشدة

345
00:23:22,570 --> 00:23:24,530
حقاً؟ -
.أجل -

346
00:23:24,670 --> 00:23:26,930
في الجامعة كنت أُكِنُّ شيئاً
.لجميع أساتذتي

347
00:23:26,930 --> 00:23:28,200
.وأنا كذلك, لقد أحببتهم

348
00:23:28,200 --> 00:23:30,820
ولكنني لم أقم بأي شيء
.حيال هذا

349
00:23:30,830 --> 00:23:36,290
حقاً؟ هذه سخرية, أليس كذلك؟
.لأنك ممثلة إباحية

350
00:23:36,290 --> 00:23:39,350
و لأنني بالتأكيد قمت بكل شيء
.معهم, أعني كثيراً للغاية

351
00:23:39,350 --> 00:23:40,680
...وأحياناً تريد أن تقوم بالأمر ولكن لا تجد

352
00:23:40,680 --> 00:23:46,790
,لذا فأنت تذكرني بهؤلاء الأساتذة
.وأنا أرى أن هذه هي فرصتي الثانية

353
00:23:55,250 --> 00:23:57,620
.قال (روني) أن هذا كان مقطعاً جيداً

354
00:23:59,440 --> 00:24:05,070
,بينما أقف في هذا السيل العَرِم
.فالمدينة في حالة هلع

355
00:24:05,070 --> 00:24:10,510
كل ما يمكنني أن أفكر فيه هو أن
,هذه العاصفة هي تذكير مخيف آخر

356
00:24:10,520 --> 00:24:12,860
.لأزمتنا البيئية

357
00:24:12,860 --> 00:24:17,040
,شرائح بلاستيكية في المحيط, سواحل تختفي

358
00:24:17,040 --> 00:24:19,730
.وتأنيث الصبية الصغار

359
00:24:19,740 --> 00:24:26,460
لكن كشخص رأيتموه على حافة الموت
ليلة أمس, دعوني أخبركم

360
00:24:26,470 --> 00:24:28,930
.أنه يجب علينا ألا نفقد الأمل

361
00:24:28,930 --> 00:24:35,330
,إذا تغيرنا جميعاً بطريقة ما
.الأثر المضاعف سيكون هائلاً

362
00:24:35,460 --> 00:24:43,360
,ما أدعو إليه, يا أمريكا
.هو التحول في الوعي على المستوى الشعبي

363
00:24:43,360 --> 00:24:45,900
.ولكن هذا يجب أن يبدأ بكم

364
00:24:45,920 --> 00:24:52,160
,لأنه بينما تهطل هذه الأمطار بغزارة علينا
.قادتنا لا يفعلون شيئاً

365
00:24:52,170 --> 00:24:53,940
...لا شيء, إنهم

366
00:24:57,230 --> 00:25:00,760
*إنهم يغنون تحت الأمطار*

367
00:25:00,980 --> 00:25:03,560
*يغنون فحسب...* -
.مهلاً, أزل المشهد, توقف -

368
00:25:03,560 --> 00:25:05,740
.أزل المشهد! أغلق المياه
.توقف

369
00:25:05,740 --> 00:25:08,000
ما الأمر؟ لماذا توقفت؟
.لقد كان الأمر يسير بطريقة رائعة

370
00:25:08,000 --> 00:25:10,740
.(لم تخبرني أنك ستقوم بعرض راقص, يا (والتر

371
00:25:10,740 --> 00:25:13,820
.لقد خطر على بالي فحسب
.كنت أفكر بطريقة غير اعتيادية

372
00:25:13,820 --> 00:25:16,630
.لم يكن (أندرسون كور) ليأتي بهذا الإبداع قط

373
00:25:16,630 --> 00:25:18,330
.لن يكون الأمر بهذه الروعة

374
00:25:18,330 --> 00:25:23,320
.فالناس غالباً سيموتون أثناء هذا الإعصار -
.أنا أقوم بهذا لأجل من سيعيشون -

375
00:25:23,320 --> 00:25:25,960
.هذا...هذا مثير للسخرية

376
00:25:32,370 --> 00:25:34,310
!أوه، اللعنة

377
00:25:35,830 --> 00:25:37,640
!وزارة الصحة هنا

378
00:25:37,640 --> 00:25:41,300
ماذا إذا قمت بالرقصة دون غناء؟ -
.سيكون هذا أسوأ -

379
00:25:41,300 --> 00:25:44,730
,جيم), لقد خاب أملي فيك)
.أنت لا تتفهم هذا

380
00:25:44,730 --> 00:25:49,730
الرقص هو أمر ساخر, إنه تعليق على فشل
.قادتنا على فعل أي شيء

381
00:25:49,740 --> 00:25:54,400
يا إلهي, يا (والتر), (مارتن) راسلني للتو
.لقد خفضوا من درجة الإعصار إلى الفئة الثانية

382
00:25:54,400 --> 00:25:56,500
:و راسلني (جاردنر) قائلاً
".أعيدوا بلانت إلى الديار"

383
00:25:56,500 --> 00:25:59,740
.سيقومون ببث عادي ليلة السبت

384
00:25:59,740 --> 00:26:03,860
.لا يمكن أن يكون ذلك صحيحاً
.دعوتي لتكاتف الأيدي, الرقص

385
00:26:03,860 --> 00:26:08,030
هل أصبح الطقس مجنوناً لدرجة أننا
لم نعد يمكننا الاعتماد على هذه العواصف؟

386
00:26:08,860 --> 00:26:11,030
.أنت, يا صبي المخيم, أنت شاب
.اجري

387
00:26:11,030 --> 00:26:13,650
.أعط هذه الأوقية الذكرية للأشقر
.وزارة الصحة هنا

388
00:26:13,660 --> 00:26:17,740
هل تقول أن (هاري) لا يرتدي واقي ذكري؟ -
.أجل هذا ما أقوله -

389
00:26:17,740 --> 00:26:19,990
!اجري يا (جيم)! اجري

390
00:26:31,380 --> 00:26:34,810
آسف لأنك لم تتمكن من إحداث
.تحويل الوعي, يا رئيس

391
00:26:34,810 --> 00:26:38,800
.(أوه, لا بأس, يا (هاري
.سوف تكون هناك فرص أخرى

392
00:26:38,800 --> 00:26:43,984
أنا آسف فقط لأنك لم تتمكن من إتمام ما بدأته
.مع هذه السيدة الشابة

393
00:26:45,360 --> 00:26:47,370
.لم يكن من المقدر أن يكون, يا سيدي

394
00:26:47,840 --> 00:26:50,130
.نمط حياتي لا يزال صائباً

395
00:26:50,130 --> 00:26:54,280
.لقد شعرت بالخزي وانتظرت العقاب

396
00:26:54,280 --> 00:26:59,800
,حسناً, سوف أدفع غرامتك
.وأجعل سجلك نظيفاً

397
00:26:59,800 --> 00:27:01,130
.شكراً لك يا سيدي

398
00:27:03,180 --> 00:27:06,250
الآن، ماذا تريدني أن أقرأ لك هذه الليلة؟

399
00:27:06,250 --> 00:27:11,500
,(لدينا (الملك المستقبلي ذات يوم
.تفسير الأحلام, والقرآن الكريم

400
00:27:11,500 --> 00:27:14,100
يا إلهي! لا زلت مصمماً
على القرآن الكريم, يا (هاري)؟

401
00:27:14,100 --> 00:27:17,250
.نعم, يا رئيس
.أعتقد أنه هام عليك قراءته

402
00:27:17,250 --> 00:27:21,640
.أعلم, أعلم
.وسنبدأ فيه غداً, أعدك

403
00:27:21,640 --> 00:27:25,010
.لكن الليلة, أريد المتعة فحسب

404
00:27:25,060 --> 00:27:27,940
.(أريد (الملك المستقبل ذات يوم

405
00:27:28,780 --> 00:27:30,200
.جيد جداً, يا رئيس

406
00:27:37,970 --> 00:27:43,170
كانت المربية دائماً ما يُشَوَّش ذهنها من اسطرلابها"
<font color=#FF8040>الاسطرلاب هو أداة فلكية قديمة لقياس مستوى الشمس</font>

407
00:27:43,580 --> 00:27:45,570
,وعندما يتم تشويشها خصيصاً

408
00:27:45,570 --> 00:27:49,740
تقوم بإخراج ذلك عن طريق
.(الطرق على أصابع يد (وورت

409
00:27:50,050 --> 00:27:52,850
.(ولكنها لم تكن تطرق على أصابع يد (كاي

410
00:27:53,090 --> 00:27:56,940
,(لأنه عندما يكبر (كاي), سيصبح السيد (كاي

411
00:27:56,940 --> 00:27:59,060
.سيد البلدة

412
00:27:59,830 --> 00:28:04,960
(وورت) لقب ب(وورت)
.لكي يُقَفَّى مع الفن لا أكثر ولا أقل

413
00:28:04,960 --> 00:28:07,050
.وكان اسماً قصيراً بالنسبة لاسمه الحقيقي

414
00:28:07,530 --> 00:28:09,780
.كاي) هو من منحه هذا اللقب)

415
00:28:10,140 --> 00:28:15,280
(كاي) لم يلقب أي شيء سوى (كاي)
.لأنه كان مبجلاً جداً ليتخذ لقباً

416
00:28:15,280 --> 00:28:19,170
وكان يغضب كثيراً إذا
.حاول أي شخص أن يطلق عليه لقباً

417
00:28:20,450 --> 00:28:26,250
,كان للمربية شعر أحمر
وجرح غامض

418
00:28:26,320 --> 00:28:28,830
والذي جعلها تنال الكثير من الهيبة

419
00:28:28,840 --> 00:28:34,200
عن طريق إظهاره لكل نساء القلعة
.خلف الأبواب المغلقة

