﻿1
00:00:01,265 --> 00:00:04,126
عندما بدأنا هذا الشيء
كنت افعله فحسب لأتملق لك

2
00:00:04,445 --> 00:00:05,712
حتى تُسامحني جيسيكا

3
00:00:05,747 --> 00:00:06,747
ولكنك انت الصفقة الحقيقة

4
00:00:06,748 --> 00:00:08,215
كل ما يمكنني قوله
ان (جاك سولاف)

5
00:00:08,249 --> 00:00:09,689
انه متمسك بطرف صفقته

6
00:00:09,717 --> 00:00:10,984
هو يفعل اكثر من ذلك

7
00:00:11,019 --> 00:00:12,786
لقد أرسل إيميل يرشحك

8
00:00:12,820 --> 00:00:14,054
للشريك الأصغر -
ماذا؟ -

9
00:00:14,088 --> 00:00:15,322
انا لن اقوم ببيان صحفي

10
00:00:15,356 --> 00:00:18,158
أُعلن فيه ان (مايك روس)
من هارفارد تمت ترقيته

11
00:00:18,192 --> 00:00:19,293
ما هذا؟

12
00:00:19,327 --> 00:00:20,927
هل انا مُخطىء, ام اننا لم
نقوم بهذا النقاش؟

13
00:00:21,152 --> 00:00:22,534
لا تتصل بي مرة أخرى

14
00:00:22,587 --> 00:00:24,253
عليك إخبار (لويس) انك
نمت مع (إيستر)

15
00:00:24,288 --> 00:00:25,487
لقد نمنا معنا مرة واحدة

16
00:00:25,489 --> 00:00:26,622
ما الاختلاف الذي يشكله هذا؟

17
00:00:26,674 --> 00:00:28,094
لقد وعدته بإنك لن تفعلها إطلاقا

18
00:00:28,095 --> 00:00:29,294
احتاج ان اقول لك شيئا

19
00:00:29,330 --> 00:00:31,063
لقد وعدتني -
انا اخبرك -

20
00:00:31,098 --> 00:00:33,298
لأنه مُدمر تماما من ايا كان
الشيء اللعين

21
00:00:33,334 --> 00:00:34,633
الذي حدث له في طفولته البائسة
... هو لا يستطيع

22
00:00:34,685 --> 00:00:35,868
!اخرس

23
00:00:59,443 --> 00:01:01,076
احضري (جيري مايرس)
على الهاتف

24
00:01:01,112 --> 00:01:02,878
(جيري مايرس)؟

25
00:01:03,207 --> 00:01:05,541
(لويس), ماذا حدث؟ -
سأخبرك ماذا حدث -

26
00:01:05,593 --> 00:01:06,676
(هارفي) وجه ضربة لي

27
00:01:06,711 --> 00:01:08,661
هذا ما حدث -
يا إلهي -

28
00:01:08,696 --> 00:01:10,817
نعم, "يا آلهي", وانا سأقوم
بمقاضاته

29
00:01:10,847 --> 00:01:12,213
حسنا, (لويس), انت مُصاب

30
00:01:12,248 --> 00:01:14,081
اول شيء تحتاج لفعله
هو احضار بعض الثلج, و ان تهدأ

31
00:01:14,117 --> 00:01:16,217
هل سمعتي ما قلته؟

32
00:01:16,219 --> 00:01:19,687
لقد ضربني و قذفني على طاولة للقهوة

33
00:01:19,722 --> 00:01:22,223
لذا سأقاضيه

34
00:01:22,258 --> 00:01:23,574
لا اعتقد ان مقاضاة (هارفي) هي الحل

35
00:01:23,626 --> 00:01:26,560
بالتأكيد لا تعتقدي هذا, لأني
تريدي حمايته

36
00:01:26,562 --> 00:01:30,585
مثل ما فعلته عندما كذبتي علي
بخصوص ما فعله بـ(إيستر)

37
00:01:30,685 --> 00:01:33,753
لقد أخبرت (هارفي)
أن يخبرك بنفسه

38
00:01:33,755 --> 00:01:36,322
و كذبت لأني أعرف شيء
مثل هذا سيحدث

39
00:01:36,374 --> 00:01:38,308
اذا لم تسمعها منه مباشرة

40
00:01:38,343 --> 00:01:40,693
حسنا, لقد حدث, (دونا)

41
00:01:43,698 --> 00:01:46,199
الآن احضري (جيري مايرس) على الهاتف

42
00:01:46,234 --> 00:01:48,368
تريدني ان اقوم بهذا, سأفعله

43
00:01:50,271 --> 00:01:53,973
ولكنك دائما تقول اننا عائلة

44
00:01:54,009 --> 00:01:56,909
و العائلة تبقي مثل هذه الأمور
داخل العائلة

45
00:02:04,400 --> 00:02:06,300
مرحبا -
مرحبا -

46
00:02:06,658 --> 00:02:08,641
لست متأكدة اذا كانت التهنئة
في النظام

47
00:02:08,677 --> 00:02:09,776
ولكن منذ اننا لا نملك خيارا آخر

48
00:02:09,811 --> 00:02:12,178
سأقوم بتهنأتك

49
00:02:12,214 --> 00:02:13,830
رأيتِ الملاحظة؟ -
نعم -

50
00:02:13,882 --> 00:02:15,215
ستصبح شريك

51
00:02:15,250 --> 00:02:17,150
لا, (رايتشيل), لن أصبح

52
00:02:17,185 --> 00:02:18,251
ماذا تعني؟

53
00:02:18,303 --> 00:02:20,954
(جيسيكا) أخبرتني ان أرفضها

54
00:02:20,989 --> 00:02:22,709
قالت انها قد تجذب المزيد
من الانتباه لي

55
00:02:23,188 --> 00:02:24,620
هذا جنون

56
00:02:24,656 --> 00:02:26,072
اذا رفضتها, ستجذب انتباه اكثر لك

57
00:02:26,124 --> 00:02:27,240
هذا بالظبط ما قلته لها

58
00:02:27,292 --> 00:02:28,574
وماذا قالت؟

59
00:02:28,626 --> 00:02:29,959
قالت اذا كنتُ ذكيا كفاية لأصبح محاميا

60
00:02:29,995 --> 00:02:31,661
بدون الدخول الى كلية الحقوق
عليّ ان اكون ذكيا كفاية

61
00:02:31,696 --> 00:02:33,262
لإختلاق عذرا لرفض الترقية

62
00:02:33,298 --> 00:02:34,330
هذا هراء

63
00:02:34,366 --> 00:02:37,166
تعتقدي ان لا أريد هذا؟

64
00:02:37,672 --> 00:02:40,039
انا أريد هذا

65
00:02:40,074 --> 00:02:43,776
ولكن كلانا يعرف
انني لن أصل أبدا لمنصب الشريك

66
00:02:43,778 --> 00:02:45,377
حسنا, ماذا ستفعل؟

67
00:02:45,577 --> 00:02:48,812
سأفعل عكس ما عليّ
ان اقوم به

68
00:02:48,912 --> 00:02:50,645
بدلا من إثبات ان (جيسيكا) على خطأ

69
00:02:50,680 --> 00:02:52,330
سأختلق عذر شرعي

70
00:02:52,382 --> 00:02:55,650
لسبب عدم موافقتي عليه

71
00:02:57,788 --> 00:02:59,487
(جيسيكا)

72
00:02:59,523 --> 00:03:01,222
اذا كنت أعرف انك قادمة

73
00:03:01,224 --> 00:03:03,024
كنت سأعد لنا بعض التيكيلا و البيض

74
00:03:03,060 --> 00:03:04,576
و كنت سألقيهم على وجهك

75
00:03:04,611 --> 00:03:05,931
حسنا, هذا لا يبدو جميلا جدا

76
00:03:05,946 --> 00:03:07,529
لقد طبختهم كما تحبيهم

77
00:03:07,531 --> 00:03:09,197
تعتقد ان هذا مرح؟

78
00:03:09,512 --> 00:03:10,845
لقد إعتديت شريك اسم

79
00:03:10,880 --> 00:03:12,513
وانا أقول النكات
لأني لا اريد أن اسمع هذا

80
00:03:12,565 --> 00:03:13,781
لأنه حصل على ما يستحقه

81
00:03:13,817 --> 00:03:15,600
لا يهمني اذا كان
يستحق محاكمة عسركية

82
00:03:15,635 --> 00:03:18,753
هذا النوع من السلوك لا يمكنه
ان يتواجد في شركتي

83
00:03:18,788 --> 00:03:20,855
تعنين شركتنا -
اذا كانت شركتنا -

84
00:03:20,890 --> 00:03:23,124
فهي شركة (لويس) أيضا

85
00:03:23,402 --> 00:03:25,703
حسنا, لقد اوضحتِ نقطتك

86
00:03:25,738 --> 00:03:26,820
لن افعل هذا مرة أخرى

87
00:03:26,872 --> 00:03:28,706
هل تظن ان جئت كل الطريق لهنا

88
00:03:28,708 --> 00:03:30,140
حتى اعطيك فقط هذا الخطاب؟

89
00:03:30,176 --> 00:03:32,376
ستأخذ اجازة لمدة اسبوعين
بداية من الغد

90
00:03:32,411 --> 00:03:33,677
انا اذهب في إجازة

91
00:03:33,713 --> 00:03:35,446
لن يوقف (لويس) من إيذائي

92
00:03:35,955 --> 00:03:37,772
بلى, لأنه اذا خطوت

93
00:03:37,807 --> 00:03:39,757
في أي مكان قريبا من المكتب
في خلال الاسبوعين القادميين

94
00:03:39,792 --> 00:03:42,226
أضمن لك انه سيدعو
لإيقاف ثلاث أشهر

95
00:03:42,261 --> 00:03:43,261
اذا لا تدعيه

96
00:03:43,262 --> 00:03:44,712
(هارفي), هناك لوائح للمكان

97
00:03:44,747 --> 00:03:47,631
و الطريقة الوحيدة لإيقافه
هو ان تكون في إجازة

98
00:03:47,667 --> 00:03:49,033
المشكلة الوحيدة في هذا هي

99
00:03:49,376 --> 00:03:51,276
ان الجميع يعرفون
أنني لا آخذ أجازات

100
00:03:51,328 --> 00:03:52,328


101
00:03:52,362 --> 00:03:55,580
اذا لما انا احمل طلبك

102
00:03:55,582 --> 00:03:57,966
الذي قمت بملئه منذ شهرين؟

103
00:03:58,018 --> 00:03:59,584
(لويس) لن يصدق هذا

104
00:03:59,620 --> 00:04:02,220
انا لا اهتم اذا كان سيصدقه
او لا

105
00:04:02,256 --> 00:04:04,156
ولكن قبل ان تذهب في رحلتك القصيرة

106
00:04:04,191 --> 00:04:06,825
ستذهب له وانت تجر ذيول الأسف

107
00:04:06,860 --> 00:04:10,896
%و ستخبره انك كنت مخطئأ 100

108
00:04:20,126 --> 00:04:21,759
(جيسكيا), مرحبا

109
00:04:21,794 --> 00:04:23,060
ماذا يمكنني ان افعل لك؟

110
00:04:23,096 --> 00:04:25,930
حسنا, هل يمكنك ان تخبرني
لماذا رشحت (مايك روس)

111
00:04:25,982 --> 00:04:28,499
للشريك الأصغر بدون ان تعرضه عليّ أولا

112
00:04:28,551 --> 00:04:30,201
هذا ترشيح مفتوح

113
00:04:30,236 --> 00:04:31,319
لم اظن انه عليّ هذا

114
00:04:31,354 --> 00:04:33,004
لم أقل انه عليك هذا

115
00:04:33,039 --> 00:04:35,823
سألتك لماذا لم تفعل -
انا لا افهم -

116
00:04:35,858 --> 00:04:38,171
انت من أجبرتيه للعمل معي

117
00:04:38,197 --> 00:04:41,015
انا قلت اعمل معه
لا رشحه من خلف ظهري

118
00:04:41,067 --> 00:04:42,533
لمجرد لتضرب (هارفي)

119
00:04:42,568 --> 00:04:46,687
(جيسيكا), كم عدد المرات
التي سنقوم بهذه المحادثة؟

120
00:04:46,723 --> 00:04:49,056
لقد أعطيتي لي فرصة
لأقوم بالسلام, وانا قبلت بها

121
00:04:49,108 --> 00:04:50,858
وانا لم اسمع بعد سبب واحد جيد

122
00:04:50,910 --> 00:04:52,743
لماذا (مايك) لا يجب ترقيته

123
00:04:52,779 --> 00:04:57,031
انا لم أقل انه لا يستحق
ان يكون شريكا

124
00:04:57,033 --> 00:04:59,700
اذا ماذا لو سحبت مذكرتي

125
00:04:59,702 --> 00:05:01,702
و ندع (هارفي) يرشحه بدلا مني؟

126
00:05:01,704 --> 00:05:04,371
الا اذا كان هناك سببا ما
انك لا تريدي هذا ايضا

127
00:05:04,373 --> 00:05:06,624
بدلا من التحدث لي بخصوص هذا

128
00:05:06,676 --> 00:05:09,543
كان يجب ان تخبريني
ما حدث الليلة الماضية

129
00:05:09,545 --> 00:05:11,545
بين (لويس) و (هارفي)

130
00:05:13,933 --> 00:05:17,301
♪ See the money,
wanna stay for your meal ♪

131
00:05:17,353 --> 00:05:20,638
♪ Get another piece of pie
for your wife ♪

132
00:05:20,690 --> 00:05:23,808
♪ Everybody wanna know
how it feel ♪

133
00:05:23,860 --> 00:05:27,561
♪ Everybody wanna see
what it's like ♪

134
00:05:27,613 --> 00:05:30,481
♪ I'll even eat a bean pie,
I don't mind ♪

135
00:05:30,533 --> 00:05:34,485
♪ Me and Missy is
so busy, busy making money ♪

136
00:05:34,537 --> 00:05:35,953
♪ All right ♪

137
00:05:35,988 --> 00:05:39,988


138
00:05:39,989 --> 00:05:41,493
♪ All step back,
I'm 'bout to dance ♪

139
00:05:41,494 --> 00:05:42,543
♪ The greenback boogie ♪

140
00:05:42,567 --> 00:05:49,067
<font color="#ff0000">Colin Ford - Mustarinho - Abdulrahman198</font>

141
00:05:52,554 --> 00:05:55,139
ما هي الاخبار؟ -
ليست عظيمة -

142
00:05:55,191 --> 00:05:57,057
لم تجد طريقة لترفض الترشيح؟

143
00:05:57,059 --> 00:05:59,226
لقد وجدت 15 طريقة لأرفضه

144
00:05:59,228 --> 00:06:01,228
ولكن ولا واحد منهم جيد بالكفاية

145
00:06:01,230 --> 00:06:03,614
هيا, واحد منهم بالتأكيد هو جيد كفاية

146
00:06:03,649 --> 00:06:05,316
(رايتشيل), الأمر ليس بخصوص العذر

147
00:06:05,368 --> 00:06:07,234
هو بخصوص ان انظر لهؤلاء
الأشخاص في أعينهم

148
00:06:07,286 --> 00:06:08,652
و أقنعهم, انه صحيح

149
00:06:08,704 --> 00:06:10,120
وانا لا استطيع القيام بهذا

150
00:06:10,156 --> 00:06:12,072
حسنا

151
00:06:12,124 --> 00:06:13,407
ماذا ستفعل؟

152
00:06:13,409 --> 00:06:14,792
لا أعرف

153
00:06:14,827 --> 00:06:17,044
انا أعرف

154
00:06:17,079 --> 00:06:19,546
ستقوم بهذا

155
00:06:19,582 --> 00:06:20,714
كشريك إداري

156
00:06:20,750 --> 00:06:23,334
أعطيك رسميا قضيتك الأولى

157
00:06:23,386 --> 00:06:26,086
يا إلهي -
ماذا؟ -

158
00:06:26,138 --> 00:06:28,839
انه من التقاليد
ان الشريك الإداري

159
00:06:28,891 --> 00:06:32,726
يعطي كل الشركاء الصغار قضاياهم الأولى

160
00:06:32,762 --> 00:06:34,812
هل هذا هو ما هو؟ -
نعم -

161
00:06:34,847 --> 00:06:36,730
تهانينا, (مايك)

162
00:06:36,766 --> 00:06:38,315
ربما هو ليس ما أردت

163
00:06:38,351 --> 00:06:40,434
ولكنني أعنيه حقا عندما أقول
انك تسحتقه

164
00:06:40,436 --> 00:06:43,320
شكرا لك, (جيسكيا)

165
00:06:47,326 --> 00:06:48,742
لا استطيع التصديق
هذا حدث فعلا

166
00:06:48,778 --> 00:06:53,030
انت أصغر شريك في تاريخ الشركة

167
00:06:53,082 --> 00:06:56,583
(مايك), انا فخورة بك جدا

168
00:06:56,619 --> 00:06:58,952
حسنا, هذا يعني انه هناك
شيئا واحدا باقيا لفعله

169
00:06:59,004 --> 00:07:00,871
(رايتشيل إليزابيث زاين)

170
00:07:00,923 --> 00:07:04,792
هل تقبلي ان تكون مساعدتي
في قضيتي الأولى كشريك؟

171
00:07:04,844 --> 00:07:08,295
نعم
نعم

172
00:07:08,297 --> 00:07:11,632
لألف مرة, نعم

173
00:07:11,684 --> 00:07:12,766
انا لا أفهم

174
00:07:12,802 --> 00:07:15,936
هل تقول انك
اسف انك ضربت (لويس)؟

175
00:07:15,971 --> 00:07:19,306
انا اقول انني اسف
لأني لم أضربه بشدة أقوى

176
00:07:19,308 --> 00:07:20,808
في هذه الحالة, اعتقد ان
اجازة لمدة اسبوعين

177
00:07:20,810 --> 00:07:22,059
هي افضل شيء في هذا الوقت

178
00:07:22,111 --> 00:07:23,026
لأن عواطفك

179
00:07:23,079 --> 00:07:24,545
تسيطر عليك تماما

180
00:07:24,580 --> 00:07:27,314
رغبة ان اخرس (لويس)
ليست بسبب ان عواطفي تسيطر عليّ

181
00:07:27,349 --> 00:07:28,515
انه شيء إنساني

182
00:07:28,551 --> 00:07:30,117
و هناك طرق أخرى كانت لتمكنك
من فعل هذا

183
00:07:30,152 --> 00:07:31,852
مثل؟ -
الخروج من الباب, مثلا -

184
00:07:31,887 --> 00:07:33,587
انا لن اخرج من مكتبي

185
00:07:33,622 --> 00:07:34,705
لما لا؟

186
00:07:34,740 --> 00:07:36,389
لأن عندما يوجه احدهم بندقية في وجهك

187
00:07:36,489 --> 00:07:38,055
انتِ لا تديري وجهك و تجري بعيدا

188
00:07:38,091 --> 00:07:40,825
بل تأخذيها من يده
و توجهيها له مرة اخرى

189
00:07:40,860 --> 00:07:42,493
حسنا, احيانا افضل طريقة
لجعل أحدهم

190
00:07:42,528 --> 00:07:46,263
يتوقف عن اطلاق النيران عليك
هي خلع درعك

191
00:07:46,299 --> 00:07:48,149
اي نوع من النيران تتحدثي عنها؟

192
00:07:48,201 --> 00:07:49,667
العاطفية

193
00:07:50,251 --> 00:07:53,652
(هارفي), (لويس) غضب عليك
لأنه كان يشعر بالألم

194
00:07:53,688 --> 00:07:56,188
و بدلا من ان يظهر لك جرحه
غطاه بالغضب

195
00:07:56,223 --> 00:07:57,756
حسنا, هذه مشكلته
ليست مشكلتي

196
00:07:57,792 --> 00:07:59,892
في الواقع, قد أقول ان كلاكما عنده
نفس المشكلة

197
00:07:59,927 --> 00:08:01,126
عذرا؟

198
00:08:01,162 --> 00:08:03,310
لقد فعلت نفس الشيء له
الذي قد فعله لك

199
00:08:03,410 --> 00:08:05,530
بدلا من تريه جرحك
غطيته بالغضب

200
00:08:05,546 --> 00:08:07,379
الفرق الوحيد, انك فعلت هذا باللكمات

201
00:08:07,381 --> 00:08:08,680
وهو فعلها بالكلمات

202
00:08:08,715 --> 00:08:10,866
هل تقولي انه عليّ
اخباره انني أُعالج نفسيا

203
00:08:10,918 --> 00:08:12,050
و اتأحدث عن مشاكلي معه

204
00:08:12,085 --> 00:08:14,819
حتى نجلس معا و نغني
(كومبايا)
<font color="#ffff00">-اغنية روحانية صدرت في العشرينات-</font>

205
00:08:15,240 --> 00:08:17,140
انا اقول اذا كنت تظن
ان (لويس) يجب ان يكون آسفا

206
00:08:17,175 --> 00:08:18,942
لغضبه عليك
اقل ما يمكنك فعله

207
00:08:18,977 --> 00:08:21,644
هو الاعتذار عن غضبك عليه ايضا

208
00:08:29,301 --> 00:08:30,967
(لويس)
كيف حالك؟

209
00:08:31,002 --> 00:08:32,669
تجاوزي الكلام الصغير
انا لست مهتما

210
00:08:32,704 --> 00:08:34,804
في هذه الحالة
ما يمكنني ان افعله لك؟

211
00:08:34,856 --> 00:08:37,173
يمكنك البدأ, كيف سيتم
معاقبة (هارفي)

212
00:08:37,209 --> 00:08:39,726
هذا بيني و بين (هارفي) -
هذا مُضحك -

213
00:08:39,761 --> 00:08:41,978
عندما هاجمني, كان هذا بيني
و بين (هارفي)

214
00:08:42,013 --> 00:08:43,396
و أريد أن أعرف
ماذا ستفعلي بخصوص هذا

215
00:08:43,448 --> 00:08:45,448
و قلت لتوي, هذا ليس من شأنك

216
00:08:45,483 --> 00:08:46,733
اذا كشريك إداري
يجب ان تعرفي

217
00:08:46,768 --> 00:08:48,451
أنني سأقاضي إبنك المفضل

218
00:08:48,486 --> 00:08:51,221
للاعتداء و الضرب

219
00:08:51,727 --> 00:08:54,261
(لويس) انت لم تقدم هذا بعد

220
00:08:54,296 --> 00:08:56,763
اذا لماذا لا تخبرني حقا ماذا تريد؟

221
00:08:56,799 --> 00:08:58,865
اريد ايقاف (هارفي)

222
00:08:58,867 --> 00:09:01,885
ثلاث شهور, بدون أجر
او مرور الى العملاء

223
00:09:01,937 --> 00:09:03,503
هذا ليس عقاب لـ(هارفي)

224
00:09:03,539 --> 00:09:04,705
هذا عقاب لنا

225
00:09:04,740 --> 00:09:06,022
حسنا, اذا سأفعلها بنفسي

226
00:09:06,058 --> 00:09:07,874
الذي لدي الحق في فعله
تحت القوانين الداخلية

227
00:09:07,910 --> 00:09:09,976
(لويس), كنت اتمنى
ان تهدأ

228
00:09:10,012 --> 00:09:12,512
ولكنك اذا كنت تشعر بنفس
الطريقة في خلال اسبوعين

229
00:09:12,548 --> 00:09:13,747
لا يوجد يمكنني ان افعله لك

230
00:09:13,782 --> 00:09:15,853
اسبوعين؟ ماذا تتحدثي بحق الجحيم؟

231
00:09:15,953 --> 00:09:17,897
لم تسمع ان (هارفي) في إجازة

232
00:09:17,997 --> 00:09:19,530
هذا هراء, ان (هارفي) في إجازة

233
00:09:19,565 --> 00:09:20,798
(هارفي), لا يأخذ إجازات

234
00:09:20,833 --> 00:09:22,783
(لويس), انت أردت مغادرته
وهو غادر

235
00:09:22,835 --> 00:09:26,170
وانا لدي طلبه الموقع هنا

236
00:09:26,172 --> 00:09:27,505
انا لا اريده فقط ان يغادر

237
00:09:27,540 --> 00:09:29,790
أريد إذلاله أمام الشركة بأكملها

238
00:09:29,825 --> 00:09:31,592
لا الاستلقاء على احد شواطيء
(تيركس و كايوكس)

239
00:09:31,644 --> 00:09:34,403
يضحك على الطلب المُزور الذي
قمتي به

240
00:09:34,503 --> 00:09:36,670
هذا, اتهام سيء
(لويس)

241
00:09:36,672 --> 00:09:37,988
هل لديك دليل؟

242
00:09:38,023 --> 00:09:39,739
هل تعرفي, (جيسكيا)
هذا لا يفرق عني

243
00:09:39,775 --> 00:09:41,458
عندما وضعت راتب (هارفي) في
آلة النسخ

244
00:09:41,493 --> 00:09:43,109
هذا مختلف تماما, (لويس)

245
00:09:43,145 --> 00:09:45,228
انت فعلت هذا لتمزقنا

246
00:09:45,280 --> 00:09:47,480
و انا أفعل هذا لأبقي شملنا

247
00:09:47,516 --> 00:09:49,099
اذا لماذا لا تخرج من مكتبي

248
00:09:49,151 --> 00:09:52,135
و تفكر بطريقة اكثر حرصا
عن كيف تريد ان تلعب هذا الأمر؟

249
00:09:58,117 --> 00:10:00,584
حسنا, قبل ان يصلوا هنا
دعينا نوضح حقائقنا

250
00:10:00,619 --> 00:10:02,736
الأمر بسيط, عميلنا تم الاستيلاء
عليه من (جوجل)

251
00:10:02,771 --> 00:10:04,588
ولكن برمجيات (اوبتيلا)
لديها خيار شراء

252
00:10:04,623 --> 00:10:06,006
يدعو ان عندهم خيار شراء

253
00:10:06,041 --> 00:10:07,925
الذي في الواقع انتهت صلاحيته
منذ ستة أشهر

254
00:10:07,960 --> 00:10:09,660
اذا لماذا نحن نقوم بهذا الاجتماع

255
00:10:09,662 --> 00:10:12,062
لأن محاميهم لا يعرفون
اننا نعرف هذا

256
00:10:12,097 --> 00:10:14,201
و يتمنون لو يتوه شيئا ما

257
00:10:14,301 --> 00:10:17,085
رجل, لدي الكثير لأعلمك إياه

258
00:10:17,087 --> 00:10:19,071
ماذا, هل انت رئيسي الآن؟

259
00:10:19,106 --> 00:10:20,706
ما الفرق بين الآن و الماضي؟

260
00:10:20,758 --> 00:10:23,792
يمكنني ان اتركك الآن عاجز و ضعيف

261
00:10:23,794 --> 00:10:27,579
تعرف هذا, صحيح؟

262
00:10:27,631 --> 00:10:28,714
اللعنة

263
00:10:28,749 --> 00:10:30,132
(مايك), لقد كانت مزحة

264
00:10:30,167 --> 00:10:31,433
(رايتشيل), اريديك ان تديري الاجتماع بنفسك

265
00:10:31,485 --> 00:10:33,969
ماذا؟ ما الخطأ؟ -
محاميتهم وصلت لتوها -

266
00:10:34,004 --> 00:10:35,004
هي؟

267
00:10:35,005 --> 00:10:35,937
لقد كانت تعمل في
منظمة غير ربحية

268
00:10:35,939 --> 00:10:37,052
عندما كنت أقود عجلة, حسنا؟

269
00:10:37,152 --> 00:10:38,152
خرجنا معا بعض المرات

270
00:10:38,170 --> 00:10:39,450
(مايك), من فضلك
... يمكنني ان أفهم هذا

271
00:10:39,471 --> 00:10:42,072
لا لا لا, هي تعرف
انني لم اذهب الى كلية الحقوق

272
00:10:42,124 --> 00:10:43,623
ماذا؟ -
,اذا رأتني

273
00:10:43,675 --> 00:10:44,891
ستعرف انني لست محاميا, حسنا؟

274
00:10:44,893 --> 00:10:46,059
احتاجك ان تديري الاجتماع

275
00:10:46,111 --> 00:10:47,560
هل يمكنك فعل هذا؟ -
لا لا لا ... (مايك), من فضلك -

276
00:10:47,612 --> 00:10:48,762
عليك ان تعطيني ثانية
لأفهم ما تقوله

277
00:10:48,797 --> 00:10:49,713
(رايتشيل), ليس لدي ثانية

278
00:10:49,748 --> 00:10:52,599
احتاج منك ان تقومي بهذا -
حسنا -

279
00:10:52,601 --> 00:10:54,517
حسنا

280
00:10:59,753 --> 00:11:00,919
مرحبا

281
00:11:00,971 --> 00:11:02,937
مرحبا -
(كلاير بودين) -

282
00:11:02,939 --> 00:11:05,006
(رايتشيل زاين)

283
00:11:05,042 --> 00:11:06,107
هل نبدأ في الأمر؟

284
00:11:06,143 --> 00:11:07,175
نعم, بالتأكيد

285
00:11:07,227 --> 00:11:09,411
لنقوم ... لنقوم بالأمر

286
00:11:09,446 --> 00:11:10,829
أولا, علي ان اخبرك

287
00:11:10,864 --> 00:11:13,048
اننا مستعدون
لنتقدم بأمر تقييدي مؤقت

288
00:11:13,100 --> 00:11:14,937
الا اذ بالطبع, عميلك قام بتغيير رأيه

289
00:11:15,037 --> 00:11:16,270
يمكنك القيام بهذا

290
00:11:16,305 --> 00:11:19,456
ولكن لا أرى أي قاضي
يمنحكم اذن التقييد المؤقت

291
00:11:19,492 --> 00:11:21,342
خصوصا وان خياركم انتهت صلاحيته

292
00:11:21,394 --> 00:11:23,394
في الواقع, لم تنتهي

293
00:11:29,119 --> 00:11:31,719
هذا تسجيل لمكالمة هاتفية

294
00:11:31,755 --> 00:11:33,454
بين عميلنا و عميلكم

295
00:11:33,490 --> 00:11:34,705
مكالمة هاتفية فيها

296
00:11:34,758 --> 00:11:37,091
عميلنا وافق على اصلاح
بغض المشاكل في نظام عميلكم

297
00:11:37,143 --> 00:11:38,583
مقابل, تمديد لخمس سنوات

298
00:11:38,595 --> 00:11:40,161
لخيار شرائنا

299
00:11:40,163 --> 00:11:42,146
... انا مرتبكة, هل

300
00:11:42,182 --> 00:11:45,077
هل انتم تريدون حقا شراء
شركة عميلنا؟

301
00:11:45,177 --> 00:11:46,843
نعم, اذا كانت هناك صفقة ستحدث

302
00:11:46,878 --> 00:11:49,762
نريد ان يتم تضميننا
بطريقة مُستحقة

303
00:11:52,416 --> 00:11:53,632
انا اسفة

304
00:11:54,123 --> 00:11:56,723
لست مُخولة لضمكم في أي صفقة

305
00:11:56,759 --> 00:11:59,326
اذا ارفعي سماعة التليفون
و اتصلي بعميلك

306
00:12:01,280 --> 00:12:02,679
أفهم

307
00:12:02,715 --> 00:12:04,498
ليس مُصرح لك أيضا لأن شريك

308
00:12:04,550 --> 00:12:06,458
ألقى هذا في حجرك
في الساعات الأخيرة

309
00:12:06,558 --> 00:12:08,558
ليس لديك فكرة

310
00:12:08,593 --> 00:12:10,026
لا, لقد كنت هناك من قبل

311
00:12:10,061 --> 00:12:11,701
ولكن احتاج ان آخذ شيئا الى عميلي

312
00:12:11,730 --> 00:12:13,630
اذا, ارجعي لي بمجرد ان تستطيعي

313
00:12:13,665 --> 00:12:15,448
نعم, بالتأكيد

314
00:12:15,483 --> 00:12:17,901
عظيم

315
00:12:17,903 --> 00:12:19,535
بالمناسبة

316
00:12:19,571 --> 00:12:22,438
كم عمر الشريك الذي على هذه القضية؟

317
00:12:22,474 --> 00:12:23,640
لماذا قد تسألي هذا؟

318
00:12:23,675 --> 00:12:25,808
لأني لاحظت ان اسمه (مايكل روس)

319
00:12:25,844 --> 00:12:27,677
وانا خرجت مع (مايك روس) مرة ما

320
00:12:27,679 --> 00:12:29,399
فكنت اتسائل لو كان نفس الشخص

321
00:12:29,414 --> 00:12:33,349
لأنه اذا كان هو
فقط غير حياته تماما

322
00:12:33,351 --> 00:12:37,420
انا .. انا لست متأكدة من عمره

323
00:12:37,455 --> 00:12:39,422
هذه اول مرة لنا نعمل على قضية معا

324
00:12:39,424 --> 00:12:42,759
اذا انا .. ربما هو 45؟

325
00:12:42,811 --> 00:12:45,261
لا بالتأكيد ليس هو -
اسفة -

326
00:12:45,313 --> 00:12:46,312
ليس عليك ان تتأسفي

327
00:12:46,348 --> 00:12:47,931
كنت فقط اتسائل

328
00:12:47,933 --> 00:12:50,066
شكرا لك -
نعم بالتأكيد -

329
00:13:04,771 --> 00:13:05,871
كيف جرى الأمر

330
00:13:05,906 --> 00:13:07,439
ليس جيدا -
ماذا حدث؟ -

331
00:13:07,441 --> 00:13:10,275
ما حدث ان خيار شرائهم لم
تنتهي صلاحيته

332
00:13:10,311 --> 00:13:13,195
لأنه اتضح انهم قاموا بصفقة
لتمديده

333
00:13:13,230 --> 00:13:15,781
حسنا, نعم, هذا يٌعقد الأمور

334
00:13:15,816 --> 00:13:17,983
سيريدون ان يضغطونا من اجل المزيد
من الأموال للذهاب بها

335
00:13:18,018 --> 00:13:21,920
ولكنها ليست مشكلة كبرة

336
00:13:22,518 --> 00:13:24,618
ليست مشكلة كبيرة؟

337
00:13:26,588 --> 00:13:28,421
ليست مشكلة كبيرة؟

338
00:13:28,457 --> 00:13:30,257
انت عمليا فررت من قاعة المؤتمرات

339
00:13:30,292 --> 00:13:32,259
لتختبأ هنا و تركتني
اتعامل مع إمرآة

340
00:13:32,294 --> 00:13:33,660
تعرف سرك

341
00:13:33,695 --> 00:13:35,332
و تخبرني انها ليست مشكلة كبيرة

342
00:13:35,432 --> 00:13:37,966
اعني حاجتنا للدفع لـ(أوبتلا)
ليست مشكلة كبيرة

343
00:13:38,002 --> 00:13:39,668
انت حتى لم تخبرني كيف تعرف سرك

344
00:13:39,703 --> 00:13:41,353
هي لا تعرف سري, حسنا؟

345
00:13:41,388 --> 00:13:42,521
انا اخبرتها اني ذهبت الى
كلية الحقوق

346
00:13:42,573 --> 00:13:44,306
وهي اكتشفت انني لم اذهب

347
00:13:44,537 --> 00:13:45,753
،لو رأتني الآن

348
00:13:45,805 --> 00:13:47,472
.ستنظرُ إلي وبعدها ستعرفُ ذلك

349
00:13:47,507 --> 00:13:48,573
ولمَ قد أخبرتها

350
00:13:48,575 --> 00:13:50,041
بأنكَ إلتحقتَ بكليّة المُحاماة أصلاً؟

351
00:13:50,169 --> 00:13:51,852
.ريتشل), لايهم)-
.بل يهمني-

352
00:13:51,887 --> 00:13:53,137
،لأنني أردتُ بأن أُبهرها

353
00:13:53,172 --> 00:13:56,240
.وكوني ساعي بريد عالدراجة لن يفيّ بالغرض

354
00:13:56,642 --> 00:13:58,409
لذا كذبتَ عليها لكيّ تحصلَ على موعد؟

355
00:13:58,444 --> 00:14:00,177
.أجل

356
00:14:00,212 --> 00:14:03,614
حسنٌ, إنكَ لستَ الشخصُ
.الوحيد الذي كذِبتَ عليها الآن

357
00:14:03,649 --> 00:14:04,649
مالذي يعنيهِ ذلك؟

358
00:14:04,650 --> 00:14:06,984
،الذي يعنيه
،بأنها قد سألتني عنك

359
00:14:07,019 --> 00:14:10,220
وكُنتُ مضطرةً للكذب لكيّ أبعدها عن التفكير

360
00:14:10,256 --> 00:14:12,923
.بأنكَ (مايك روس)نفسهُ الذي كانت تعرفهُ من قبل

361
00:14:12,975 --> 00:14:15,326
.ريتشل), أنا آسف)
...إني

362
00:14:15,361 --> 00:14:18,245
أينَ تذهبين؟-
.لكيّ أعملَ على قضيتك-

363
00:14:23,716 --> 00:14:25,816
،بالنسبةِ للقضية المذكورة آنفًا

364
00:14:25,818 --> 00:14:27,451
،أرسل لعميلنا الحقنة المعتادة

365
00:14:27,486 --> 00:14:29,853
،وضع خطًا تحت كل أمور التجريم الذاتي

366
00:14:29,889 --> 00:14:31,889
.التي لا تُفترض بأن تقال تحتَ قسم

367
00:14:31,891 --> 00:14:33,190
.أيّها المُغفل

368
00:14:33,242 --> 00:14:34,825
...لنكمل بـ

369
00:14:34,860 --> 00:14:35,959
.دونا), إتصلي بالأمن)

370
00:14:35,995 --> 00:14:38,095
.إني لا أشعرُ بالآمان بمكتبي الخاص

371
00:14:38,097 --> 00:14:39,596
.لقد ذهبت (دونا)لمنزلها

372
00:14:39,632 --> 00:14:40,614
.إنيّ هُنا لكي أتحدثَ إليك بإنفراد

373
00:14:40,649 --> 00:14:41,965
لمَ؟لكيلا يكونَ لديك شاهد

374
00:14:42,001 --> 00:14:43,033
عندما تهجمُ عليّ بالمرة التالية؟

375
00:14:43,069 --> 00:14:45,269
.كلّا , لكي يُمكنني بأن أعتذرَ لك بإنفراد

376
00:14:45,304 --> 00:14:46,587
،كلّا،كلّا،كلّا،كلّا
.كلّا،كلّا،كلّا،كلّا

377
00:14:46,639 --> 00:14:47,771
.إنكِ لن تعتذر لتخرج نفسك من هذه الورطة

378
00:14:47,807 --> 00:14:49,747
.إني لستُ هُنا لكي أُخرجَ نفسي من أيّ شيء

379
00:14:49,847 --> 00:14:51,246
.إني هُنا لكي أقولَ بأني آسف

380
00:14:51,281 --> 00:14:52,981
لقد فقدتُ السيطرة على نفسي،و
.لمْ يكن عليّ ضربك

381
00:14:53,016 --> 00:14:54,449
.إنكَ لمْ تضربني فحسب
.بل إنكَ هاجمتني

382
00:14:54,485 --> 00:14:55,417
...(لويس)-
.هراء-

383
00:14:55,419 --> 00:14:56,419
.إنّ هذا كلّهُ هراء

384
00:14:56,420 --> 00:14:58,320
،هُنالِكَ خطبٌ ما بك

385
00:14:58,355 --> 00:15:00,922
وليسَ هُنالِكَ شيءٌ قد تقوله
...بوسعهِ أن

386
00:15:00,958 --> 00:15:03,291
.لقد كُنتُ أرى طبيبةً نفسية

387
00:15:03,539 --> 00:15:04,972
ماذا؟
.كلّا , لمْ تكن كذلك

388
00:15:05,007 --> 00:15:06,373
.إن هذهِ خُدعةٌ ما

389
00:15:06,408 --> 00:15:10,344
لقد كُنتَ أرى شخصًا لكي
.يُساعدني لأجل نوباتِ الذعر

390
00:15:10,379 --> 00:15:13,013
أكانت تأتيكَ نوباتُ ذعر؟

391
00:15:13,048 --> 00:15:15,115
.أجل-
أينَ؟-

392
00:15:15,150 --> 00:15:16,066
.إنظر , لا أودُ بأن أدخلَ بالموضوع

393
00:15:16,118 --> 00:15:17,118
أينَ؟

394
00:15:19,898 --> 00:15:21,631
.بمكتبي

395
00:15:21,666 --> 00:15:23,766
متّى؟

396
00:15:23,802 --> 00:15:25,835
.تأتيني بوقتها

397
00:15:25,871 --> 00:15:27,103
،)لويس)

398
00:15:27,138 --> 00:15:29,706
.إنيّ أُخبرُكَ بالحقيقة

399
00:15:33,068 --> 00:15:34,368
.يا إلهي
...مُنذُ متّى قد

400
00:15:34,403 --> 00:15:36,636
.لقد بدأت مُنذُ عدةَ أشهرٍ مضت

401
00:15:36,672 --> 00:15:38,555
عدةَ...عندما تركتك (دونا)؟

402
00:15:38,607 --> 00:15:40,140
.(أجل, عندما تركتني (دونا

403
00:15:40,175 --> 00:15:43,443
.(لكن الأمرَ ليسَ فعلاً بشأنِ (دونا

404
00:15:43,479 --> 00:15:46,813
ذلك كانَ سبب..على الأقل
.هذا ماكانوا يقولونهُ لي

405
00:15:46,849 --> 00:15:48,582
.إنهُ أعمق من ذلك

406
00:15:48,617 --> 00:15:49,617
،عائلتي

407
00:15:49,618 --> 00:15:52,536
.علاقاتي

408
00:15:56,132 --> 00:15:59,100
.دعنا نقولُ بأنني أُحاولُ بأن أتدبرُ عدة أمور

409
00:15:59,135 --> 00:16:01,702
،لذا عندما قلتَ تلك الأمور
.طق عرق فيني

410
00:16:01,738 --> 00:16:03,888
.(لقد سبّبَ أكثرَ من ذلك يا(لويس

411
00:16:03,940 --> 00:16:04,940
.إنهُ يؤلم

412
00:16:04,941 --> 00:16:06,240
.(لقد جرحتني أنتَ أيضًا يا(هارفي

413
00:16:06,276 --> 00:16:07,809
.أعرفُ ,وإني آسف

414
00:16:07,811 --> 00:16:08,943
،وإنهُ ليسَ عذر

415
00:16:08,978 --> 00:16:10,912
لكنني رغبتُ  بأن تعرف سبب فعلي

416
00:16:10,947 --> 00:16:15,650
.ومن أينَ مصدره

417
00:16:15,685 --> 00:16:17,318
إنكَ لن تذهبَ فعلاً لجزر"تركس وكايكوس,ألستَ كذلك؟

418
00:16:17,353 --> 00:16:19,320
،لا أعرف, لكن ذهبتُ لجلسةٍ علاجية بفترةِ الظهر

419
00:16:19,355 --> 00:16:20,555
،ولقد قضيتُ بقيّةَ اليوم

420
00:16:20,557 --> 00:16:25,960
.أحاولَ بأن أكتشفَ الطريقةُ المُثلى للقيام بهذا

421
00:16:25,995 --> 00:16:30,498
.(لويس), إنيّ آسف بشأنِ(إيستر)

422
00:16:30,533 --> 00:16:33,034
.إنيّ آسف للكذِبِ عليك

423
00:16:33,069 --> 00:16:38,339
.وإني آسف بأنني هجمتُ عليك

424
00:16:38,900 --> 00:16:40,834
.(إني أقبلُ إعتذاركَ يا(هارفي

425
00:16:41,843 --> 00:16:43,610
.(شكرًا لك , يا(لويس

426
00:16:50,468 --> 00:16:53,553
لذا إنكِ لن تحاولُ بأن توقفني لفترة عن العمل؟

427
00:16:53,588 --> 00:16:55,054
أوقفُكَ فترة عن العمل؟

428
00:16:55,449 --> 00:16:57,749
.لقد كانتَ(جيسكا)مُتأكدة بأني ستوقِفني عن العمل

429
00:16:57,801 --> 00:17:01,486
إن (جيسكا)لمْ تكن تعلم
.أنكَ كُنتَ ستقولُ ماقلته

430
00:17:01,521 --> 00:17:02,620
(بالواقع,أعرفُ بأن (جيسكا

431
00:17:02,673 --> 00:17:05,156
،قد أرسلتك بعطلة لكي تمنع ذلك

432
00:17:05,192 --> 00:17:07,425
.لذا أعتقدُ بأن يُفترضُ عليك العودة للعملِ الغد

433
00:17:07,461 --> 00:17:09,227
أأنتَ مُتأكد؟-
.أجل-

434
00:17:09,262 --> 00:17:10,428
،)إنهم سيعلنونَ شراكة (مايك

435
00:17:10,480 --> 00:17:13,465
.ولا أريدُكَ بأن تفوّتَ ذلك

436
00:17:13,500 --> 00:17:16,401
.(أقدّرُ ذلك لك يا(لويس-
.أنهُ أقلّ مابإمكاني فعله-

437
00:17:25,028 --> 00:17:30,799
♪ ♪

438
00:17:33,048 --> 00:17:34,614
أيُمكنني التحدثُ إليكِ لوهلة؟

439
00:17:34,650 --> 00:17:36,216
،لو كانَ بشأنِ أنكَ ستصيرُ من الشركاء الكبار

440
00:17:36,251 --> 00:17:38,185
.أعتقدُ بأنهُ أمرٌ سابقٌ لأوانهِ قليلاً

441
00:17:41,824 --> 00:17:42,889
.قد تكونُ لدينا مُشكلة

442
00:17:42,925 --> 00:17:44,257
إحتمال أم بالفعل لدينا مشكلة؟

443
00:17:44,545 --> 00:17:46,245
المحامية بالجانبِ الآخر
"بقضيةِ"الميتاديسك

444
00:17:46,297 --> 00:17:47,530
.تعرفُ بأنني لمْ ألتحق بكليةِ المُحاماة

445
00:17:47,565 --> 00:17:48,497
ماذا؟

446
00:17:48,533 --> 00:17:49,693
لقد رأيتُها آتيةٌ للمكتب

447
00:17:49,717 --> 00:17:51,517
،قبل الإجتماع
،لذا جعلتُ (ريتشل)تتولاه

448
00:17:51,519 --> 00:17:53,302
،وإنها لاتعرفُ بأنيّ (مايك روس)نفسهُ الذي تعرفه

449
00:17:53,338 --> 00:17:54,737
...ولن تعرف, لكن

450
00:17:54,772 --> 00:17:55,805
.القضيّة الأولى اللعينة

451
00:17:55,840 --> 00:17:57,990
.جيسكا), سيتمّ تدبرُ الأمر , أعدُكِ)

452
00:17:58,042 --> 00:17:59,508
،الآن،(ريتشل)وأنا سنعملُ معًا

453
00:17:59,544 --> 00:18:00,977
.لكنها ستكونُ بالواجهة طوالَ الوقت

454
00:18:00,979 --> 00:18:01,978
حسنٌ , أعتقدُ بأن ليسَ بيدنا حيلة

455
00:18:02,013 --> 00:18:03,579
.سوى أن نجعلها تتولى الأمر

456
00:18:04,185 --> 00:18:05,651
لكن سيبدو  الأمر مشكوكٌ بهِ للغاية

457
00:18:05,686 --> 00:18:07,986
.لو شخصٌ إكتشف بأنك سلّمت قضيتك الأولى

458
00:18:08,038 --> 00:18:11,490
.وذلك يذكرني بالأمر الآخر

459
00:18:11,525 --> 00:18:13,192
.جاك سولوف)كانَ يسألُ عن ذلك)

460
00:18:13,244 --> 00:18:14,593
إذن يُفضلُ بأن تتأكد

461
00:18:14,628 --> 00:18:17,196
بأن تمنعهُ من إكتشاف أنكَ
.جعلتَ (ريتشل)تتولّى القضية

462
00:18:17,540 --> 00:18:20,174
(لأن آخر أمر نحتاجهُ هو بأن(جاك سولوف

463
00:18:20,210 --> 00:18:21,570
.يبدأ بالبحث عن ماضيك

464
00:18:21,578 --> 00:18:22,578
.أجل , أعرف

465
00:18:22,612 --> 00:18:23,711
،حسنٌ , لو عرفت كلّ هذه الأمور

466
00:18:23,746 --> 00:18:25,179
إذن ماسببُ مجيئكَ بالضبط؟

467
00:18:25,214 --> 00:18:26,714
لأنكِ وثقتِ بي بوضعيّ شريك

468
00:18:26,749 --> 00:18:27,982
وأحاولُ بأن أردّ هذه الثقة

469
00:18:28,017 --> 00:18:30,017
.بإخباركِ بجميعِ المستجدات

470
00:18:30,052 --> 00:18:32,503
.(أقدّر لك ذلك يا(مايك

471
00:18:32,555 --> 00:18:34,488
لكن الطريقةُ المُثلى لكيّ تردّ لي

472
00:18:34,524 --> 00:18:36,090
بالتأكد أن المحامية الاخرى

473
00:18:36,125 --> 00:18:39,026
.لاتكتشفُ سرّك اللعين بالمقامِ الأول

474
00:18:44,851 --> 00:18:49,870
♪ ♪

475
00:18:50,791 --> 00:18:52,857
أجلبت إحدى هذه لي؟-
.كلّا-

476
00:18:52,893 --> 00:18:54,526
.ولايُمكنك أخذ حقتي كعادتك

477
00:18:54,561 --> 00:18:56,795
،هوّن عليك أيها النمر
.إني لستُ هُنا لكي أخُذَ كعكك

478
00:18:56,830 --> 00:18:59,931
.إني هُنا لكي أعطيكَ هذه

479
00:18:59,966 --> 00:19:01,232
كيفَ أتممتَ عملَ ذلك بهذهِ السرعة؟

480
00:19:01,268 --> 00:19:02,367
.لديّ معارف

481
00:19:02,402 --> 00:19:04,160
لديكَ معارف يعملٌ بالنقش؟

482
00:19:04,260 --> 00:19:05,809
.لديّ معارفٌ بكلِّ شيء

483
00:19:05,861 --> 00:19:07,745
،)شكرًا يا(هارفي
.لكن لمْ تكن مُضطرًا لفعلِ ذلك

484
00:19:07,797 --> 00:19:09,763
،بربك, إنّهُ ليسَ بكلِّ يومٍ تكونُ شريكًا

485
00:19:09,815 --> 00:19:13,450
.ولمْ أعرفُ أحد يستحقُ ذلك كثرك

486
00:19:13,502 --> 00:19:14,502
.ماعداك

487
00:19:14,503 --> 00:19:15,436
.حسنٌ , هذا شيءٌ معروف

488
00:19:15,471 --> 00:19:16,471
إذًا لمَ تقولُ ذلك؟

489
00:19:16,472 --> 00:19:18,072
.لأن كان من الضروري قوله-
.أها-

490
00:19:18,688 --> 00:19:20,821
،)جديًّا يا(مايك

491
00:19:20,857 --> 00:19:23,457
.إنكَ تستحقُ ذلك
.إني سعيدٌ بأنكَ حصلت عليه

492
00:19:23,493 --> 00:19:25,259
إنما كُنتُ آملٌ بأنني كُنتُ الشخص
.الذي جعل الأمر يحدث

493
00:19:25,295 --> 00:19:26,794
إني سعيدٌ أنك ستأتي للأجتماع

494
00:19:26,829 --> 00:19:28,863
.(بعد كلّ الأمر التي حدثت بينكَ وبين(لويس

495
00:19:28,898 --> 00:19:30,665
صدق أو لا تصدق
،لقد كانَ (لويس)هو الذي بالواقع

496
00:19:30,700 --> 00:19:31,966
.الذي دعاني للعودة للعمل

497
00:19:32,001 --> 00:19:33,868
كيفَ قدرت على جعلهِ أن يقومَ بذلك؟

498
00:19:33,903 --> 00:19:35,870
.حسنٌ , لن تصدقني لو أخبرتُكَ

499
00:19:35,905 --> 00:19:38,873
،لكن حتّى لو لمْ يدعوني للرجوع

500
00:19:38,908 --> 00:19:41,175
جيشٌ كامل لا يقدر بأن يمنعني من
.تصويتِ شراكتك

501
00:19:41,211 --> 00:19:42,677
.بربك يا(هارفي)إنهُ ليسَ إلّا إجراءًا شكليًا

502
00:19:42,712 --> 00:19:44,262
.لقد منحوني اللقب

503
00:19:44,297 --> 00:19:45,880
،قد يكونُ ليسَ إلّا إجراءًا شكليًا

504
00:19:45,932 --> 00:19:49,550
لكن ذلك الإجتماع لن يجري
.دون صوتي بالسجلِ الرسمي

505
00:19:52,555 --> 00:19:54,772
♪ ♪

506
00:19:57,926 --> 00:19:59,626
"الموضوعُ التالي بإجتماعِ الـ"السعرُ مناسب

507
00:19:59,628 --> 00:20:00,628
(هو ترشيحُ (مايك روس

508
00:20:00,629 --> 00:20:02,912
.لشريكٍ كبير

509
00:20:03,012 --> 00:20:05,062
،الآن, أعرفُ بأنهُ ليسَ إلّا إجراءًا شكليًا

510
00:20:05,115 --> 00:20:06,948
لكن مارأيُكم بأن نجعلَ  التصويت بالإجماع؟

511
00:20:06,950 --> 00:20:09,100
هل الجميعُ موافق؟

512
00:20:11,020 --> 00:20:12,854
(إذن يسرّني بأن أُعلِنَ (مايك روس

513
00:20:12,889 --> 00:20:15,056
.بأجدد شركاءِ الشركةِ الكبار

514
00:20:15,058 --> 00:20:17,225
...لذا, لو لمْ يكن لدى أيّ أحدٍ شيء

515
00:20:17,260 --> 00:20:18,726
.إني لديّ شيء

516
00:20:21,663 --> 00:20:23,296
لو كُنتم تتساءلون عن سبب

517
00:20:23,332 --> 00:20:25,632
،أن لديّ أضرارٌ واسعة بجمجمتي

518
00:20:25,667 --> 00:20:26,867
،إنهُ بسببِ أن قبل ليلتين مضت

519
00:20:26,902 --> 00:20:29,803
.(تمّت مُهاجمتي بشراسة بواسطةِ (هارفي سبكتر

520
00:20:29,838 --> 00:20:32,072
وبما أنني أُفضلُ بألّا أخرجَ من الشركة

521
00:20:32,107 --> 00:20:36,543
لكي أقومَ بإجراءاتٍ قانونية , بناءًا
،لقسمِ 28-ب من لائحة القوانين

522
00:20:36,578 --> 00:20:40,714
إني أضعُ (هارفي سبكتر)بتوقيفٍ عن العمل
.دونَ راتب فوري

523
00:20:40,749 --> 00:20:41,882
.أيّها الوغد

524
00:20:41,917 --> 00:20:42,949
.حسنٌ, لايهمني كيفية القيامِ بذلك

525
00:20:42,985 --> 00:20:44,284
أيُفترضُ على أحدهم الإتصالُ بالأمن؟

526
00:20:44,319 --> 00:20:45,619
...لويس), لا أعتقدُ بأن هنالِكَ حاجةٌ لأحدٍ بأن يتصل)

527
00:20:45,654 --> 00:20:49,077
.إنهُ من حقي-
.بالواقعِ يا(لويس)ليسَ من حقك-

528
00:20:49,177 --> 00:20:52,879
،القسم 28-ب يتطلبُ توقيف,معَ ذلك

529
00:20:52,881 --> 00:20:54,814
وإنهُ واجبٌ إنفاذه بشرط

530
00:20:54,849 --> 00:20:57,016
بعد التصويت بواسطة الشركاء لكي يحددون

531
00:20:57,052 --> 00:20:58,953
.لو ما تدعيه قد حدث حتّى

532
00:20:59,053 --> 00:21:01,436
.لقد حدثَ فعلاً-
.إني لا أقولُ بأنهُ لمْ يحدث-

533
00:21:01,489 --> 00:21:03,255
.إنما أقتبسُ اللوائح القانوني التي كتبتها

534
00:21:03,290 --> 00:21:05,591
،لذا, أودُ بأن أسجلَ موعد تصويت ليومِ الجُمعة

535
00:21:05,626 --> 00:21:07,593
.حينما نكونُ جميعُنا سنحت لنا الفرصة لمراجعةِ هذا الأمر

536
00:21:07,628 --> 00:21:08,760
...حسنٌ , هذا ليس ما أردته

537
00:21:08,813 --> 00:21:10,863
...(إنهُم لوائحُكَ القانونية يا(لويس

538
00:21:10,865 --> 00:21:12,931
.لذا ليكونُ الجُمعة

539
00:21:12,967 --> 00:21:15,033
.تأجل الإجتماع

540
00:21:17,972 --> 00:21:25,377
♪ ♪

541
00:21:26,236 --> 00:21:27,669
.(ريتشل)

542
00:21:27,705 --> 00:21:29,204
.تسرّني رؤيتُكِ-
.تسرّني رؤيتُكِ أيضًا-

543
00:21:29,239 --> 00:21:30,172
،عليّ بأن أعترف
إنيّ مُتفاجئة

544
00:21:30,174 --> 00:21:31,373
.بأنكِ رديتِ علينا بهذهِ السرعة

545
00:21:31,408 --> 00:21:33,308
،حسنٌ , حينما أدركنا ما أردتيهِ فعلاً

546
00:21:33,344 --> 00:21:34,609
قلنا لمَ الإنتظار؟

547
00:21:34,645 --> 00:21:35,844
ومالذي نريدهُ بالفعل؟

548
00:21:35,896 --> 00:21:37,245
.لنكن صريحين

549
00:21:37,281 --> 00:21:39,481
إن عميلكِ ليسَ لهُ أيّ إهتمامٍ

550
00:21:39,516 --> 00:21:41,529
.بتنفيذ عمل البرمجيات

551
00:21:41,610 --> 00:21:42,770
...كلّا, ذلك ليسَ  صحيحًا بالواقع

552
00:21:42,811 --> 00:21:44,745
،لكن لديكم تمديدٌ بخيار الشراء

553
00:21:44,747 --> 00:21:46,229
.والذي قد أو قد لا ينفع بالمحكمة

554
00:21:46,265 --> 00:21:49,850
.لذا نشاءُ بان ندفعَ لكِ هذه لإنهاء الأمر

555
00:21:52,054 --> 00:21:54,680
.أعتقدُ بأنكِ قد أسئتِ فهمي بإجتماعنا الماضي

556
00:21:54,780 --> 00:21:56,012
إني لستُ مدمرةً للشركات

557
00:21:56,048 --> 00:21:57,530
.تسعى بأن تمسككِ رهينة لأجل المال

558
00:21:57,582 --> 00:21:59,582
إن عميلي يريدُ بالواقع أن يكون
.لهُ شأنٌ بهذه الصفقة

559
00:21:59,618 --> 00:22:02,318
.كلير), إنّ هذا عرضٌ عادلٌ بشكلٍ لايصدق)

560
00:22:02,354 --> 00:22:03,937
.لا أعتقدُ بأن ذلك عرضٌ عادل مُطلقًا

561
00:22:03,972 --> 00:22:05,455
،حسنٌ , إذن لنتحدث عمَّ سيكونُ عرضًا عادل

562
00:22:05,490 --> 00:22:07,724
.لأن عميلكِ لن يكونَ لهُ شأنٌ بهذه الصفقة

563
00:22:10,413 --> 00:22:14,182
أهذا قولٌ آتٍ من رئيسكِ أم منكِ؟

564
00:22:14,217 --> 00:22:17,135
،إنهُ من عميلينا , وشركتي

565
00:22:17,170 --> 00:22:18,686
ولا أُقدّر شككِ

566
00:22:18,738 --> 00:22:19,954
.عن دوري بهذهِ الصفقة

567
00:22:19,989 --> 00:22:22,256
إنظر يا(ريتشل)لقد عذرتُكِ بالأمس

568
00:22:22,292 --> 00:22:24,058
،بسببِ أنكِ مبتدئة لديها أمورٌ لتتعامل معها أكبرَ منها

569
00:22:24,093 --> 00:22:25,543
لكن بما أنكِ من الواضح
ليسَ لديكِ السلطة

570
00:22:25,595 --> 00:22:26,861
،لكي تدخلينا بهذهِ الصفقة

571
00:22:26,896 --> 00:22:29,030
أعتقدُ بأن ربما يُفترضُ عليّ بأن
.أتصلَ بالشريكِ بهذهِ الصفقة

572
00:22:29,699 --> 00:22:30,865
أوتعلمين؟
.يُفترضُ عليكِ ذلك

573
00:22:30,900 --> 00:22:32,066
:لكنهُ سيقول هذا

574
00:22:32,102 --> 00:22:34,001
،لو نفذتم أمرًا تقييديٌّ مؤقت
سوفَ نُقاضيكم

575
00:22:34,037 --> 00:22:35,077
.لأجل تدخلٍ تقيصري

576
00:22:35,105 --> 00:22:36,105
أستميحُكِ عُذرًا؟

577
00:22:36,106 --> 00:22:36,988
لقد علِمتِ أن هذهِ البيعة مستمرة

578
00:22:37,040 --> 00:22:38,072
ولقد إنتظرتي حتّى تنتهي

579
00:22:38,108 --> 00:22:39,407
.لفتحِ الموضوع

580
00:22:39,442 --> 00:22:42,376
.هذا تدخلٌ تقصيري-
.حسنٌ-

581
00:22:42,412 --> 00:22:43,511
.حسنٌ , أعتقدُ بأننا قد إنتهينا هُنا

582
00:22:43,546 --> 00:22:45,313
،خُذي المال وإتركي الأمر

583
00:22:45,348 --> 00:22:47,849
.وإلّا سنعلّق هذا الأمر لسنوات

584
00:22:47,884 --> 00:22:49,801
.إن الأمر بعاتقكِ
لكن مُجددًا, وما أدراني؟

585
00:22:49,836 --> 00:22:51,452
.إنيّ لستُ إلّا مُبتدئة

586
00:22:56,634 --> 00:22:59,451
.أيها الكاذب القذر

587
00:22:59,486 --> 00:23:02,971
لقد كذبتَ بسببِ أنني لستُ
.المغفل التي تظنه

588
00:23:02,973 --> 00:23:04,189
عمَّ تتحدث بحقِّ الجحيم؟

589
00:23:04,224 --> 00:23:06,174
.أتحدثُ عن إعتذاركِ الذي من القلب

590
00:23:06,210 --> 00:23:08,143
لقد جعلتني أُصدقُ ذلك الهُراء

591
00:23:08,178 --> 00:23:10,012
.حتّى سألتني لو كُنتُ سأوقفُكَ عن العمل

592
00:23:10,064 --> 00:23:12,929
وبعدَ ذلك علمت بأنه كل
.الأمر كان مُجردُ تلاعبٍ لعين

593
00:23:13,029 --> 00:23:15,663
تظنُ أن فضفضتي بشأن أن
تأتيني نوباتُ ذعر

594
00:23:15,699 --> 00:23:16,998
تلاعب؟

595
00:23:17,033 --> 00:23:18,433
،لا أعتقدُ بأن فعلاً قد تأتيكَ نوباتُ ذعر

596
00:23:18,468 --> 00:23:19,834
.ناهيك عن ذهابكِ لجلساتِ علاجية

597
00:23:19,870 --> 00:23:21,970
،حسنٌ , إنيّ كذلك , ولقد فضفضتُ لكَ بشأنِ ذلك

598
00:23:22,005 --> 00:23:23,371
،وبعدَ ذلك نظرتَ إليّ بعينيّ

599
00:23:23,407 --> 00:23:25,607
.وإستغليتَ شراكةَ (مايك)لتغريني بالرجوع

600
00:23:25,609 --> 00:23:27,275
.أجل

601
00:23:27,277 --> 00:23:28,593
.لقد قُمتُ بذلك

602
00:23:28,628 --> 00:23:31,563
لأنني أردتُكَ بأن تعرف ماهو الشعورُ
عندما شخصٌ ما

603
00:23:31,615 --> 00:23:34,883
يقولُ شيء أمامك بعدَ
ذلك يذهب

604
00:23:34,935 --> 00:23:37,398
،ويقومُ بعكس الأمر تمامًا
.كما فعلتَ بي

605
00:23:37,498 --> 00:23:39,382
لذا هذا ثأرٌ لأني نمتُ معَ أختك؟

606
00:23:39,384 --> 00:23:40,966
.طبعًا
.أيّها الوغد-

607
00:23:41,019 --> 00:23:41,984
...يُفترضُ عليّ أخذُكَ للخارجِ الآن

608
00:23:41,986 --> 00:23:43,452
وتقومُ بماذا؟
بضربي مُجددًا؟

609
00:23:43,488 --> 00:23:45,488
لأن هذهِ المرّة لن يكونَ
.(مُجرّد توقيفِ مُؤقت, يا(هارفي

610
00:23:45,523 --> 00:23:47,234
.سوفَ تنفصل-
.كفى-

611
00:23:47,651 --> 00:23:48,750
.لن يضرب أحدٌ أحدًا

612
00:23:50,621 --> 00:23:53,495
هارفي), غيرُ مسموحٍ لكَ)
بأن تكونَ بمفرَدِكَ بغرفة

613
00:23:53,519 --> 00:23:55,450
،معَ هذا الرجل
.قبل التصويت

614
00:23:55,451 --> 00:23:58,719
أواضحٌ كلامي؟

615
00:23:58,754 --> 00:24:02,173
.لمْ ينتهي هذا الأمر

616
00:24:02,208 --> 00:24:03,441
.(شكرًا لكِ يا(جيسكا

617
00:24:03,443 --> 00:24:05,576
،شركةُ محاماة يُفترضُ
،أن تكونَ بيئةً آمنة

618
00:24:05,578 --> 00:24:07,178
...ولقد بدأتُ أشعرُ بأنني كُنت خائف

619
00:24:07,213 --> 00:24:08,279
.(إخرس , يا(لويس

620
00:24:08,331 --> 00:24:11,649
.الذي فعلتهُ هُنالِك كان أمرًا مهين

621
00:24:11,684 --> 00:24:14,819
وكان أمرًا مُخادعًا وإنتقامي

622
00:24:14,854 --> 00:24:17,788
.ومؤذٍ لشركةِ بأكملها

623
00:24:18,402 --> 00:24:20,035
.(أفهمُ من كلامكِ أنكِ لن تصوتين لتأديبِ (هارفي

624
00:24:20,071 --> 00:24:21,470
.لن أصوت إطلاقًا

625
00:24:21,505 --> 00:24:23,188
،ولو إعتقدتَ بأنكَ ستجرّني لهراءك

626
00:24:23,240 --> 00:24:24,339
.حينها سوفَ تحظى بتأديبٍ آخر

627
00:24:24,375 --> 00:24:26,208
،يُمكنكِ الإمتناعُ بقدرِ ماتريدين

628
00:24:26,210 --> 00:24:28,577
.لكن الجميع يعرفونُ من تنحازينَ له

629
00:24:28,612 --> 00:24:31,764
.إنهم يعرفونَ من أنحازُ لهُ مسبقًا

630
00:24:31,816 --> 00:24:33,699
.وإني لا أنحاز لك

631
00:24:42,052 --> 00:24:45,053
لقد صفعتيها بدعوى قضائية؟

632
00:24:45,105 --> 00:24:46,304
هل إتصلت بك؟

633
00:24:46,356 --> 00:24:47,823
كلّا, لقد إتصلت بشركة "قوقل"وبعدها إتصلوا بي

634
00:24:47,875 --> 00:24:49,257
.لكي يخبرونني بأنهم إنسحبوا من الصفقة

635
00:24:49,293 --> 00:24:50,358
ماذا؟
أجل,إنهم لايريدون-

636
00:24:50,394 --> 00:24:51,359
بأن يجازفوا بالخطر الذي سيصلوا بهِ

637
00:24:51,395 --> 00:24:52,661
،بهذه الدعوى
.لذا إنسحبوا

638
00:24:52,663 --> 00:24:54,162
.مايك), يُمكنني التبرير)-
.كلّا, ليسَ هُنالِكَ داعٍ للتبرير-

639
00:24:54,198 --> 00:24:55,330
.لقد بررّتِ آخر مرة تحدثنا بها

640
00:24:55,365 --> 00:24:56,365
أستميحُكَ عُذرًا؟

641
00:24:56,416 --> 00:24:57,465
،)لديكِ مُشكلةٌ معَ(كلير

642
00:24:57,501 --> 00:24:59,150
.وتخرجينَ غضبكِ على هذهِ القضية

643
00:24:59,186 --> 00:25:02,170
.(ليست لديّ مُشكلةٌ معَ(كلير

644
00:25:02,815 --> 00:25:04,581
لديّ مُشكلةٌ معَكَ بكذِبكَ عليها

645
00:25:04,583 --> 00:25:05,916
.بشأنِ كليّةِ المُحاماة

646
00:25:05,918 --> 00:25:07,217
لكن السبب الحقيقي الذي
دعاني أُهدد بتلك الدعوى القضائية

647
00:25:07,269 --> 00:25:09,319
،هو بأنها لاتودُ بأن تنهي الأمر معيّ

648
00:25:09,354 --> 00:25:10,987
.وكانت ستتصلُ عليكَ عوضًا عن ذلك

649
00:25:11,023 --> 00:25:12,189
،حسنٌ , لقد منعتِ ذلك من الحدوث

650
00:25:12,241 --> 00:25:14,124
.وحينَ كنتِ تقومي بذلك أفسدتِ الصفقة كلّها

651
00:25:14,159 --> 00:25:17,194
أسمعتَ ما كُنتُ أقوله؟
.لقد كانت ستتصلُ عليك

652
00:25:17,229 --> 00:25:18,678
،لذا إني مُتأسفة بأن "قوقل"إنسحبوا

653
00:25:18,714 --> 00:25:20,163
لكن لمْ أحظى بالفرصة

654
00:25:20,199 --> 00:25:21,896
...لكي أُفكر بكلِّ خيّار

655
00:25:21,996 --> 00:25:23,529
بكلِّ خيّار؟
.لقد كانّ هُنالِكَ خيارٌ واحد

656
00:25:23,564 --> 00:25:24,930
.تفاوضي بسعرٍ آخر

657
00:25:24,966 --> 00:25:26,031
أتعتقدُ بأنني لمْ أحاول بذلك؟

658
00:25:26,067 --> 00:25:27,566
 الأمرُ الوحيد التي كانت ستقبله

659
00:25:27,601 --> 00:25:29,034
.بأن يكونَ لها علاقةٌ بالصفقة ,إنتهى

660
00:25:29,070 --> 00:25:30,510
،كلّ ما أعرفهُ لو كُنتُ هُنالِكَ

661
00:25:30,521 --> 00:25:31,937
.لأكتشفتُ وسيلةً لإتمامِ الأمر

662
00:25:31,973 --> 00:25:34,073
حسنٌ أوتعلم
.لمْ تقدر بأن تكونَ هُنالِكَ

663
00:25:34,108 --> 00:25:35,441
ولا أقدّر بأن تُخبرني

664
00:25:35,476 --> 00:25:37,710
بأنني لستُ جيّدة مثلك عندما كان
سببُ ذلك الوحيد

665
00:25:37,745 --> 00:25:39,511
بأنني كُنتُ بذلك الإجتماعِ أصلاً

666
00:25:39,563 --> 00:25:42,247
.لكيّ لاينفضحَ أمرك

667
00:25:45,332 --> 00:25:47,282
.ريتشل), إنيّ مُتأسف, لمْ أقصد ذلك بشكلٍ شخصي)

668
00:25:47,284 --> 00:25:49,584
حسنٌ , من الطبع أنهُ بدا
شخصيًا عندما إتهمتني

669
00:25:49,636 --> 00:25:51,818
.بإفسادِ الأمر لأنني كُنتُ غيورة

670
00:25:51,918 --> 00:25:53,151
.إنظري , لقد إعتذرتُ للتوّ

671
00:25:53,186 --> 00:25:54,746
إنيّ أُهاجمُكِ بالطريقةِ نفسها

672
00:25:54,754 --> 00:25:56,554
.التي قد يهاجمني بها (هارفي)بنفس الموقف

673
00:25:56,589 --> 00:25:58,222
.صحيح, لكنك لستَ(هارفي),وإنيّ لستُ أنت

674
00:25:58,224 --> 00:25:59,290
ولو كانَ (هارفي)تحدثَ إليك

675
00:25:59,325 --> 00:26:00,708
،بنفسِ الطريقة التي كُنتَ تتحدثُ بها إليّ

676
00:26:00,744 --> 00:26:04,579
لكنتَ هُنا الآن تحدثني
.عن حقارته

677
00:26:07,567 --> 00:26:14,806
♪ ♪

678
00:26:16,438 --> 00:26:17,354
أيُمكنني أن أخذَ هذا من فضلك؟

679
00:26:17,406 --> 00:26:19,206
ماذا؟

680
00:26:19,241 --> 00:26:21,141
،لمْ أقم بتدوين أمورك مُنذُ الأمس

681
00:26:21,176 --> 00:26:22,225
...لذا

682
00:26:22,277 --> 00:26:26,246
.يُمكنُ لذلك الإنتظار
.إذهبي إلى المنزل

683
00:26:26,248 --> 00:26:27,981
ماذا؟

684
00:26:28,016 --> 00:26:30,767
.(لقد تماديتَ كثيرًا اليوم يا(لويس

685
00:26:30,819 --> 00:26:33,420
.إذًا, إنكِ لستِ هُنا بالفعل لكيّ تقومي بعملكِ

686
00:26:33,872 --> 00:26:35,805
.(إنكِ هُنا مُجددًا تنحازين لجانبِ (هارفي

687
00:26:35,841 --> 00:26:37,040
،)إني لا أنحازُ لجانبِ (هارفي

688
00:26:37,041 --> 00:26:38,591
.لكن الذي قُمتَ بهِ بذلك الإجتماع كان أمرًا خاطِئًا

689
00:26:38,626 --> 00:26:40,376
،لقد أخبرتيني بأن أبقي ذلك بالعائلة
.وذلك ماقمتُ به

690
00:26:40,378 --> 00:26:42,628
،لقد قصدتُ بكلامي دع (جيسكا)تتعامل معَ الأمر
.وإنكَ تعرفُ ذلك

691
00:26:42,680 --> 00:26:44,680
.لكن (جيسكا)لمْ تتعامل معَ الأمر

692
00:26:44,715 --> 00:26:46,715
.لقد حاولت بأن ترسلَ (هارفي)إلى منطقة الكاريبي

693
00:26:46,767 --> 00:26:48,884
اذن الشئ الوحيد الذي أمكنك
فعله هو ان تستغفله

694
00:26:48,936 --> 00:26:51,220
في نفس الإجتماع الذي رشّح
في (مايك) ليكون شريكاً؟

695
00:26:51,272 --> 00:26:52,688
لقد هاجمني

696
00:26:52,723 --> 00:26:54,306
أفهم ذلك
(لويس)

697
00:26:54,358 --> 00:26:55,724
لكن الذي لا افهمه

698
00:26:55,776 --> 00:26:57,476
هو لماذا كنت الذي ذهب
الى هناك غاضباً

699
00:26:57,528 --> 00:26:59,111
وانتهى ان يكون هو الذي انتهى
به الأمر ليهاجمك

700
00:26:59,146 --> 00:27:00,396
(دونا) -
مالذي قلته له؟ -

701
00:27:00,448 --> 00:27:02,231
ليس عليّ ان اوضّح موقفي لك

702
00:27:02,233 --> 00:27:04,033
لا , ليس عليك
وانت حر لفعل ايّ ما تريده

703
00:27:04,068 --> 00:27:05,568
لكن عندما رأيت وجهك بعد ان ضربك

704
00:27:05,620 --> 00:27:08,654
شعرت بشكل سئ لأجلك

705
00:27:08,706 --> 00:27:10,873
لكن بما أنك لن تخبرني مالذي
قلته له

706
00:27:10,908 --> 00:27:13,909
سأبدا التسائل ما إذا كان يجب علي ذلك

707
00:27:27,038 --> 00:27:30,373
ما هذا؟

708
00:27:30,409 --> 00:27:32,075
علمت انه كان عليك
إعادة ترتيب وقت آخر لإختبار الكعك

709
00:27:32,110 --> 00:27:34,661
بسبب القضية
لذا

710
00:27:34,696 --> 00:27:37,380
فكّرت ان احضر
الكعك الى هنا لكي لتختبريه

711
00:27:37,416 --> 00:27:38,982
لم يكن يجب عليك فعل ذلك

712
00:27:39,017 --> 00:27:41,217
اردت فعله
لأنني اردت التأكد

713
00:27:41,253 --> 00:27:43,820
ان تعلمين
أنه مهما كان يحدث في العمل

714
00:27:43,855 --> 00:27:45,555
انت اهم شئ في حياتي

715
00:27:45,591 --> 00:27:48,224
أعلم أنك فقط تحاولين ان
لا تجعلينني أُكشف

716
00:27:48,260 --> 00:27:51,027
وانا آسف

717
00:27:51,063 --> 00:27:52,964
انا آسفة ايضاً

718
00:27:53,064 --> 00:27:54,230
لماذا؟

719
00:27:54,550 --> 00:27:57,918
لأنه بقدر ما اكره ان اعترف بهذا

720
00:27:57,953 --> 00:27:59,728
لدي مشكلة مع
(كلير)

721
00:27:59,828 --> 00:28:01,394
(ريتشل)

722
00:28:01,446 --> 00:28:04,864
(مايك) لقد كنت جالسة
على الطاولة امامها

723
00:28:04,899 --> 00:28:08,067
وأمكنني ان ارى كل الأسباب
لجعلك تهتم بها

724
00:28:08,103 --> 00:28:11,938
وكان علي ان اتسائل
ماذا كان سيحدث

725
00:28:11,973 --> 00:28:13,439
لو لم تكتشف أنك كذبت

726
00:28:13,475 --> 00:28:15,675
أو اكتشفت بعد سنة

727
00:28:15,710 --> 00:28:18,378
بعد ان تعرّفت عليك اكثر

728
00:28:18,413 --> 00:28:20,496
ربّما اثنيكم كنتما لا تزالان مع بعضكما

729
00:28:20,548 --> 00:28:21,948
لم نكن لنكون -
كيف تعرف هذا؟ -

730
00:28:21,983 --> 00:28:24,017
لأنه ربما قد أخذ منّي وقتاً
لأخبرك الحقيقة

731
00:28:24,052 --> 00:28:27,153
لكن من أول ثانية نظرت إليك

732
00:28:27,188 --> 00:28:30,290
أردت ان اخبرك كل شئ عنّي

733
00:28:30,325 --> 00:28:32,542
وعندما اخبرتك الحقيقة اخيراً

734
00:28:32,594 --> 00:28:36,829
لم تخبريني أنك لن تريدين ان ترينني
مرة أخرى ابداً

735
00:28:40,048 --> 00:28:41,781
لقد تقبّلتيني

736
00:28:41,816 --> 00:28:44,117
في الحقيقة
لقد صفعتك

737
00:28:44,152 --> 00:28:47,187
ومن ثمّ قبّلتيني -
اجل -

738
00:28:47,222 --> 00:28:48,421
وبقيتي معي

739
00:28:48,456 --> 00:28:50,523


740
00:28:50,559 --> 00:28:52,492
وأحببتيني على اي حال

741
00:28:58,029 --> 00:29:00,797
(جاك) -
مالذي يمكنني فعله لك ,(هارفي)؟ -

742
00:29:00,832 --> 00:29:03,066
أردت ان اشكرك للوقوف معي اليوم

743
00:29:03,101 --> 00:29:06,069
أخبرت (جيسيكا) انني
مستعد لأكون لاعب فريق

744
00:29:06,121 --> 00:29:07,721
ربما الأن كلاكم ستصدقونني

745
00:29:07,739 --> 00:29:09,222
حسناً , لا أعلم ما إذا كنت سأذهب الى ذلك المدى

746
00:29:09,257 --> 00:29:10,873
لكننّي أقدر ما فعلته

747
00:29:10,909 --> 00:29:12,141
أيمكنني ان اتحدّث بصراحة؟

748
00:29:12,177 --> 00:29:13,459
تفضّل

749
00:29:13,495 --> 00:29:15,294
لقد استحقّيت هذا

750
00:29:15,346 --> 00:29:16,446
أخبرت (مايك) السبب

751
00:29:16,481 --> 00:29:17,947
الذي جعلني أذهب خلفك بالمقام الأول

752
00:29:17,982 --> 00:29:21,184
ان كل شئ كان يأتي بسهولة لك

753
00:29:21,742 --> 00:29:23,675
لكنني لست الوحيد الذي يشعر بهذه الطريقة

754
00:29:23,711 --> 00:29:24,610
ماهي نقطتك؟

755
00:29:24,645 --> 00:29:25,645
ربّما قد أوقفت
(لويس)

756
00:29:25,679 --> 00:29:27,079
من إيقافك عن العمل للحظة

757
00:29:27,114 --> 00:29:28,814
لكن ذلك التصويت لن يجري
بشكل جيّد لك

758
00:29:29,030 --> 00:29:30,963
أتقول انه يمكنني ان افعل شيئاً
لتغيير النتيجة

759
00:29:30,999 --> 00:29:33,405
أقول انه يمكنك ان تغير الطريقة

760
00:29:33,505 --> 00:29:35,088
التي يشعر بها الشركاء حولك

761
00:29:35,123 --> 00:29:37,056
أتريدنني ان اتقبل ان أوقف عن العمل
متطوّعاً؟

762
00:29:37,092 --> 00:29:38,174
لو كان هذا قبل شهر من الأن

763
00:29:38,209 --> 00:29:39,659
كنت لأريد ان ازيل اسمك
من على الجدار

764
00:29:39,694 --> 00:29:41,594
لكنّك تحتاج شيئاً
لجعل نفسك متواضعاً

765
00:29:41,630 --> 00:29:45,398
ما هو بالضبط
انه راجعٌ لك

766
00:30:00,949 --> 00:30:02,048
كيف دخلتِ الى هنا؟

767
00:30:02,101 --> 00:30:03,483
موظّف  الإستقبال اخبرني
اين اجدك

768
00:30:03,519 --> 00:30:04,484
حسناً
لم يكن عليها ذلك

769
00:30:04,486 --> 00:30:05,569
اذن لماذا لا تعثرين على طريقٍ
للخروج من هنا؟

770
00:30:05,621 --> 00:30:08,088
(كلير) انا هنا لأعتذر

771
00:30:08,140 --> 00:30:11,825
انظري , لقد إستفزّني عندما
أطلقت عليّ غير خبيرة

772
00:30:11,860 --> 00:30:15,629
لأن الحقيقة هي , لم اكن افعل هذا لوقت طويل

773
00:30:16,084 --> 00:30:17,100
لذا رددت هذا

774
00:30:17,135 --> 00:30:18,635
و تخطّيت حدودي لأحاول و

775
00:30:18,687 --> 00:30:20,737
ترينني أنّك افضل منّي

776
00:30:20,789 --> 00:30:24,541
اجل , وانتهى الأمر
بإفساد الصفقة لكلينا

777
00:30:24,576 --> 00:30:25,959
وأنا آسفة

778
00:30:26,011 --> 00:30:29,517
حسناً, انهم يقولون انك تتعلّم من اخطائك

779
00:30:29,617 --> 00:30:30,565
ذلك هو الأمر

780
00:30:30,601 --> 00:30:32,050
لقد تعلّمت بالفعل

781
00:30:32,086 --> 00:30:37,789
وأظن انه لدي طريقة لحصول كلينا على فوز

782
00:30:37,825 --> 00:30:40,259
"جيجا داين"
انهم عميل رئيسي في شركتك

783
00:30:40,294 --> 00:30:42,995
ماذا لو جعلتيهم يشاركون في الإستحواذ
على "ميتا ديسك"؟

784
00:30:43,030 --> 00:30:43,962
ولماذا قد يريدون هذا؟

785
00:30:43,998 --> 00:30:45,197
لأنهم يحتاجون برنامج إنجاز

786
00:30:45,232 --> 00:30:47,132
لزيادة مبيعاتهم في أوروبا

787
00:30:47,167 --> 00:30:49,251
ونحن مناسبين

788
00:30:49,286 --> 00:30:51,553
قمت بالتحرّي عن موكّلي؟

789
00:30:51,605 --> 00:30:55,173
مثل ما قلت
انا أتعلّم من اخطائي

790
00:31:01,821 --> 00:31:03,921
مرحباً -
لا تحيّيني -

791
00:31:03,957 --> 00:31:05,490
إنك مقدِمٌ على شئ

792
00:31:05,525 --> 00:31:08,025
لماذا قد تقولين ذلك؟ -
عملت لك ل 12 سنة -

793
00:31:08,061 --> 00:31:10,461
أتظن انه لن يمكنني ان اعرف
عندما تكون مقدماً على شئ؟

794
00:31:10,463 --> 00:31:11,463
(دونا) -
(هارفي) -

795
00:31:11,464 --> 00:31:12,597
اذا اتيت إلي الى هنا

796
00:31:12,649 --> 00:31:13,931
ذلك يعني أنك لا تريد ل
(لويس) ان يعلم

797
00:31:13,967 --> 00:31:16,200
وانا لا اعمل لديك بعد الأن
انا اعمل لديه

798
00:31:16,202 --> 00:31:19,335
اعلم ذلك , واعلم ما قد اطلبه

799
00:31:19,435 --> 00:31:21,202
قد يضعك بيني وبين
(لويس)

800
00:31:21,237 --> 00:31:23,271
لكنّني اريدك ان تساعدينني
لأيجاد شئ يمكنني فعله

801
00:31:23,306 --> 00:31:26,240
سيغيّر رأي الشركاء من ان لا يوقفونني عن العمل

802
00:31:26,276 --> 00:31:29,110
اذن اخبرني هذا

803
00:31:29,145 --> 00:31:31,179
مالذي قاله (لويس) لك
والذي جعلك تضربه؟

804
00:31:31,214 --> 00:31:32,547
لماذا تسألينني ذلك؟

805
00:31:32,582 --> 00:31:33,881
لأنك تطلب منّي ان اقف بصفّك

806
00:31:33,917 --> 00:31:36,567
وأحتاج ان اعلم ما إن كنت تستحق

807
00:31:37,330 --> 00:31:39,097
(دونا)

808
00:31:39,132 --> 00:31:40,782
اذا لم تعرفينني بشكل جيّد
لمعرفة

809
00:31:40,817 --> 00:31:42,333
أنني استحق مساعدتك الأن

810
00:31:42,369 --> 00:31:44,519
لا شئ أخبرك فيه سيكون مهماً

811
00:31:44,554 --> 00:31:46,404
لكن ما إن كنت استحقه ام لا

812
00:31:46,439 --> 00:31:48,673
أؤكد لك انه ستكون لديه
حيلة قذرة ما

813
00:31:48,708 --> 00:31:50,508
يخفيها لذلك التصويت

814
00:32:00,537 --> 00:32:02,503
(لويس) , احتاج ان أكلمك لثانية

815
00:32:02,539 --> 00:32:04,172
حسنا , لو كنت هنا لتخبرني
ان لا العب بشكل قذر

816
00:32:04,174 --> 00:32:05,873
إنك تضيع انفاسك
لأن (دونا) بالفعل قامت بذلك

817
00:32:05,909 --> 00:32:06,909
انا لست هنا لفعل ذلك

818
00:32:06,910 --> 00:32:08,242
لأنك بالفعل قد لعبت بشكل قذر

819
00:32:08,278 --> 00:32:10,623
انا هنا لأجعلك تصوّت
ضد إيقاف  (هارفي) عن العمل

820
00:32:10,723 --> 00:32:12,572
كيف بحق الجحيم لعبت بشكل قذر؟

821
00:32:12,608 --> 00:32:14,858
علمت أن شراكتي
ستعني شيئا ل (هارفي)

822
00:32:14,893 --> 00:32:16,827
وبدلاً من جعل الأمر خارج عدائك معه

823
00:32:16,862 --> 00:32:19,058
استخدمته لخداعه وجعله يعود للشركة

824
00:32:19,158 --> 00:32:21,642
لأنه (مايك) , هي الطريقة الوحيدة للحصول على العدالة

825
00:32:21,694 --> 00:32:23,360
حسناً

826
00:32:23,396 --> 00:32:25,629
اذا كنت تظن ذلك
دعني اضع هذا في احوال

827
00:32:25,665 --> 00:32:26,997
قد تستطيع فهمها

828
00:32:27,033 --> 00:32:29,900
(هارفي) هو (جون سنو)
وانا عمّه (بنجن)

829
00:32:29,935 --> 00:32:32,466
وأنت استخدمتني لإستدراجه

830
00:32:32,566 --> 00:32:34,366
لكي يمكن للجميع طعنه حتى الموت

831
00:32:34,401 --> 00:32:35,584
كيف تجرؤ ان تشوّه
"لعبة العروش"

832
00:32:35,619 --> 00:32:36,935
بمقارنة (هارفي)
ب (جون سنو)

833
00:32:36,970 --> 00:32:38,303
تلك ليست النقطة وانت تعلم هذا

834
00:32:38,338 --> 00:32:39,938
النقطة هي , لقد خنت هارفي

835
00:32:39,973 --> 00:32:42,140
بنفس الطريقة الّتي خان بها الفتى
(جون سنو)

836
00:32:42,176 --> 00:32:43,909
حسناً , بتلك الحالة
"كان هذا من مصلحة "الحراسة الليلية

837
00:32:43,961 --> 00:32:46,811
اجل , انا متأكد ان ذلك ما ظنّه  الفتى ايضاً

838
00:32:46,847 --> 00:32:49,247
لكنني أضمن لك , سيندم على طعن صديقه

839
00:32:49,249 --> 00:32:51,650
لباقي حياته التعيسة

840
00:33:07,868 --> 00:33:15,740
♪ ♪

841
00:33:19,493 --> 00:33:21,026
مكتب (دانيال هاردمان)

842
00:33:21,061 --> 00:33:22,444
أحتاج ان اتكلم معه الأن

843
00:33:22,479 --> 00:33:23,629
من اقول انه المتصل؟

844
00:33:23,664 --> 00:33:25,497
تعلمين من هو
(ستيسي)

845
00:33:25,532 --> 00:33:27,065
الأن ضعيه على الهاتف اللّعين

846
00:33:27,117 --> 00:33:29,801
انه ليس هنا
لكنه ترك كلاماً لك

847
00:33:29,853 --> 00:33:31,186
لقد أرسل طردين

848
00:33:31,238 --> 00:33:32,604
امّا ان تذهب قدماً لواحدٍ منهم

849
00:33:32,606 --> 00:33:34,206
او سيذهب قدماً الى الأخر

850
00:33:49,579 --> 00:33:52,513
تهانينها -
على ماذا؟ -

851
00:33:52,549 --> 00:33:56,751
بفوزك بقضيتك الأولى كشريك مبتدئ

852
00:33:56,946 --> 00:33:58,813
فزت بقضيّتي الأول
كشريك مبتدئ؟

853
00:33:58,848 --> 00:34:01,833
اتّضح انه كانت لديك فكرة ذكية

854
00:34:01,885 --> 00:34:04,519
حقاً؟
وماذا كانت فكرتي الذكية؟

855
00:34:04,554 --> 00:34:05,653
أنت تعلمين , عندما كنت اجلس بالأرجاء

856
00:34:05,688 --> 00:34:07,347
اتقاذف الكلام مع باقي الشركاء

857
00:34:07,447 --> 00:34:08,746
لقد ارسلتني ل(كلير)

858
00:34:08,782 --> 00:34:11,883
لجعل احد عملائها الحاليين يشتري
"ميتا ديسك"

859
00:34:11,918 --> 00:34:13,885
"والإبقاء على "اوبتيلا

860
00:34:13,920 --> 00:34:15,753
(ريتشل)
ذلك مذهل

861
00:34:15,789 --> 00:34:17,124
لا اصدق انها مضت قدماً بذلك

862
00:34:17,126 --> 00:34:20,361
لقد مضت قدماً بذلك
و"جيجا داين" مضوا قدما بذلك

863
00:34:20,396 --> 00:34:21,495
هل قلت للتوّ
جيجا داين"؟"

864
00:34:21,530 --> 00:34:23,398
اجل , لماذا؟

865
00:34:23,498 --> 00:34:24,847
"جيجا داين"
للتو اعلنوا انهم سيدخلون

866
00:34:24,882 --> 00:34:26,162
الى اعمال الدفاع العسكري

867
00:34:26,167 --> 00:34:27,399
ماذا؟ متى؟ -
اجل -

868
00:34:27,435 --> 00:34:29,502
بالأمس , لقد حصلوا بالفعل على عقدهم الأول

869
00:34:29,504 --> 00:34:31,237
والذي يعني , للتوّ قد قمت بتفحّص خلفية

870
00:34:31,272 --> 00:34:33,606
كل شخص له دخل بهذه الصفقة

871
00:34:33,658 --> 00:34:36,242
(مايك)
انا آسفة جداً

872
00:34:36,294 --> 00:34:37,743
لا , لم تكوني لتعلمين

873
00:34:37,745 --> 00:34:39,295
وليس لدينا وقت ل "انا آسف" على اي حال

874
00:34:39,330 --> 00:34:40,546
يجب علينا ان نجد طريقة للإهتمام بهذا

875
00:34:40,581 --> 00:34:41,581
قبل ان يكون الوقت متأخراً جداً

876
00:34:41,582 --> 00:34:43,082
كيف ستقوم بذلك؟

877
00:34:45,086 --> 00:34:47,586
سنختبئ على مرأى من الجميع

878
00:34:47,638 --> 00:34:48,921
لا افهم

879
00:34:48,973 --> 00:34:50,139
سنزيل اسمي من جميع الأوراق

880
00:34:50,174 --> 00:34:51,854
وسنأمل ان لا يلاحظ احد

881
00:35:00,208 --> 00:35:02,510
مالذي تفعلينه هنا؟

882
00:35:02,545 --> 00:35:05,212
انهي عملي

883
00:35:05,248 --> 00:35:06,630
هل تلك مشكلة؟ -
لا -

884
00:35:06,666 --> 00:35:08,249
انه فقط  اخبرتك

885
00:35:08,284 --> 00:35:10,751
انني لن احتاجك للقيام بأي اعادة تدوين

886
00:35:10,786 --> 00:35:13,187
وبالطريقة الّتي قلتها جعلتني أفكر

887
00:35:13,222 --> 00:35:16,290
حول كيف تحب القيام بخططك على هذا الشئ

888
00:35:16,742 --> 00:35:19,960
ومن ثم مررت بهذا

889
00:35:20,012 --> 00:35:21,245
(دونا)

890
00:35:21,280 --> 00:35:22,313
تظنُ أن فضفضتي

891
00:35:22,348 --> 00:35:24,598
بشأن أن
تأتيني نوباتُ ذعر هو تلاعب؟

892
00:35:24,650 --> 00:35:26,450
لا أعتقدُ بأن فعلاً قد تأتيكَ نوباتُ ذعر

893
00:35:26,485 --> 00:35:27,418
ناهيك عن ذهابكِ لجلساتِ علاجية

894
00:35:27,453 --> 00:35:28,485
حسنٌ , إنيّ كذلك

895
00:35:28,521 --> 00:35:30,120
ولقد فضفضتُ لكَ بشأنِ ذلك

896
00:35:30,172 --> 00:35:31,555
وبعدَ ذلك نظرتَ إليّ بعينيّ

897
00:35:31,557 --> 00:35:33,757
وإستغليتَ شراكةَ (مايك)لتغريني بالرجوع

898
00:35:33,793 --> 00:35:35,392
أجل

899
00:35:35,428 --> 00:35:36,927
فعلت

900
00:35:37,889 --> 00:35:40,923
لأنني أردتُكَ بأن تعرف ماهو الشعورُ
عندما شخصٌ ما

901
00:35:40,958 --> 00:35:44,193
يقولُ شيء أمامك بعدَ
ذلك يذهب

902
00:35:44,228 --> 00:35:45,711
ويقومُ بعكس الأمر تمامًا
كما فعلتَ بي

903
00:35:47,098 --> 00:35:49,431
هل كشف تلك الأشياء لك

904
00:35:49,467 --> 00:35:53,202
وانت قمت بتسجيل كلامه
لكي تقوم بتشغيله للشركاء؟

905
00:35:53,237 --> 00:35:54,870
لم اكن احاول ان اسجل كلامه وهو يقول تلك الأشياء

906
00:35:54,872 --> 00:35:56,338
لقد اردت فقط دليلاً
انه ضربني

907
00:35:56,374 --> 00:35:58,307
هراء

908
00:35:59,141 --> 00:36:00,524
لم تهتم بالّذي حصل لك

909
00:36:00,576 --> 00:36:02,426
لقد اردت فقط ان تنال منه -
انت على حق فعلتها لأجل ذلك -

910
00:36:02,462 --> 00:36:04,062
لقد ضربني

911
00:36:04,097 --> 00:36:06,264
حصل على
(إيستر)

912
00:36:06,299 --> 00:36:08,016
وذهب بعيداً بكل شئ

913
00:36:08,051 --> 00:36:10,201
ربما فعل

914
00:36:10,236 --> 00:36:12,637
ولو اردت ان تحاول وان تجعله يتوقّف عن العمل

915
00:36:12,672 --> 00:36:14,005
ذلك حقّك

916
00:36:14,040 --> 00:36:20,978
لكن لو استخدمت نقاط ضعفه
لإذلاله امام العامّة

917
00:36:21,430 --> 00:36:23,363
سأتوقّف عن العمل لديك

918
00:36:30,506 --> 00:36:35,375
♪ ♪

919
00:36:39,159 --> 00:36:40,575
(ريتشل)

920
00:36:40,627 --> 00:36:41,760
مالّذي تفعلينه هنا؟

921
00:36:41,762 --> 00:36:43,211
لقد قمنا بالفعل بالرد على جميع المتعاقدين

922
00:36:43,301 --> 00:36:44,384
اعلم , لقد مررت فقط

923
00:36:44,386 --> 00:36:45,985
لأنك قد نسيتي توقيعاً بالصفحة الأخيرة

924
00:36:46,021 --> 00:36:47,187
لا , لم انساه

925
00:36:47,222 --> 00:36:48,288
لقد كنت متوقفة عن توقيعه

926
00:36:48,322 --> 00:36:49,388
لماذا؟

927
00:36:49,423 --> 00:36:51,143
لأنني كنت اتسائل
لماذا قمت بتغييرات

928
00:36:51,289 --> 00:36:53,609
لسبع سطور مختلفة
بدون ان تحدّدي عليها لي

929
00:36:53,691 --> 00:36:56,793
انها فقط اوراق موقعة
لبعض القوائم لشركاء

930
00:36:56,795 --> 00:36:58,594
لذا لم أظن ان ذلك كان يحتاج الى تحديد

931
00:36:58,646 --> 00:36:59,996
لم تظنّي او شريكك لم يظن؟

932
00:37:00,031 --> 00:37:02,131
كلينا لم يظن
لديه عميل ضخم في  الدفاع العسكري

933
00:37:02,167 --> 00:37:03,883
حتى ولو لم نقم بتمثيل
"جيجا داين"

934
00:37:03,935 --> 00:37:05,735
كان قلقاً من يروها كتضارب

935
00:37:05,770 --> 00:37:08,104
السبب الذي جعله قلقا  لم يكن بسبب تضارب

936
00:37:08,139 --> 00:37:11,824
انه بسبب ان هذه الصفقة
تتطلّب فحصاً لخلفيّة الأشخاص

937
00:37:11,876 --> 00:37:13,593
والذي يعني -
اخبرتك السبب -

938
00:37:13,997 --> 00:37:15,346
انه يقوم بتمثيل موكّل آخر

939
00:37:15,382 --> 00:37:17,081
إنه يكذب عليك
(ريتشل)

940
00:37:17,280 --> 00:37:18,763
ستجدين هذا صعباً للتصديق

941
00:37:18,815 --> 00:37:20,848
لكن (مايك روس) محتال
وهو يعلم أنني اعلم

942
00:37:20,884 --> 00:37:22,284
لذلك هو ارسلك في آخر دقيقة

943
00:37:22,319 --> 00:37:23,685
بينما كانت هذه صفقته من اليوم الأول

944
00:37:23,687 --> 00:37:26,088
هل انت مجنونة؟
"انه شريك في "بيرسون سبيكتر ليت

945
00:37:26,090 --> 00:37:28,256
وأنت قلت ان (مايك روس) لم يكن بال45

946
00:37:28,292 --> 00:37:29,524
لذا (مايك) الذي اعرفه

947
00:37:29,560 --> 00:37:31,243
يا الهي
انت تعلمين

948
00:37:34,398 --> 00:37:37,015
لا اعلم اي شئ ما عدا اننا فقط نحتاج

949
00:37:37,115 --> 00:37:39,248
سأتصل بمكتب النائب العام الأن
اذا لم تخبرينني

950
00:37:39,284 --> 00:37:42,185
مالذي يجري بحقّ الجحيم

951
00:37:44,489 --> 00:37:46,456
نحن مخطوبان

952
00:37:48,460 --> 00:37:50,626
اذن إنه هو

953
00:37:50,679 --> 00:37:53,046
(كلير) أرجوك لا يمكنك ان تبلّغي عنه

954
00:37:53,098 --> 00:37:55,882
هذا ليس حول مالذي لا يمكنني فعله

955
00:37:55,934 --> 00:37:58,968
كيف يمكنك ان تكوني مع رجل
مثل هذا بعد ان علمت عنه؟

956
00:37:58,970 --> 00:38:02,805
لأنني بالفعل قد أحببته

957
00:38:02,807 --> 00:38:03,856
حسناً
انا آسفة (ريتشل)

958
00:38:03,892 --> 00:38:05,208
لا يمكنني فقط ان اكون بالجانب الأخر

959
00:38:05,243 --> 00:38:06,963
الا تفهمّين ما معنى التغاضي عن هذا؟

960
00:38:06,978 --> 00:38:08,144
اجل , انا افهم

961
00:38:08,146 --> 00:38:10,863
لكن يجب عليك ان تضعي نفسك مكاني

962
00:38:10,899 --> 00:38:13,616
تخيلي ان تكتشفي بعد سنة

963
00:38:13,651 --> 00:38:16,569
بعد ان علمت بالفعل أي نوع من الرجال هو من الداخل

964
00:38:16,621 --> 00:38:18,621
انظري (كلير) انا

965
00:38:18,656 --> 00:38:19,656
إنني اخبرك

966
00:38:19,708 --> 00:38:24,243
لا , هو ليس محامي

967
00:38:24,295 --> 00:38:28,664
لكنه قام بقلب حياته رأساً على عقب

968
00:38:28,666 --> 00:38:32,668
إنك امراة ذكية
(ريتشل)

969
00:38:32,670 --> 00:38:35,888
لكنك تقومين بخطأٍ كبير

970
00:38:39,094 --> 00:38:45,098
أرجوك
إنني اتوسّل إليك

971
00:38:56,995 --> 00:39:01,497
♪ ♪

972
00:39:07,348 --> 00:39:09,181
انتهى الأمر
It's done.

973
00:39:09,233 --> 00:39:11,567
اشترتها؟ -
لقد فعلت -

974
00:39:15,523 --> 00:39:18,941
لا يمكنني ان اصدّق

975
00:39:18,993 --> 00:39:22,661
هل ظننت انني لن أستطيع تكفّل الأمر؟

976
00:39:22,697 --> 00:39:26,198
اظن انني كنت فقط قلق من ان
تكتشف الأمر على اي حال

977
00:39:26,200 --> 00:39:27,449
تفضحني ومن ثمّ

978
00:39:27,501 --> 00:39:29,835
ليس هناك
"ومن ثمّ"

979
00:39:29,870 --> 00:39:31,870
لأن ذلك لم يحدث

980
00:39:34,342 --> 00:39:36,842
بسببك

981
00:39:36,877 --> 00:39:38,677
بسببنا

982
00:39:40,681 --> 00:39:43,632
إنك تلبسين الخاتم في المكتب

983
00:39:43,684 --> 00:39:45,217
انا كذلك

984
00:39:45,269 --> 00:39:48,470
مالذي جعلك تقررين فعل ذلك؟

985
00:39:48,522 --> 00:39:54,810
لقد أدركت للتوّ كم أحبّك

986
00:39:54,862 --> 00:39:58,147
و

987
00:39:58,199 --> 00:40:01,450
وذلك ليس شيئاً اودّ ان اخفيه ابداً

988
00:40:01,485 --> 00:40:02,568


989
00:40:02,570 --> 00:40:08,240
♪ ♪

990
00:40:08,242 --> 00:40:09,242
مرحباً

991
00:40:11,829 --> 00:40:13,879
(جيسيكا) أيمكنني التحدث إليك لثانية؟

992
00:40:13,914 --> 00:40:16,131
مالأمر لويس؟
انا متّجهة الى المنزل للّيلة

993
00:40:16,167 --> 00:40:17,416
اودّ ان الغي التصويت

994
00:40:17,418 --> 00:40:19,418
أعذرني؟

995
00:40:19,420 --> 00:40:21,220
الأمر كامله كان خطئاً

996
00:40:21,255 --> 00:40:22,504
أريد ان الغيه

997
00:40:22,556 --> 00:40:24,757
(لويس) التصويت غداً الصباح

998
00:40:24,759 --> 00:40:26,225
الطريقة الوحيدة لألغاء حدوثه

999
00:40:26,260 --> 00:40:29,478
اذا قمت بالقول بشكل علني للجميع ان
(هارفي) لم يضربك

1000
00:40:29,513 --> 00:40:31,146
لا يمكنني فعل ذلك
سأفقد مصداقيتي

1001
00:40:31,182 --> 00:40:33,515
والذي بالضبط لماذا اردت من ( هارفي)
ان يأخذ الأسبوعين

1002
00:40:33,567 --> 00:40:34,767
لجعلك تهدأ

1003
00:40:34,819 --> 00:40:37,603
لأنني علمت أنك ستغير رأيك

1004
00:40:37,605 --> 00:40:39,104
الأن , اذا سمحت لي

1005
00:40:39,156 --> 00:40:41,407
لديّ تصويت لأستعد له

1006
00:40:41,442 --> 00:40:43,275
انتظري , ماذا لو قمت بقلب رأيي؟

1007
00:40:43,277 --> 00:40:45,444
اقلب اياً ما شئت
(لويس)

1008
00:40:45,496 --> 00:40:47,246
لكنك من بدأت هذا الأمر

1009
00:40:47,281 --> 00:40:49,865
والأن علينا جميعاً ان نتعايش مع العواقب

1010
00:41:07,885 --> 00:41:09,385
ظننت أنك تحاول ان تتجنّبني

1011
00:41:09,437 --> 00:41:11,136
كنت

1012
00:41:11,138 --> 00:41:13,472
لكن عرفت أنكِ علمت
انه كان انا على أي حال

1013
00:41:13,524 --> 00:41:14,773
كيف؟

1014
00:41:14,809 --> 00:41:15,858
هل يهم؟

1015
00:41:15,893 --> 00:41:20,362
لا , لا يهم

1016
00:41:20,398 --> 00:41:23,365
اذن لماذا انت هنا؟

1017
00:41:23,401 --> 00:41:25,984
لقد أردت فقط ان اقول شكراً

1018
00:41:26,037 --> 00:41:27,903
على الرّحب والسّعة

1019
00:41:29,907 --> 00:41:32,908
وايضاً أردت ان أعرف
لماذا تخطّيتي الأمر

1020
00:41:36,047 --> 00:41:39,631
لأن (ريتشل)
توسّلت إلي

1021
00:41:39,667 --> 00:41:40,883
ولأنها قالت انها أحبّتك

1022
00:41:40,918 --> 00:41:42,501
وأنك قمت بقلب حياتك رأساً على عقب

1023
00:41:42,503 --> 00:41:43,802
وصدّقتيها؟

1024
00:41:43,838 --> 00:41:45,671
صدّقت أنها أحبتك

1025
00:41:45,723 --> 00:41:47,339
لكن لو أردت حقاً الحقيقة , لا

1026
00:41:47,391 --> 00:41:49,174
لا اصدق أنك قد قلبت حياتك رأسا على عقب

1027
00:41:49,176 --> 00:41:51,477
وانا بالتأكيد لا أصدق انك تحبها

1028
00:41:51,512 --> 00:41:53,011
ماذا؟
كيف يمكنك قول ذلك؟

1029
00:41:53,064 --> 00:41:55,898
لأنك اقنعتها ان كل شئ سيكون بخير

1030
00:41:55,933 --> 00:41:58,067
أنكم اثنيكم ستعيشون بسعادة فقط بعد ذلك

1031
00:41:58,102 --> 00:41:59,068
ولم ارد ان اكون

1032
00:41:59,103 --> 00:42:00,152
الّتي تجعل الأمر ينهار

1033
00:42:00,187 --> 00:42:01,320
لكن أتعلم ماذا (مايك)؟

1034
00:42:01,355 --> 00:42:03,439
يوماً ما , سينهار الأمر

1035
00:42:03,491 --> 00:42:05,157
وإذا أنت حقاً تحبّها

1036
00:42:05,192 --> 00:42:06,742
ستضع حداً لهذا الأن

1037
00:42:06,777 --> 00:42:09,194
اذن تظنّين أنه يجب ان اتوقف من اكون محامياً؟

1038
00:42:09,246 --> 00:42:12,781
انا اقول لو كنت حقاً تحبّها
لن تتزوجها

1039
00:42:15,836 --> 00:42:23,842
♪ ♪

1040
00:42:23,866 --> 00:42:30,366
<font color="#ff0000">Colin Ford - Mustarinho - Abdulrahman198</font>

