﻿1
00:00:01,873 --> 00:00:06,016
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">منذ 3 أسابيع، سقطت قبة خفية"
"(على (تشيسترز ميل</font></font>

2
00:00:06,216 --> 00:00:08,351
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">"مما تسبب بعزلنا عن بقية العالم"</font></font>

3
00:00:09,181 --> 00:00:11,379
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">"...إن القبة تختبر حدود قدرتنا"</font></font>

4
00:00:12,058 --> 00:00:13,134
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">!اذهبي</font></font>

5
00:00:13,175 --> 00:00:14,776
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">"وتحرضنا ضد بعضنا البعض"</font></font>

6
00:00:14,820 --> 00:00:18,005
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">تشيستيرز ميل) تحكم على (دايل باربرا) بالموت)</font></font>

7
00:00:18,044 --> 00:00:21,115
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">"...وتجبر كلًا منا على مواجهة شياطيننا"</font></font>

8
00:00:21,139 --> 00:00:23,312
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">"...ومواجهة غضبنا"</font></font>

9
00:00:23,375 --> 00:00:26,276
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أود التأكد أنك ستساندني
في مواجهة هذه المشكلة</font></font>

10
00:00:26,687 --> 00:00:27,285
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">"...ومواجهة الحزن"</font></font>

11
00:00:27,306 --> 00:00:29,395
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">!لا أتخيل مَن قد يقتلها</font></font>

12
00:00:29,626 --> 00:00:32,548
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أعدك أننا سنقبض على قاتلها</font></font>

13
00:00:32,595 --> 00:00:34,899
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">"...ومواجهة الخوف" -
نحن محتجزون -</font></font>

14
00:00:34,939 --> 00:00:36,534
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لقد سمعت أن الماء سينفذ منا</font></font>

15
00:00:40,313 --> 00:00:41,879
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(أنت من قتلت (آنجي مكآليستر</font></font>

16
00:00:41,881 --> 00:00:43,948
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">"...مواجهة العار"</font></font>

17
00:00:43,950 --> 00:00:48,208
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لقد ظننت أن بقتلها ستُزال القبة
ولأفعلن أي شيء للتراجع عما فعلت</font></font>

18
00:00:48,279 --> 00:00:51,356
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">"ولكننا أيضًا وجدنا الحب تحت القبة"</font></font>

19
00:00:52,592 --> 00:00:56,761
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">"وقاتلنا للحفاظ على تماسك بلدتنا"</font></font>

20
00:00:57,863 --> 00:00:59,831
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">اعتقدت أن القبة يُفترض أن تحمينا</font></font>

21
00:00:59,833 --> 00:01:02,274
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">كلا، إنها مسؤوليتنا
في حماية بعضنا البعض</font></font>

22
00:01:02,313 --> 00:01:04,936
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">"ولعلّنا الآن وجدنا مخرجًا في النهاية"</font></font>

23
00:01:04,938 --> 00:01:10,604
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ونأمل أن المخرج سيعيدنا لديارنا"
"ولكن ماذا لو أخذنا نحو واقع بديل؟</font></font>

24
00:01:10,804 --> 00:01:15,213
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">اتبعوني
لسوف نعود للديار</font></font>

25
00:01:15,215 --> 00:01:17,015
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ماذا تعنين بأننا سنعود للديار؟</font></font>

26
00:01:17,017 --> 00:01:20,064
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لقد حان وقت المضي قدمًا</font></font>

27
00:01:28,727 --> 00:01:30,995
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(ميلاني) -
(باربي) -</font></font>

28
00:01:30,997 --> 00:01:32,730
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(لا يمكننا ترك (جوليا</font></font>

29
00:01:33,432 --> 00:01:36,968
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أخبرتني (جوليا) أنني المسؤول
عن اقتياد الجميع للخارج</font></font>

30
00:01:36,970 --> 00:01:38,970
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ولهذا ستتركها هنا بهذه البساطة؟</font></font>

31
00:01:38,972 --> 00:01:41,305
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إنها متأكدة أنني سأعود من أجلها</font></font>

32
00:01:44,076 --> 00:01:46,978
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">اسمعي، سننفذ أوامرها</font></font>

33
00:01:46,980 --> 00:01:51,973
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أحيانًا يتحتم علينا وثب وثبة إيمانية -
وثبة نحو العدم -</font></font>

34
00:01:53,987 --> 00:01:55,319
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">يبدو أن المضي أفضل من البقاء هنا</font></font>

35
00:01:55,321 --> 00:01:57,455
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">حسنًا، لنذهب</font></font>

36
00:01:57,457 --> 00:02:00,324
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">فليبقَ الجميع سويًا</font></font>

37
00:02:09,835 --> 00:02:15,773
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">!(جو)، (نوري) </font></font>

38
00:02:19,845 --> 00:02:21,212
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">!(ميلاني)</font></font>

39
00:02:21,214 --> 00:02:22,613
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">"لسوف نعود إلى ديارنا"</font></font>

40
00:02:22,615 --> 00:02:24,782
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">"لقد حان وقت المضي قدمًا"</font></font>

41
00:02:24,784 --> 00:02:26,684
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">"...المضي قدمًا"</font></font>

42
00:02:30,989 --> 00:02:32,223
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أين نحن؟</font></font>

43
00:02:32,225 --> 00:02:34,192
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">كيف وصلنا إلى هنا؟ -
أين نحن؟ -</font></font>

44
00:02:34,194 --> 00:02:36,294
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هل الجميع هنا؟</font></font>

45
00:02:37,864 --> 00:02:38,963
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لا أعرف</font></font>

46
00:02:38,965 --> 00:02:40,765
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أأنت بخير؟ -
أنا بخير -</font></font>

47
00:02:42,935 --> 00:02:45,403
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أين (ميلاني)؟ -
لا أدري -</font></font>

48
00:02:45,405 --> 00:02:48,206
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أنا لم أرها</font></font>

49
00:02:48,208 --> 00:02:49,574
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هل سمعت صوتها؟</font></font>

50
00:02:53,078 --> 00:02:55,012
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ما هذا؟</font></font>

51
00:03:02,855 --> 00:03:05,790
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">نحن خارج القبة</font></font>

52
00:03:13,265 --> 00:03:15,266
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">انظر</font></font>

53
00:03:15,268 --> 00:03:17,869
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هل ترى هذا؟ -
إنها تتغير -</font></font>

54
00:03:17,871 --> 00:03:20,104
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إنها...إنها تصعد للأعلى</font></font>

55
00:03:20,106 --> 00:03:22,306
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أين تذهب؟</font></font>

56
00:03:22,308 --> 00:03:24,675
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إنها تتغير</font></font>

57
00:03:24,677 --> 00:03:27,378
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ما هذا؟ -
لا أدري -</font></font>

58
00:03:31,483 --> 00:03:32,617
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">امسكي بيدي</font></font>

59
00:03:47,867 --> 00:03:50,268
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">يا إلهي، لقد أُزيلت</font></font>

60
00:03:51,103 --> 00:03:52,703
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أأنت بخير؟</font></font>

61
00:03:53,739 --> 00:03:55,873
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(جوليا)</font></font>

62
00:04:19,398 --> 00:04:22,366
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(جونيور)</font></font>

63
00:04:25,804 --> 00:04:28,005
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">!(جوليا)</font></font>

64
00:04:50,029 --> 00:04:56,133
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أنا هنا، وعدت ووفيت</font></font>

65
00:04:57,469 --> 00:04:59,470
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لقد عدت من أجلك</font></font>

66
00:05:10,908 --> 00:05:16,122
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">"مسلسل: محتجزون تحت القبة"
"الحلقة الأولى والثانية - الموسم الثالث"</font></font>

67
00:05:16,322 --> 00:05:28,420
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ترجمة{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}
أحـمـد سـمـيـر درويــش
Darwishovic@gmail.com</font></font>

68
00:05:28,620 --> 00:05:31,135
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(هانتر)، (جوبريكر 2-3)
الهدف يبعد عنا بأقل من كيلو متر</font></font>

69
00:05:31,137 --> 00:05:33,337
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لقد قمت بتغطيتكم أيها القائد</font></font>

70
00:05:36,141 --> 00:05:40,278
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لقد أرسلت طائرة استكشافية فوق الهدف
لا توجد أية نشاطات في المنطقة المحيطة</font></font>

71
00:05:42,080 --> 00:05:44,315
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">حسنًا، اتبعوني</font></font>

72
00:05:50,622 --> 00:05:54,158
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">تذكروا جميعاً أننا سنتبع
بروتكول المغادرة الاعتيادي</font></font>

73
00:05:54,160 --> 00:05:58,829
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">يراقب الرهائن مجموعة صغيرة من المسلحين</font></font>

74
00:06:07,572 --> 00:06:11,175
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">حسناً، هذا الباب سيكون مدخلنا
إنهم يحتجزون الرهائن هناك</font></font>

75
00:06:19,518 --> 00:06:21,585
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">!لا يوجد أحد هنا</font></font>

76
00:06:21,587 --> 00:06:23,854
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">!لقد اختفت الأهداف</font></font>

77
00:06:23,856 --> 00:06:29,176
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أجل، إني أرى 10 أشخاص من القوات المعادية
يتجهون نحوك، إنهم يأتون من مكان مجهول</font></font>

78
00:06:43,208 --> 00:06:46,777
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أنت بخير، التقط أنفاسك
هانتر)، تحدث إليّ)</font></font>

79
00:06:46,779 --> 00:06:49,447
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أسطح المباني آمنة -
أعلمني إن تغيّر الوضع -</font></font>

80
00:07:01,461 --> 00:07:02,760
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">!ضع السلاح أرضًا</font></font>

81
00:07:02,762 --> 00:07:04,362
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">!أسقطه! أسقطه</font></font>

82
00:07:04,364 --> 00:07:05,830
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">!انبطح أرضًا الآن</font></font>

83
00:07:05,832 --> 00:07:07,164
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أنا أستسلم -
انبطح أرضًا -</font></font>

84
00:07:07,166 --> 00:07:09,633
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أنا أستسلم، حسنًا؟
أنا أستسلم</font></font>

85
00:07:09,635 --> 00:07:12,403
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أشكرك جزيلًا يا سيدي، شكرًا لك -
عماذا؟ -</font></font>

86
00:07:18,344 --> 00:07:21,112
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">صهٍ</font></font>

87
00:07:22,414 --> 00:07:25,016
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لدي 6 رصاصات بهذه الخزينة</font></font>

88
00:07:25,018 --> 00:07:27,251
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">كلهن رصاصات زائفات عدا واحدة</font></font>

89
00:07:31,958 --> 00:07:33,657
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أولسن كذلك؟</font></font>

90
00:07:33,659 --> 00:07:34,892
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أين الرهائن؟</font></font>

91
00:07:34,894 --> 00:07:37,061
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لا أدري، لا أدري</font></font>

92
00:07:38,331 --> 00:07:42,800
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">سأسألك مرتين آخرتين
إن كنت محظوظًا</font></font>

93
00:07:45,738 --> 00:07:49,240
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أين الرهائن؟ -
...إني أتوسلك -</font></font>

94
00:07:49,242 --> 00:07:52,877
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">آخر فرصة -
حسنًا، حسنًا، حسنًا -</font></font>

95
00:07:52,879 --> 00:07:55,046
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">سوف أخبرك</font></font>

96
00:07:55,048 --> 00:07:57,181
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">في مصنع المنسوجات</font></font>

97
00:07:57,183 --> 00:08:01,643
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">كم عدد الحراس؟ -
عددهم 5، لا 6 حراس -</font></font>

98
00:08:09,295 --> 00:08:12,158
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هل كنت تخدعني؟</font></font>

99
00:08:15,400 --> 00:08:18,702
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لماذا؟ لماذا؟
لقد أخبرتك</font></font>

100
00:08:19,471 --> 00:08:21,305
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">!لا</font></font>

101
00:08:27,579 --> 00:08:29,580
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">{\pos(190,220)}
"هل المؤن جاهزة للتحرك؟"</font></font>

102
00:08:29,582 --> 00:08:31,816
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">{\pos(190,220)}
"أجل يا سيدي"</font></font>

103
00:08:34,453 --> 00:08:36,587
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">{\pos(190,220)}
"لقد أرسلت وحدتين لهناك يا سيدي"</font></font>

104
00:08:36,589 --> 00:08:37,888
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">{\pos(190,220)}
"حاذري يا سيدتي"</font></font>

105
00:08:41,961 --> 00:08:46,997
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">تشبه اسم فيلم (ستيفان سيجال) الكلاسيكي
"عام 1990، "أنت يصعب قتلك</font></font>

106
00:08:46,999 --> 00:08:49,767
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">{\pos(190,220)}
ثق بي، هذا ليس من عدم المحاولة</font></font>

107
00:08:49,769 --> 00:08:52,403
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">{\pos(190,220)}
أنا مسرور لعودتك سالمًا؟
هل سنحتفل بعودتك لاحقًا؟</font></font>

108
00:08:52,405 --> 00:08:54,939
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لا يا راجل، إني منهك القوي
هل نفعلها بوقت آخر؟</font></font>

109
00:08:54,941 --> 00:08:58,437
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">{\pos(190,220)}
أجل</font></font>

110
00:08:58,977 --> 00:09:03,247
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">{\pos(190,220)}
مرحبًا، إني أعجز عن شكرك</font></font>

111
00:09:03,249 --> 00:09:05,816
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">{\pos(190,220)}
أفعل ما قمت بتعيني من أجله</font></font>

112
00:09:05,818 --> 00:09:10,821
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">{\pos(190,220)}
أجل، لربما تعينك هو القرار الصائب الوحيد
الذي اتخذته بصفتي مديرة العمليات هنا</font></font>

113
00:09:10,823 --> 00:09:13,624
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">{\pos(190,220)}
إنها لوظيفة صعبة، حيث تحاولين
جعل العالم مكانًا أكثر أمانًا</font></font>

114
00:09:13,626 --> 00:09:15,693
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">{\pos(190,220)}
إن وظيفتي أسهل كما تعلمين</font></font>

115
00:09:15,695 --> 00:09:18,863
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">{\pos(190,220)}
وظيفتي أن أردع الأشرار
عن تصعيب وظيفتك</font></font>

116
00:09:23,201 --> 00:09:26,365
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إنها من مخاطر المهنة</font></font>

117
00:09:27,739 --> 00:09:29,907
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">{\pos(190,220)}
سأذهب لأنظف نفسي</font></font>

118
00:10:06,178 --> 00:10:09,246
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">{\pos(190,220)}
أتود التحدث عن الأمر؟</font></font>

119
00:10:09,248 --> 00:10:12,449
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">{\pos(190,220)}
أتحدث بشأن ماذا؟</font></font>

120
00:10:12,451 --> 00:10:15,953
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">{\pos(190,220)}
أيما اضطررت لفعله لإنقاذ الرهائن
فهو يستحق ما فعلته</font></font>

121
00:10:18,291 --> 00:10:21,025
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">{\pos(190,220)}
(دايل)</font></font>

122
00:10:21,027 --> 00:10:22,993
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">{\pos(190,220)}
ليس عليك إخفاء حقيقتك</font></font>

123
00:10:22,995 --> 00:10:26,818
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">{\pos(190,220)}
إني أتقبل حقيقتك كلها
بخيرها وشرها</font></font>

124
00:10:27,799 --> 00:10:31,535
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">{\pos(190,220)}
أأنت متيقنة بشأن هذا؟</font></font>

125
00:10:31,537 --> 00:10:35,873
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">{\pos(190,220)}
أحيانًا لا أعرف أي جوانب
ستتغلب على الأخرى</font></font>

126
00:10:35,875 --> 00:10:37,942
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">{\pos(190,220)}
أنا أعرف</font></font>

127
00:10:39,478 --> 00:10:43,080
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ممن هذه الرسالة؟ -
(جو) -</font></font>

128
00:10:43,082 --> 00:10:45,282
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">مجددًا</font></font>

129
00:10:46,885 --> 00:10:49,553
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">{\pos(190,220)}
ألا تظن أن عليك
الرد على رسالته؟</font></font>

130
00:10:55,927 --> 00:10:59,196
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">{\pos(190,220)}
أظننا يجب أن نأخذ
قسطًا من النوم</font></font>

131
00:11:07,472 --> 00:11:09,540
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">!(جوليا)</font></font>

132
00:11:17,583 --> 00:11:21,018
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إني هنا
مثلما وعدتك</font></font>

133
00:11:21,020 --> 00:11:24,321
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لقد عدت من أجلك</font></font>

134
00:11:28,326 --> 00:11:30,928
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">كنت تردد اسمها مجددًا</font></font>

135
00:11:37,969 --> 00:11:42,273
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أنا آسف -
لا تعتذر -</font></font>

136
00:11:42,275 --> 00:11:45,643
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ما قاسيته كان صادمًا</font></font>

137
00:11:45,645 --> 00:11:50,858
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ولكن هذا الحلم يراودك
منذ عام تقريبًا</font></font>

138
00:11:51,650 --> 00:11:56,954
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لربما إنها لفكرة سديدة أن تعود
لـ(تشيسترز ميل) لتحضر النصب التذكاري</font></font>

139
00:11:56,956 --> 00:11:59,957
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">حتى يتسنى لك المضي بحياتك</font></font>

140
00:12:03,561 --> 00:12:05,195
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">!(باربي)</font></font>

141
00:12:05,197 --> 00:12:06,463
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">!(باربي)</font></font>

142
00:12:06,465 --> 00:12:07,765
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أين أنت؟</font></font>

143
00:12:07,767 --> 00:12:11,535
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">باربي) لن يعود من أجلنا) -
لسوف يعود، وسوف ترى -</font></font>

144
00:12:11,537 --> 00:12:13,800
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لقد سمعت طنين الانهيار
لربما انهارت الأنفاق عليهم</font></font>

145
00:12:13,823 --> 00:12:15,472
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">...لربما هم -
اصمت -</font></font>

146
00:12:15,474 --> 00:12:18,075
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لا أود سماع هذا</font></font>

147
00:12:18,077 --> 00:12:20,844
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">يجب علينا أن نعبر ونكتشف مكانهم</font></font>

148
00:12:20,846 --> 00:12:24,682
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لا يمكن أن يكونوا بعيدين
لقد كانوا أمامنا مباشرة</font></font>

149
00:12:24,684 --> 00:12:27,785
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">وإن كان هناك خطب ما، سنساعدهم</font></font>

150
00:12:28,586 --> 00:12:30,621
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">حسنًا</font></font>

151
00:12:30,623 --> 00:12:32,589
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">كيف؟</font></font>

152
00:12:36,194 --> 00:12:40,898
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">يمكننا إيجاد سلّم في المدرسة
احضر بعض المصابيح</font></font>

153
00:12:49,140 --> 00:12:52,343
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ما الأمر؟</font></font>

154
00:12:53,178 --> 00:12:55,346
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">والدي</font></font>

155
00:12:57,615 --> 00:13:00,184
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">جيم) ليس من أولوياتنا الآن)</font></font>

156
00:13:00,186 --> 00:13:03,654
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">علينا إحضار المؤن والعودة إلى هنا بسرعة</font></font>

157
00:13:11,896 --> 00:13:13,764
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">عظيم</font></font>

158
00:13:13,766 --> 00:13:16,667
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">شعلات ضوئية؟ -
تحسبًا للظروف -</font></font>

159
00:13:16,669 --> 00:13:18,402
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">تحسبًا إن تهنا وسط البحر؟</font></font>

160
00:13:18,404 --> 00:13:20,371
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لنذهب</font></font>

161
00:13:24,776 --> 00:13:28,468
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هل علقت القطة داخل الشجرة؟</font></font>

162
00:13:36,905 --> 00:13:39,686
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">كان عليك قتلي حينما
(سنحت لك الفرصة يا (جونيور</font></font>

163
00:13:40,316 --> 00:13:41,715
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">جيم)، عليك أن تسمح لنا بالرحيل)</font></font>

164
00:13:41,717 --> 00:13:43,483
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">حقًا؟ لمَ أفعل هذا؟</font></font>

165
00:13:43,485 --> 00:13:44,951
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ألديك موعد لتصفيف الشعر؟</font></font>

166
00:13:46,488 --> 00:13:48,255
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">جذور شعرك يبدو عليها الوهن قليلاً</font></font>

167
00:13:48,257 --> 00:13:50,490
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هلا تركتنا نذهب وحسب؟</font></font>

168
00:13:50,492 --> 00:13:52,726
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إن كنت تنوي قتلنا
لكنا موتى الآن؟</font></font>

169
00:13:52,728 --> 00:13:54,328
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أقتلكما؟</font></font>

170
00:13:54,330 --> 00:14:02,436
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">مَن قال شيئًا بشأن القتل؟
نحن المتبقون الوحيدون هنا</font></font>

171
00:14:02,438 --> 00:14:04,905
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لربما أحتاجكما</font></font>

172
00:14:05,740 --> 00:14:10,427
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">من أجل إعادة التعمير</font></font>

173
00:14:13,748 --> 00:14:17,451
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لم تحتاجان لهذا السلم؟</font></font>

174
00:14:21,322 --> 00:14:25,395
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لقد قلت: "لمَ تحتاجان لهذا السلم"؟</font></font>

175
00:14:26,127 --> 00:14:28,428
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">حسنًا</font></font>

176
00:14:28,430 --> 00:14:31,565
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لا أملك شيئًا سوى الوقت</font></font>

177
00:14:31,567 --> 00:14:35,469
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هذا الوضع يشبه حلقة
توايلايت زون) القديمة، أتتذكران؟)</font></font>

178
00:14:35,471 --> 00:14:36,937
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(في وجود مدير (روكي</font></font>

179
00:14:36,939 --> 00:14:38,605
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">البطريق، ما كان اسمه؟</font></font>

180
00:14:38,607 --> 00:14:39,973
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(ميريديث)</font></font>

181
00:14:39,975 --> 00:14:42,008
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أجل</font></font>

182
00:14:42,010 --> 00:14:44,678
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">وقد كان وحيدًا بعد نهاية العالم</font></font>

183
00:14:44,680 --> 00:14:52,332
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">وما أراد سوى القراءة
وبعدها كسر نظارته</font></font>

184
00:14:52,621 --> 00:14:54,421
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أعني، إنه لوضع دراميّ</font></font>

185
00:14:54,423 --> 00:14:57,457
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">نحتاج للسلّم لعبور صدع داخل الأنفاق</font></font>

186
00:14:57,459 --> 00:15:00,093
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">وهناك حيث ذهب الجميع
ويجب علينا العبور ثم نعثر عليهم</font></font>

187
00:15:00,095 --> 00:15:02,155
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(ونجد (باربي</font></font>

188
00:15:09,704 --> 00:15:11,338
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لا زلتما تصدقان، أليس كذلك؟</font></font>

189
00:15:11,340 --> 00:15:13,306
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">...تصدقان أن هذا القبة طيبة</font></font>

190
00:15:13,308 --> 00:15:15,242
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">وإنها هنا لحمياتنا</font></font>

191
00:15:16,911 --> 00:15:22,420
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إن لا زلت تصدقين هذا، فأنت أكثر غباءً
من حقيبة الشعر التي أخذتك لأجلها</font></font>

192
00:15:23,217 --> 00:15:25,986
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">القبة هنا لتدميرنا</font></font>

193
00:15:25,988 --> 00:15:27,687
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لقد قتلتهم جميعًا</font></font>

194
00:15:27,689 --> 00:15:31,024
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">...و(باربي)، وجميعهم</font></font>

195
00:15:31,026 --> 00:15:32,759
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إنهم جميعًا موتى -
كلا -</font></font>

196
00:15:32,761 --> 00:15:36,163
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أنت مخطئ، إنه حيّ</font></font>

197
00:15:59,287 --> 00:16:02,549
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">فكّي وثاقه</font></font>

198
00:16:04,225 --> 00:16:06,326
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">افعليها</font></font>

199
00:16:06,328 --> 00:16:08,361
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ستموتين مثل بقيتهم</font></font>

200
00:16:10,598 --> 00:16:13,900
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هذه بلدتي الآن
ما تبقى منها</font></font>

201
00:16:13,902 --> 00:16:16,236
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">وهذا آخر عطف ستنالانه مني</font></font>

202
00:16:16,238 --> 00:16:22,108
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إن حدثت معجزة وظللتما على قيد الحياة
من الأفضل لكما أن تتواريان عني</font></font>

203
00:16:22,110 --> 00:16:28,882
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لإنه إن رأيتكما مجددًا
لن أكون رحيمًا في المرة المقبلة</font></font>

204
00:16:29,684 --> 00:16:31,852
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">اذهبا</font></font>

205
00:16:40,261 --> 00:16:41,561
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(يا (جونيور</font></font>

206
00:16:44,433 --> 00:16:45,332
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">الآن نحن متعادلان</font></font>

207
00:16:48,336 --> 00:16:49,669
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أنا بخير</font></font>

208
00:17:07,188 --> 00:17:11,024
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">حسنًا، لا أتذكر كونها بهذا الكمال</font></font>

209
00:17:11,026 --> 00:17:15,595
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أأنت بخير؟ -
أجل، أنا بخير -</font></font>

210
00:17:15,597 --> 00:17:17,696
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أيمكننا تناول الطعام بمكان ما؟
إني أتضور جوعًا</font></font>

211
00:17:17,727 --> 00:17:20,128
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">حسنًا، إني أعرف مطعمًا هنا</font></font>

212
00:17:29,410 --> 00:17:31,645
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هل هذا (باربي)؟</font></font>

213
00:17:31,647 --> 00:17:33,580
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هذا المكان ممتلئ عن آخره</font></font>

214
00:17:33,582 --> 00:17:35,415
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أظننا يجب أن نذهب لمكان آخر</font></font>

215
00:17:35,417 --> 00:17:39,085
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أي مكان ستذهب إليه سيكون
هناك أناسًا سيرغبون في مقابلتك</font></font>

216
00:17:39,087 --> 00:17:42,455
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لربما عليك مواجهة الأمر</font></font>

217
00:17:42,457 --> 00:17:44,224
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">وعليّ الذهاب للمرحاض</font></font>

218
00:17:44,226 --> 00:17:47,327
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أنا أيضًا، فحاصل جمع مثانة صغيرة
...مع القيادة لمسافة طويلة يكون الناتج</font></font>

219
00:17:47,329 --> 00:17:51,094
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إياك أن تكمل هذا الجملة</font></font>

220
00:17:53,701 --> 00:17:55,569
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">!(باربي)</font></font>

221
00:17:55,571 --> 00:17:57,304
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(مرحبًا يا (جو</font></font>

222
00:17:57,306 --> 00:17:59,005
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">سررت لرؤيتك يا صديقي</font></font>

223
00:17:59,007 --> 00:18:01,007
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">سررت لرؤيتك -
انظر إلى حالك -</font></font>

224
00:18:01,009 --> 00:18:02,342
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لقد أصبحت أطوّل مني</font></font>

225
00:18:02,344 --> 00:18:07,080
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لقد فاتت سنة -
أجل، أعلم -</font></font>

226
00:18:07,082 --> 00:18:09,482
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">قلقتُ ألا تتمكن من العودة</font></font>

227
00:18:09,484 --> 00:18:14,554
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">آسف لانعزالي عن العالم الخارجي
...تعلم أني سافرت خارج البلاد</font></font>

228
00:18:14,556 --> 00:18:17,324
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">وكان يجب على التواصل معكم -
أنا مسرور وحسب أنك هنا -</font></font>

229
00:18:17,326 --> 00:18:19,125
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">كيف حالك؟</font></font>

230
00:18:19,127 --> 00:18:23,292
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لم أمبارح التفكير بـ(آنجي) طوال الوقت
خاصة في الوقت الراهن</font></font>

231
00:18:23,323 --> 00:18:25,333
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">في وجود النصب التذكارية وكل هذا</font></font>

232
00:18:25,334 --> 00:18:28,768
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">معظم الناس فقدوا أحبائهم، صحيح؟</font></font>

233
00:18:28,770 --> 00:18:33,640
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أنت فقدت اثنين من أحباءك
(جوليا) و(ميلاني)</font></font>

234
00:18:34,442 --> 00:18:36,409
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ماذا بشأن ارتياد الجامعة؟</font></font>

235
00:18:36,411 --> 00:18:38,144
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هل قمت باتخاذ أية قرارات؟</font></font>

236
00:18:38,146 --> 00:18:42,115
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أجل، أنتظر الرد من جامعتين -
جيد -</font></font>

237
00:18:42,117 --> 00:18:44,484
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">باربي) العظيم، مرحبًا بعودتك)</font></font>

238
00:18:44,486 --> 00:18:46,386
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أجل</font></font>

239
00:18:46,388 --> 00:18:48,254
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">مرحى</font></font>

240
00:18:48,256 --> 00:18:51,224
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أأنت جاهز للرحيل؟ -
أجل -</font></font>

241
00:18:51,226 --> 00:18:52,792
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">سأقابلك عند النصب التذكاري، حسنًا؟</font></font>

242
00:18:52,794 --> 00:18:54,327
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">حسنًا، يبدو أمرًا جيدًا -
حسنًا -</font></font>

243
00:18:54,329 --> 00:18:56,630
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">سررت لمقابلتك -
أجل، أنا أيضًا -</font></font>

244
00:19:50,034 --> 00:19:52,501
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">حسبك يا صاح، لم أقصد ترويعك</font></font>

245
00:19:52,503 --> 00:19:54,069
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ما الذي تفعله هنا؟</font></font>

246
00:19:54,071 --> 00:19:57,773
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">بعد ما حدث عند المطعم
فكرت أن آتي هنا ومقابلتك</font></font>

247
00:19:57,775 --> 00:19:59,442
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لماذا؟ ما الذي حدث عند المطعم؟</font></font>

248
00:19:59,444 --> 00:20:02,378
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">بربك يا رجل
لا تخادعني</font></font>

249
00:20:02,380 --> 00:20:04,313
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أنت رأيت (ميلاني) أيضًا</font></font>

250
00:20:04,315 --> 00:20:06,582
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ميلاني) ميتة)</font></font>

251
00:20:06,584 --> 00:20:11,387
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أحقًا؟ في الأنفاق قالت أننا عائدين للديار
ثم اختفت بعدها</font></font>

252
00:20:11,389 --> 00:20:12,621
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أين قد تذهب؟</font></font>

253
00:20:12,623 --> 00:20:15,157
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لست مهيئًا للتشاور بهذا الأمر الآن</font></font>

254
00:20:15,159 --> 00:20:16,459
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">!أنت لم تكن هنا</font></font>

255
00:20:16,461 --> 00:20:21,063
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">منذ ذلك اليوم، منذ اختفاء القبة
الأوضاع أصبحت مختلفة</font></font>

256
00:20:21,065 --> 00:20:22,565
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لقد انتهت بعض الأمور
أتذكر إصابتي بمرض الربو مثلًا؟</font></font>

257
00:20:22,567 --> 00:20:24,900
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(لأكون صريحًا معك يا (بِن
لا أتذكر الكثير بشأنك</font></font>

258
00:20:24,902 --> 00:20:28,137
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">!كنت أعاني من مرض الربو
وكنت أحمل جهاز استنشاق في كل مكان</font></font>

259
00:20:28,139 --> 00:20:29,371
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">والآن قد تلاشى المرض</font></font>

260
00:20:29,373 --> 00:20:32,842
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">عمّي الذي كان أسوء سكّير رأيته</font></font>

261
00:20:32,844 --> 00:20:34,710
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أصبح عفيفًا وخاليًا من الكحوليات
في لمح البصر</font></font>

262
00:20:34,712 --> 00:20:37,480
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">وما يتجاوز هذا
فالجميع يتصرف بشكل غريب</font></font>

263
00:20:37,482 --> 00:20:39,682
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">يتكاتف الجميع سويًا
(ويغنون أغنية (كوم باه ياه</font></font>

264
00:20:39,684 --> 00:20:44,019
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">الجميع يتحدث بشأن
استمرارية الحياة وشؤونها</font></font>

265
00:20:44,021 --> 00:20:47,189
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أنت رأيتها يا رجل
أنا متأكد أنك رأيتها</font></font>

266
00:20:47,191 --> 00:20:48,324
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">حسنًا، ماذا لو كنت رأيتها؟</font></font>

267
00:20:48,326 --> 00:20:52,528
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لماذا نحن من رأيناها فحسب؟ -
لا أدري -</font></font>

268
00:20:52,530 --> 00:20:55,331
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ولكني الآن لا أتناول أية عقاقير
ودماغي ليس به علّة</font></font>

269
00:20:55,333 --> 00:20:58,367
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لأول مرة منذ أن وُلدت</font></font>

270
00:21:00,504 --> 00:21:01,504
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">بربك يا رجل</font></font>

271
00:21:01,506 --> 00:21:03,706
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ماذا؟ ماذا تريد؟
ما الذي تريده مني؟</font></font>

272
00:21:03,708 --> 00:21:05,674
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">تقرّ أنك رأيت ما رأيته</font></font>

273
00:21:05,676 --> 00:21:08,892
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">حسنًا، ما الذي رأيته يا (بن)؟</font></font>

274
00:21:09,513 --> 00:21:11,881
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لا يوجد أي شيء من هذا حقيقي</font></font>

275
00:21:14,718 --> 00:21:16,919
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">مرحبًا</font></font>

276
00:21:17,988 --> 00:21:21,323
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(مرحبًا، اسمي (سام
وأنا مدمن كحوليات</font></font>

277
00:21:21,325 --> 00:21:24,860
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لم أعاقر الخمر منذ
ما يقرب من سنة الآن</font></font>

278
00:21:24,862 --> 00:21:27,730
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">وأود قول أنني بوركت لحظوي
بالمساندة من هذه المجموعة</font></font>

279
00:21:27,732 --> 00:21:31,634
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">قبل مجيئي هنا لم أكن مقتنعًا
(بما تسمونه بـ(غروب ثينك</font></font>

280
00:21:31,636 --> 00:21:36,071
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ولكن بخوضي للـ12 خطوة
أعادني ذلك للمسار الصحيح</font></font>

281
00:21:36,073 --> 00:21:39,542
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لم يكن ليحدث هذا
إن لم أُرسل هنا قبل سنة مضت</font></font>

282
00:21:39,544 --> 00:21:43,533
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">من الغريب أن أقول هذا
ولكن هذا المكان كان مفيدًا لي</font></font>

283
00:21:45,515 --> 00:21:47,516
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">...ذلك المحامي</font></font>

284
00:21:47,518 --> 00:21:49,985
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">قد تواصل معي مؤخرًا</font></font>

285
00:21:49,987 --> 00:21:54,990
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">وأخبرني أن هناك اختراق حدث بالغرفة
التي يحتجزون بها الدلائل المتعلقة بقضيتي</font></font>

286
00:21:54,992 --> 00:22:00,262
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أخبرني إن قمنا بالاستئناف
فمن الممكن أن أُحاكم مرة أخرى</font></font>

287
00:22:00,264 --> 00:22:02,064
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">وربما يُطلق سراحي</font></font>

288
00:22:02,066 --> 00:22:03,766
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">...لكن</font></font>

289
00:22:03,768 --> 00:22:07,636
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">يجب التعويض عما آثمته</font></font>

290
00:22:07,638 --> 00:22:11,407
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هذه الخطوة التي يجب التركيز عليها</font></font>

291
00:22:11,409 --> 00:22:16,378
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أقوم بالتعويض لمن أخطأت في حقهم</font></font>

292
00:22:16,380 --> 00:22:18,314
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">...وبعد ذلك</font></font>

293
00:22:18,316 --> 00:22:21,517
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لربما يمكنني المضي في حياتي</font></font>

294
00:22:22,720 --> 00:22:25,020
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هل سأقترف خطئًا إن فوّت حفلة التتويج؟</font></font>

295
00:22:25,022 --> 00:22:26,855
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أشعر أنه يجب التواجد هنا</font></font>

296
00:22:26,857 --> 00:22:28,424
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ومعاقرة الشراب في المنزل غدًا</font></font>

297
00:22:28,426 --> 00:22:30,893
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">نور)، سنحظي بفرص كثيرة)
لمعاقرة الشراب في المنزل</font></font>

298
00:22:30,895 --> 00:22:36,966
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">وتذكري، إن ساء الوضع عند النصب التذكاري
إن أردت التحدث في أي شيء، اتصلي بي</font></font>

299
00:22:36,968 --> 00:22:39,290
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إني هنا لدعمك</font></font>

300
00:22:40,204 --> 00:22:42,338
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">حسنًا، أيتها الأخت الصغرى</font></font>

301
00:22:42,340 --> 00:22:45,526
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أأنت جاهزة لوضع دبوسك؟</font></font>

302
00:22:49,346 --> 00:22:51,944
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أنت واحدة منا الآن</font></font>

303
00:22:54,352 --> 00:22:58,387
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لقد حصلت على دبوسك الخاص
كيف يشعرك هذا؟</font></font>

304
00:22:58,389 --> 00:23:00,255
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">شعور رائع</font></font>

305
00:23:00,257 --> 00:23:02,625
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أظن أن هذا ما احتجت إليه</font></font>

306
00:23:02,627 --> 00:23:06,228
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إيجاد مجموعتك الخاصة
في الكلية لهو أمر هام</font></font>

307
00:23:06,230 --> 00:23:10,466
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أن تكوني جزءًا من شيء ما
ويكون أكبر منك</font></font>

308
00:23:10,468 --> 00:23:14,970
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ناهيك عن أنه لم يعد
يبدو عليك الغضب بعد الآن</font></font>

309
00:23:14,972 --> 00:23:16,472
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ما الأمر؟</font></font>

310
00:23:16,474 --> 00:23:18,807
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">جو) لم يرد على رسالتي)</font></font>

311
00:23:18,809 --> 00:23:22,811
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">سيكون مفيدًا لك أن تقابلينه
بصفتكما صديقين</font></font>

312
00:23:22,813 --> 00:23:26,482
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هل تشككين بقرارك؟</font></font>

313
00:23:26,484 --> 00:23:28,450
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">للتحرر عما مضى؟ لا</font></font>

314
00:23:28,452 --> 00:23:32,087
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ولكني أتمنى ألا يتصرف
بشكل طفولي حيال الأمر</font></font>

315
00:23:32,089 --> 00:23:36,659
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أتمنى أن يعي أن المضي قدمًا ليس مخيفًَا</font></font>

316
00:23:37,827 --> 00:23:41,864
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ولهذا من المهم أن تذهبي إلى النصب التذكاري</font></font>

317
00:23:41,866 --> 00:23:49,104
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لتقديم العزاء لأمك بالطبع، ولكن أيضًا
لتدلي (جو) على طريق الخروج من حزنه</font></font>

318
00:23:49,106 --> 00:23:51,240
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">تحدثي إليه</font></font>

319
00:24:07,390 --> 00:24:11,093
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ما الذي تفعلينه في غرفتي؟ -
والدتك سمحت لي بالدخول -</font></font>

320
00:24:11,095 --> 00:24:13,062
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أنت لم تحضر آخر الجلسات العلاجية</font></font>

321
00:24:13,064 --> 00:24:14,163
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">وماذا في ذلك؟</font></font>

322
00:24:14,165 --> 00:24:16,532
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ولمَ أحتاج جلسات علاجية على أية حال؟</font></font>

323
00:24:16,534 --> 00:24:19,001
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أحصل على علامات امتياز
وأنا أجتهد في عملي</font></font>

324
00:24:19,003 --> 00:24:21,537
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">وهذا ما يجعلني أتعجب</font></font>

325
00:24:21,539 --> 00:24:24,640
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF"> لمَ قد تود إهدار هذا العمل الشاق؟</font></font>

326
00:24:24,642 --> 00:24:29,445
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(هذا خطاب قبول من جامعة (كال تك
هذا أفضل برنامج هندسي في الدولة</font></font>

327
00:24:29,447 --> 00:24:34,049
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لمَ لم ترد عليهم حتى الآن؟ -
سوف أرد عليهم -</font></font>

328
00:24:34,051 --> 00:24:35,751
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">...إنما</font></font>

329
00:24:35,753 --> 00:24:37,953
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لم تتح لي فرصة لتفحصه</font></font>

330
00:24:49,666 --> 00:24:51,600
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">اخبرني بالحقيقة</font></font>

331
00:24:51,602 --> 00:24:53,769
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هل ستعيد النظر في مستقبلك التعليمي؟</font></font>

332
00:24:53,771 --> 00:24:56,820
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">...لا، إنما</font></font>

333
00:24:57,374 --> 00:25:00,843
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أتسائل إن كان هذا هو الوقت المناسب
لمغادرة (تشيسترز ميل) أو لا</font></font>

334
00:25:00,845 --> 00:25:03,011
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">...والديّ لا زالا في خضم</font></font>

335
00:25:03,013 --> 00:25:05,581
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(والداك لا يحتاجانك يا (جو</font></font>

336
00:25:10,820 --> 00:25:18,712
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(أيما ستفعل، فإن بقاءك في (تشيسترز ميل
لن يعيدها للحياة</font></font>

337
00:25:20,597 --> 00:25:22,598
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إن الأمر عائد إليك بالطبع</font></font>

338
00:25:22,600 --> 00:25:28,437
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ولكني أظن أنه لمن المهم أن تتحدث
بشأن (آنجي) في تجمع النصب التذكاري</font></font>

339
00:25:28,439 --> 00:25:32,074
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">كل المشاعر المكبوتة لديك منذ مقتلها</font></font>

340
00:25:32,076 --> 00:25:34,777
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">مشاعر الحزن والذنب</font></font>

341
00:25:34,779 --> 00:25:40,967
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ولربما يمنحك هذا الخاتمة التي تحتاجها
وتسمح لك بالمضي في حياتك</font></font>

342
00:25:42,051 --> 00:25:45,454
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أختك ما كانت لتودك أن تظل
(حزينًا على ما مضى يا (جو</font></font>

343
00:25:45,456 --> 00:25:48,339
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هي كانت لتود أن تمضي في حياتك</font></font>

344
00:25:52,028 --> 00:25:56,732
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أرجوك فكر في الأمر
سأراك عند النصب التذكاري</font></font>

345
00:26:25,128 --> 00:26:26,261
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">صدع عميق للغاية</font></font>

346
00:26:26,263 --> 00:26:28,430
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">كلمة "عميق" ليست تعبيرًا دقيقًا</font></font>

347
00:26:28,432 --> 00:26:30,365
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">سأذهب أولًا</font></font>

348
00:26:35,606 --> 00:26:38,040
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(إنها ملك لـ(بيغ جيم
تحسبًا للظروف</font></font>

349
00:26:38,042 --> 00:26:42,043
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">تحسبًا إن خضت عراكًا بالسكين؟</font></font>

350
00:26:59,797 --> 00:27:01,797
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">!لقد لدغتني</font></font>

351
00:27:01,799 --> 00:27:04,066
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">واصل المضي</font></font>

352
00:27:20,718 --> 00:27:23,085
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">جوليا)؟)</font></font>

353
00:28:21,053 --> 00:28:23,388
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">جونيور)؟)</font></font>

354
00:28:29,795 --> 00:28:31,963
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">جونيور)؟)</font></font>

355
00:28:43,509 --> 00:28:48,213
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هل تحدثت معه؟ -
كيف حالك يا (سام)؟ -</font></font>

356
00:28:48,215 --> 00:28:50,215
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أنا بخير</font></font>

357
00:28:50,217 --> 00:28:52,183
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">كذلك يمكنك توقع هذا</font></font>

358
00:28:52,185 --> 00:28:54,119
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">يومًا بعد يوم، كما تعلمين</font></font>

359
00:28:54,121 --> 00:28:57,657
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أنا أعلم، يسرّني سماع هذا</font></font>

360
00:28:59,492 --> 00:29:03,328
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لم أتحدث مع (جو) بشأن الأمر
وأعلم أن هذا يخيب ظنك</font></font>

361
00:29:03,330 --> 00:29:06,998
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">...ولكن زوال القبة ومحاكمتك</font></font>

362
00:29:07,000 --> 00:29:10,402
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(وكل المشاعر الكامنة لدى (جو</font></font>

363
00:29:10,404 --> 00:29:13,972
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">من الطبيعي أن يعبر عن تلك المشاعر الآن</font></font>

364
00:29:13,974 --> 00:29:16,408
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">تحلّ بالصبر</font></font>

365
00:29:16,410 --> 00:29:18,643
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ما الذي تفكر به؟</font></font>

366
00:29:18,645 --> 00:29:19,878
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أريد شراب بشكل جدي</font></font>

367
00:29:19,880 --> 00:29:24,145
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">من الجيد أنه لا توجد حانة هنا -
أتظنين أنه لا توجد تسهيلات هنا؟ -</font></font>

368
00:29:24,418 --> 00:29:27,088
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ستندهشين لو علمت بكم التسهيلات هنا</font></font>

369
00:29:28,321 --> 00:29:30,588
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(أنت لا تحتاج للخمر يا (سام</font></font>

370
00:29:30,590 --> 00:29:33,892
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لا تحتاج سوى مسامحة نفسك</font></font>

371
00:29:33,894 --> 00:29:38,363
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لا أدرى إن كان بوسعي فعل هذا
ليس إن لم يستطع (جو) مسامحتي</font></font>

372
00:29:38,365 --> 00:29:42,934
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">وماذا لو لم يسامحك؟
(لقد اقترفت ذنبًا مريعًا يا (سام</font></font>

373
00:29:42,936 --> 00:29:46,037
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ولكن هذا الذنب ليس بالضرورة
أن يعبر عن هويتك الحقيقية</font></font>

374
00:29:46,039 --> 00:29:48,239
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">...المحامي الذي أرسلته لك</font></font>

375
00:29:48,241 --> 00:29:50,942
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أخبرني أنك لا ترغب في الاستئناف، لماذا؟</font></font>

376
00:29:50,944 --> 00:29:52,544
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لأنني أستحق أن أكون هنا</font></font>

377
00:29:52,546 --> 00:29:54,646
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لقد كنت تعمل في الطوارئ الطبية، صحيح؟</font></font>

378
00:29:54,648 --> 00:30:04,764
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">من واقع خبرتي، فإنه لا يمتهن أحد تلك الوظيفة
إلا من يرغب بشدة بمساعدة الناس وعلاجهم</font></font>

379
00:30:04,964 --> 00:30:09,694
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إن قمت بالاستئناف وأُطلق سراحك
فكر في كل من ستؤثر بهم</font></font>

380
00:30:12,732 --> 00:30:14,432
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">تعلم أن النصب التذكاري سيقام اليوم</font></font>

381
00:30:14,434 --> 00:30:15,867
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">بالطبع</font></font>

382
00:30:15,869 --> 00:30:19,504
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إن تحدثت مع المحامي لربما يكون
قادرًا على تسوية إذن لإجازة قصيرة</font></font>

383
00:30:19,506 --> 00:30:23,009
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لن أكون محل ترحاب هناك قطّ</font></font>

384
00:30:24,076 --> 00:30:26,044
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لربما يمكنك كتابة شيء ما</font></font>

385
00:30:26,046 --> 00:30:28,046
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">شيء بوسعي أن أقرأه لاحقًا</font></font>

386
00:30:28,048 --> 00:30:30,482
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أقلها ستكون جزءًا من تجمع النصب التذكاري</font></font>

387
00:30:30,484 --> 00:30:32,384
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لربما يساعدك ذلك
عن التكفير عما آثمت</font></font>

388
00:30:32,386 --> 00:30:34,619
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(أرغب في التحدث مع (جو</font></font>

389
00:30:34,621 --> 00:30:36,321
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">وسوف تتحدث</font></font>

390
00:30:36,323 --> 00:30:41,393
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ولكن ينبغي على (جو) أن يكون مستعدًا
وأنا لا أظنه مستعدًا الآن</font></font>

391
00:30:42,561 --> 00:30:44,963
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أنا مستعدة حينما تستعد أنت</font></font>

392
00:31:30,811 --> 00:31:33,012
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أأنت مسرور لمجيئنا؟</font></font>

393
00:31:38,419 --> 00:31:42,722
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أجل، أنا مسرور
لقد كانت فكرة سديدة</font></font>

394
00:31:42,724 --> 00:31:45,091
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">معذرةً، أأنت (دايل باربرا)؟</font></font>

395
00:31:45,093 --> 00:31:46,526
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أجل يا سيدتي</font></font>

396
00:31:46,528 --> 00:31:47,694
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(أنا (كريستين برايس</font></font>

397
00:31:47,696 --> 00:31:50,563
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">وحدة الطوارئ الفيدرالية أرسلوني هنا
بعد زوال القبة</font></font>

398
00:31:50,565 --> 00:31:53,132
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">من أجل ماذا؟</font></font>

399
00:31:53,134 --> 00:31:54,601
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أنا متخصصة علاج صدمات</font></font>

400
00:31:54,603 --> 00:31:56,636
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أساعد في استعادة عافية المجتمعات
...بعد</font></font>

401
00:31:56,638 --> 00:31:59,205
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هل نطلق عليها اسم
"الأحداث المجهدة"</font></font>

402
00:31:59,207 --> 00:32:04,043
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لقد حاولت التوصل إليك بعدما وصلت
ولكن بدا وكأنك مضيت في حياتك</font></font>

403
00:32:04,045 --> 00:32:07,480
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أظنني لم أجد ما يجعلني أبقى هنا</font></font>

404
00:32:07,482 --> 00:32:09,415
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">...حسنًا</font></font>

405
00:32:09,417 --> 00:32:12,118
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إن أردت التحدث في أي وقت
فإني متاحة من أجلك</font></font>

406
00:32:12,120 --> 00:32:14,721
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أنا (إيفا)، أنا هنا برفقته</font></font>

407
00:32:14,723 --> 00:32:18,157
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(إيفا)، أنا (كريستين) -
لقد كنت هنا في خضم الأحداث المجهدة -</font></font>

408
00:32:18,159 --> 00:32:20,126
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أيعني هذا أنك متاحة لمساعدتي أيضًا؟</font></font>

409
00:32:22,262 --> 00:32:24,430
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">في أي وقت</font></font>

410
00:32:25,799 --> 00:32:27,834
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لقد كدت أنسى</font></font>

411
00:32:27,836 --> 00:32:31,804
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هلا ألقيت بضعة كلمات اليوم
في حق (جوليا شامواي)؟</font></font>

412
00:32:31,806 --> 00:32:35,575
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">...تعلمين، أنني لست في مزاج يجعلني</font></font>

413
00:32:35,577 --> 00:32:37,343
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أتحدث على العامة</font></font>

414
00:32:38,178 --> 00:32:38,255
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">حسنًا</font></font>

415
00:32:46,834 --> 00:32:52,151
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(رسالة من (بن درايك
ألا تصدقني؟ لديّ دليل على هاتفي"
"سآتي إلى تجمع النصب التذكاري</font></font>

416
00:33:05,572 --> 00:33:09,476
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أتمنى لو لم تفعل هذا</font></font>

417
00:33:22,389 --> 00:33:25,191
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(جو)</font></font>

418
00:33:27,027 --> 00:33:29,229
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">كنت أحاول التواصل معك</font></font>

419
00:33:29,260 --> 00:33:30,129
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لماذا؟</font></font>

420
00:33:30,131 --> 00:33:34,000
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ظننتك ترغبين في قطع علاقتنا أو أيًا كان</font></font>

421
00:33:34,002 --> 00:33:38,256
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هذا لا يعني أنني لا زلت أهتم لأمرك</font></font>

422
00:33:38,456 --> 00:33:41,874
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(لقد طلبوا مني التحدث بشأن (آنجي -
هل تنوي فعل هذا؟ -</font></font>

423
00:33:41,876 --> 00:33:43,943
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لا أدري</font></font>

424
00:33:43,945 --> 00:33:48,948
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لا أدري ماذا أقول
عدا أنها كانت أخت طيبة</font></font>

425
00:33:48,950 --> 00:33:53,186
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">كانت تتعامل معي بحدة أحيانًا
...ولكن</font></font>

426
00:33:53,188 --> 00:33:55,388
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">كانت ترعاني</font></font>

427
00:33:56,924 --> 00:34:00,593
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أتمنى فقط لو وسعني رعايتها</font></font>

428
00:34:08,535 --> 00:34:11,204
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(اقفز يا (جونيور -
لا أستطيع -</font></font>

429
00:34:11,206 --> 00:34:13,206
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">بلى تستطيع
لا تتصرف كالقطة الجبانة</font></font>

430
00:34:13,208 --> 00:34:15,308
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">"كن رجلًا"</font></font>

431
00:34:15,310 --> 00:34:17,477
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">كن رجلًا</font></font>

432
00:34:17,479 --> 00:34:19,312
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أبي، أود النزول</font></font>

433
00:34:19,314 --> 00:34:22,982
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">"إن لم تقفز لن تأتي للمنزل الليلة"</font></font>

434
00:34:22,984 --> 00:34:25,918
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أبي، أين تذهب؟</font></font>

435
00:34:25,920 --> 00:34:27,353
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">"عد إلى هنا"</font></font>

436
00:34:27,355 --> 00:34:29,055
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">"لا تتركني هنا"</font></font>

437
00:34:30,758 --> 00:34:34,560
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لا يوجد ما يسرّ على التلفاز
هذه الأيام على أية حال</font></font>

438
00:34:38,733 --> 00:34:41,033
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">!(جونيور)! (جونيور)</font></font>

439
00:34:48,777 --> 00:34:52,478
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هنا، هنا</font></font>

440
00:34:52,480 --> 00:34:54,480
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أنا هنا أيها الأوغاد</font></font>

441
00:35:10,379 --> 00:35:12,247
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">جونيور)؟)</font></font>

442
00:35:26,128 --> 00:35:30,232
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">منذ سنة، سقطت قبة على
أهل هذه البلدة</font></font>

443
00:35:30,234 --> 00:35:35,237
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ولكن بعضكم، الكثير منكم
عانيتم من فقدان الكثير من الأشخاص</font></font>

444
00:35:35,239 --> 00:35:38,974
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">منهم الأصدقاء والعائلة</font></font>

445
00:35:38,976 --> 00:35:43,111
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">بعد تلك المأساة المشتركة
لا يوجد ما بوسعه تقديم العزاء</font></font>

446
00:35:43,113 --> 00:35:44,713
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">سوى الإحساس بالانتماء المجتمعي</font></font>

447
00:35:44,715 --> 00:35:47,816
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هؤلاء الأشخاص لن ننساهم أبدًا</font></font>

448
00:35:47,818 --> 00:35:53,922
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">وذكراهم ستظل هنا محفوظة كشعلة أبدية
هنا في هذا النُصب</font></font>

449
00:35:53,924 --> 00:35:59,060
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">والذكرى ما هي إلا المضي قدمًا
واستمرارية الحياة، سويًا</font></font>

450
00:35:59,062 --> 00:36:06,233
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ومن أجل هذا، أود أن أقرأ لكم خطابًا موجزًا
من شخص لم يستطع التواجد هنا اليوم</font></font>

451
00:36:06,502 --> 00:36:10,405
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">اصنع طريقًا في البرية"
"ولا تتذكر ما مضى</font></font>

452
00:36:10,407 --> 00:36:12,140
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">"ولا تعيد النظر في الماضي"</font></font>

453
00:36:12,142 --> 00:36:16,478
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">"حتى حينما تمشي وسط النار لا تحترق"</font></font>

454
00:36:16,480 --> 00:36:21,110
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">"وحتى لا تلتهمك شعلة النار"</font></font>

455
00:36:21,484 --> 00:36:27,474
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أيوجد ما يود التحدث أولًا؟</font></font>

456
00:36:33,963 --> 00:36:37,899
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لم أكن أنتوي قول أي شيء اليوم</font></font>

457
00:36:37,901 --> 00:36:42,070
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ولكن الكثير منكم يعلم
(أختى (آنجي مكآليستر</font></font>

458
00:36:42,072 --> 00:36:45,407
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">بعضكم يعرفها بصفتها نادلة
(في مطعم (سويتبراير</font></font>

459
00:36:45,409 --> 00:36:49,911
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">بعضكم يعرفها بصفتها متطوعة في المستشفى</font></font>

460
00:36:49,913 --> 00:36:51,946
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">...أما أنا</font></font>

461
00:36:51,948 --> 00:36:55,083
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">كنت أعرفها على الدوام فحسب</font></font>

462
00:36:56,118 --> 00:37:01,152
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">وهي كانت تحب الحياة جدًا، أوتعلمون؟</font></font>

463
00:37:02,926 --> 00:37:10,465
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">من الصعب تقبل موتها
وتقبل وداعها</font></font>

464
00:37:10,467 --> 00:37:15,453
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">وأن تخسر أكثر شخص تحبه</font></font>

465
00:37:16,772 --> 00:37:19,307
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">...ومن الصعب المضي قدمًا، لكن</font></font>

466
00:37:19,309 --> 00:37:22,777
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أنا أحاول</font></font>

467
00:37:23,913 --> 00:37:26,581
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">...لا أدري ماذا</font></font>

468
00:37:27,450 --> 00:37:33,021
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">جو) هذا، كان أول مَن قابلته)
حينما أتيت هنا</font></font>

469
00:37:33,023 --> 00:37:35,957
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">كنت غريبًا بالنسبة لهم
وبالنسبة لكم جميعًا</font></font>

470
00:37:35,959 --> 00:37:40,128
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">وجعلني أشعر أنني أنتمي لهنا</font></font>

471
00:37:40,130 --> 00:37:43,531
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أول مرة أشعر بهذا من زمن طويل</font></font>

472
00:37:44,400 --> 00:37:48,570
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أهل (تشيسترز ميل) فتحوا قلوبهم لي</font></font>

473
00:37:48,572 --> 00:37:54,411
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">وهذا ما جعلني أفتح قلبي لهم</font></font>

474
00:37:54,611 --> 00:37:58,780
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">خاصة لسيدة تُدعى
(جوليا شامواي)</font></font>

475
00:37:58,782 --> 00:38:00,749
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ماذا عساي أقول في حق (جوليا)؟</font></font>

476
00:38:00,751 --> 00:38:03,184
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لقد كانت أشجع امرأة قابلتها في حياتي</font></font>

477
00:38:03,186 --> 00:38:05,520
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">وكانت محبة للإطلاع بشكل غير متناهي</font></font>

478
00:38:05,522 --> 00:38:10,091
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">على الأرجع كانت أكثر النساء عندًا
على وجه الأرض</font></font>

479
00:38:10,093 --> 00:38:13,795
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">منذ نشأتها أو قبل ذلك</font></font>

480
00:38:13,797 --> 00:38:15,864
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">كانت مخلصة</font></font>

481
00:38:15,866 --> 00:38:18,066
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">وكانت تساند الناس على الدوام</font></font>

482
00:38:18,068 --> 00:38:20,368
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">وكانت تدعم المستضعفين</font></font>

483
00:38:20,370 --> 00:38:21,836
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ولم تستطع منع نفسها</font></font>

484
00:38:21,838 --> 00:38:27,075
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لم تفقد إيمانها أبدًا
في الجانب الطيب لدى البشر</font></font>

485
00:38:27,077 --> 00:38:33,882
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(مثلما قالت (كريستين
حتى إن ماتت (جوليا) والكثير من أحباءكم</font></font>

486
00:38:33,884 --> 00:38:37,085
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لن يُنسوا قطّ</font></font>

487
00:38:37,087 --> 00:38:43,825
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أظن أنه لمن الهام أن نتذكرهم
ونمضي في حياتنا في نفس الوقت</font></font>

488
00:38:44,828 --> 00:38:46,428
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">!(بن)</font></font>

489
00:38:46,430 --> 00:38:48,430
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ليساعدنا أحد -
(بن) -</font></font>

490
00:38:48,432 --> 00:38:50,632
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">سأتصل بالطورئ</font></font>

491
00:38:50,634 --> 00:38:52,100
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أهو بخير؟ -
هل يوجد طبيب هنا؟ -</font></font>

492
00:38:52,102 --> 00:38:53,435
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ليستدعي أحدكم الإسعاف</font></font>

493
00:38:53,437 --> 00:38:54,569
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أين جهاز المستنشق خاصته؟</font></font>

494
00:38:54,571 --> 00:38:55,937
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لمَ ليس بحوزته؟</font></font>

495
00:38:55,939 --> 00:38:56,838
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ثمة ما يخنقه</font></font>

496
00:38:56,840 --> 00:38:58,440
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">بن)، هيا يا رجل)</font></font>

497
00:39:00,609 --> 00:39:02,877
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">تنفس، تنفس</font></font>

498
00:39:02,879 --> 00:39:04,913
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لقد حان وقت المضي قدمًا</font></font>

499
00:39:04,915 --> 00:39:07,048
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(هيا يا (بن</font></font>

500
00:39:22,984 --> 00:39:25,152
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أنا آسفة</font></font>

501
00:39:47,309 --> 00:39:49,710
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">يا إلهي</font></font>

502
00:40:23,612 --> 00:40:33,189
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(جو)، (سام)</font></font>

503
00:40:46,201 --> 00:40:48,936
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(نوري)</font></font>

504
00:41:19,633 --> 00:41:22,335
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">جونيور)؟)</font></font>

505
00:41:24,171 --> 00:41:26,072
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">جونيور)؟)</font></font>

506
00:41:26,074 --> 00:41:28,241
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">استيقظ</font></font>

507
00:41:28,994 --> 00:41:30,361
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(ميلاني)</font></font>

508
00:41:31,530 --> 00:41:34,666
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">كيف عساك...؟ -
لا بأس -</font></font>

509
00:41:34,668 --> 00:41:36,834
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أنت بمأمن الآن</font></font>

510
00:41:42,241 --> 00:41:45,410
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">حينما انشقت الأرض وابتلعتك
ظننت أني لن أراك مجددًا</font></font>

511
00:41:45,412 --> 00:41:47,311
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لقد جُلبت إلى هنا</font></font>

512
00:41:51,950 --> 00:41:54,085
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ما هذا المكان؟</font></font>

513
00:41:54,087 --> 00:41:59,738
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">سأفسر لك كل شيء
ولكن أولًا يجب أن أريك شيئًا</font></font>

514
00:42:34,126 --> 00:42:36,196
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أنا لا أفهم</font></font>

515
00:42:36,196 --> 00:42:36,294
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ما الذي أردت أن تريني إياه؟
لا يوجد شيء هنا</font></font>

516
00:42:39,666 --> 00:42:43,000
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">نحن هنا
وهذا كل ما يهم</font></font>

517
00:42:43,002 --> 00:42:48,906
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أنت خائف
ولكني أريدك أن تثق في</font></font>

518
00:42:48,908 --> 00:42:50,608
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">سيكون كل شيء على ما يرام</font></font>

519
00:42:50,610 --> 00:42:53,611
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(لا، لا، على أن أعود لـ(جوليا</font></font>

520
00:42:54,747 --> 00:42:58,813
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">بوسعي الشعور بألمك دائمًا</font></font>

521
00:42:59,151 --> 00:43:02,384
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">دعني أريحك من الألم</font></font>

522
00:43:19,371 --> 00:43:22,006
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(ميلاني) -
أنا هنا -</font></font>

523
00:43:22,008 --> 00:43:23,441
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">"لا تخف"</font></font>

524
00:43:23,443 --> 00:43:24,809
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">!(ميلاني)</font></font>

525
00:43:24,811 --> 00:43:25,763
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">"أنت لست وحدك"</font></font>

526
00:43:25,802 --> 00:43:28,159
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">"لقد حان وقت المضي قدمًا مثل الآخرين"</font></font>

527
00:43:28,191 --> 00:43:29,147
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أين أنت؟</font></font>

528
00:43:29,149 --> 00:43:31,215
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أنا هنا يا عزيزي</font></font>

529
00:43:33,919 --> 00:43:35,019
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ما الذي يحدث؟</font></font>

530
00:43:36,556 --> 00:43:39,023
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">!(ميلاني)</font></font>

531
00:43:39,025 --> 00:43:43,861
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">قريبًا سينتهي كل هذا
حينما تغدو أنت وأصدقاءك مثلما نحتاجك</font></font>

532
00:43:43,863 --> 00:43:45,496
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إنها الطريقة الوحيدة لنجاتنا</font></font>

533
00:43:45,498 --> 00:43:48,065
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ميلاني)، أرجوك لا تفعلي هذا)</font></font>

534
00:43:48,067 --> 00:43:51,502
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ولكن أولًا يجب أن نعالجك</font></font>

535
00:43:51,504 --> 00:43:53,704
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">!(ميلاني)، (ميلاني)</font></font>

536
00:44:26,572 --> 00:44:28,272
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(توقفي يا (جوليا</font></font>

537
00:44:28,274 --> 00:44:34,145
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ميلاني)؟)
يا إلهي، أنت حية</font></font>

538
00:44:38,383 --> 00:44:42,253
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ما الذي حدث لك؟ -
لست متأكدة -</font></font>

539
00:44:42,255 --> 00:44:46,257
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">كل شيء مشوّش -
لا بأس -</font></font>

540
00:44:46,259 --> 00:44:49,894
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لا بأس، أنت هنا الآن
هذا كل ما يهم</font></font>

541
00:44:49,896 --> 00:44:53,297
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(أريدك أن تساعديني في تحرير (باربي</font></font>

542
00:44:53,299 --> 00:44:55,700
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">وبقيتهم</font></font>

543
00:44:55,702 --> 00:44:59,971
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لا تستطعين ذلك
لا يمكنك مساعدة أيًا منهم</font></font>

544
00:44:59,973 --> 00:45:01,272
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">حسنًا، يجب أن أحاول</font></font>

545
00:45:01,274 --> 00:45:03,140
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لا، أنت لا تفهمين</font></font>

546
00:45:03,142 --> 00:45:06,677
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إن قمت بتحريره
سينتهي بك المطاف مثل الآخرين</font></font>

547
00:45:06,679 --> 00:45:07,745
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(مثل (جونيور</font></font>

548
00:45:07,747 --> 00:45:09,247
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">جونيور)؟)</font></font>

549
00:45:09,249 --> 00:45:13,651
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">كان معي منذ برهة
كنا في الأنفاق سويًا ثم افترقنا</font></font>

550
00:45:13,653 --> 00:45:15,853
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">سوف أريك</font></font>

551
00:45:19,124 --> 00:45:24,061
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">بعدما تم سحبي تحت الأرض
فقدت وعيي</font></font>

552
00:45:24,063 --> 00:45:27,465
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">وكنت محتجزة في واحدة من هذه
حتى قام بتحريري</font></font>

553
00:45:27,467 --> 00:45:28,532
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">...وبعدها، واحدة من هؤلاء</font></font>

554
00:45:28,534 --> 00:45:33,070
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">التف حول قدمه وجسده
ولم أستطع إنقاذه</font></font>

555
00:45:33,072 --> 00:45:35,773
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">رجاءً يا (جوليا)، علينا الرحيل</font></font>

556
00:45:35,775 --> 00:45:38,342
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">كلا</font></font>

557
00:45:38,344 --> 00:45:39,877
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">...لا، لن أتخلى عنهم</font></font>

558
00:45:39,879 --> 00:45:43,718
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">وعن (باربي)، وعن أصدقاءنا</font></font>

559
00:45:44,484 --> 00:45:46,584
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">جوليا)، قدمك)</font></font>

560
00:45:46,586 --> 00:45:49,320
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أنت مصابة، ومتعبة
دعيني أساعدك</font></font>

561
00:45:49,322 --> 00:45:55,893
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">انظري
تلك الأشياء</font></font>

562
00:45:55,895 --> 00:45:58,195
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">تربط جميع الشرانق</font></font>

563
00:46:01,566 --> 00:46:04,335
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ومصدرهم يأتي من هنا</font></font>

564
00:46:07,706 --> 00:46:09,340
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">جوليا)، أنا خائفة)</font></font>

565
00:46:09,342 --> 00:46:15,479
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هذه الشرنقة مختلفة
إنها أكبر منهم</font></font>

566
00:46:15,481 --> 00:46:16,914
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لا يسعني رؤية مَن بالداخل</font></font>

567
00:46:18,150 --> 00:46:20,418
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">البيضة</font></font>

568
00:46:20,420 --> 00:46:23,154
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">قبة</font></font>

569
00:46:23,156 --> 00:46:25,756
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هذه الشرانق</font></font>

570
00:46:25,758 --> 00:46:27,925
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لا بد وأن هناك رابطة اتصال</font></font>

571
00:46:30,595 --> 00:46:32,296
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">...ماذا لو كانت القبة عبارة عن</font></font>

572
00:46:32,298 --> 00:46:36,133
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">مفتاح لفتح الشرنقة؟</font></font>

573
00:46:36,135 --> 00:46:39,174
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(والدك لم يُعد البيضة من (زينيث</font></font>

574
00:46:39,205 --> 00:46:41,839
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ولكنك أخبرتني أنه في طريقه
(نحو (تشيسترز ميل</font></font>

575
00:46:41,841 --> 00:46:43,975
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">نحتاج للبيضة</font></font>

576
00:46:43,977 --> 00:46:46,043
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أنّى لك التيقن من هذا؟</font></font>

577
00:46:46,045 --> 00:46:48,946
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">رأيت ما حدث لي حينما
(رحلتْ عن (تشيسترز ميل</font></font>

578
00:46:48,948 --> 00:46:52,783
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إني متصلة بها بطريقة ما</font></font>

579
00:46:52,785 --> 00:46:54,752
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لقد كدت أن أموت
ولا يمكنني تفسير الأمر</font></font>

580
00:46:54,754 --> 00:47:00,083
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أعلم فحسب أن علينا
الحصول على البيضة</font></font>

581
00:47:00,425 --> 00:47:04,782
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">يجب أن نجد طريقة لإيصال رسالة لوالدي</font></font>

582
00:47:05,197 --> 00:47:07,598
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ما الخطب؟</font></font>

583
00:47:07,600 --> 00:47:11,330
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هناك مشكلة واحدة</font></font>

584
00:47:19,678 --> 00:47:21,012
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">!أنت</font></font>

585
00:47:21,014 --> 00:47:22,847
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">!أنت</font></font>

586
00:47:22,849 --> 00:47:24,382
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ارحل عن هنا</font></font>

587
00:47:24,384 --> 00:47:25,516
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هيا، ارحل</font></font>

588
00:47:25,518 --> 00:47:27,351
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أجل، هذا صحيح</font></font>

589
00:47:27,353 --> 00:47:29,420
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هذه ملكي
كل هذا ملكي</font></font>

590
00:47:29,422 --> 00:47:33,958
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">من الأجدر لك أن تهرب
أتسمعني؟</font></font>

591
00:47:38,897 --> 00:47:40,364
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">!القائد</font></font>

592
00:47:40,366 --> 00:47:41,465
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هل هناك مشكلة؟</font></font>

593
00:47:41,467 --> 00:47:46,303
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">بعد تجمع النصب التذكاري البارحة
...كنت منهكًا جدًا، لذا اكتشفت وسيلة</font></font>

594
00:47:46,305 --> 00:47:49,540
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">وسيلة للراحة؟</font></font>

595
00:47:49,542 --> 00:47:51,942
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">يجب أن تغادر الآن</font></font>

596
00:47:51,944 --> 00:47:53,544
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">عُلم هذا</font></font>

597
00:47:53,546 --> 00:47:55,967
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">تغيّر في الخطط</font></font>

598
00:47:55,999 --> 00:47:57,615
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إنه شيء متعلق بالعمل -
...لكن -</font></font>

599
00:47:57,617 --> 00:47:58,949
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">سأتصل بك</font></font>

600
00:48:03,789 --> 00:48:06,524
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">مرحبًا</font></font>

601
00:48:06,526 --> 00:48:10,294
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أجل، سوف يتصل بك</font></font>

602
00:48:10,296 --> 00:48:15,232
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أبوسعك فتح هذا؟ -
أنت تهينني -</font></font>

603
00:48:15,234 --> 00:48:18,302
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">بالنظر لهذا الوريد البارز في جبهتك
...فلا بد وأن ما يحتوي عليه هذا الهاتف</font></font>

604
00:48:18,304 --> 00:48:19,670
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أجل، إنه هام</font></font>

605
00:48:22,475 --> 00:48:24,675
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أجل، وتم فتحه</font></font>

606
00:48:24,677 --> 00:48:26,944
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">حسنًا، مقطع الفيديو المتواجد هنا</font></font>

607
00:48:26,946 --> 00:48:28,979
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">تم تصويره البارحة
(قبل موت (بن</font></font>

608
00:48:28,981 --> 00:48:32,483
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هل أخذت هاتف الطفل الميت؟</font></font>

609
00:48:32,485 --> 00:48:35,553
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لا أنتقدك</font></font>

610
00:48:35,555 --> 00:48:37,755
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">"(شرطي (تشيسترز ميل"</font></font>

611
00:48:37,757 --> 00:48:39,323
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">"(راعي أرض (تشيسترز ميل"</font></font>

612
00:48:39,325 --> 00:48:41,025
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">"(عامل توصيل (تشيسترز ميل"</font></font>

613
00:48:41,027 --> 00:48:44,595
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ذوو شعر مختلف وملابس مختلفة"
"ذو شارب، وبلا شارب</font></font>

614
00:48:44,597 --> 00:48:47,164
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">"ولكن هنا تكمن الغرابة"</font></font>

615
00:48:47,166 --> 00:48:48,632
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">"إن لهم نفس الوجه الغريب"</font></font>

616
00:48:48,634 --> 00:48:50,532
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">باربي) أؤكد لك أنهم نفس الشخص)</font></font>

617
00:48:50,555 --> 00:48:55,139
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أيما يحدث هنا"
"هاك دليلًا أنه ليس حقيقيًا</font></font>

618
00:48:55,141 --> 00:48:57,541
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ماذا يعني بـ"ليس حقيقيًا"؟</font></font>

619
00:48:57,543 --> 00:49:00,644
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أوصل هذا بالحاسوب
أودك أن تعيد تشغيله مجددًا</font></font>

620
00:49:00,646 --> 00:49:02,079
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">وقم بالتركيز على وجوههم</font></font>

621
00:49:02,081 --> 00:49:04,915
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لا مشكلة</font></font>

622
00:49:08,854 --> 00:49:10,955
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">...(تشيسترز ميل)</font></font>

623
00:49:10,957 --> 00:49:12,809
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لا، لا، لا</font></font>

624
00:49:12,840 --> 00:49:14,258
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ما الذي يحدث؟ ما هذا؟</font></font>

625
00:49:14,260 --> 00:49:15,593
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لا أدري</font></font>

626
00:49:15,595 --> 00:49:17,394
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">يبدو وأن الملف معطوب أو ما شابه</font></font>

627
00:49:17,396 --> 00:49:18,963
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">قم بإصلاحه إذًا -
...أنا أحاول -</font></font>

628
00:49:18,965 --> 00:49:20,764
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هذا لا يبدو منطقيًا</font></font>

629
00:49:20,766 --> 00:49:22,953
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أريدك أن تفعل أي شيء
لاستعادة هذا الملف</font></font>

630
00:49:22,984 --> 00:49:23,934
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هل تفهمني؟</font></font>

631
00:49:23,936 --> 00:49:27,037
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هل تفهمني؟ -
أجل -</font></font>

632
00:49:27,039 --> 00:49:29,340
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">قابلني في المطعم  بعد ساعة</font></font>

633
00:49:30,475 --> 00:49:35,079
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">بن) كان صديقًا طيبًا)
لا أصدق أنه مات</font></font>

634
00:49:35,081 --> 00:49:37,481
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">تشيسترز ميل) تضرب من جديد)</font></font>

635
00:49:39,285 --> 00:49:41,485
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هذا لا يبدو منطقيًا</font></font>

636
00:49:47,692 --> 00:49:48,659
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ماذا؟</font></font>

637
00:49:48,661 --> 00:49:53,264
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ذهبت للجامعة واكتسبت 15 باوندًا
إنها تساعد على تخفيف الوزن</font></font>

638
00:49:53,266 --> 00:49:56,901
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">سوف تعشقها هناك</font></font>

639
00:49:56,903 --> 00:49:59,003
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ومَن قال أني سأذهب حتى؟</font></font>

640
00:49:59,005 --> 00:50:00,804
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">يا للروعة</font></font>

641
00:50:00,806 --> 00:50:03,674
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">يبدو وكأنك متحجز تحت القبة
ولا يسعك رؤيتها حتى</font></font>

642
00:50:03,676 --> 00:50:06,877
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">جو)، لم تكن (آنجي) لتود هذا)</font></font>

643
00:50:06,879 --> 00:50:10,214
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">...كانت أختي -
أجل، وهي الآن متوفية -</font></font>

644
00:50:10,216 --> 00:50:12,183
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">مثل أمي</font></font>

645
00:50:12,185 --> 00:50:18,153
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">وهذا أمر مؤرق ومجحف
ولكن هذا لا يعني توقف حياتك</font></font>

646
00:50:18,490 --> 00:50:21,525
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">مغادرة (تشيسترز ميل) كان
أفضل شيء قمت به</font></font>

647
00:50:21,527 --> 00:50:24,395
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">سمح لي ذلك بمداواة جراحي
ومقابلة أشخاص جدد</font></font>

648
00:50:24,397 --> 00:50:28,065
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أشعر وكأنني شخص مختلف
وأريدك أن تشعر بذلك أيضًا</font></font>

649
00:50:28,067 --> 00:50:32,169
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أنت مختلفة، حسنًا
ملابسك وشعرك</font></font>

650
00:50:32,171 --> 00:50:34,371
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ونادي نسائي؟ حقًا؟</font></font>

651
00:50:34,373 --> 00:50:37,141
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">من الجيد أن تكون جزءًا
من كيان أكبر منك</font></font>

652
00:50:37,943 --> 00:50:38,026
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">للإحساس بالانتماء</font></font>

653
00:50:39,612 --> 00:50:42,413
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ألهذا لم تأت هنا منذ أكثر من سنة؟</font></font>

654
00:50:42,415 --> 00:50:43,781
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أكنت مشغولة جدًا في الإحساس بالانتماء؟</font></font>

655
00:50:43,783 --> 00:50:46,750
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لقد قررنا أن نقطع علاقتنا برهة
(حتى تتخرج يا (جو</font></font>

656
00:50:46,752 --> 00:50:48,953
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(سررت للتسكع معك يا (نوري</font></font>

657
00:50:50,622 --> 00:50:53,023
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(جو)</font></font>

658
00:50:58,163 --> 00:50:59,530
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">سحقًا</font></font>

659
00:51:08,905 --> 00:51:10,973
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إيفا)؟)</font></font>

660
00:51:11,808 --> 00:51:15,278
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">نقوم بإجراءات الرحيل وقت الظهيرة
أيها المتكاسل، أنت لم تحزم حقائبك حتى</font></font>

661
00:51:15,779 --> 00:51:18,147
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أجل، أردت التحدث معك
بشأن هذا</font></font>

662
00:51:18,149 --> 00:51:20,115
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أكل شيء بخير؟</font></font>

663
00:51:20,117 --> 00:51:22,651
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ألا بأس معك إن مكثنا يومًا آخر؟</font></font>

664
00:51:22,653 --> 00:51:28,123
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">فكل ما يحدث هنا ووفاة (بن) والنصب التذكاري
أظننا يجب أن نظل بالجوار</font></font>

665
00:51:28,125 --> 00:51:29,558
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">فالجميع لا ينعمون بالسكينة</font></font>

666
00:51:29,560 --> 00:51:32,728
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أجل، لم تكن أنت تنعم بالسكينة
كنت تتقلب طوال الليل</font></font>

667
00:51:32,730 --> 00:51:35,181
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">كلا، أنا بخير</font></font>

668
00:51:35,899 --> 00:51:38,100
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">...حسنًا، إن كنت بخير</font></font>

669
00:51:39,703 --> 00:51:43,038
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أأنت مهتم للاستحمام معي؟</font></font>

670
00:51:51,315 --> 00:51:53,682
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لا أستطيع</font></font>

671
00:51:53,684 --> 00:51:55,084
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">...آسف، يجب أن -
اذهب -</font></font>

672
00:51:55,086 --> 00:51:56,318
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أجل</font></font>

673
00:51:58,388 --> 00:52:00,189
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أحبك</font></font>

674
00:52:07,198 --> 00:52:09,965
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أهناك ما تود قوله
لمَ لا تقوله أمامي يا رجل؟</font></font>

675
00:52:09,967 --> 00:52:11,367
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هيا</font></font>

676
00:52:15,640 --> 00:52:16,872
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">تعال</font></font>

677
00:52:18,309 --> 00:52:19,508
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">حسنًا، سيقوم بطعنك</font></font>

678
00:52:19,510 --> 00:52:22,878
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">وأحد أتباعك سيقوم بطعنه وهكذا
حتى لن يتبقى أحد منكم</font></font>

679
00:52:22,880 --> 00:52:25,314
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إن أردت الانتقام
فعليك بحفر مقبرتين</font></font>

680
00:52:25,316 --> 00:52:26,849
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">واحدة له وواحدة لك</font></font>

681
00:52:26,851 --> 00:52:28,417
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ومن سيقوم بحفر مقبرتك؟</font></font>

682
00:52:32,924 --> 00:52:34,425
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لقد جربت كل شيء أعرفه</font></font>

683
00:52:34,427 --> 00:52:37,461
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">مقطع الفيديو ليس موجودًا على الهاتف
(أو على تطبيق (كلاود</font></font>

684
00:52:37,463 --> 00:52:38,929
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">...وكأنه</font></font>

685
00:52:38,931 --> 00:52:40,464
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ألم يكن موجودًا قطّ؟</font></font>

686
00:52:40,466 --> 00:52:43,834
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لن تقوم بطردي، صحيح؟
لقد حصلت على مسكن للتو</font></font>

687
00:52:46,104 --> 00:52:49,106
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هؤلاء الرجال الذين بالفيديو
لا يمكن أن يكونوا نفس الشخص</font></font>

688
00:52:49,108 --> 00:52:50,241
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">...هذا</font></font>

689
00:52:50,243 --> 00:52:52,376
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أمر جنوني</font></font>

690
00:52:55,547 --> 00:52:58,415
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أرسل هذا إلى (بيلنغسلي)، مفهوم؟</font></font>

691
00:52:58,417 --> 00:53:02,620
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">سأقوم بعمل اتصالات وطلب المساعدة
...بينما نقوم</font></font>

692
00:53:02,622 --> 00:53:04,722
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">...معذرة</font></font>

693
00:53:07,158 --> 00:53:10,928
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">جونيور)؟) -
(مرحبًا يا (باربي -</font></font>

694
00:53:12,998 --> 00:53:16,333
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أنت ميت -
ليس منذ آخر مرة تفقدت نفسي بها -</font></font>

695
00:53:17,403 --> 00:53:18,602
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إني آت</font></font>

696
00:53:21,506 --> 00:53:22,706
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ما الذي تفعله هنا؟</font></font>

697
00:53:22,708 --> 00:53:26,877
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أعرف، أشعر بالسوء لتفويتي النصب التذكاري
ولكن دراجتي قد تعطلت</font></font>

698
00:53:26,879 --> 00:53:28,912
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">...لم نرك منذ</font></font>

699
00:53:29,581 --> 00:53:32,233
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">مراكش)؟)</font></font>

700
00:53:32,617 --> 00:53:35,139
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لقد كنت تبني المنازل من أجل الفقراء</font></font>

701
00:53:35,261 --> 00:53:39,490
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أجل، ما مدى غرابة التقاء بعضنا صدفة
في (أفريقيا) من بين كل الأماكن؟</font></font>

702
00:53:39,492 --> 00:53:42,487
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ألا زلت تواعد تلك الفتاة المثيرة
التي كانت تعطينا الشراب تحت الطاولة؟</font></font>

703
00:53:42,526 --> 00:53:44,136
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ماذا كان اسمها؟ -
(إيفا) -</font></font>

704
00:53:44,167 --> 00:53:46,017
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(أجل، في الواقع هي معي الآن في (تشيسترز ميل</font></font>

705
00:53:46,064 --> 00:53:47,264
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أجل، لكم أود مقابلتها</font></font>

706
00:53:47,266 --> 00:53:48,966
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أنت تعلم، لا ينقصنا سوى التكيلا</font></font>

707
00:53:50,415 --> 00:53:52,636
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لست متأكدًا من مدة
مكوثنا هنا</font></font>

708
00:53:52,638 --> 00:53:54,772
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لا تقلق</font></font>

709
00:53:54,774 --> 00:53:59,243
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أعلم إنه من الصعب عليك العودة هنا
إني أفكر بشأن (جوليا) طوال الوقت</font></font>

710
00:53:59,245 --> 00:54:01,445
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أجل، أنا أيضًا</font></font>

711
00:54:02,380 --> 00:54:05,449
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">سررت أنك استطعت المضي في حياتك</font></font>

712
00:54:05,451 --> 00:54:07,284
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إن استحق أحدًا السعادة
فهو أنت</font></font>

713
00:54:07,286 --> 00:54:08,986
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أقدر لك هذا</font></font>

714
00:54:08,988 --> 00:54:10,988
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">سأدعكما تتحدثان</font></font>

715
00:54:10,990 --> 00:54:13,657
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">فيجب أن أتفقد أمرًا ما
(لكني سررت لرؤيتك يا (جونيور</font></font>

716
00:54:13,659 --> 00:54:15,259
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(أنا أيضًا يا (رجل</font></font>

717
00:54:22,600 --> 00:54:25,336
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أتظنين حقًا أن هذا سيجدي نفعًا؟</font></font>

718
00:54:25,338 --> 00:54:30,140
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">حينما كتب لي (باربي) رسالة على القبة هكذا
فقد قُبض عليه أفراد مسلحون</font></font>

719
00:54:30,142 --> 00:54:32,343
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">كانوا يراقبوننا</font></font>

720
00:54:32,345 --> 00:54:33,644
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أتباع والدي؟</font></font>

721
00:54:33,646 --> 00:54:36,146
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لنأمل أنهم لا زالوا يراقبوننا</font></font>

722
00:54:38,149 --> 00:54:39,316
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إنها تحتاج للبيضة</font></font>

723
00:54:39,318 --> 00:54:41,318
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(دعني أعود بالبيضة لـ(تشيسترز ميل</font></font>

724
00:54:41,320 --> 00:54:45,022
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أظن أن القبة ستكون بخير حال
كونها هي مصدر طاقتها</font></font>

725
00:54:45,024 --> 00:54:49,059
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أتعلم أنه منذ 25 عام قُصفت الأرض
بعاصفة نيزكية</font></font>

726
00:54:50,895 --> 00:54:53,297
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">وبعد ذلك الأمر بعام</font></font>

727
00:54:53,299 --> 00:54:56,033
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أول شظايا مثل تلك
"المسماه بـ"البيضة</font></font>

728
00:54:56,035 --> 00:54:58,936
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">وجدناها داخل نيزك بالقرب
(من موقع الحفر خاصتنا في (ألاسكا</font></font>

729
00:54:58,938 --> 00:55:03,140
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">بمساعدة الحكومة، قمت بتخصيص
مصادر هذه الشركة</font></font>

730
00:55:03,142 --> 00:55:05,609
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لتفقد كل النيازك التي
سقطت في تلك الليلة</font></font>

731
00:55:05,611 --> 00:55:09,012
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">تلك كانت البيضة الوحيدة
التي وجدناها سليمة</font></font>

732
00:55:09,014 --> 00:55:13,584
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لذا يمكنك تخيل عدم رغبتي
في السماح لها بترك هذه المنشأة</font></font>

733
00:55:13,586 --> 00:55:18,689
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إن لم تعد البيضة
فنحن نخاطر بفقدان كل شيء بالداخل</font></font>

734
00:55:18,691 --> 00:55:21,592
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(لا أحفل بأي شيء داخل (تشيسترز ميل</font></font>

735
00:55:21,594 --> 00:55:23,427
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لا أقصد إهانة ابنتك</font></font>

736
00:55:23,429 --> 00:55:26,163
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ابنك محتجز داخل القبة أيضًا، صحيح؟</font></font>

737
00:55:26,165 --> 00:55:28,065
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هذا ليس له صلة بالأمر</font></font>

738
00:55:28,067 --> 00:55:30,534
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لا، لا، أخالفك الرأي</font></font>

739
00:55:30,536 --> 00:55:34,037
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إن بإعادة لك البيضة
فهذه تعد تذكرة ذهاب وحسب</font></font>

740
00:55:34,039 --> 00:55:37,741
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أريد التأكد أنك تفعل هذا
للصالح العام للشركة</font></font>

741
00:55:37,743 --> 00:55:40,277
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">وليس بسبب أسباب عاطفية</font></font>

742
00:55:40,279 --> 00:55:42,579
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">مرادنا واحد</font></font>

743
00:55:42,581 --> 00:55:52,320
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لكي نفتح ونستفيد بقوة البيضة
والأسرار التي تخفيها، مهما كان الثمن</font></font>

744
00:55:53,892 --> 00:55:58,295
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أتظنين أن أبي تلقى رسالتي؟ -
عليّ أن أؤمن أنه تلقاها -</font></font>

745
00:56:00,064 --> 00:56:03,801
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">وهنا حيث سيظهر
(قدومًا من (زينيث</font></font>

746
00:56:04,102 --> 00:56:07,773
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">كيف شعرت وأنت داخل الشرنقة؟</font></font>

747
00:56:08,740 --> 00:56:10,774
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">كنت نائمة</font></font>

748
00:56:13,945 --> 00:56:15,379
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ما الأمر؟</font></font>

749
00:56:16,181 --> 00:56:21,418
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إن عاد أبي ومعه البيضة
ما الذي سأقوله له؟</font></font>

750
00:56:21,420 --> 00:56:26,590
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لقد مر وقتًا طويلًا -
ليس عليك أن تقولي أي شيء -</font></font>

751
00:56:26,592 --> 00:56:28,125
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إنه والدك</font></font>

752
00:56:42,241 --> 00:56:43,874
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أأنت بخير؟</font></font>

753
00:56:45,578 --> 00:56:48,712
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أجل، سأكون بخير
إن توقف العالم عن الدوران</font></font>

754
00:56:48,714 --> 00:56:51,014
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">عليك أن ترتاحي</font></font>

755
00:56:51,016 --> 00:56:53,083
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">وفري قوتك</font></font>

756
00:56:53,085 --> 00:56:54,985
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">بوسعي تولي المناوبة الأولى -
لا -</font></font>

757
00:56:54,987 --> 00:56:59,656
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(لا يا (جوليا
استلقي هنا</font></font>

758
00:56:59,658 --> 00:57:02,526
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لطالما كنت تعتنين بي</font></font>

759
00:57:02,528 --> 00:57:04,595
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ولطالما كنت تثقين بي</font></font>

760
00:57:04,597 --> 00:57:07,731
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">دعيني أقوم بهذا الأمر الصغير من أجلك</font></font>

761
00:57:07,733 --> 00:57:11,205
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">سأوقظك فور ظهور الإشارة الأولى لوالدي</font></font>

762
00:57:40,031 --> 00:57:41,331
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إيغل) رقم 1؟)</font></font>

763
00:57:41,333 --> 00:57:45,769
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">كيف علينا متابعة عملنا؟ -
انتظروا حتى يصل الفريق -</font></font>

764
00:57:45,771 --> 00:57:50,207
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">قوموا بعمل سماعة اتصال دائمة أيضًا
بمجرد دخولكم للقبة</font></font>

765
00:58:23,074 --> 00:58:25,475
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ميلاني)؟)</font></font>

766
00:58:25,477 --> 00:58:27,865
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لا أصدق أنك حية حقًا</font></font>

767
00:58:28,065 --> 00:58:30,447
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هل أحضرتها؟
أهذه هي البيضة؟</font></font>

768
00:58:30,449 --> 00:58:31,815
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">بالطبع يا عزيزتي</font></font>

769
00:58:33,318 --> 00:58:36,360
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">تعلمين أني قد أفعل أي شيء لك</font></font>

770
00:58:36,988 --> 00:58:40,198
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أنت ابنتي</font></font>

771
00:58:44,128 --> 00:58:45,429
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ولكني لست ابنتك</font></font>

772
00:59:22,901 --> 00:59:25,568
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">دايل)؟)</font></font>

773
00:59:25,570 --> 00:59:28,271
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لقد وصلتني رسالتك
لمَ نحن هنا؟</font></font>

774
00:59:28,273 --> 00:59:31,074
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">كيف تقابلنا؟ -
أتتحدث بجدية؟ -</font></font>

775
00:59:31,076 --> 00:59:33,209
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إيفا)، إن هذا أمر هام)</font></font>

776
00:59:33,211 --> 00:59:34,177
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">كيف تقابلنا؟</font></font>

777
00:59:34,179 --> 00:59:37,847
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(كان ذلك في حانة الغوص في (مراكش</font></font>

778
00:59:37,849 --> 00:59:41,284
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">صديقك طويل القامة ظل يشتري لي مشروبات
ولكني لم أنظر لأحد سواك</font></font>

779
00:59:41,286 --> 00:59:44,187
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">اسمه؟
ماذا كان اسمه؟</font></font>

780
00:59:44,189 --> 00:59:46,823
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أظنه أن اسمه (جايمس)؟</font></font>

781
00:59:46,825 --> 00:59:48,424
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ولكن أنت و(هانتر) كنتما
(تناديانه باسم (جونيور</font></font>

782
00:59:48,426 --> 00:59:50,593
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ما خطب هذا يا عزيزي؟</font></font>

783
00:59:52,396 --> 00:59:54,497
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">حسنًا، سيبدو هذا جنونيًا</font></font>

784
00:59:54,499 --> 00:59:56,632
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ولكني أريدك أن تصدقيني</font></font>

785
00:59:56,634 --> 01:00:01,871
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(اسمه كان (جايمس ريني
واسمه كان متواجدًا على هذا الحائط البارحة</font></font>

786
01:00:01,873 --> 01:00:03,940
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هذا مستحيل</font></font>

787
01:00:03,942 --> 01:00:06,576
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">كل شيء مشوش داخل رأسي</font></font>

788
01:00:06,578 --> 01:00:10,513
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(أنا وأنت، (مراكش)، (كابول
(السرير والإفطار في (بيلغرايد</font></font>

789
01:00:10,515 --> 01:00:14,017
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ولكن الآن، تراودني تلك الذكريات
الأخرى أيضًا</font></font>

790
01:00:14,019 --> 01:00:16,552
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لقد رأيت جثة (جونيور)، حسنًا؟</font></font>

791
01:00:16,554 --> 01:00:19,489
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لقد مات ذلك اليوم
(هو ووالده و(جوليا</font></font>

792
01:00:19,491 --> 01:00:21,391
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">في يوم زوال القبة -
حسنًا -</font></font>

793
01:00:21,393 --> 01:00:23,659
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أنا آسفة، هذا خطأي</font></font>

794
01:00:23,661 --> 01:00:27,663
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(اعتقدت أن العودة لـ(تشيسترز ميل
سيكون ذا نفع لك ولي</font></font>

795
01:00:27,665 --> 01:00:28,865
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ولكني أرى الآن أنها تزعجك وحسب</font></font>

796
01:00:28,867 --> 01:00:31,267
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لا، أنت لا تنصتين لكلامي
الأمر أكبر من هذا</font></font>

797
01:00:31,269 --> 01:00:34,771
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هذه الأماكن، وهؤلاء الناس
شيء ما ليس على ما يرام هنا</font></font>

798
01:00:34,773 --> 01:00:36,873
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هذا لا يبدو منطقيًا بالمرة</font></font>

799
01:00:38,242 --> 01:00:39,909
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ماذا؟</font></font>

800
01:00:41,545 --> 01:00:42,378
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">دايل)؟)</font></font>

801
01:00:42,380 --> 01:00:43,546
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أنت</font></font>

802
01:00:43,548 --> 01:00:44,647
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أنت</font></font>

803
01:00:47,651 --> 01:00:49,285
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">!أنا أتوسلك</font></font>

804
01:00:49,887 --> 01:00:52,055
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لا، لقد قتلتك</font></font>

805
01:00:52,057 --> 01:00:53,222
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ماذا تكون؟
هل تراقبني؟</font></font>

806
01:00:53,224 --> 01:00:55,558
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">دايل)، دعه وشأنه)
ما الذي تفعله؟</font></font>

807
01:00:55,560 --> 01:00:56,626
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أنت لا تفهمين -
لا -</font></font>

808
01:00:56,628 --> 01:00:59,395
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لا تفعل هذا -
لقد كان متواجدًا في الفيديو،حسنًا؟ -</font></font>

809
01:00:59,397 --> 01:01:02,031
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هذا ما أراد (بن) أن يريني
ثم اختفى الفيديو</font></font>

810
01:01:02,033 --> 01:01:06,102
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">بن) أخبرني قبل موته أنه شعر)
وأن هناك أحد يراقبه، مفهوم؟</font></font>

811
01:01:06,104 --> 01:01:08,071
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">وكل هذا ليس حقيقيًا</font></font>

812
01:01:08,073 --> 01:01:11,808
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">يا عزيزي، أنت تخيفني
أمسك بيدي وحسب</font></font>

813
01:01:11,810 --> 01:01:13,476
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لقد تعرضت لإجهاد جمّ</font></font>

814
01:01:13,478 --> 01:01:17,280
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">بوسعنا الذهاب للنزل
أو مغادرة هذا المكان</font></font>

815
01:01:17,282 --> 01:01:19,015
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لن نأتي لهنا مجددًا</font></font>

816
01:01:19,017 --> 01:01:20,249
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لا يمكنني ذلك، حسنًا؟</font></font>

817
01:01:20,251 --> 01:01:22,552
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ليس حتى أكتشف
ماذا يحدث هنا</font></font>

818
01:01:22,554 --> 01:01:24,921
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">!(دايل)</font></font>

819
01:01:27,291 --> 01:01:33,329
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ركز على تنفسك
ركز على وجودك</font></font>

820
01:01:33,331 --> 01:01:40,870
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">دع أفكارك تتدفق من خلالك
حتى تختفي</font></font>

821
01:01:40,872 --> 01:01:42,171
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">عينيك</font></font>

822
01:01:42,173 --> 01:01:43,406
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">كيف تعرفين أني...؟</font></font>

823
01:01:43,408 --> 01:01:46,008
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لأنني مركزة وأنت لست كذلك، مجددًا </font></font>

824
01:01:46,010 --> 01:01:48,411
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">تنفس</font></font>

825
01:01:49,513 --> 01:01:51,848
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هذه حماقة</font></font>

826
01:01:51,850 --> 01:01:56,786
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لقد رأيتك تتحدث مع (نوري)؟ -
إني غاضب منها للغاية -</font></font>

827
01:01:56,788 --> 01:02:02,592
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">الحياة تكون أسهل بكثير حينما تتعلم
أن تتقبل الاعتذار الذي لم تحصل عليه أبدًا</font></font>

828
01:02:02,594 --> 01:02:05,728
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لا يمكنك توقع أن تكون
آسفة بشأن سعادتها</font></font>

829
01:02:05,730 --> 01:02:10,600
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لقد قالت أني لا زلت محتجزًا
(تحت القبة بسبب (آنجي</font></font>

830
01:02:11,668 --> 01:02:15,104
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أأنا كذلك؟ -
دعني أسألك سؤالًا -</font></font>

831
01:02:15,106 --> 01:02:18,641
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لقد كنت تحلم دومًا
أن تغدو مهندسًا</font></font>

832
01:02:18,643 --> 01:02:20,544
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">مهندس مبان، أو مخترع</font></font>

833
01:02:20,660 --> 01:02:24,803
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لذا فما في ظنك سبب عدم قدرتك
(على إرسال خطاب القبول إلى (كال تك</font></font>

834
01:02:25,003 --> 01:02:27,517
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">وهذه الجامعة هي مكان
لتحقيق كل أهدافك؟</font></font>

835
01:02:27,519 --> 01:02:31,714
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لا أشعر أنه أمر صواب</font></font>

836
01:02:33,290 --> 01:02:35,691
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">جو)، لا يسعني إخبارك)
كيف يمكن أن تشعر</font></font>

837
01:02:35,693 --> 01:02:40,997
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ولكن إن أردت أن تعرف ما إذا كنت
تعيش تحت القبة أم لا</font></font>

838
01:02:40,999 --> 01:02:45,601
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">فلربما حان الوقت
لمسامحة من جعلك حالتك هكذا؟</font></font>

839
01:02:45,603 --> 01:02:47,470
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لا، مستحيل</font></font>

840
01:02:47,472 --> 01:02:51,474
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(لقد كبت مشاعرك نحو (سام
منذ مدة طويلة</font></font>

841
01:02:51,476 --> 01:02:53,442
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">وهذه المشاعر وكأنها أصفاد ذات حمل
تجرك للأسفل</font></font>

842
01:02:53,444 --> 01:02:56,946
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لا أود تلك المشاعر أن تردعك
من الوصول لقدراتك الحقيقية</font></font>

843
01:02:56,948 --> 01:02:59,348
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(ليس لدي ما أقوله لـ(سام فيردرو</font></font>

844
01:02:59,350 --> 01:03:01,050
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إذًا أنصت وحسب</font></font>

845
01:03:01,052 --> 01:03:04,187
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إنه سجين الماضي مثلك تمامًا</font></font>

846
01:03:04,189 --> 01:03:09,289
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ولكن الاختلاف يكمن في أنك
مَن تحمل كل المفاتيح</font></font>

847
01:03:25,209 --> 01:03:26,976
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">دراجة بخارية لطيفة</font></font>

848
01:03:26,978 --> 01:03:28,978
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أشكرك، من أنت؟</font></font>

849
01:03:28,980 --> 01:03:31,647
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(كريستين)، (كريستين برايس)</font></font>

850
01:03:31,649 --> 01:03:35,084
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">من الأجدر ألا نتصافح -
سمعت أنك عدت للبلدة -</font></font>

851
01:03:35,086 --> 01:03:38,554
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">من أخبرك؟ -
(صديقك (هانتر -</font></font>

852
01:03:38,556 --> 01:03:43,092
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لا يتطلب الأمر سوى لاتيه مجانية
وستندهش بما سيخبرك به الناس</font></font>

853
01:03:43,094 --> 01:03:45,261
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أنت الطبيبة النفسية للبلدة؟</font></font>

854
01:03:45,263 --> 01:03:47,863
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أفضّل أن تناديني بالطبيبة المعالجة</font></font>

855
01:03:47,865 --> 01:03:52,969
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ولكن، أجل، أنا أساعد أماكن مثل هذه البلدة
في التعافي بعد حدوث الكوارث الطبيعية</font></font>

856
01:03:52,971 --> 01:03:54,837
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لا يوجد ما هو طبيعي حيال القبة</font></font>

857
01:03:54,839 --> 01:04:00,500
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">حسنًا، الحوادث الغير طبيعية
(تشبه قليلًا ما يظهر على (فوكس نيوز</font></font>

858
01:04:01,511 --> 01:04:03,846
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إنه لأمر مخزي أننا لم نتمكن
من مقابلة بعضنا السنة الماضية</font></font>

859
01:04:03,848 --> 01:04:08,517
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">بمجرد تعيني هنا
أنت قد غادرت</font></font>

860
01:04:08,519 --> 01:04:10,820
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لا يوجد سبب يبقيني هنا</font></font>

861
01:04:10,822 --> 01:04:13,656
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لقد افتقدناك في تجمع
النصب التذكاري البارحة</font></font>

862
01:04:13,658 --> 01:04:16,993
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أجل، واجهتني بعض المشاكل
 في دراجتي النارية</font></font>

863
01:04:16,995 --> 01:04:22,765
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هذا أمر مريح نوعًا ما
ألا تظن ذلك؟</font></font>

864
01:04:22,767 --> 01:04:26,469
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">الظهور في اليوم التالي لتقديم العزاء
لكل من فقدتهم البلدة</font></font>

865
01:04:26,471 --> 01:04:28,638
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">بما يشمل والدك؟</font></font>

866
01:04:28,640 --> 01:04:32,275
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">البلدة لم تفقد والدي
لقد قتلته لكي أحميها</font></font>

867
01:04:32,277 --> 01:04:35,511
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لذا إن كان سبب وجودك هنا لتري
كيف حالي منذ زوال القبة</font></font>

868
01:04:35,513 --> 01:04:38,681
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">التخلص من والدي كان
أفضل شيء قمت به على الإطلاق</font></font>

869
01:04:38,683 --> 01:04:41,183
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">...والآن إن لم تمانعي</font></font>

870
01:04:41,985 --> 01:04:44,687
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">يراودني الفضول وحسب</font></font>

871
01:04:44,689 --> 01:04:49,592
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إن كان خلاصك من والدك هو
أفضل شيء قمت به مطلقًا</font></font>

872
01:04:49,594 --> 01:04:52,628
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لمَ لم تقم ببيع منزله؟</font></font>

873
01:04:52,630 --> 01:04:54,764
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لم تحفلين أيتها السيدة؟</font></font>

874
01:04:54,766 --> 01:04:58,901
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لأنك تنتمي إلى هنا شئت أم أبيت
(يا (جيمس ريني</font></font>

875
01:04:58,903 --> 01:05:00,469
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أنت جزء من هذه البلدة</font></font>

876
01:05:00,471 --> 01:05:02,471
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أنت جزء من المجتمع الذي يحتاجك الآن</font></font>

877
01:05:02,473 --> 01:05:04,073
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لا يمكنني أن أكون جزءًا
من هذه البلدة</font></font>

878
01:05:04,075 --> 01:05:05,508
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">والدي تأكد من قيامه بهذا</font></font>

879
01:05:05,510 --> 01:05:07,109
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أتودين أن تعرفي سبب مغادرتي؟</font></font>

880
01:05:07,111 --> 01:05:09,812
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لأن الجميع هنا
يظن أنني مثله</font></font>

881
01:05:09,814 --> 01:05:13,349
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لذا فربما حان الوقت
للتوقف عن الهرب</font></font>

882
01:05:13,351 --> 01:05:17,333
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">وأن تريهم أنك لست كذلك</font></font>

883
01:06:33,920 --> 01:06:36,288
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">استيقظي أيتها الجميلة النائمة</font></font>

884
01:06:46,466 --> 01:06:50,149
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">اخبريني ما هذا بحق الجحيم؟</font></font>

885
01:06:52,305 --> 01:06:54,006
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">...لقد سألت سؤالًا</font></font>

886
01:06:54,008 --> 01:06:56,108
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(دون باربرا)</font></font>

887
01:06:56,110 --> 01:06:58,077
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هذا والد (باربي)؟</font></font>

888
01:06:58,079 --> 01:07:00,612
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">كيف دخل إلى (تشيسترز ميل)؟</font></font>

889
01:07:00,614 --> 01:07:04,149
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لربما كان سيخبرك
إن لم تقتله</font></font>

890
01:07:04,151 --> 01:07:06,885
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أتظنين أني فعلت هذا؟</font></font>

891
01:07:06,887 --> 01:07:09,588
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لن يكون أول شخص بريء
تقوم بقتله</font></font>

892
01:07:09,590 --> 01:07:11,523
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">حسنًا، سأخبرك بأمرًا</font></font>

893
01:07:11,525 --> 01:07:14,727
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أنت تتحلين بالشجاعة الكافية
لكي تقومي بتلفيق الاتهامات</font></font>

894
01:07:14,729 --> 01:07:16,428
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">باعتبار أني من يحمل البندقية</font></font>

895
01:07:16,430 --> 01:07:17,996
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أين (ميلاني) والبيضة؟</font></font>

896
01:07:17,998 --> 01:07:19,298
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أم هل قتلتها أيضًا؟</font></font>

897
01:07:19,300 --> 01:07:21,967
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">البيضة؟
لقد تخلصت من تلك الشيء الملعون</font></font>

898
01:07:21,969 --> 01:07:24,103
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(دون) كان يعيدها لـ(تشيسترز ميل)</font></font>

899
01:07:24,105 --> 01:07:25,204
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ماذا؟ أأنت مجنونة؟</font></font>

900
01:07:25,206 --> 01:07:27,873
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">بعد كل ما فعلته البيضة
ترغبين في عودتها لهنا؟</font></font>

901
01:07:27,875 --> 01:07:29,007
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ذلك الشيء به شرّ</font></font>

902
01:07:29,009 --> 01:07:31,276
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لا، إرداء ابنك هو الشرّ بعينه</font></font>

903
01:07:31,278 --> 01:07:33,479
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هو أرداني أولًا -
(جيم) -</font></font>

904
01:07:33,481 --> 01:07:37,649
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">كل من في البلدة محتجز في تلك الأنفاق
تحت القبة، بما يشمل ابنك</font></font>

905
01:07:37,651 --> 01:07:39,251
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">جونيور) محتجز؟)</font></font>

906
01:07:39,253 --> 01:07:43,188
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لذا إن لم تكن تملك (ميلاني) أو البيضة
فارحل عن طريقي</font></font>

907
01:07:43,190 --> 01:07:47,993
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إن كنت مراسلة على قدر المستوى
يا (شامواي)، أجيبيني على هذا </font></font>

908
01:07:47,995 --> 01:07:51,530
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لم قد أقتل هذا الشخص
ثم آتي بك لأريك الجثة؟</font></font>

909
01:07:51,532 --> 01:07:53,499
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">واجهي الأمر، لقد تم خداعك</font></font>

910
01:07:53,501 --> 01:07:55,467
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ميلاني) قتل ذلك الشخص)
وتركتك وحدك</font></font>

911
01:07:55,469 --> 01:07:58,070
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">حتى يتسنى لها أخذ البيضة
وتفعل ما لا يعلمه سوى الله</font></font>

912
01:07:58,072 --> 01:08:00,272
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ميلاني) لم تكن لتخونني قطّ)
إنها ليست مثلك</font></font>

913
01:08:00,274 --> 01:08:02,708
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هذه هي وجهة نظري
إنها ليست مثل أي شخص منا</font></font>

914
01:08:02,710 --> 01:08:05,210
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لا أحد يعود من الموت -
أنت مخطئ حيالها -</font></font>

915
01:08:05,212 --> 01:08:09,314
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">كم من الناس سيتحتم أن يعانوا
 لأنك لا تري ما هو قابع أمامك؟</font></font>

916
01:08:09,316 --> 01:08:12,384
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">البيضة، القبة، تلك الفتاة</font></font>

917
01:08:12,386 --> 01:08:14,153
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لقد كلفوني حياة زوجتي </font></font>

918
01:08:14,155 --> 01:08:16,021
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">!ارحل</font></font>

919
01:08:16,023 --> 01:08:19,024
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أنت فظة وغير طبيعية، أليس كذلك؟</font></font>

920
01:08:19,026 --> 01:08:21,860
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لست الوحيد الذي تلطخت
يديه بالدماء في هذه البلدة</font></font>

921
01:08:21,862 --> 01:08:23,595
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">الناس موتى بسببك</font></font>

922
01:08:23,597 --> 01:08:28,867
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إيمانك بهذه القبة جعلك ضريرة
وصماء حمقاء</font></font>

923
01:08:30,037 --> 01:08:34,239
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هذه ثاني مرة تدعوني بالحمقاء
ولن أفعلها مجددًا</font></font>

924
01:08:34,241 --> 01:08:36,108
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">والآن إن كنت ستقتلني، اقتلني</font></font>

925
01:08:36,110 --> 01:08:37,509
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">وإلا فلسوف أغادر</font></font>

926
01:08:37,511 --> 01:08:39,778
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">فراشتي قد توترت</font></font>

927
01:08:39,780 --> 01:08:41,980
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">فلتخسأ في الجحيم</font></font>

928
01:08:44,017 --> 01:08:46,452
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">الحقيقة مؤلمة، صحيح؟</font></font>

929
01:09:22,155 --> 01:09:24,022
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أجل، هناك غرفة متاحة هنا</font></font>

930
01:09:24,024 --> 01:09:25,691
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أجل، الغرفة رقم 7
على ما أظن</font></font>

931
01:09:25,693 --> 01:09:27,059
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">...أجل</font></font>

932
01:09:27,061 --> 01:09:29,661
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أخبري خدمة الغرف يا عزيزتي</font></font>

933
01:09:37,705 --> 01:09:39,771
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ألديك هويتك؟</font></font>

934
01:10:09,702 --> 01:10:12,204
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">نعم</font></font>

935
01:10:12,206 --> 01:10:14,172
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">دايل)؟)</font></font>

936
01:10:15,008 --> 01:10:16,875
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">من هذا؟</font></font>

937
01:10:16,877 --> 01:10:18,977
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(أنا (كريستين برايس
لقد تقابلنا عند النصب التذكاري</font></font>

938
01:10:18,979 --> 01:10:20,579
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أنا برفقة (إيفا) في المستشفى</font></font>

939
01:10:20,581 --> 01:10:23,549
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أظن أنه ينبغي عليك
 الحضور إلى هنا في الحال</font></font>

940
01:10:35,396 --> 01:10:36,981
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">كيف حال (إيفا)؟
ماذا حدث؟</font></font>

941
01:10:37,013 --> 01:10:38,764
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">اتصلت بي أرادت مقابلتي
(في (سوايتبراير</font></font>

942
01:10:38,766 --> 01:10:40,165
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لقد كانت منزعجة
بشأن عراكك</font></font>

943
01:10:40,167 --> 01:10:42,634
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لقد كنا في انتظار الطعام
حينما ازداد عليها الألم</font></font>

944
01:10:42,636 --> 01:10:45,537
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ساعدتها للذهاب للمرحاض
وهناك لاحظت أنها تنزف</font></font>

945
01:10:45,539 --> 01:10:47,172
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">كانت تنزف؟ ماذا...؟ -
لا، لا -</font></font>

946
01:10:47,174 --> 01:10:51,343
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">الطبيب برفقتها الآن، وقال
أن (إيفا) والجنين سيكونان بخير</font></font>

947
01:10:54,948 --> 01:10:57,115
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">الجنين؟</font></font>

948
01:11:45,618 --> 01:11:47,385
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ما هذا بحق الجحيم؟</font></font>

949
01:11:48,353 --> 01:11:49,520
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">اذهب</font></font>

950
01:11:51,990 --> 01:11:53,391
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">اذهب</font></font>

951
01:11:55,661 --> 01:11:57,628
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">اذهب</font></font>

952
01:11:57,630 --> 01:11:59,964
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هيا، ارحل عن هنا</font></font>

953
01:12:05,404 --> 01:12:07,371
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">كلب أحمق</font></font>

954
01:12:31,951 --> 01:12:34,752
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إذًا لمَ يسمونه عصير ليمون قاس؟</font></font>

955
01:12:34,754 --> 01:12:37,154
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">...لإنه</font></font>

956
01:12:37,156 --> 01:12:39,656
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لا أعرف</font></font>

957
01:12:39,658 --> 01:12:43,560
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هل تحب الجعة؟
أنا أكره الجعة</font></font>

958
01:12:43,562 --> 01:12:45,729
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">نخب كره الجعة</font></font>

959
01:12:56,508 --> 01:12:57,975
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هل كان (جو) محقًا؟</font></font>

960
01:12:57,977 --> 01:13:03,947
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هل أصبحت فتاة الجامعة الحمقاء الساقطة
تلك التي يكرهها الجميع؟</font></font>

961
01:13:03,949 --> 01:13:08,085
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">كنا نبلي حسنًا
(دون التحدث عن (جو</font></font>

962
01:13:08,087 --> 01:13:12,165
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أهذا ما يتمحور الأمر حوله؟</font></font>

963
01:13:12,891 --> 01:13:14,658
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">تبًا له</font></font>

964
01:13:14,660 --> 01:13:17,461
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أحب كوني جزءًا من النادي النسائي</font></font>

965
01:13:17,463 --> 01:13:21,542
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ولأول مرة في حياتي
أحب ألا أكون غاضبة طوال الوقت</font></font>

966
01:13:21,742 --> 01:13:25,035
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لأنني لا أوفّق في شيء قطّ -
أفهم ذلك تمامًا -</font></font>

967
01:13:25,037 --> 01:13:28,305
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(أشعر بالشيء ذاته مع (باربي</font></font>

968
01:13:28,307 --> 01:13:32,609
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">كنت دائمًا منطوي ولا أستطيع
...العودة لسابق حياتي، ولكن الآن</font></font>

969
01:13:32,611 --> 01:13:35,179
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">...لا أعرف، أشعر</font></font>

970
01:13:35,181 --> 01:13:37,781
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أشعر أن لدي اتجاه أسير به
وغرض معين</font></font>

971
01:13:37,783 --> 01:13:41,051
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">وأن هناك أشياء أكثر علي فعلها
في حياتي وليس الاعتناء بنفسي وحسب</font></font>

972
01:13:41,053 --> 01:13:43,720
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لا أود العودة قط لشخصيتي تلك</font></font>

973
01:13:44,556 --> 01:13:50,094
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">من وجهة نظري، بوسعك فعل
...ما يودك (جو) أن تفعلينه، أو يمكنك</font></font>

974
01:13:50,096 --> 01:13:53,797
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">المضي في حياتك
السماح لنفسك أن تكوني سعيدة</font></font>

975
01:13:53,799 --> 01:13:58,135
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">احرصي وحسب أن يكون مرادك
نابع من اختيارك أنت</font></font>

976
01:14:18,556 --> 01:14:20,390
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">مرحبًا بك</font></font>

977
01:14:20,392 --> 01:14:22,059
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">منذ متى وأنت هنا؟</font></font>

978
01:14:22,061 --> 01:14:24,796
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">منذ ساعة أو أكثر</font></font>

979
01:14:25,363 --> 01:14:26,864
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">...اسمعي</font></font>

980
01:14:26,866 --> 01:14:29,566
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لمَ لم تخبريني بشأن الجنين؟</font></font>

981
01:14:30,401 --> 01:14:32,603
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لقد أردت إخبارك</font></font>

982
01:14:33,972 --> 01:14:39,376
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ظننت أنه من الأفضل إخبارك بعد حضور
النصب التذكاري، حتى لا تشعر وأنك محتجز</font></font>

983
01:14:39,378 --> 01:14:40,844
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">محتجز؟</font></font>

984
01:14:40,846 --> 01:14:42,579
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لمَ قد يخطر في بالك هذا من الأساس؟</font></font>

985
01:14:42,581 --> 01:14:44,581
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">...(دايل)</font></font>

986
01:14:44,583 --> 01:14:47,584
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لقد أقمت معك هذه العلاقة
بكامل إرادتي</font></font>

987
01:14:47,586 --> 01:14:49,853
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ويبدو أن نصف عقلك لا يزال
(متعلقًا بعلاقتك بـ(جوليا</font></font>

988
01:14:49,855 --> 01:14:51,922
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">والنصف الآخر متعلقًا بمستقبلك معي</font></font>

989
01:14:51,924 --> 01:14:56,026
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أود البقاء برفقتك
أود أن أرزق بهذا الطفل</font></font>

990
01:15:02,968 --> 01:15:05,936
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">...ما أشعره تجاهك</font></font>

991
01:15:05,938 --> 01:15:07,771
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هو شعور حقيقي</font></font>

992
01:15:07,773 --> 01:15:10,073
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">وهذا الطفل حقيقي</font></font>

993
01:15:10,075 --> 01:15:12,576
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أعرف ما أريد</font></font>

994
01:15:13,678 --> 01:15:16,621
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ولكن هل تعرف أنت؟</font></font>

995
01:15:23,655 --> 01:15:26,490
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">سأكون بجوارك هنا إن احتجت لشيء</font></font>

996
01:15:26,492 --> 01:15:28,292
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">حسنًا</font></font>

997
01:15:31,362 --> 01:15:32,896
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">اجلس</font></font>

998
01:15:38,503 --> 01:15:43,073
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">اسمع يا (جو)، أعلم أن هذا الأمر
لا بد وأنه وضع مستحيل بالنسبة لك</font></font>

999
01:15:43,075 --> 01:15:47,878
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لا أودك أن تظن أنني طلبتك
...لتحضر هنا</font></font>

1000
01:15:47,880 --> 01:15:53,050
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لكي أفسر سبب اقترافي لذنبي
أو أنني لست مسؤولًا عما فعلت</font></font>

1001
01:15:53,885 --> 01:15:56,864
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لذا ما سبب وجودي هنا؟</font></font>

1002
01:15:57,656 --> 01:16:01,558
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">...لإنه وكجزء من الحكم الذي نلته</font></font>

1003
01:16:01,560 --> 01:16:03,894
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">فلقد كنت أعمل
مع سجناء آخرين</font></font>

1004
01:16:03,896 --> 01:16:07,965
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أحاول مساعدتهم للمضي في حياتهم
وإعادة حياتهم نحو الدرب الصحيح</font></font>

1005
01:16:07,967 --> 01:16:17,232
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أظن، بطريقة ما، هذا أيضًا أجبرني على
 إلقاء نظرة عن كثب على نفسي</font></font>

1006
01:16:17,642 --> 01:16:20,376
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">وبشأن معاقرتي الخمر</font></font>

1007
01:16:20,576 --> 01:16:22,179
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">والخزي الذي حاق بي</font></font>

1008
01:16:22,181 --> 01:16:26,416
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">سبب حضورك هنا أنني أردت
أن أنظر في عينيك</font></font>

1009
01:16:26,418 --> 01:16:29,486
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">وأخبرك أني متأسف بشدة عما آثمته</font></font>

1010
01:16:29,488 --> 01:16:35,025
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">وأنني أبذل ما في وسعي
لكي أكون شخصًا مختلفًا </font></font>

1011
01:16:35,027 --> 01:16:36,660
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">وأكون شخصًا أفضل</font></font>

1012
01:16:36,662 --> 01:16:41,265
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لاستحقاق مغفرتك</font></font>

1013
01:16:43,668 --> 01:16:45,702
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(اسمها (آنجي</font></font>

1014
01:16:45,704 --> 01:16:47,671
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لم تذكر اسمها ولو لمرة</font></font>

1015
01:16:47,673 --> 01:16:50,173
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(اسمها (آنجي
وأنت قتلتها</font></font>

1016
01:16:50,175 --> 01:16:52,909
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">...جو)، أنا) -
لا، لا يحق الكلام -</font></font>

1017
01:16:52,911 --> 01:16:54,111
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هذا دوري في الكلام</font></font>

1018
01:16:54,113 --> 01:16:57,848
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لم آت لهنا من أجلك، أو لسماع
كيف تمضي في حياتك</font></font>

1019
01:16:57,850 --> 01:16:59,082
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لقد أتيت من أجل أختي</font></font>

1020
01:16:59,084 --> 01:17:02,552
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أختي التي كانت تعني لي كل شيء
والتي لن تتمكن من المضي في حياتها</font></font>

1021
01:17:02,554 --> 01:17:07,190
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لذا إن كنت قد انتهيت من تهنئة نفسك
لأنك أصبحت شخصًا أفضل</font></font>

1022
01:17:07,192 --> 01:17:13,545
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إذًا أريدك أن تعلم بأن الطريقة الوحيدة لمسامحتك
هو أن تعاني مثلما جعلت (آنجي) تعاني</font></font>

1023
01:17:36,654 --> 01:17:38,021
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">يا إلهي</font></font>

1024
01:17:38,023 --> 01:17:41,491
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">انبطحوا أرضًا</font></font>

1025
01:17:41,493 --> 01:17:45,738
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أغلقوا الغرفة الآن</font></font>

1026
01:18:21,065 --> 01:18:23,033
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(ميلاني)</font></font>

1027
01:18:23,035 --> 01:18:24,935
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ما الذي تفعلينه؟</font></font>

1028
01:18:24,937 --> 01:18:26,870
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(لم أستطع انتظارك يا (جوليا</font></font>

1029
01:18:26,872 --> 01:18:29,473
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لمَ لم تستطيعي انتظاري؟</font></font>

1030
01:18:49,026 --> 01:18:51,027
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ما الذي يحدث؟</font></font>

1031
01:18:51,029 --> 01:18:54,064
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">من يتواجد بتلك الشرنقة يا (ميلاني)؟</font></font>

1032
01:18:54,066 --> 01:18:56,066
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ستري</font></font>

1033
01:18:56,068 --> 01:18:57,834
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أنت تثقين بي</font></font>

1034
01:18:57,836 --> 01:19:00,070
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أليس كذلك يا (جوليا)؟ -
كل ما أردته -</font></font>

1035
01:19:00,072 --> 01:19:03,106
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أن أؤمن أن القبة هنا لسبب وجيه</font></font>

1036
01:19:03,108 --> 01:19:07,711
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ولكن لا يمكنني تجاهل الحقيقة
ليس حينما تكون أمامي مباشرة</font></font>

1037
01:19:07,713 --> 01:19:10,013
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إن كانت الشرنقة تحمي من بداخلها</font></font>

1038
01:19:10,015 --> 01:19:12,215
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">...و(جونيور) هو من قام بتحريرك</font></font>

1039
01:19:12,217 --> 01:19:15,519
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">كيف لك أن تفتحي الشرنقة
بينما تكون السكينة بحوزتي؟</font></font>

1040
01:19:30,568 --> 01:19:32,803
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ما هذا بحق الجحيم؟</font></font>

1041
01:19:41,145 --> 01:19:43,480
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">يا إلهي</font></font>

1042
01:19:46,984 --> 01:19:50,053
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أهذا ما تريدينه يا (نوري)؟</font></font>

1043
01:19:50,055 --> 01:19:52,489
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(أنا آسف بحق يا (جو</font></font>

1044
01:19:56,461 --> 01:20:00,185
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هل تحبني؟</font></font>

1045
01:20:08,674 --> 01:20:10,173
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF"> (أنا آسفة يا (جوليا</font></font>

1046
01:20:10,175 --> 01:20:13,510
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لقد بدأت العملية
ولا يمكنني السماح لك بالتدخل</font></font>

1047
01:20:13,512 --> 01:20:15,212
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لقد وثقت بك</font></font>

1048
01:20:15,214 --> 01:20:17,180
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لا تقلقي، نحن سنعالجك أنت أيضًا</font></font>

1049
01:20:17,182 --> 01:20:19,149
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">وماذا عني؟</font></font>

1050
01:20:19,151 --> 01:20:22,018
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">"لأنني لا أعرف من تقصدين بكلمة "نحن</font></font>

1051
01:20:22,020 --> 01:20:25,055
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ولكني سأهلك إن سمحت لهذا
 أن يقتل ابني</font></font>

1052
01:20:25,890 --> 01:20:27,424
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لا، لا يمكنك هذا</font></font>

1053
01:20:27,426 --> 01:20:30,126
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">سوف تدمر كل شيء</font></font>

1054
01:20:30,128 --> 01:20:33,303
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ما رأيك أيتها الصهباء؟</font></font>

1055
01:20:33,966 --> 01:20:35,565
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">نفّذ</font></font>

1056
01:21:58,182 --> 01:22:00,650
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">باربي)، لا عليك)</font></font>

1057
01:22:00,652 --> 01:22:03,753
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(إنه أنا، (جوليا</font></font>

1058
01:22:03,755 --> 01:22:07,541
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">الأمر على ما يرام الآن</font></font>

1059
01:22:09,560 --> 01:22:12,429
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أنت سالم</font></font>

1060
01:22:12,431 --> 01:22:14,464
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">سيكون الأمر على ما يرام</font></font>

1061
01:22:14,466 --> 01:22:16,266
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">سيكون الأمر على ما يرام</font></font>

1062
01:22:18,069 --> 01:22:20,203
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لقد انتهى الأمر</font></font>

1063
01:22:20,205 --> 01:22:23,840
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لا بأس، سأتولى أمرك</font></font>

1064
01:22:31,182 --> 01:22:33,116
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لقد انتهى الأمر</font></font>

1065
01:22:33,551 --> 01:23:14,645
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ترجمة{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}
أحـمـد سـمـيـر درويــش
facebook.com/Eng.AhmedDarwesh</font></font>

