﻿1
00:00:04,088 --> 00:00:05,576
حبيبي..هل تريدني أن أقوم بتحريك السيارة؟

2
00:00:05,632 --> 00:00:06,904
لا يمكنني القيام بهذا

3
00:00:06,900 --> 00:00:07,496
حسناً

4
00:00:08,256 --> 00:00:11,384
أوه لا..لن أتمكن من هذا..ستقع مني

5
00:00:11,808 --> 00:00:12,496
يا إلهي

6
00:00:12,792 --> 00:00:13,264
...فيل

7
00:00:18,560 --> 00:00:19,232
هل أنت بخير؟

8
00:00:19,248 --> 00:00:20,128
نعم أنا بخير

9
00:00:21,080 --> 00:00:21,768
أنا بخير

10
00:00:22,032 --> 00:00:23,280
حبيبي..لماذا نحن محتفظون بهذه السيارة؟

11
00:00:23,336 --> 00:00:24,024
هل السيارة ليست بخير؟

12
00:00:24,420 --> 00:00:24,462
إنها مركونة هنا...وحزام الأمان لا يعمل والأبواب تعلق والسوائل تقطر منها..نحن لم نقم بسكب السوائل فيها منذ عشر سنوات

13
00:00:24,620 --> 00:00:30,744
إنها مركونة هنا...وحزام الأمان لا يعمل والأبواب تعلق والسوائل تقطر منها..نحن لم نقم بسكب السوائل فيها منذ عشر سنوات

14
00:00:30,832 --> 00:00:32,112
سأقوم بإصلاح كل هذا

15
00:00:32,170 --> 00:00:32,832
وفي أي حال....

16
00:00:33,040 --> 00:00:33,728
....وبعد ذلك

17
00:00:34,368 --> 00:00:35,472
ستصبح هذه سيارة هايلي

18
00:00:35,904 --> 00:00:37,128
لن نعطي هايلي هذه السيارة

19
00:00:37,488 --> 00:00:39,288
من السهل جداً وضع فراش في الخلف

20
00:00:39,584 --> 00:00:40,184
هل تذكري؟

21
00:00:41,392 --> 00:00:42,512
لا سنقوم ببيعها

22
00:00:42,840 --> 00:00:43,216
ماذا؟

23
00:00:43,720 --> 00:00:44,936
إلا إذا كنت تظن بأنك غير قادر

24
00:00:45,384 --> 00:00:45,856
حقاً؟

25
00:00:46,008 --> 00:00:46,480
نعم

26
00:00:46,912 --> 00:00:47,656
هل آنتي جادة؟

27
00:00:47,672 --> 00:00:48,304
أنت لا تستطيع

28
00:00:48,344 --> 00:00:49,696
أنت تظني بأن هذا سينفع معي؟

29
00:00:49,744 --> 00:00:50,504
لا تستطيع بيعها

30
00:00:56,080 --> 00:00:56,800
تعرفون ماذا؟

31
00:00:56,800 --> 00:00:56,816
يمكنك إنتقادي في عدة أشياء...شعري وصوتي وتمارين التوازن ولكن لا تنتقد قدرتي على البيع
تعرفون ماذا؟

32
00:00:56,816 --> 00:01:02,216
يمكنك إنتقادي في عدة أشياء...شعري وصوتي وتمارين التوازن ولكن لا تنتقد قدرتي على البيع

33
00:01:02,696 --> 00:01:03,720
هنا تكون تعديت الخط

34
00:01:04,504 --> 00:01:05,368
أي خط؟

35
00:01:05,392 --> 00:01:06,848
لا يمكنك رؤيته؟ هذا لأنني قمت ببيعه للتو

36
00:01:08,010 --> 00:01:19,744
ترجمة: وائله عبيد
Translated by: Waella Obied

37
00:01:21,720 --> 00:01:30,856
وبينما تخطط النجمة أن تقلع لمدة ستة أشهر كان هناك من يقول أنها لم تتوقف أبداً

38
00:01:32,024 --> 00:01:33,648
ماذا يقرأ بابا لكي؟

39
00:01:33,664 --> 00:01:36,488
إذا قمت بقرأءة الجرادة الجائعة مرة أخرى سأصاب بالجنون

40
00:01:36,528 --> 00:01:37,496
...ليست بهذا السوء

41
00:01:37,496 --> 00:01:37,504
سأصاب بالجنون
...ليست بهذا السوء

42
00:01:37,504 --> 00:01:38,464
سأصاب بالجنون

43
00:01:40,240 --> 00:01:44,936
قمت بوضع صندوق الأدوات في الخارج وكل المواد و أظن أننا جاهزون

44
00:01:45,016 --> 00:01:45,992
رائع

45
00:01:46,360 --> 00:01:47,984
ألن تقوم بإرتداء زي العمال؟

46
00:01:48,160 --> 00:01:51,152
لا وكذلك لا أظن أننا نطلق عليها إسم "زي"

47
00:01:51,448 --> 00:01:54,560
نحن سنقوم ببناء قلعة أميرة من أجل ليلي

48
00:01:55,472 --> 00:01:57,960
إنه شيء من الممكن أن يقوم به أي أب من أجل إبنته

49
00:01:59,912 --> 00:02:03,544
و أنا أرى نفسي كمصمم للقلعات

50
00:02:04,184 --> 00:02:06,200
وقد قمت برسم بعض المخططات

51
00:02:06,264 --> 00:02:08,032
والتي قمنا بالإحتفاظ بها

52
00:02:08,536 --> 00:02:10,400
من أجل أن نستخدم العدة

53
00:02:11,640 --> 00:02:12,344
العدة

54
00:02:12,392 --> 00:02:12,920
العدة

55
00:02:13,008 --> 00:02:14,568
والذي سنقوم بفعله معاً

56
00:02:14,864 --> 00:02:16,720
أنا مرعوب من القيام بهذا مع ميتشل

57
00:02:17,512 --> 00:02:20,368
هو قام ببناء بعض منصات المسرح في الجامعه أو شيء من هذا القبيل

58
00:02:20,744 --> 00:02:22,960
والآن هو يظن أنه يعرف كل شيء عن البناء

59
00:02:25,848 --> 00:02:27,496
في الواقع....هو لا يعرف

60
00:02:28,120 --> 00:02:32,680
كل مشروع لتطوير المنزل والذي قمنا به كان عبارة عن تجربة للتعرض للموت

61
00:02:32,848 --> 00:02:34,472
....أريد المقبلات أن تكون

62
00:02:35,608 --> 00:02:37,016
...إذا حصل حادث ما

63
00:02:37,808 --> 00:02:39,256
...أنا أتمنى أن يقتلني

64
00:02:40,704 --> 00:02:43,600
لأني أظن بأني لن أكون إنسان معاق والذي يوحي بالإلهام

65
00:02:45,976 --> 00:02:48,264
ماني استرخي..هي لم تحضر بعد

66
00:02:48,360 --> 00:02:51,720
من الأفضل أن تكون هادئاً فأنت لا تريد أن تخيف صديقتك

67
00:02:51,968 --> 00:02:53,272
هي ليست صديقتي

68
00:02:53,808 --> 00:02:56,432
هي فقط ستأتي من أجل أن تدرس دورة حياة دودة القز

69
00:02:58,216 --> 00:02:59,904
لقد وصلت... لقد وصلت

70
00:03:00,208 --> 00:03:01,192
حسناً..كيف شعري؟

71
00:03:01,216 --> 00:03:02,448
كنت أظن أنها مجرد صديقة

72
00:03:02,584 --> 00:03:03,432
لقد سمعت ذلك

73
00:03:03,456 --> 00:03:04,432
لم أكن أهمس

74
00:03:05,128 --> 00:03:06,992
ماني إفتح الباب.اشعرها بأنها مرحب بها

75
00:03:07,384 --> 00:03:09,736
كيلي...صباح الخير..أنا سعيد بقدومك

76
00:03:10,568 --> 00:03:11,528
هذه أمي

77
00:03:11,544 --> 00:03:12,592
سعيدة بالتعرف عليكي

78
00:03:12,936 --> 00:03:15,696
الأمهات من ثقافتي يكن متعلقات جداً بأبنائهن

79
00:03:16,040 --> 00:03:20,872
في الواقع أحد الأسباب الرئيسية للوفاة ما بين نساء كولومبيا هو عندما يتزوج أولادهن

80
00:03:21,256 --> 00:03:22,368
ولكني لست كذلك

81
00:03:22,912 --> 00:03:25,424
أنا فقط أن يكون ماني سعيد

82
00:03:25,632 --> 00:03:26,144
...ماني

83
00:03:26,144 --> 00:03:28,760
لما لا تقدم لصديقتك إحدى فطائر الإمبينادا

84
00:03:29,456 --> 00:03:30,648
لا شكراً

85
00:03:31,088 --> 00:03:32,880
أنا أحاول الإبتعاد عن الدهنيات

86
00:03:33,344 --> 00:03:36,536
أنا متأكدة أن واحدة لن تؤثر..هذه المفضلة لدى ماني

87
00:03:36,728 --> 00:03:39,880
أظن أنني سأتوقف عن أكل الدهنيات أيضاً

88
00:03:44,240 --> 00:03:44,968
...أمي

89
00:03:45,232 --> 00:03:46,456
متى التقطت هذه الصورة؟

90
00:03:47,608 --> 00:03:49,824
هذا كان في السنة التي ذهبنا فيها أنا ووالدك إلى الروز بول

91
00:03:49,840 --> 00:03:50,960
كانت مباراة رائعه

92
00:03:50,976 --> 00:03:51,688
نعم

93
00:03:52,576 --> 00:03:53,728
تبدين جميلة جداً

94
00:03:53,960 --> 00:03:55,472
شكراً يا حبيبي

95
00:03:55,640 --> 00:03:56,680
ماذا حدث؟

96
00:03:56,944 --> 00:03:58,704
يا لوك الجميع يكبر في السن

97
00:03:59,020 --> 00:04:01,744
...لأن بعض الأماكن عند أمك ليست كما كانت في السابق فهذا لا يعني

98
00:04:01,752 --> 00:04:02,384
...كنت أقصد

99
00:04:02,384 --> 00:04:03,688
ماذا  حدث في المبارة

100
00:04:06,040 --> 00:04:07,624
تم هزيمتنا من قبل بنستايت

101
00:04:08,152 --> 00:04:09,424
العرض كان رائعاً

102
00:04:09,440 --> 00:04:11,384
انجيل لانس كان مؤدي بارع

103
00:04:11,920 --> 00:04:13,448
كانت أيام جميلة

104
00:04:13,800 --> 00:04:17,416
حسناً..هيا يا جماعة لننتهي من هذا..لن يقوم أحد بشرائها وهي تبدو هكذا

105
00:04:17,832 --> 00:04:19,656
أمي أي واحد هو سلة المهملات؟

106
00:04:21,360 --> 00:04:21,992
...حبيبتي

107
00:04:22,344 --> 00:04:23,984
لايمكنك رمي هذه..إنها بلانكتي

108
00:04:24,000 --> 00:04:25,032
إنها مقرفة

109
00:04:25,160 --> 00:04:28,800
لا حبيبتي..لطالما أحببتي هذا اللحاف..كنت ترفضي الذهاب إلى أي مكان بدونها

110
00:04:28,888 --> 00:04:30,424
نعم إلى أن استفرغ لوك فوقها

111
00:04:31,264 --> 00:04:33,632
نعم...كنت أستفرغ دائماً

112
00:04:34,024 --> 00:04:35,344
هل تذكرون فاكيبي

113
00:04:36,704 --> 00:04:37,752
انظروا لهذا

114
00:04:37,968 --> 00:04:38,928
ماهذا؟

115
00:04:40,008 --> 00:04:49,048
ذهبنا إلى الشاطئ في يوم ولوك قضى وقتاً رائعاً فقرر أن يحضر علبة مليئة بأشعة الشمس من أجل أن نتذكر دائماً...هل تذكر ذلك حبيبي؟

116
00:04:49,064 --> 00:04:50,272
لا لاتفعلي هذا..لاتفتحيها

117
00:04:50,296 --> 00:04:52,128
هل حقاً تعتقد أنك وضعت الشمس داخلها؟

118
00:04:53,168 --> 00:04:54,464
...أريدكم أن تعرفوا من الآن

119
00:04:54,576 --> 00:04:56,160
أنا لن أهتم به عندما تموتان

120
00:04:56,224 --> 00:04:56,944
توقفي

121
00:04:57,040 --> 00:04:57,872
هذا لطيف

122
00:04:58,200 --> 00:04:59,568
لا زال حاراً

123
00:05:01,488 --> 00:05:04,760
هذا هو الشخص الذي كان هنا..يبدو أنه مهتم..تباً ماهو اسمه؟

124
00:05:05,072 --> 00:05:12,528
لا يمكنك أن تعمل في المبيعات ولا يمكنك تذكر أسماء الناس..لهذا أحب أن أستخدم ما يسمونه بالأجهزة الصغيرة جداً أو الخدع التي تساعدك على تذكر الأشياء

125
00:05:14,104 --> 00:05:18,936
اليوم السابق قابلت شخص إسمه كارل ومن الممكن أن أنسى هذا الإسم ولكنه كان يرتدي تي شيرت رمادي

126
00:05:19,112 --> 00:05:26,808
وبماذا يوحي لك اللون الرمادي؟ السمك..وأين يعيش السمك؟ في البحر..وماذا أيضاً يوجد في البحر؟ الكارول (الشعاب المرجانية)..أهلا كارل

127
00:05:29,416 --> 00:05:30,784
أعتقد أن هذا ما يستخدم لتقوية الذاكرة

128
00:05:32,780 --> 00:05:34,632
لا..أظن أني كنت سأذكر هذا

129
00:05:35,208 --> 00:05:36,080
حسناً

130
00:05:36,520 --> 00:05:37,648
يمكنك القيام بهذا يا أبي

131
00:05:37,744 --> 00:05:38,280
حسناً

132
00:05:39,026 --> 00:05:43,504
كان يشبه الطبال في فلم الأجنبي..والأجنبي من فرنسا
و فرنسا لديها نمل والنمل يفسد ال (بيكنيك) نزهة

133
00:05:44,344 --> 00:05:45,500
كيف الحال يا نيك؟

134
00:05:48,216 --> 00:05:48,976
حقاً

135
00:05:49,312 --> 00:05:50,224
حقاً؟

136
00:05:50,856 --> 00:05:51,928
هذا عظيم

137
00:05:51,952 --> 00:05:54,448
يمكنك المجيء في أي وقت..نحن هنا طوال اليوم...شكراً

138
00:05:55,256 --> 00:05:56,232
إحزروا ماذا؟

139
00:05:56,736 --> 00:05:58,264
قلتي بأني لا أستطيع أن أبيع هذه؟

140
00:05:58,336 --> 00:06:02,208
والآن ستشعري بالصغر والأسف

141
00:06:02,576 --> 00:06:04,496
لأني قد قمت بفعلها الآن

142
00:06:05,072 --> 00:06:07,096
أيتها الفتاة الدائمة التشائوم

143
00:06:09,888 --> 00:06:10,936
حبيبتي

144
00:06:11,248 --> 00:06:11,960
اتنظري

145
00:06:11,984 --> 00:06:12,760
لا

146
00:06:13,792 --> 00:06:15,528
أحدهم لا يحب أن يخسر

147
00:06:19,512 --> 00:06:20,248
حبيبتي

148
00:06:20,776 --> 00:06:21,752
...حبيبتي

149
00:06:22,048 --> 00:06:22,832
أنا أسفة

150
00:06:23,336 --> 00:06:24,152
...أنا أسفة

151
00:06:24,760 --> 00:06:32,616
عندما قمت هذا الصباح كرهت تلك السيارة والتفكير فيها جعلني غاضبة ولكن عندما كنا ننظفها ورأيت بلانكتي وكل تلك الأشياء

152
00:06:33,504 --> 00:06:36,488
فكرت بأن كل حياتنا ستذهب

153
00:06:37,240 --> 00:06:38,648
يمكننا الإحتفاظ ببلانكتي

154
00:06:40,856 --> 00:06:41,824
...اسمعني

155
00:06:42,472 --> 00:06:45,616
كانوا من وقت قصير أطفالاً

156
00:06:45,640 --> 00:06:47,176
والآن سيتعلمون قيادة السيارات

157
00:06:47,400 --> 00:06:48,664
وقريباً سنكون جميعاً أموات

158
00:06:50,136 --> 00:06:52,024
لقد تركتي بعض الأوقات الجميلة

159
00:06:52,208 --> 00:06:54,000
....التقاعد والكبر في السن

160
00:06:54,064 --> 00:06:56,048
والكراسي الرائعة التي ترتقي السلالم

161
00:06:57,240 --> 00:07:00,160
أنا أسفة...أنا سخيفة

162
00:07:00,656 --> 00:07:03,288
لا تعتذري..أحبكي عندما تكوني إنسانة

163
00:07:03,800 --> 00:07:04,736
...إسمعيني

164
00:07:05,848 --> 00:07:06,696
...إسمعيني

165
00:07:09,120 --> 00:07:10,424
لا يجب علينا أن نبيع السيارة

166
00:07:11,600 --> 00:07:13,528
بالتأكيد يجب أن نبيعها..لا يوجد أي معنى للإحتفاظ بها

167
00:07:14,144 --> 00:07:15,704
ماذا يمكنني فعله لأجعلك تشعرين بتحسن؟

168
00:07:16,008 --> 00:07:16,880
لا شيء

169
00:07:17,352 --> 00:07:18,896
أتمنى لو يمكنك إعطائي آلة زمن

170
00:07:20,712 --> 00:07:21,568
...حبيبتي

171
00:07:22,848 --> 00:07:27,968
حتى يتمكن أحدهم من التفكير في منع المنزل الدافئ من الإنهيار سيظل هذا حلم

172
00:07:30,160 --> 00:07:31,440
فيل..عد للواقع يا فيل

173
00:07:36,120 --> 00:07:36,800
...حسناً

174
00:07:37,752 --> 00:07:39,032
وجدت مسدس مسامير

175
00:07:39,520 --> 00:07:40,616
أوه..رائع

176
00:07:40,800 --> 00:07:44,976
والشيء الغريب أنه كان ملفوف بمنشفة قديمة في داخل صندوق في أعلى الخزانة

177
00:07:45,064 --> 00:07:46,970
إذاً ضعه هناك على الطاولة

178
00:07:47,824 --> 00:07:48,496
يداي إلى الأعلى

179
00:07:48,520 --> 00:07:49,536
أبي..ماذا تفعل هنا؟

180
00:07:49,928 --> 00:07:53,448
أنا..لقد أتيت فقط...من لأعيد ذلك الوعاء الفخاري الذي إستعارته جلوريا

181
00:07:53,992 --> 00:07:56,016
نعم..لقد نسيت أنه لا يزال ذلك الوعاء عندكم يا جاي

182
00:07:56,224 --> 00:07:59,688
نحن نستعد لنبني قلعة أمير من أجل ليلي..إذا....كنت تريد المساعدة؟

183
00:07:59,704 --> 00:08:00,544
نعم بالتأكيد

184
00:08:00,704 --> 00:08:02,272
إذا كنت لا تمانع يا ميتشل؟

185
00:08:02,576 --> 00:08:06,368
نعم بالطبع..هل تذكر يا أبي كيف اسمتنعنا عندما صنعنا رف الكتب سوياً؟

186
00:08:08,016 --> 00:08:09,392
ذلك كان مثل حرب فيتنام بالنسبة لي

187
00:08:11,096 --> 00:08:12,528
وأنا شاركت في حرب فيتنام

188
00:08:14,616 --> 00:08:17,936
إنظروا إلينا..ثلاثة رجال بناء

189
00:08:18,608 --> 00:08:20,000
أبي..سأحضر لك قفازات للعمل

190
00:08:20,192 --> 00:08:22,952
عندي أزرق و.....كام ماذا تفضل؟

191
00:08:23,256 --> 00:08:24,312
فاجئني

192
00:08:24,584 --> 00:08:27,264
ألن يكن أسهل لو كانت جميع المعلومات في نفس الدفتر؟

193
00:08:27,696 --> 00:08:28,528
هل تعتقدي ذلك؟

194
00:08:28,848 --> 00:08:30,664
أعني أننا دائماً نذهب ونعود لنفس المكان

195
00:08:31,344 --> 00:08:32,936
سأضع أشيائي في دفترك

196
00:08:33,528 --> 00:08:35,096
من يريد حليب يالشوكولاته؟

197
00:08:36,128 --> 00:08:36,928
نعم يا أمي

198
00:08:36,952 --> 00:08:38,200
كيف كل شيء؟

199
00:08:38,312 --> 00:08:38,944
رائع

200
00:08:38,976 --> 00:08:40,536
كيلي ستقوم بوضع أشيائها في دفتري

201
00:08:41,464 --> 00:08:42,424
هذا يبدو سريعا

202
00:08:42,968 --> 00:08:44,208
شعرت بأنه الشيء الصحيح

203
00:08:44,904 --> 00:08:45,976
هل تعرف يا يجب أن تفعله؟

204
00:08:46,000 --> 00:08:47,970
ضع بعض الملح مع حليب الشوكولاته

205
00:08:48,064 --> 00:08:49,352
إنه يجعل النكهة أقوى

206
00:08:49,544 --> 00:08:50,760
الملح يستخدم للفيشار

207
00:08:51,152 --> 00:08:52,288
ذلك يبدو جيد

208
00:08:52,448 --> 00:08:53,536
لن يعجبك

209
00:08:54,024 --> 00:08:56,000
ربما من الأفضل أن ندع ماني يقرر

210
00:08:57,168 --> 00:08:58,072
حسناً

211
00:08:59,064 --> 00:09:00,168
هذا هو الملح

212
00:09:00,752 --> 00:09:02,160
سنرى ما سيعجبه

213
00:09:19,600 --> 00:09:21,840
واو..هذا حقاً جيد

214
00:09:22,408 --> 00:09:23,472
جربيه يا أمي

215
00:09:31,104 --> 00:09:32,400
لا يهمني

216
00:09:33,976 --> 00:09:35,112
لقد كان لذيذاً

217
00:09:35,776 --> 00:09:39,440
أخيراً نامت ليلي..أين هو ميتشل؟ ليس من المفترض أن يكون من دون إشراف

218
00:09:39,464 --> 00:09:42,408
لا تقلق..لقد أرسلته للجراج وأعطيته بعض الأعلام ليضعها على الأعمده

219
00:09:42,440 --> 00:09:43,464
حسناً..ممتاز

220
00:09:43,472 --> 00:09:46,696
هذا أفضل..لن يتأذى أحد...كذلك لن نضطر لوضع الأعلام على الأعمدة

221
00:09:47,776 --> 00:09:50,744
حسناً..لنركب هذا السقف..من المفروض أن يتركب عندما نضعه

222
00:09:53,368 --> 00:09:55,128
ماذا هناك أيها البارع؟

223
00:09:55,360 --> 00:09:58,808
فكرت أن أبدأ بالباب الذي يتدلى من السقف

224
00:09:59,008 --> 00:10:00,344
هل أنتهيت من الأعلام؟

225
00:10:00,456 --> 00:10:01,904
نعم...نعم

226
00:10:01,952 --> 00:10:05,120
استغرق مني ١٥ دقيقة..أنه أسهل من وصفك لصعوبتها

227
00:10:05,168 --> 00:10:06,320
تصرف يا جاي

228
00:10:07,232 --> 00:10:07,904
يا ميتش

229
00:10:07,976 --> 00:10:08,600
نعم؟

230
00:10:12,096 --> 00:10:13,440
مارأيك بأن تفعل بعض الشطائر؟

231
00:10:13,512 --> 00:10:14,408
لا..لا ليس الان

232
00:10:14,472 --> 00:10:16,800
لا أعتقد ما يقصده جاي هو لما لا تقوم بفرز بعض البراغي؟

233
00:10:17,200 --> 00:10:18,200
لا لقد قمت بذلك

234
00:10:18,248 --> 00:10:18,992
جميعها

235
00:10:19,008 --> 00:10:19,784
لقد كانوا ستة

236
00:10:19,792 --> 00:10:20,760
...ما خطبكما

237
00:10:20,784 --> 00:10:22,512
هل تحاولان التخلص مني؟

238
00:10:22,696 --> 00:10:23,584
...ميتش

239
00:10:24,440 --> 00:10:25,328
يا إلهي

240
00:10:25,816 --> 00:10:27,072
...إنكما فعلاً تحاولان ذلك...إنكما مثل

241
00:10:27,120 --> 00:10:28,056
متعاونان

242
00:10:28,424 --> 00:10:30,192
ميتشل...أنا أرتعب

243
00:10:30,408 --> 00:10:35,288
....عندما تحمل الأدوات...حبيبي إنه خطر عليك وعلي وعلى

244
00:10:35,848 --> 00:10:36,776
أزهارنا

245
00:10:37,432 --> 00:10:38,592
إنه  أفضل هكذا يا ولدي

246
00:10:38,696 --> 00:10:42,288
ما أعنيه هو....نصلح القلعة من دون أن يقطع أي أحد إلى نصفين

247
00:10:42,712 --> 00:10:44,648
....هل تعرفون كيف أت هذا مهين؟ أنا

248
00:10:45,360 --> 00:10:53,016
أنا كنت متدرباً في مسرحية غناء العصفور...هل تعتقدون أن المدينه في المسرحية وجدت هناك بشكل سحري؟ نعم في المسرحية كانت كذلك لكن المنصة

249
00:10:53,272 --> 00:10:55,872
المنصة بنتها هاتان اليدان

250
00:10:57,352 --> 00:10:58,016
...ميتشل

251
00:10:58,320 --> 00:11:01,544
منزل فون تراب..بلكونة أفيتا

252
00:11:02,192 --> 00:11:02,912
حسناً

253
00:11:03,016 --> 00:11:03,984
إلى أين أنت ذاهب؟

254
00:11:04,000 --> 00:11:05,096
أنا سأمشي قليلاً

255
00:11:05,504 --> 00:11:07,112
ونعم يمكنني القيام بذلك بمفردي

256
00:11:07,336 --> 00:11:09,976
انظروا..أتمنى ألا أصاب بمكروه

257
00:11:10,520 --> 00:11:15,168
يا إلهي..من وضع درفة الباب هنا؟ أنا لم أراها وارتطمت بها

258
00:11:18,248 --> 00:11:20,928
أوه لا لقد تعثرت..المشي صعب جداً

259
00:11:21,120 --> 00:11:22,592
ذلك بدا كأنه فعلها عمداً

260
00:11:22,624 --> 00:11:23,640
لقد كانت كذلك

261
00:11:25,608 --> 00:11:26,848
بضعة خطوات أخرى

262
00:11:27,728 --> 00:11:28,976
أنا أسف..درجة درجة

263
00:11:28,970 --> 00:11:29,480
..فيل

264
00:11:29,504 --> 00:11:31,672
أسف أسف..لكن هذا يستحق ذلك

265
00:11:31,704 --> 00:11:32,384
لا ليس كذلك

266
00:11:32,408 --> 00:11:33,400
لا تصغي لها

267
00:11:33,400 --> 00:11:34,592
..........و

268
00:11:36,520 --> 00:11:38,672
أسف..لا تصارعي..توقفي عن ذلك

269
00:11:40,432 --> 00:11:41,392
مفاجئة

270
00:11:41,480 --> 00:11:42,504
رائع..إنها سيارتنا

271
00:11:42,528 --> 00:11:43,872
...إنها ليست سيارة..يا أولاد

272
00:11:45,920 --> 00:11:46,432
ماذا؟

273
00:11:46,670 --> 00:11:50,736
الليلة يا كلير دانفي سنقوم بإعادة الوقت للوراء إلى زمن أبسط

274
00:11:51,424 --> 00:11:56,072
عندما كانت الأسر تتجمع في سيارة ويقومون
بشراء بعض ساندويتشات البرجر والذهاب في نزهة

275
00:11:58,040 --> 00:11:59,632
حبيبي لا يجب علينا القيام بهذا

276
00:11:59,648 --> 00:12:00,392
اصغ لها

277
00:12:00,432 --> 00:12:04,464
لا هذا سيكون رائعاً...لقد تحدثت مع...فرانس..ان..نيك

278
00:12:05,088 --> 00:12:06,936
وسيأتي ليأخذ السيارة غداً

279
00:12:07,280 --> 00:12:08,930
لا زالت لدينا ليلة لنمضي وقت أسري ممتع

280
00:12:09,112 --> 00:12:10,520
أين الممتع في هذا؟

281
00:12:10,536 --> 00:12:11,136
اصغ إليه

282
00:12:11,160 --> 00:12:11,952
كل شيء

283
00:12:12,056 --> 00:12:12,744
لا شيء

284
00:12:12,760 --> 00:12:19,328
حسناً يا أولاد...هل تعلمون ماذا؟ والدكم يحاول أن يعمل شيء جميل فلهذا سأكون شاكرة لو توقفتم عن التذمر وركبتم السيارة

285
00:12:21,592 --> 00:12:23,296
....لا يزال هذا ينفع..يا إلهي

286
00:12:23,696 --> 00:12:24,720
هيا ادخلوا..ادخلوا

287
00:12:28,616 --> 00:12:30,720
أنا فقط أقول أن الأبناء عليهم أن يتعلموا أن يتنازلوا

288
00:12:31,128 --> 00:12:32,720
هذا موضوع حساس بالنسبة لميتشل

289
00:12:32,784 --> 00:12:36,072
هو يريد أن يشعر بأنه رجل عادي مثلي ومثلك..أوه عذراً

290
00:12:36,424 --> 00:12:38,728
أنا أفضل ذو اللون الخفيف بدلا من هذا الأصفر العادي

291
00:12:40,168 --> 00:12:44,960
هناك بعض الأشياء التي تعرفنا نحن الرجال مثل...الرياضة والبناء

292
00:12:45,408 --> 00:12:47,968
ميتشل يريد فقط أن يشعر بأنه جزء من نادي الرجال

293
00:12:47,960 --> 00:12:49,256
أليس هذا المكان الذي التقيتما فيه؟

294
00:12:49,928 --> 00:12:54,240
أنا أعلم بأنك تمزح لأنك غير مرتاح للموضوع..لهذا سأتغاضى عن هذا..نحن التقينا في  ملهى للإنحراف

295
00:12:56,024 --> 00:12:56,816
أنا أمزح

296
00:12:57,376 --> 00:12:59,072
أنا فقط أعتقد أن هذا جنون..هذا كل مافي الأمر

297
00:12:59,416 --> 00:13:06,392
وماذا إذا كان لا يجيد إستخدام المطرقة...انظر إلى كل ما فعله...دراسة القانون ومهنة جيدة ودعم أسرته..أليس كل هذا رجولي...أليس كذلك؟

298
00:13:06,432 --> 00:13:07,728
أقصد الإمكانية الإعتيادية

299
00:13:08,624 --> 00:13:12,936
أعني أنه يتطلب رجولة أن يقوم الرجل بالإستقالة من مهنته كمعلم موسيقى والقيام بتربية طفل

300
00:13:13,728 --> 00:13:15,168
أنت أيضاً رجل يا كام

301
00:13:15,712 --> 00:13:16,704
شكراً يا جاي

302
00:13:17,080 --> 00:13:20,920
تمهل أيها الراقي..نحن رجال ولسنا برجال كهوف

303
00:13:21,176 --> 00:13:29,328
جدي الأكبر ساعد في بماء جسر بروكلين..وقد سمعت هذا إلى أن توفي..وفي كل مرة تمر بجانبه يقولون أنه كان لديه كبرياء

304
00:13:29,840 --> 00:13:32,224
كان سيقول..هناك جزء صغير مني موجود في ذلك الجسر

305
00:13:33,752 --> 00:13:39,456
...أنا أعلم بأني لست ماهر في إصلاح الأشياء ولكني رجل وأريد أن أنظر إلى حديقتي وأقول

306
00:13:41,336 --> 00:13:43,216
هنا جزء صغير مني موجود في قلعة الأميرة تلك

307
00:13:50,704 --> 00:13:52,216
أوه لا..لا لا لا

308
00:13:56,952 --> 00:13:57,816
...يا أمي

309
00:13:57,992 --> 00:13:59,320
والدا كيلي في الطريق

310
00:13:59,752 --> 00:14:03,128
لقد دعتني بأن أذهب معهم للعشاء ومشاهدة فلم...هل يمكنني الذهاب؟

311
00:14:03,672 --> 00:14:04,360
...لكن

312
00:14:04,536 --> 00:14:07,240
ظننت أن أنا وأنت سنذهب لمشاهدة فلم الليلة

313
00:14:07,920 --> 00:14:09,880
لمشاهدة ذاك الذي يمثل فيه شيل أبوف

314
00:14:10,408 --> 00:14:12,344
ربما يمكننا الذهاب في ليلة أخرى

315
00:14:14,368 --> 00:14:15,248
ما الخطب؟

316
00:14:15,280 --> 00:14:16,176
...لا لاشيء

317
00:14:16,568 --> 00:14:17,584
...إنه فقط قلبي

318
00:14:19,080 --> 00:14:26,472
حسناً...قاضوني...أنا أم كولومبية..لن أجعله يقوم بخطأ يؤثر عليه لنهاية حياتي

319
00:14:27,712 --> 00:14:28,728
أعني..حياته

320
00:14:30,328 --> 00:14:33,744
ماني...أعتقد أنه يجب علينا أن نتكلم بخصوص هذه الفتاة كيلي

321
00:14:34,456 --> 00:14:35,584
أليست رائعة؟

322
00:14:36,144 --> 00:14:37,248
أظن أنني أعجبها حقاً

323
00:14:40,256 --> 00:14:43,792
ولما لا تعجب بك يا حبيبي...بالتأكيد إذهب واستمتع بوقتك

324
00:14:44,504 --> 00:14:46,240
سأرتدي الجاكت العنابي الخاص بالعشاء

325
00:14:48,400 --> 00:14:49,464
بالطبع ستلبسه

326
00:14:50,080 --> 00:14:54,032
لما لا نعتذر وننهي بناء القلعة معاً كما أردت

327
00:14:54,048 --> 00:14:54,992
هل أخذت مسدس المسامير؟

328
00:14:55,000 --> 00:14:55,624
بالطبع

329
00:14:55,648 --> 00:14:56,624
لقد قلت هذا من قبل

330
00:14:56,720 --> 00:14:57,384
...لا أنا

331
00:14:58,888 --> 00:15:00,080
يا إلهي إنه جاهز

332
00:15:01,864 --> 00:15:03,064
ياإلهي..هل قام ميتشل بهذا؟

333
00:15:03,336 --> 00:15:04,728
نعم نعم ميتشل قام بهذا

334
00:15:04,896 --> 00:15:06,400
من هو الأحمق الآحمق الآن يا حمقى؟

335
00:15:06,496 --> 00:15:07,848
حبيبي...إنه يبدو جميلاً

336
00:15:08,304 --> 00:15:12,832
نعم...لأنه بينما كنتما أنتما الإثنان في حفلة الشاي الخاصة بكما في الداخل..كنت أنا هنا في الخارج أكمل العمل

337
00:15:12,944 --> 00:15:15,448
أنا أسف...لم يكن علينا التنقيص منك

338
00:15:16,648 --> 00:15:17,960
أنت تعلم بأنه عالق في الداخل...صحيح؟

339
00:15:18,056 --> 00:15:18,712
بالطبع

340
00:15:19,488 --> 00:15:22,360
يا ولدي...سنذهب أنا وكام لنحتسي البيرة

341
00:15:22,696 --> 00:15:23,704
هل تريد الإنضمام إلينا؟

342
00:15:23,856 --> 00:15:28,952
لا لا..هل تعلمون ماذا...أنا سأجلس هنا أكمل بعض الأشياء بينما تذهبان أنتما لإحتساء البيرة

343
00:15:29,008 --> 00:15:30,272
وكيف تعرف أنها بيرة خفيفة؟

344
00:15:30,368 --> 00:15:31,384
لا يوجد لدينا سوى بيرة خفيفة

345
00:15:32,056 --> 00:15:35,832
حسناً..إسمع...توجد هنا مطرقة..وهذا مفك البراغي

346
00:15:36,920 --> 00:15:40,440
وأنت إدخل متى ما أردت ذلك

347
00:15:40,480 --> 00:15:41,056
حسناً

348
00:15:43,200 --> 00:15:44,720
هل أنت متأكد بأنه لا يجب علينا أن نقوم بإخراجه من هناك؟

349
00:15:44,744 --> 00:15:47,464
لا لن يسامحنا أبداً...إبنك رجل لديه كبرياء

350
00:15:49,456 --> 00:15:53,416
طائر...طائر...طائر يا إلهي يا إلهي

351
00:15:53,880 --> 00:15:55,784
أنا فخور جداً في هذه اللحظة

352
00:15:59,248 --> 00:16:00,176
إهدأ

353
00:16:05,192 --> 00:16:07,296
لوك حبيبي...كل بتأني..لن يأخذ أحد أكلك منك

354
00:16:07,688 --> 00:16:09,088
لقد تغير هذا المكان حقاً

355
00:16:09,808 --> 00:16:11,088
العد الزمني قد بدأ

356
00:16:11,704 --> 00:16:12,944
هل ترون مقهى ستارباكس هناك؟

357
00:16:13,456 --> 00:16:14,368
هل تعرفون ماذا كان من قبل؟

358
00:16:14,800 --> 00:16:15,688
محل برتقال؟

359
00:16:15,720 --> 00:16:16,784
لا مطعم برجر كنج

360
00:16:17,328 --> 00:16:18,952
لازال بإمكانكم رؤية بعض من التصميم القديم

361
00:16:20,224 --> 00:16:21,104
شكراً

362
00:16:21,176 --> 00:16:23,744
لهذا...أنا بالفعل أشعر بتحسن

363
00:16:24,528 --> 00:16:26,296
يمكننا العودة لمنزلنا مرة أخرى يا كلير

364
00:16:26,792 --> 00:16:27,520
حبيبي

365
00:16:29,112 --> 00:16:30,600
معدتي تؤلمني

366
00:16:30,760 --> 00:16:34,272
لوك حبيبي لقد قلت لك ألا تأكل بسرعه...تمدد للخلف وارتاح وستكون بخير

367
00:16:34,312 --> 00:16:35,168
ياللقرف...عنكبوت

368
00:16:35,208 --> 00:16:35,792
هايلي

369
00:16:35,816 --> 00:16:37,790
هايلي حبيبتي...أنتي تدوسي على حزام الأمان الخاص بوالدك

370
00:16:37,824 --> 00:16:40,032
أوه يا إلهي...أستطيع أن أتنفس مجدداً

371
00:16:40,152 --> 00:16:41,296
مهلاً...أين ذهب العنكبوت؟

372
00:16:41,328 --> 00:16:42,536
أنا بحاجة لبعض الهواء

373
00:16:42,616 --> 00:16:44,088
حسناً..اليكس انزلي نافذتك

374
00:16:44,736 --> 00:16:45,824
لا أستطيع إنه عالق

375
00:16:45,880 --> 00:16:47,024
لقد نسيت هذا

376
00:16:47,072 --> 00:16:47,936
لا تتقيأ فوقي

377
00:16:47,968 --> 00:16:49,000
لا تحوليه إلى عندي

378
00:16:49,040 --> 00:16:50,528
يا فتاة...افتحي ال.........هايلي

379
00:16:54,152 --> 00:16:55,568
أوه حبيبي...أعتقد أن هذا المكيف

380
00:16:55,816 --> 00:16:56,776
تراب في فمي

381
00:16:57,112 --> 00:16:58,168
سأتقيأ الآن

382
00:16:58,256 --> 00:16:59,424
حسناً...امسك كيس 

383
00:17:01,088 --> 00:17:02,760
هذا مقرف...رائحته مثل البصل

384
00:17:02,792 --> 00:17:03,800
أمي الحزام عالق

385
00:17:03,832 --> 00:17:04,648
سأساعدك

386
00:17:05,144 --> 00:17:05,984
يا إلهي

387
00:17:06,024 --> 00:17:06,832
العنكبوت

388
00:17:08,120 --> 00:17:08,984
هايلي

389
00:17:09,224 --> 00:17:10,520
ياإلهي سينفجر يا أمي

390
00:17:10,624 --> 00:17:11,808
أنا أحتاج أن أتقيأ

391
00:17:12,072 --> 00:17:13,656
جسناً...كلكم إنزلوا من السيارة

392
00:17:13,696 --> 00:17:14,560
هذا الباب لا يفتح

393
00:17:14,608 --> 00:17:15,536
سنخرجك

394
00:17:15,568 --> 00:17:16,248
ياإلهي

395
00:17:16,296 --> 00:17:17,944
بهدوء وبسرعة

396
00:17:17,984 --> 00:17:18,744
هيا أخرجوا

397
00:17:18,760 --> 00:17:20,896
بهدوء وبسرعة يا عائلة دانفي

398
00:17:21,416 --> 00:17:22,890
بهدوء وتروي

399
00:17:22,936 --> 00:17:24,288
بهدوء وبسرعة

400
00:17:24,936 --> 00:17:27,368
لا تنظروا إليه سيجعلكم تشعرون بالغثيان

401
00:17:28,520 --> 00:17:29,304
ياإلهي

402
00:17:29,360 --> 00:17:30,440
يا جماعة....السيارة

403
00:17:31,400 --> 00:17:32,296
سأمسكها

404
00:17:33,472 --> 00:17:34,312
أوه لا

405
00:17:34,880 --> 00:17:35,864
أوه لا

406
00:17:36,816 --> 00:17:38,216
ماهي خطتك يا فيل؟

407
00:17:38,336 --> 00:17:39,840
على الأقل أنا أحاول أن أفعل شيئاً

408
00:17:40,080 --> 00:17:41,144
أبي أنزل من عليها

409
00:17:41,200 --> 00:17:43,960
هيا يا فيل...دعها تذهب دعها تذهب يا حبيبي...دعها تذهب

410
00:17:44,080 --> 00:17:44,928
حبيبي

411
00:17:56,864 --> 00:17:57,816
....أنا

412
00:17:58,840 --> 00:18:02,000
أنا واقعي...ولكن يجب أن نخفض السعر

413
00:18:15,888 --> 00:18:16,824
أهلاً حبيبي

414
00:18:16,832 --> 00:18:18,048
لقد عدت باكراً

415
00:18:18,128 --> 00:18:19,136
نعم

416
00:18:20,104 --> 00:18:21,592
قررت ألا أذهب لمشاهدة الفلم

417
00:18:21,952 --> 00:18:23,016
هل كل شيء على مايرام؟

418
00:18:23,248 --> 00:18:23,944
...نعم

419
00:18:24,256 --> 00:18:25,432
كيلي لم يعجبها الجاكت

420
00:18:26,072 --> 00:18:27,832
وكذلك طلبت الأكل بالنيابة عني

421
00:18:28,296 --> 00:18:30,464
هل سمحت لك بمعرفة الأطباق الخاصة على الأقل؟

422
00:18:30,880 --> 00:18:31,568
....لا

423
00:18:32,200 --> 00:18:33,832
أنا لا أريد أن أكون مع شخص لا يفهمني

424
00:18:35,056 --> 00:18:36,456
هل لازال هناك بعض الأكل الدسم؟

425
00:18:38,104 --> 00:18:39,048
بالتأكيد

426
00:18:39,872 --> 00:18:42,800
وبالإضافة إلى أنه هناك فتاة أود أن أمضي وقتي معاها

427
00:18:43,480 --> 00:18:44,520
هذا لطيف

428
00:18:45,048 --> 00:18:46,984
أنا الأم الأكثر حظاً في العالم

429
00:18:47,784 --> 00:18:49,032
أهلا..أنا ماني

430
00:18:49,720 --> 00:18:50,712
هل إليشيا موجودة؟

431
00:18:50,760 --> 00:18:51,624
من هي إليشيا؟

432
00:18:51,712 --> 00:18:55,632
من حصة التاريخ...نحن نحب أن نلعب نفس اللعبة معاً

433
00:18:56,808 --> 00:18:59,752
إذا تقوم برمي فتاةوعلى الفور تقوم بالإنتقال إلى الثانية

434
00:18:59,824 --> 00:19:00,736
...لا أنا فقط

435
00:19:00,780 --> 00:19:03,568
فقط فقط ماذا؟ ليست هذه الطريقة التي تعامل بها المرأة

436
00:19:03,660 --> 00:19:08,960
الرجال كلهم سواسية..يحطمون قلب المرأة ولا يهمهم ذلك...الرجال كلهم مثل الحيوانات

437
00:19:09,408 --> 00:19:10,184
أهلا حبيبتي

438
00:19:10,280 --> 00:19:11,168
حيوان

439
00:19:13,048 --> 00:19:15,680
...فن البيع هو كله يتعلق بـــ

440
00:19:16,624 --> 00:19:17,808
طريقة التقديم

441
00:19:18,888 --> 00:19:20,592
سيارة موديل ١٩٨٣

442
00:19:21,904 --> 00:19:23,344
من الصعب الحصول على قطع غيار

443
00:19:24,200 --> 00:19:26,184
لم يعودوا يصنعوها مثل السابق

444
00:19:27,672 --> 00:19:29,432
لأسباب قانونية

445
00:19:31,112 --> 00:19:34,448
تم الإستمتاع بها لعدة سنين من قبل أسرة سعيدة

446
00:19:37,560 --> 00:19:38,896
أسرة من الراكون

447
00:19:41,632 --> 00:19:43,160
أنا أمزح..في الواقع

448
00:19:44,920 --> 00:19:48,584
في الواقع لقد أسعدتنا لوقت طويل وسيكون من الصعب أن نقول وداعاً

449
00:19:49,232 --> 00:19:50,224
والوداع دائماً صعب

450
00:19:51,232 --> 00:19:53,448
...لا أحد يحب التغيير لكن

451
00:19:54,944 --> 00:19:58,192
جزء من الحياة هو تعلم التازل 

452
00:20:02,040 --> 00:20:03,968
أنا كنت أظن أني سأتقيأ عليكي

453
00:20:04,552 --> 00:20:06,008
كنت سأقتلك لو كنت فعلت ذلك

454
00:20:06,120 --> 00:20:07,336
نعم مثل ما قتلتي ذاك العنكبوت

455
00:20:07,584 --> 00:20:09,240
أنتي لم تريه..لقد كان ضخماً

456
00:20:10,768 --> 00:20:13,680
هل تذكرون كيف كان شكل أمنا عندما رجع الكرسي للوراء؟

457
00:20:14,352 --> 00:20:16,848
وماذا عندما قفز والدنا على السيارة

458
00:20:17,992 --> 00:20:20,320
ماهي الخطة يا فيل

459
00:20:36,472 --> 00:20:37,640
...ميتش

460
00:20:38,704 --> 00:20:39,640
ليلي

461
00:20:39,672 --> 00:20:40,888
نحنا هنا بالداخل

462
00:20:41,840 --> 00:20:43,288
الأميرة في داخل قلعتها

463
00:20:43,344 --> 00:20:44,832
أهلاً

464
00:20:44,912 --> 00:20:46,520
منذ متى وأنتما هنا؟

465
00:20:47,840 --> 00:20:50,504
كام...إنها لم تكتفي باللعب...نحن منذ ساعتان

466
00:20:53,280 --> 00:20:54,592
وقد صنعنا هذا من أجلها

467
00:20:56,416 --> 00:20:57,528
هل تريدني أن أقوم بإخراجك؟

468
00:20:57,552 --> 00:20:58,648
هذا الشيء ليس آمناً يا كام

469
00:20:58,680 --> 00:20:59,888
تراجع إلى الخلف

470
00:20:59,936 --> 00:21:01,128
أعرف التدريب

471
00:21:01,152 --> 00:21:04,720
لا تحملني خارجاً هذه المرة...أعتقد أن ليلي تفهمه بشكل خاطئ

472
00:21:05,992 --> 00:21:07,336
الجيران يستمتعون بهذا

