1
00:00:01,920 --> 00:00:04,480
مكانك , ضع أيديك إلي أعلي
وترّجل عن الفتاه , ببطئ

2
00:00:04,920 --> 00:00:07,320
أنا لم أفعل أي شئ -
أفعل ذلك الأن -

3
00:00:08,520 --> 00:00:10,640
إنه ميت -
ماذا حول الأعلي هناك؟ -

4
00:00:12,120 --> 00:00:13,800
(إكساندر) -
أبعدها من هنا -

5
00:00:14,520 --> 00:00:16,640
أنتظر , فقط إذا
...كان بخير , من فضلك

6
00:00:21,720 --> 00:00:24,280
أنت لا تفهم -
أصمتِي ,يا فتاه -

7
00:00:24,720 --> 00:00:27,360
لكني لم أفعل أي شئ -
لماذا هذا صعب التصديق؟ -

8
00:00:28,320 --> 00:00:30,720
هناك , أتعرف تلك الفتاه؟ -
(بافي سومرز) -

9
00:00:30,720 --> 00:00:34,640
إذا هناك متاعب , إنها خلف ذلك -
أنت متصيّد صغير غبي , ليس لديك أدني فكرة -

10
00:00:35,520 --> 00:00:38,840
إتجاه المشكلة , بجدية -
أنا فقط أريد معرفة إذا كان أصدقائي بخير -

11
00:00:39,120 --> 00:00:40,880
حسناً , ذلك يكفي

12
00:00:42,120 --> 00:00:45,840
تمتلكِ الحق في البقاء صامته
...أي شئ تقوله يمكن

13
00:00:49,320 --> 00:00:51,600
توقفِ , أنزل

14
00:00:56,520 --> 00:00:59,880
عندنا هارب علي الأقدام في المدرسة العيا
مشتبة به للقتل , أنثي

15
00:01:00,720 --> 00:01:04,280
شقرة , بعمر 16 سنة تقريباً
المشبوه خطر جداً

16
00:01:04,281 --> 00:01:45,281
نرجو أن تحوز الترجمة رضاكم
(Alandalip)

17
00:01:45,282 --> 00:02:20,282
<font color="#4096d1">نرجو أن تحوز الترجمة على رضاكم</font>
<font color="#4096d1">El3andalip@Hotmail.Com</font>

18
00:02:36,400 --> 00:02:38,520
(إكساندر)

19
00:02:39,600 --> 00:02:42,200
كنت قلقة , أنا لم أعرف
...إذا كنت بخير , الشرطة

20
00:02:42,600 --> 00:02:45,200
أجل , سمعتهم يطاردونك بالخارج
أنا كنت فقط سأخرج لذلك

21
00:02:46,800 --> 00:02:49,240
تذكار -
ماذا حول الأخرون؟ -

22
00:02:51,000 --> 00:02:56,760
هل هم بخير؟

23
00:03:02,200 --> 00:03:06,920
حسناً , تلك كان حول الأجزاء المتماثلة
لحمايتي والشرطيون شعروا , حقاً?

24
00:03:11,200 --> 00:03:13,520
ماذا هناك؟

25
00:03:21,400 --> 00:03:24,920
الطبيب قال إنها كانت
صدمة في الرأس

26
00:03:25,400 --> 00:03:28,560
إنها يمكن أن تستيقظ
...في أي وقت , لكن

27
00:03:29,400 --> 00:03:33,320
سيدوم طويلاً , أقل من المحتمل

28
00:03:34,800 --> 00:03:37,640
أنا ما كان يجب أن أتركها
محاولة عمل تلك اللعنة

00:03:39:000 --> 00:03:42,080
إنجل) يجب أن يعرف)

30
00:03:49,200 --> 00:03:52,480
أين والديها؟ -
(مع الأقرباء في (فينكس -

31
00:03:53,400 --> 00:03:57,520
أنا أتصلت بهم
إنهم يخططوا للرجوع

32
00:03:58,000 --> 00:04:00,760
هل (أوز) يعرف؟

33
00:04:00,800 --> 00:04:01,600
ياللهول...

34
00:04:02,200 --> 00:04:04,960
أنا لم أفكر حتي , سأتصل به

35
00:04:06,000 --> 00:04:08,760
مرحباً

36
00:04:12,400 --> 00:04:05,400
..كيف حالتها؟ الطبيب أخبرني بذلك -
أجل , نحن مازلنا ننتظر -

37
00:04:18,200 --> 00:04:20,400
هل أنت بخير؟ -
ركضت -

38
00:04:21,200 --> 00:04:24,280
أعتقد أنني فلت منهم
قبل تحققت أن لا أحد يطاردني

39
00:04:26,000 --> 00:04:28,960
ليس تحدي أيضاً -
إنه الشئ الصحيح التي فعلتيه -

40
00:04:28,000 --> 00:04:31,000
(أنا لم أري (جايلز -

41
00:04:32,600 --> 00:04:36,240
تعني إنه ليس في المستشفي -
كلا -

42
00:04:48,320 --> 00:04:51,280
مرحباً , (روبرت) أنا لم
أكن متأكداً أنك ستستيقظ

43
00:04:52,920 --> 00:04:55,320
أنت قلقتني -
ماذا تريد؟ -

44
00:04:56,720 --> 00:04:58,600
أنا أريد تعذيبك

45
00:04:59,120 --> 00:05:01,520
أنا كنت أحبّ ذلك منذ لمدة طويلة

46
00:05:02,520 --> 00:05:07,280
أعني , أخر مرة عذّبت شخص ما
لم يكن عندهم المناشير المسلسلة

47
00:05:13,920 --> 00:05:15,840
(أجل , (أوكثلا

48
00:05:16,920 --> 00:05:18,640
إنه رجل صلب
ليسيقظ منك

49
00:05:20,920 --> 00:05:23,320
أدّيت الطقوس , قال كل
شئ صحيح , الدم علي يدي

50
00:05:24,120 --> 00:05:27,120
لم نحصل علي شئ إلا
فتحه كبيرة في  مشاكلي

51
00:05:28,120 --> 00:05:30,640
أعتقد أنك تعرف الطقوس , تعرفها
جيداً , يمكنك من المحتمل

52
00:05:31,320 --> 00:05:33,280
أخبرني ما الذي فعلته خطأ

53
00:05:34,320 --> 00:05:37,800
إنه بصدق , إنه ليس نوع من الأمل

54
00:05:40,120 --> 00:05:42,360
لأنني حقاً أريد تعذيبك

55
00:05:44,320 --> 00:05:48,640
كلا , إنه مستحيل
هناك بعض الخطأ الفظيع

56
00:05:49,520 --> 00:05:50,440
أنت ليس لديك فكرة ما حالة أبنتك

57
00:05:50,920 --> 00:05:54,160
إنها كانت ذاهبة إلي منزل
صديقتها (ويلو) ربما هي نائمة

58
00:05:55,520 --> 00:05:56,360
هل تلك (ويلو روزنبيرج)؟ -
أجل -

59
00:05:57,920 --> 00:05:59,320
الضحية الثانية -
ماذا؟ -

60
00:06:00,320 --> 00:06:04,160
أبنتك عندها تاريخ من العنف
(أليست هي , سيدة (سومرز

61
00:06:05,720 --> 00:06:07,480
حسناً

62
00:06:08,120 --> 00:06:10,080
أتصل بنا , حسناً

63
00:06:11,120 --> 00:06:15,920
إذا قررت الوقوف بجانبها
من الأفضل أن تأتي

64
00:06:21,120 --> 00:06:24,440
(جايلز) , (جايلز)

65
00:06:25,120 --> 00:06:26,000
لا أعتقد إنه هنا

66
00:06:27,120 --> 00:06:29,080
من أنت ؟ -
(ويستلر) -

67
00:06:30,120 --> 00:06:33,600
ماذا تفعل هنا؟ -
أنتظرك -

68
00:06:34,120 --> 00:06:37,680
لماذا؟ -
لأنني أحتاجك اليوم في حفلة راقصة -

69
00:06:40,120 --> 00:06:43,600
كان عندي يوم سيئ جداً , حسناً

70
00:06:43,120 --> 00:06:48,920
إذا كان عندك معلومات , أكون ممتنة
وإلا سألبس البدلة والقبعة خاصتك في قفصك الصدري

71
00:06:49,520 --> 00:06:51,080
مرحباً إلي الصورة
لطيف جداً

72
00:06:54,720 --> 00:06:56,080
ليس من المفترض الهبوط مثل هذا

73
00:06:58,920 --> 00:07:01,440
لا أحد رأك وأنت قادم
أعتقدت هذا يوم (إنجل) الكبير

74
00:07:02,120 --> 00:07:06,120
(أعتقدت إنه هنا ليوقف (أوكثلا
ليس لجلبه بالأعلي

75
00:07:07,920 --> 00:07:10,800
ثم أنتما الاثنين جلعتموه يفلت
وهو الأن يزحف مرة أخري

76
00:07:11,120 --> 00:07:13,880
وما الذي ستفعليه؟

77
00:07:14,520 --> 00:07:17,160
أو ما أنت مستعده لعمله؟ -
مهما ما كان عندي -

78
00:07:18,720 --> 00:07:20,800
لربما يجب أن أسألك ما
الذي أستعددت لتسليمه؟

79
00:07:21,320 --> 00:07:23,080
ليس لديك شئ مفيد لتخبرني به

80
00:07:24,120 --> 00:07:28,080
ما أنت ؟ شيطان أرسل
للحكم بين الخير والشر

81
00:07:29,720 --> 00:07:30,200
رائع , تخمين جيد

82
00:07:31,720 --> 00:07:35,000
لماذا لم تشترك في معركة الشر
أنا مريضة ومتعبة في محاربتهم بنفسي
(ملاحظة: بافي ماتت سابقا وهي حاربت قوى الشر لسنتين)
83
00:07:36,120 --> 00:07:40,880
في النهاية أنت دائماً بمفردك
أنت تمتلك كل هذا , تلك النقطة

84
00:07:42,520 --> 00:07:45,880
أوفر كلامك -
السيف غير كافي -

85
00:07:45,520 --> 00:07:47,440
يجب أن تكون جاهزه
يجب معرفة كيفية أستخدامه

86
00:08:04,920 --> 00:08:08,160
توقفِ مكانك
ضعي يديدك علي رأسك , الأن

87
00:08:16,520 --> 00:08:19,600
مرحباً , ياجميلة

88
00:08:31,920 --> 00:8:32,800
هل تنتظري هذا للحظة ؟

89
00:08:32,520 --> 00:08:33,280
العلم الأبيض هنا , أنا رفعته

90
00:08:33,920 --> 00:08:36,440
دعني أوضح هذا
نحن أعداء هالكين , لا فترات أستراحة

91
00:08:37,920 --> 00:08:40,480
أنت تريد الذهاب في دورة , سيكون عندي وقت قديم للمرح
...(إذا أردت إيقاف (إنجل

92
00:08:41,120 --> 00:08:44,000
اذا يجب أن نلعب ذلك بطريقة مختلفة -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

93
00:08:45,120 --> 00:08:48,960
أتحدث عن ماضيكِ ,
أتحدث عن وضعه في الأرض الداميه

94
00:08:50,120 --> 00:08:53,320
هذه يجب ان تكون ابذل خدعة لعبتموها
وفكرتم فيها!

95
00:08:54,720 --> 00:08:56,880
إنه حصل علي مراقبك

96
00:08:57,120 --> 00:09:00,560
الأن , إنه يعذبه من المحتمل -
ماذا تريد؟ -

97
00:09:01,320 --> 00:08:03,040
(أخبرتك أريد إيقاف (إنجل

98
00:09:04,320 --> 00:09:08,240
أريد حماية العالم -
أنت تتذكر أنك من مصاصي الدماء -

99
00:09:09,120 --> 00:09:12,840
نحبّ التحدث الكبير, مصاصي الدمّاء يفعلون

100
00:09:13,120 --> 00:09:14,520
سأحطم العالم

101
00:09:15,120 --> 00:09:20,960
إنه فقط كلام رجل قاسي , تهادي
حول أصدقائك للحصول علي الدمّ

102
00:09:21,520 --> 00:09:23,400
إنها الحقيقة , أحبّ هذاالعالم

103
00:09:24,920 --> 00:09:28,840
نحصل علي سباق للكلاب
...(مانشيستر يونايتد)

104
00:09:29,320 --> 00:09:30,360
...ولديك الناس

105
00:09:32,720 --> 00:09:38,560
بلايين من الناس الذين يتجولون حول الوجبات
الطعام السعيدة علي الأرجل , الكل بخير هنا

106
00:09:42,920 --> 00:09:44,800
لكن ثم , شخص ما يأتي
سويّة مع الرؤية

107
00:09:46,520 --> 00:09:50,640
بصدق , مع العاطفة للتدمير

108
00:09:51,920 --> 00:09:53,800
إنجل) يمكنه فعل ذلك

109
00:09:54,320 --> 00:09:59,520
وداعاً (بيكاديلي ليستر) توديعه في
المربع الدامي , تعرفِين ماذا أقول؟

110
00:10:00,320 --> 00:10:03,680
(حسناً , جيد , أنت لن تسقط مع (إنجل

111
00:10:04,920 --> 00:10:06,600
لماذا أتيت عندي ؟

112
00:10:08,920 --> 00:10:10,120
(أريد أستعادة (درو
(ملاحظة: دروسيلا هي حبيبة سبايك ومن اقوى مصاصة دماء عاشت بعد دارلا وانجلوس هو الذي حولها بعدما عذبها نفسيا...)
113
00:10:10,920 --> 00:10:13,200
أريد أسترجاعها مثل ما كانت

114
00:10:14,920 --> 00:10:17,720
الطريقة التي تتحرك حوله -
أنت مثير للشفقة -

115
00:10:18,120 --> 00:10:22,440
فقدت صديق الليلة , قد أفقد الكثير -
أنا ما كنت في المجموعة المهاجمة -

116
00:09:22,320 --> 00:09:25,840
الأرض قد يمتصها الجحيم , وأنت
تريد المساعدة لأن صديقتك ساقطة كبيرة

117
00:10:27,920 --> 00:10:33,000
أتركني أستغلّ الفرصة بعدم الأهتمام -
أنا لا أستطيع محاربتهم الأثنين بمفردي , ولا أنت -

118
00:10:36,920 --> 00:10:40,760
أكرهك -
وأنا الوحيد الذي سأساعدك -

119
00:10:42,520 --> 00:10:44,320
حسناً , تكلم

120
00:10:45,920 --> 00:10:47,800
أحتاج فقط إلي قتل هذا الرجل

121
00:10:48,920 --> 00:10:53,160
حسناً -
دعنا نتحدث بالداخل  -

122
00:11:01,320 --> 00:11:04,120
هل تريد بعض القهوة؟ -
...لا أريد المغادرة , إنها قد

123
00:11:05,520 --> 00:11:10,440
سأجلبه لك -
شكراً -

124
00:11:22,720 --> 00:11:25,640
(برّبك , (ويلو

125
00:11:27,520 --> 00:11:29,760
أنظري , ليس لديك أختيارات هنا

126
00:10:30,920 --> 00:11:32,280
أنت يجب أن تستيقظِي

127
00:11:32,920 --> 00:11:34,840
(أحتاجك , (ويلو

128
00:11:36,920 --> 00:11:38,560
أعني , كيف سأعبر , أنت تعرفين؟

129
00:11:41,720 --> 00:11:43,240
....ومن سأتصل به كل ليلة

130
00:11:44,320 --> 00:11:46,960
وأتحدث معه حول كل شئ
...ما فعلناه كل يوم

131
00:11:49,120 --> 00:11:51,040
...أنتِ صديقتي المفضلة

132
00:11:53,120 --> 00:11:57,040
...دائماً

133
00:12:02,120 --> 00:12:05,880
أحبّك

134
00:12:10,920 --> 00:12:13,760
(ويلو)

135
00:12:16,720 --> 00:12:17,280
(أوز)

136
00:12:18,720 --> 00:12:20,480
(أوز)

137
00:12:21,120 --> 00:12:23,080
أنا هنا

138
00:12:23,520 --> 00:12:26,480
إنها بدأت في الأستيقاظ

139
00:12:28,720 --> 00:12:30,760
مرحباً , ياحبيبتي -
مرحباً -

140
00:12:30,120 --> 00:12:33,240
سأجلب الطبيب

141
00:12:35,320 --> 00:12:37,240
كيف تشعرِين؟

142
00:12:38,320 --> 00:12:40,760
رأسي , تبدو كبيرة

143
00:12:41,920 --> 00:12:44,680
هل رأسي كبيرة؟

144
00:12:45,920 --> 00:12:47,880
كلا , إنها بحجم الرأس

145
00:12:54,120 --> 00:12:58,240
هل الجميع بخير؟

146
00:13:15,800 --> 00:13:19,560
...روبرت) , ياصديقي)

147
00:13:20,000 --> 00:13:23,160
أنا هنا لأخبرك , أنني معجب

148
00:13:30,600 --> 00:13:33,480
كيف تشعر الأن؟

149
00:13:36,400 --> 00:13:37,280
أفضل بكثير

150
00:13:38,800 --> 00:13:40,560
مسرور لسماعه

151
00:13:46,600 --> 00:13:48,360
...الأن

152
00:13:50,800 --> 00:13:52,840
أخبرني عندما يأذيك

153
00:14:02,400 --> 00:14:07,360
(بافي)

154
00:14:08,600 --> 00:14:13,120
أين كنت سابقاً ؟ هل أنت بخير
الشرطة كانت هنا تبحث عنك

155
00:13:13,000 --> 00:14:16,800
دعنا نذهب للداخل , يمكنني الشرح -
من هذا الرجل ؟ من أنت ؟ -

156
00:14:17,000 --> 00:14:19,200
هل أنت بخير؟ -
أمي , أنا بخير -

157
00:14:20,400 --> 00:14:21,480
الأشياء الفظيعة حدثت
ماذا كنت تفعلين؟

158
00:14:22,800 --> 00:14:24,280
أمك لا تعرف؟ -
أعرف ماذا؟ -

159
00:14:25,000 --> 00:14:28,480
أنني في الفرقة

160
00:14:29,000 --> 00:14:30,800
فرقة الروك , مع (سبايك) هنا

161
00:13:31,800 --> 00:13:34,000
حسناً , إنها تلعب المثلث -
الطبول -

162
00:13:34,800 --> 00:13:36,920
الطبول , أجل , إنها معتمدة علي الجلود القديمة

163
00:13:37,200 --> 00:14:39,320
وماذا أنت تفعل؟ -
حسناً , أغني -

164
00:14:40,800 --> 00:14:44,520
أتعرف ماذا ؟ لماذا لا نذهب للداخل
نحن يمكننا التحدث عن هذا؟

165
00:14:45,600 --> 00:14:49,080
لست متأكده كم أشعر حول هذا

166
00:15:04,200 --> 00:15:08,360
(أحد أولاد (إنجل -
أجل , من المحتمل يراقبني , أو أنت

167
00:15:09,800 --> 00:15:12,240
إنه لن يأخذ الفرصة للثرثرة علينا الأن -
(بافي) -

168
00:15:13,000 --> 00:15:15,320
ماذا يحدث؟

169
00:15:23,800 --> 00:15:25,640
...أمي

170
00:15:27,400 --> 00:15:31,400
أنا مبيّدة مصاصي الدماء

171
00:15:36,000 --> 00:15:38,080
أنا بخير , (بافي) , حقاً

172
00:15:39,400 --> 00:15:42,960
...أعني , لا أشعر جيداً , لكن

173
00:15:42,400 --> 00:15:47,880
أنا مستيقظة وأعرف أسمي
ومن الرئيس وكم عدد أصابعي

174
00:15:48,200 --> 00:15:51,360
لذا , إنهم لا يعتقدون أن رأسي
حصلت علي أضطراب

175
00:15:52,800 --> 00:15:56,880
شكراً لله , المعذرة لا أستطيع أن أكون هناك -
أعرف -

176
00:15:57,600 --> 00:15:58,600
(المعذرة أنا لم أصل علاج لـ(إنجل

177
00:15:59,000 --> 00:16:02,640
لا تكوني أسفة , إنه لم يقصد أن يكون

178
00:16:03,600 --> 00:16:06,200
أعرف إنه أبداً لن يرجع بهذه الطريقة كما كان
إنه فقط يجعل الأمر أكثر سهولة

179
00:16:07,800 --> 00:16:10,680
ربما , أي حظ في إيجاد (جايلز)؟

180
00:16:11,400 --> 00:16:12,200
نعم , حصلت علي فرصة محظوظة

181
00:16:13,200 --> 00:16:16,200
ماذا؟ -
أنت لن تصدقيني إذا أخبرتك -

182
00:16:29,800 --> 00:15:32,520
إكساندر) و (إنجل) والأخرون)
مختفين خارج البلدة

183
00:16:33,400 --> 00:16:34,200
تذكّرالقصر غير تقليدي المظهر؟

184
00:16:34,200 --> 00:16:37,160
علي شارع (كراوفورد) متأكّد
الذي يصبح مفهوما , ما العمل؟

185
00:16:37,800 --> 00:16:40,040
سأتي فجرا -
هل تريدين المساعدة؟ -

186
00:16:41,200 --> 00:16:43,480
كلا , أنت تبقي هناك , أنا لدي مساعدة

187
00:16:44,200 --> 00:16:45,960
...هل أنت

188
00:16:46,200 --> 00:16:51,480
هل تعتقد أن (جايلز) مازال حياً؟ -
أنا أعتقد إنه علي قيد الحياة  -

189
00:16:52,000 --> 00:16:55,040
أتمني أن يكون هنا
لأخباري ماذا أفعل؟

190
00:17:02,200 --> 00:17:04,200
هل تقابلنا من قبل ؟

191
00:17:06,600 --> 00:17:08,080
ضربتني من قبل با لفأس 

192
00:17:09,200 --> 00:17:13,080
أتذكرين؟ , ((أبتعد عن ابنتي))

193
00:17:18,600 --> 00:17:21,360
لذا , أنت تعيش هنا في البلدة؟

194
00:17:23,920 --> 00:17:26,720
هل (ويلو) بخير ؟ -
أجل , إنها بخير -

195
00:17:27,120 --> 00:17:30,160
حسناً  , تحدث , ما هي الصفقة ؟ -
بسيطة -

196
00:17:31,720 --> 00:17:34,360
أنت تتركني أنا و(درو) نتغيب عن البلدة
(وأساعدك في قتل (إنجل

197
00:17:34,720 --> 00:17:37,720
إنجل) , صديقك) -
أنسي (دورسيلا) , إنها لا تتحرك -

198
00:17:38,720 --> 00:17:40,120
(ليس هناك صفقة بدون (درو -
(إنها قتلت (كيندرا -

199
00:17:41,720 --> 00:17:42,800
درو) قتلت مبيّدة)

200
00:17:43,120 --> 00:17:46,480
إنها لم تخبرني , جيد لها

201
00:17:48,920 --> 00:17:52,800
ذلك ليس من منظورك -
أنا لا أستطيع التصديق أنني دعيتك إلي منزلي -

202
00:17:53,120 --> 00:17:55,040
إذا , أنت ما قتلت تلك الفتاه -
بالطبع لا -

203
00:17:56,720 --> 00:18:00,200
هل أنفجرت مثل الرجل هناك؟ -
إنها مبيّدة , يأمي -

204
مثلك أنت
00:18:00,320 --> 00:18:02,000

205
00:18:03,720 --> 00:18:08,680
هذه الصفقة لها طريقة واحدة
(النقطة , أنا و(درو) , لـ(إنجل

206
00:18:10,320 --> 00:18:13,160
هل أنت متأكدي أنك من مصاصي الدماء القاتلين؟ -
أنا سأخرجها من المقاطعة -

207
00:18:14,520 --> 00:18:17,480
أنت لن تسمعينا مرة أخري
أنا أمل

208
00:18:18,120 --> 00:18:21,200
حسناً , عد إلي القصر
تأكد أن (جايلز) بخير

209
00:18:21,720 --> 00:18:24,320
أعني , هل حاولتي من ان لن تكوني قاتلة -
أمي -

210
00:18:25,720 --> 00:18:27,360
استعد لمساندتي
عندما أبدأ الخطوة الأولى

211
00:18:29,920 --> 00:18:31,920
...(إذا مات (جايلز

212
00:17:32,920 --> 00:18:35,040
...إنها تموت

213
00:18:37,120 --> 00:18:38,520
لإنه ما كان عندك
شخصية أبوية قوية

214
00:18:40,120 --> 00:18:42,000
إنه فقط المصير , أمي
أنا المبيّدة , تقبلي الأمر

215
00:18:44,320 --> 00:18:46,360
يجب أن نستدعي الشرطة -
كلا -

216
00:18:47,720 --> 00:18:50,640
...الأن نعرف إنك بريئة -
أعتقدتي أنني مذنبة -

217
00:18:50,320 --> 00:18:53,920
ياالهي ,اشعر بالحبّ في هذه الغرفة) -
...كلا , أنا لم أفكر بذلك , إنه فقط -

218
00:18:54,520 --> 00:18:58,720
الأن لدينا الأثبات -
عندنا كلماتي , أمي , ليس الأثبات -

219
00:18:59,120 --> 00:19:03,440
أنظري , انا متأكد إنهم سيفهمون -
أذا ورطتيهم , سوف تتسببين في قتلهم -

220
00:19:04,920 --> 00:19:07,360
أنت لن تأذيهم , أليس كذلك؟ -
أنا المبيّدة , ليس عامل بريد -

221
00:19:08,120 --> 00:19:10,800
الشرطة لا تستطيع محاربة الشياطين
أنا يجب أن أفعل هذا الأمر

222
00:19:11,120 --> 00:19:15,760
تفعلي ماذا؟ (بافي) ماذا يحدث؟ -
فقط احتسي شراب أخر -

223
00:19:15,320 --> 00:19:16,080
لا تتحدثي معي بهذه الطريقة

224
00:19:17,120 --> 00:19:20,800
أنت لا تتخلصي من هذا عليّ
وتدعيّ إنه لا شئ

225
00:19:21,720 --> 00:19:25,560
انا أسفة يا أمي , ليس لدي وقت لهذا -
...كلا , أنا متعبه ليس لدي وقت أو -

226
00:19:26,920 --> 00:19:30,400
أنت لا تفهمين , أنا أمك
وسوف يكون لديك الوقت لتوضيح نفسك

227
00:19:32,920 --> 00:19:36,000
أخبرتك , أنا المبيّدة لمصاصي الدماء -
حسناً , أنا لا أستطيع تقبل ذلك -

228
00:19:36,720 --> 00:19:40,760
أفتحي عيونك , أمي , ماذا كنت
تعتقد خلال السنتين الماضيتين؟

229
00:19:41,520 --> 00:19:43,360
....القتال , الحوادث الغريبة

230
00:19:44,920 --> 00:19:47,840
كم عدد المرات التي نظفتي
بها ملابسي المليئة بالدمّ؟ وانت لم تكتشفي بعد؟

231
00:19:47,920 --> 00:19:51,600
حسناً , يتوقف هذاالأن -
كلا , هذا لن يتوقف , لن يتوقفِ أبداً -

232
00:19:52,120 --> 00:19:54,160
هل تعتقدين أنني أختار هذا؟

233
00:19:54,520 --> 00:19:57,280
هل لديك أدني فكرة كم هذا وحيداً؟
كم خطراً؟

234
00:19:58,720 --> 00:20:02,640
أنا أحبّ مشاهدة التلفزيون في الطابق العلوي
...اوأثرثر عن الأولاد

235
00:20:03,920 --> 00:20:07,080
يألهي , حتي الدراسة
لكنني أقوم بحماية العالم , مرة أخري

236
00:20:08,720 --> 00:20:11,360
كلا , هذا جنون (بافي) تحتاج إلي المساعدة -
أنا لست مجنونة -

237
00:20:12,920 --> 00:20:17,600
ما تحتاجينه الأن هو الهدوء , يجب أن أذهب -
كلا , لا أستطيع أتركك تخرجي من هذا المنزل -

238
00:20:18,320 --> 00:20:22,800
لا تسطيعين توقيفي -
...أجل , أنا -

239
00:20:23,720 --> 00:20:28,560
إذا خرجت من هذا المنزل
لا تفكر ِفي الرجوع

240
00:20:42,360 --> 00:20:48,880
بافي) ذاهبة للمواجهة الكبيرة  أتمني)
أن نساعدها , أتعرف , بدون الموت

241
00:20:48,760 --> 00:20:50,120
لا أستطيع رؤية كيف -
سأحاول مرة أخري -

242
00:20:51,160 --> 00:20:54,920
محاولة ماذا؟ -
اللعنة , نحن لم ننتهي منها -

243
00:20:55,760 --> 00:20:57,440
(ربما نستطيع إعادة روح (إنجل -
أنا لا أحبّ الفكرة -

244
00:20:58,760 --> 00:21:05,200
إنه يخرّب بقوى السحر
وأنتي ضعيفة
(ملاحظة: (ويلو تريد اعادة روح (انجل وهذه التعويذة خطيرة جدا لانه في القرن التاسع عشر قاموا مجموعة من الغجر بتعويذة عقابا له على قتل ابنتهم ستجد هذه المعلومة في حلقة (المفاجأة)...
245
00:21:01,760 --> 00:21:04,040
أنا بخير -
أنت لا تنظري بخير , أليس كذلك؟ -

246
00:21:05,360 --> 00:21:08,760
يجب أن تستمعي أليه , الشعر
...إنه مسطح جداً , والشفاه

247
00:21:09,960 --> 00:21:11,480
هل يمكن أن بقي علي الموضوع؟ ياحبيبي -
ماذا؟ -

248
00:21:12,960 --> 00:21:15,800
ليست فكرة جيده -
ليس هنا لأستخدام المجادلة معي -

249
00:21:16,560 --> 00:21:20,800
هل تري وجه عزيمتي ؟ رأيته
من قبل  , تعرف ما يعنيه

250
00:21:21,360 --> 00:21:25,720
(هذا يستطيع مساعدة (بافي
...إذا نحن ندير(إنجل) لأرجاعه قريباً بما يكفي

251
00:21:25,560 --> 00:21:27,760
نحن يمكن أن نوقفه
(من عدم أيقاظة (أوكثلا

252
00:21:28,960 --> 00:21:30,720
حسناً , أفتقدت بعض من الامور
...أليس كذلك؟ لأن

253
00:21:31,960 --> 00:21:33,520
هذا يجعلنا جميعاً
ليس لدينا أي منطق

254
00:21:34,960 --> 00:21:37,280
إذهب مع (كوردي) إلي المكبة
وأحصل علي أغراضي , إنها ستعطيها لك

255
00:21:38,160 --> 00:21:39,760
بالتأكيد

256
00:21:40,960 --> 00:21:42,920
سأقود

257
00:21:43,360 --> 00:21:46,680
إكساندر) , أذهب إلي (بافي) وأخبرها)
ما سنفعله , ربما يمكن أن تتوقف

258
00:21:47,560 --> 00:21:50,560
...لكن أنا -
وجه العزيمة -

259
00:21:51,160 --> 00:21:53,920
توخي الحذر

260
00:21:55,960 --> 00:21:58,120
أنت تعرف , أستطيع توقيف الألم

261
00:21:59,960 --> 00:22:02,720
أنت كنت شجاع جداً , لكنه أنتهي

262
00:22:03,760 --> 00:22:06,720
أعطيتك ما يكفي

263
00:22:08,960 --> 00:22:10,720
الان دعني أجعله يتوقف

264
00:22:13,760 --> 00:22:15,520
من فضلك

265
00:22:19,160 --> 00:22:21,040
فقط أخبرني ما أريد معرفته

266
00:22:26,360 --> 00:22:28,120
...لكي

267
00:22:28,760 --> 00:22:30,960
...لكي يكون جدير

268
00:21:31,160 --> 00:22:33,280
...يجب أن تؤدي الطقوس

269
00:22:34,760 --> 00:22:36,400
...(في (توتو

270
00:22:41,760 --> 00:22:45,400
شخص ما علي سلسلة المنشار -
الأن , الأن , لا تدعنا نفقد هدوء أعصابنا -

271
00:22:46,960 --> 00:22:47,720
أبتعد عنه

272
00:22:48,760 --> 00:22:50,440
أنظر , إذا قطعته
أنت لن تحصل علي أجوبتك

273
00:22:51,760 --> 00:22:55,760
منذ متي وأصبحت عاقلاً -
منذ الوقت الذي أصبحت له رأس خنزير -

274
00:22:56,560 --> 00:22:58,560
أؤذيه , أنت لن تحطم العالم

275
00:22:59,960 --> 00:23:02,480
لا أحبّ الأنفاق الشهر القادم
أبعد المكتب عن السجادة

276
00:23:02,160 --> 00:23:03,520
هناك طرق أخري -
وضح لي -

277
00:23:05,160 --> 00:23:08,760
دورسيلا) حبيبتي)

278
00:23:15,760 --> 00:23:17,760
هل تريدي لعب لعبه؟

279
00:22:15,761 --> 00:22:36,761
<font color=#4096d1>--== فريق العندليب للترجمة ==--
El3andalip@Hotmail.Com</font>

280
00:23:46,320 --> 00:23:49,320
تعرفِين أن هذا مشهد جريمة , أليس كذلك؟

281
00:23:50,520 --> 00:23:55,200
لكن ثم أنت مجرمه
لذا ذلك قريباً سيحسم

282
00:23:56,720 --> 00:23:58,120
تعرف أنني لم أفعل ذلك
الشرطة ستحل ذلك

283
00:23:59,920 --> 00:24:04,320
في حالة أنك لاحظت أن
شرطة (صان ديل) غبية جداً

284
00:24:06,520 --> 00:24:09,560
هذا لا يهم علي أية حال
...مهما سيجدون

285
00:24:10,120 --> 00:24:13,560
أنت أثبتي ذلك , الأكثر من
اللأزم أنت عاءق في هذه المدرسة

286
00:24:15,320 --> 00:24:16,120
هذه اللحظات تتذوقيها

287
00:24:18,720 --> 00:24:21,960
تتمني الوقت يتوقف , لكي
يمكنك العيش بها مراراً وتكراراً

288
00:24:22,120 --> 00:24:25,880
أنت مطروده

289
00:24:31,520 --> 00:24:34,280
أنت لم تحصل علي يوم واحد
في المدرسة الثانوية , أليس كذلك؟

290
00:24:35,120 --> 00:24:38,040
نقطتك?

291
00:24:53,920 --> 00:24:54,960
(إنه (سيندر

292
00:24:55,320 --> 00:24:58,800
أخبر رئيس البلدية أنني
عندي أخبار جيدة

293
00:25:04,600 --> 00:25:06,560
هل ذلك أفضل؟

294
00:25:12,800 --> 00:25:14,800
المسكين

295
00:25:16,400 --> 00:25:18,920
دعنا نري ما بالداخل

296
00:25:24,200 --> 00:25:26,960
بالطبع

297
00:25:30,200 --> 00:25:33,960
أنظرلي

298
00:25:39,600 --> 00:25:41,527
كن في أنا

299
00:25:46,000 --> 00:25:49,480
شاهد بقلبك

300
00:26:03,400 --> 00:26:06,160
(جيني)

301
00:26:07,000 --> 00:26:09,640
أعتقدت أنني فقدتك

302
00:26:11,200 --> 00:26:14,560
أنا لن أتركك أبداً

303
00:26:15,800 --> 00:26:19,120
يجب أن نخرج من هنا -
كلا , كلا , ببطئ -

304
00:26:27,200 --> 00:26:31,960
لا يمكن أن تكوني ميته

305
00:26:34,800 --> 00:26:36,920
هل أخبرت (إنجل)؟

306
00:26:36,200 --> 00:26:38,080
حول الطقوس

307
00:26:39,600 --> 00:26:40,360
كلا

308
00:26:42,200 --> 00:26:45,880
(يجب الحصول علي الطريقة لأبعاد (أوكثلا

309
00:26:47,400 --> 00:26:51,840
لماذا؟ هل يكون قريباً من ذلك؟ -
لأحقاً -

310
00:26:52,200 --> 00:26:54,200
أخبرني ماذا أفعل؟

311
00:26:57,600 --> 00:26:59,360
كل شئ بخير

312
00:27:02,200 --> 00:27:04,360
نحن سنكون معاً

313
00:27:04,200 --> 00:27:06,960
أخيراً

314
00:27:07,600 --> 00:27:09,040
نحن سيكون عندنا كل
شئ لم يكن أبداً عندنا

315
00:27:13,200 --> 00:27:15,320
لم يكن عندنا شعور

316
00:27:18,400 --> 00:27:20,160
فقط أخبرني ماذا تفعل؟

317
00:27:22,000 --> 00:27:24,280
(يجب أن نبعد (إنجل) عن (أوكثلا

318
00:27:27,400 --> 00:27:29,160
إنجل) بنفسه)

319
00:27:31,000 --> 00:27:34,840
إنه المفتاح -
إنه دمّه -

320
00:27:36,200 --> 00:27:38,880
...إنه لا يجب

321
00:27:53,000 --> 00:27:57,040
الدمّ , بالطبع , الدمّ
يجب أن يكون الدمّ علي يدي

322
00:27:57,600 --> 00:28:02,720
أنا المفتاح الذي سأفتح الباب
بدمّي , حياتي

323
00:28:04,800 --> 00:28:07,800
حسناً , أقتله -
لكن ماذا إذا كان يكذب؟ -
   
324        
00:28:09,800 --> 00:28:11,800 
حسناً , نقطة جيدة
حسناً , لا تقتله

325
00:28:12,000 --> 00:28:16,280
أتعرف , إنه نوع مثل مراقبتي
إنه مثل الأيام الماضية

326
00:28:18,960 --> 00:28:20,180
(دورسيلا)

327
00:28:22,200 --> 00:28:26,320
حبيبتي -
يجب أن ننتهي هنا , كالبطـ -

328
00:28:33,600 --> 00:28:35,400
المعذرة

329
00:28:36,400 --> 00:28:39,440
كنت في اللحظة

330
00:28:50,880 --> 00:28:55,120
ويستلر) , ماذا تعني)
أن السيف لا يكفي

331
00:28:56,480 --> 00:28:59,240
مهاجمة ثلاجة رجل أنجليزي
مثل مواعده راهبة

332
00:28:59,080 --> 00:29:03,000
أنت لن تحصلي علي المادة الجيدة -
أخبرني كيف نستخدمها -

333
00:29:05,480 --> 00:29:07,720
إنجل) المفتاح)

334
00:29:09,280 --> 00:29:11,440
دمه سيفتح الباب إلي الجحيم

335
00:29:12,680 --> 00:29:16,080
يفتح (أوكثلا) فمه الكبير
ويخلق دوّامة

336
00:29:16,880 --> 00:29:22,160
ثم فقط دم (إنجل) سوف يغلقها
ضربة واحدة ستعيدهم كلاهما إلي الجحيم

337
00:29:23,280 --> 00:29:25,520
لكن بقوة أقترح أن نصل
إلي هناك قبل حدوث ذلك

338
00:29:26,880 --> 00:29:30,280
الأسراع في قتل (إنجل) , بالطريقة السهلة -
لا تقلق حولي -

339
00:29:30,080 --> 00:29:33,960
إن الوضع خطير -
أستطيع التعامل معه -

340
00:29:34,280 --> 00:29:36,160
ليس لدي شئ أفقده

341
00:29:40,680 --> 00:29:44,680
خطأ , ياطفلة , حصلت علي شئ أكثر

342
00:30:13,080 --> 00:30:14,040
(إكساندر) -
سلاح الفرسان هنا -

343
00:30:16,480 --> 00:30:19,720
سلاح الفرسان خوّف الرجل
من الصخرة , لكنه هنا

344
00:28:21,880 --> 00:30:23,080
ذلك أفضل -
أنت لست هنا للمحاربة -

345
00:30:23,280 --> 00:30:28,480
أجعل (جايلز) يخرج من هنا , مفهوم
أنا لا أستطيع حمايتك , أنا سأقتله

346
00:30:29,080 --> 00:30:31,160
أتعرف , إنها نظرة جديدة لك -
(إنها هدية لـ(إنجل -

347
00:30:32,680 --> 00:30:35,080
ويلو) , أخبرتني لأخبراك)

348
00:30:37,480 --> 00:30:39,440
تخبرني ماذا؟

349
00:30:40,480 --> 00:31:04,400
أركلي مؤخرته
(ملاحظة: التعويذة باللغة اللاتينية)

350
00:31:05,640 --> 00:31:08,760
هل نحن مستعدين؟ -
الأعشاب المقززة مستعدة -

351
00:31:10,240 --> 00:31:11,040
هل أذكر أنني لم أتعلم اللغة اللاتينية؟

352
00:31:11,640 --> 00:31:14,120
ليس من الضروري أن تفهمه
أنت فقط تقوليه

353
00:31:15,640 --> 00:31:17,760
أتمني -
حسناً -

354
00:31:19,040 --> 00:31:21,800
...(الأن (أوكثلا

355
00:31:22,440 --> 00:31:26,360
سنكون أحرار

356
00:31:28,240 --> 00:31:30,000
وكذلك كلنا

357
00:31:39,640 --> 00:31:43,360
مرحباً , حبيبي -
ليس لدي وقت لك -

358
00:31:43,640 --> 00:31:45,960
ليس لديك وقت كافي -
انت تأتي قوية , أليس كذلك؟ -

359
00:31:46,240 --> 00:31:50,360
أنت تلعبي بعض الاقتراحات العميقة
هل تعتقدي أنه يمكنك هزيمتنا كلنا؟

360
00:31:51,440 --> 00:31:53,200
كلا , لا أستطيع...

361
00:32:08,240 --> 00:32:11,200
مؤلم , أليس كذلك؟

362
00:32:30,640 --> 00:32:32,800
أنا لا أريد أذيتك , ياحبيبتي

363
00:32:35,440 --> 00:32:37,200
ذلك لا يعني أنني لا أريد

364
00:32:43,240 --> 00:32:46,840
ليست ميتاً , وليس للعيش

365
00:32:47,240 --> 00:32:50,000
...الأرواح , أنا أدعوهم

366
00:32:51,440 --> 00:32:54,400
(جايلز) , (جايلز)

367
00:32:55,440 --> 00:32:56,280
(إكساندر)

368
00:32:56,840 --> 00:32:59,480
هل تستطيع التحرك؟ -
أنت لست حقيقي -

369
00:33:00,440 --> 00:33:02,400
بالتأكيد أنا حقيقي -
إنها خدعة -

370
00:33:03,840 --> 00:33:06,040
تصبحون داخل رأسي
تجعلني أري أشياء أريدها

371
00:33:07,040 --> 00:33:09,680
ثم , لماذا يجعلونك تراني؟

372
00:33:11,640 --> 00:33:13,520
حسناً , دعنا نذهب

373
00:33:14,040 --> 00:33:17,960
برّبك , برّبك

374
00:33:48,840 --> 00:33:50,120
من هنا يأتي

375
00:33:50,640 --> 00:33:53,480
...الألهه , تربطه , إختارت قلبه
376
00:33:53,240 --> 00:33:56,160
من , الشرّ , للعالم...

377
00:33:59,840 --> 00:34:01,000
(أنت تقريباً فعلتها , (بافي -
لم ينتهي الامر بعد -

378
00:34:01,840 --> 00:34:06,600
ولدي , (أوكثلا) هنا , أوشك أن يستيقظ
أنت ذاهبه إلي الجحيم

379
00:34:07,040 --> 00:34:09,240
أحفظ لي مقعد

380
00:34:51,640 --> 00:34:52,400
...بالمقابل

381
00:34:54,640 --> 00:34:57,400
...سأدعوه

382
00:34:58,240 --> 00:35:07,720
(ويلو) -
هل أنت بخير؟ -
(ملاحظة: (ويلو تقوم بالتعويذة لاعادة روح (أنجل)

383
00:35:08,840 --> 00:35:10,240
هل هذا أمر جيد؟

384
00:35:12,440 --> 00:35:15,200
تحدث الانجليزية

385
00:35:32,040 --> 00:35:36,680
المعذرة , حبيبتي
أتمني أن يكون هناك طريقة أخري

386
00:35:47,240 --> 00:35:50,280
يألهي , سيقتلها

387
00:35:56,240 --> 00:36:00,400
ذلك كل شئ ؟
...لا يوجد أسلحة

388
00:36:01,440 --> 00:36:04,200
لا أصدقاء , لا أمل

389
00:36:07,240 --> 00:36:11,320
خذِي كل شئ بعيداً , ماذا يبقى؟

390
00:36:13,440 --> 00:36:16,760
أنا

391
00:37:22,840 --> 00:37:25,600
(بافي)

392
00:37:29,040 --> 00:37:33,200
ماذا يحدث؟

393
00:37:41,440 --> 00:37:45,280
أين نحن؟ أنا لا أتذكر

394
00:37:52,240 --> 00:37:54,800
(إنجل)

395
00:37:56,240 --> 00:37:58,400
أنت مجروحه

396
00:38:03,840 --> 00:38:06,080
...بافي) , يألهي)

397
00:38:07,040 --> 00:38:09,400
أشعر وكأنني لم أراك منذ شهور

398
00:38:10,040 --> 00:38:13,160
...يألهي , كل شئ مشوّش جداً , أنا

399
00:38:16,440 --> 00:38:18,400
(بافي)

400
00:38:33,840 --> 00:38:35,760
ماذا يحدث؟

401
00:38:37,440 --> 00:38:44,720
لا تقلق حول ذلك

402
00:39:02,840 --> 00:39:06,480
أنا أحبّك -
أنا أحبّك -

403
00:39:08,840 --> 00:39:13,840
أغلق عيونك

404
00:39:39,240 --> 00:39:43,000
(بافي)

405
00:40:28,000 --> 00:40:31,160
(بافي)

406
00:41:09,840 --> 00:41:12,120
ويلو) هل أنت متأكده)
إنك ستكونين بخير خارج السرير؟

407
00:41:12,840 --> 00:41:15,200
أنظر من يتحدث -
أجل -

408
00:41:16,240 --> 00:41:18,720
أي كلمة -
أنتم يا شباب لم تروها , أيضا؟

409
00:41:19,840 --> 00:41:24,120
كلا -
لكن العالم لم ينتهي بعد , تحقق منه -

410
00:41:25,640 --> 00:41:29,080
حسناً , عدنا إلي القصر
إنه كان فارغ

411
00:41:29,240 --> 00:41:31,640
و(أوكثلا) كان ساكناً

412
00:41:32,240 --> 00:41:35,160
أعتقد أن التعويذة نجحت
شعرت بشئ يمر بي

413
00:41:36,040 --> 00:41:39,520
الزائد , الجرم السماوي
عمل ذلك الأمر , الوهج البارد

414
00:41:40,040 --> 00:41:42,320
ربما كان بمرور الوقت
إنها كانت لأبد أن تقتله قبل عمل المضاد

415
00:41:43,640 --> 00:41:45,200
ثم إنها تريد أن تكون بمفردها

416
00:41:46,040 --> 00:41:48,080
وربما (إنجل) قد أنقذ
وهم يريدون أن يكونوا بمفردهم

417
00:41:49,640 --> 00:41:53,800
ربما -
حسناً , ستظهر قريباً عاجلا أم أجلاً -

418
00:41:54,240 --> 00:41:56,080
مازال عندنا مدرسة -
أجل -

419
00:41:56,240 --> 00:41:59,000
إنها ستكون هنا بعد قليل

420
00:43:25,001 --> 00:43:29,001
نرجو أن تحوز الترجمة رضاكم
(Osama oteer)

