﻿1
00:00:03,162 --> 00:00:04,695


2
00:00:09,940 --> 00:00:11,974
الان لن نستطيع ابدا ايجاده

3
00:00:19,044 --> 00:00:21,378
الحملة البوليسية ستظهر شيئا

4
00:00:21,445 --> 00:00:23,914
وحين تفعل ، سنجده

5
00:00:28,944 --> 00:00:30,278
افتحه

6
00:00:30,319 --> 00:00:31,987


7
00:00:41,265 --> 00:00:42,365
شكرا عزيزتي

8
00:00:42,433 --> 00:00:44,100
شكرا لاخراجي من هناك

9
00:00:44,167 --> 00:00:45,535
مايا ، أين روان ؟

10
00:00:45,603 --> 00:00:47,036
متى آخر مرة رأيتيه فيها

11
00:00:47,104 --> 00:00:49,729
هل أروك إياه .. المكان الذي 
أبقاني فيه أباك

12
00:00:49,754 --> 00:00:50,854
هل رأيتيه

13
00:00:50,873 --> 00:00:52,108
ان لم يكن لديك النية للتعاون

14
00:00:52,175 --> 00:00:54,109
ان لم تخبرينا كل شيء تعرفينه 

15
00:00:54,176 --> 00:00:56,377
ما الذي ستفعله بي ؟ 
لاشيء واحدا ملعونا

16
00:00:56,445 --> 00:00:59,577
ابنتي هنا الان
اوليفيا بوب هنا الان

17
00:00:59,602 --> 00:01:01,817
فقط مد اصبعا علي

18
00:01:01,842 --> 00:01:03,277
وسنقاضي مؤخرتك

19
00:01:03,386 --> 00:01:04,886
اخبريهم ليفي

20
00:01:04,954 --> 00:01:07,656
تعاملي معهم

21
00:01:09,192 --> 00:01:10,492
انت لم تتهمها

22
00:01:10,559 --> 00:01:12,227


23
00:01:12,294 --> 00:01:13,945
هذا ما اتحدث عنه

24
00:01:13,970 --> 00:01:15,740
هذا انتهاك لحقوقي

25
00:01:15,765 --> 00:01:18,967
انهم لم يخبروني حتى
بم انا متهمة به

26
00:01:19,035 --> 00:01:23,739
قتل ، ارهاب ، خيانة كبداية

27
00:01:23,806 --> 00:01:25,230
ادنها واحبسها

28
00:01:25,269 --> 00:01:25,974
ليفي

29
00:01:26,042 --> 00:01:27,543
وأبي

30
00:01:27,568 --> 00:01:29,619
لاحقه ، وجده ، ثم اقتله

31
00:01:29,771 --> 00:01:30,845
اوليفيا

32
00:01:31,753 --> 00:01:32,921
اوليفيا

33
00:01:32,946 --> 00:01:34,299


34
00:01:34,393 --> 00:01:36,619
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -

35
00:01:36,843 --> 00:01:38,096


36
00:01:40,822 --> 00:01:42,857


37
00:01:44,026 --> 00:01:45,826
كم مرة علي ان أخبرك

38
00:01:45,894 --> 00:01:47,762
أن تبتعد عن منزلي

39
00:01:47,829 --> 00:01:49,881
اعلم ان هافي مستاء
وأنا فقط اريد ان اشرح

40
00:01:49,906 --> 00:01:52,142
هافي ؟ هل تواصلت معه ؟

41
00:01:52,267 --> 00:01:54,401
هل تحدثت مع ابني ؟

42
00:01:54,426 --> 00:01:55,827
اريد أن اكلمه الان

43
00:01:55,937 --> 00:01:57,980
هافي
لا انه ليس هنا

44
00:01:58,005 --> 00:02:00,036
انه 
انه في بيت صديق

45
00:02:00,061 --> 00:02:01,662
انه هنا في غرفته لقد تعقبت هاتفه

46
00:02:10,520 --> 00:02:15,225
اوه حبيبي هل انت بخير
هافي هل أنت بخير

47
00:02:17,191 --> 00:02:18,558
ما الذي فعلته به

48
00:02:18,626 --> 00:02:20,836
هل عبأت رأسه بأكاذيبك

49
00:02:20,861 --> 00:02:22,128
عن كونك جاسوس ؟

50
00:02:22,196 --> 00:02:24,937
هل أخفت ابني بذلك الهراء المهترئ

51
00:02:25,299 --> 00:02:26,132
هل فعلت ؟

52
00:02:26,219 --> 00:02:27,219
هل فعلت ؟

53
00:02:27,702 --> 00:02:29,002


54
00:02:38,783 --> 00:02:41,615


55
00:02:41,662 --> 00:02:43,882
الوضع على الرض في بلادي حرج

56
00:02:43,950 --> 00:02:45,985
كل دقيقة دون تدخل الجيش

57
00:02:46,052 --> 00:02:47,186
امريكا ملتزمة

58
00:02:47,211 --> 00:02:49,344
بالحفاظ على الديموقراطية في غرب انغولا

59
00:02:49,455 --> 00:02:51,957
اعدك بهذا ايها السفير

60
00:02:52,025 --> 00:02:54,493
شكرا سيدي الرئيس

61
00:02:56,963 --> 00:02:58,163
شكرا ايها السفير

62
00:02:58,231 --> 00:03:00,099
شكرا سيدي

63
00:03:00,619 --> 00:03:01,652
قلها ساي

64
00:03:01,677 --> 00:03:02,994
لا اريد ان اشكك فيك سيدي

65
00:03:03,036 --> 00:03:04,469
تعلم اني لا اريد حربا

66
00:03:04,494 --> 00:03:06,095
لكنهم هاجمونا في باحتنا الخلفية

67
00:03:06,120 --> 00:03:07,720
لابد أن يدفعوا الثمن لابد
أن يكون هناك عواقب

68
00:03:07,857 --> 00:03:09,665
اوافقك يجب ان نثأر

69
00:03:09,690 --> 00:03:11,791
لكن شهران من الان

70
00:03:11,816 --> 00:03:13,050
حين تحمل أول شحنة من أكياس الجثث

71
00:03:13,075 --> 00:03:15,777
من  C-130 في دوفر...

72
00:03:15,848 --> 00:03:17,216
كلها لشيء

73
00:03:17,417 --> 00:03:19,247
هذا على افضل حال
تشابه ديموقراطي غامض

74
00:03:19,278 --> 00:03:20,397
ما خطتك

75
00:03:20,453 --> 00:03:21,553
ليس لدي خطة بعد

76
00:03:21,620 --> 00:03:22,654
حسنا راجعني حين يكون عندك

77
00:03:22,721 --> 00:03:24,022
نعم سيدي

78
00:03:24,089 --> 00:03:26,724


79
00:03:26,792 --> 00:03:28,760


80
00:03:39,404 --> 00:03:42,339


81
00:03:43,175 --> 00:03:44,241
ماذا ؟

82
00:03:44,309 --> 00:03:45,842
هل تلقيت رسالتي

83
00:03:45,910 --> 00:03:47,244
كوين ماذا 

84
00:03:47,312 --> 00:03:48,379
كوبياك مات

85
00:03:48,447 --> 00:03:49,547
لقد كشف هاك في شاحنة المراقبة

86
00:03:49,572 --> 00:03:50,506
وهاجمه

87
00:03:50,615 --> 00:03:51,848
هاك قتل كوبياك

88
00:03:51,873 --> 00:03:53,707
هل هو ..
نعم هو بخير

89
00:03:53,818 --> 00:03:54,751
انتظري

90
00:03:54,819 --> 00:03:56,019
هاك كان يراقب اليزابيث نورث

91
00:03:56,087 --> 00:03:58,689
هذا هو الامر ليف
انهم يلتقون ببعضهم

92
00:03:58,756 --> 00:04:00,057
كوبياك اليزابيث نورث

93
00:04:00,124 --> 00:04:01,858
وخذي هذا .. نائب الرئيس

94
00:04:01,926 --> 00:04:03,860
هل أنت متأكدة

95
00:04:03,928 --> 00:04:05,161
رأيته بأم عيني

96
00:04:05,221 --> 00:04:07,957
ونائب الرئيس ونورث ينامان مع بعضهما

97
00:04:08,032 --> 00:04:10,266
ليف رأيته بأم عيني أيضا 
وكان مقززا

98
00:04:10,334 --> 00:04:11,801
هل لا تزالين على اليزابيث نورث

99
00:04:11,868 --> 00:04:13,035
لقد فقدتها

100
00:04:13,104 --> 00:04:14,537
كان يجب علي ان اهتم بهاك

101
00:04:14,605 --> 00:04:16,772
هل تريد مني أن أعود لأراقبها

102
00:04:16,840 --> 00:04:19,275
أتعلمين ماذا ؟ لا تهتمي

103
00:04:19,343 --> 00:04:20,643
اليزابيث

104
00:04:21,745 --> 00:04:22,678
كيف أساعدك

105
00:04:22,746 --> 00:04:24,227
لن تستطيعين أو لن تفعليم

106
00:04:24,347 --> 00:04:25,548
استميحك عذرا
هاتفي

107
00:04:25,616 --> 00:04:27,116
الذي دفعت لك مبلغا ضخما لتتعقبي

108
00:04:27,183 --> 00:04:29,776
الجهاز الذي ادعيت انه تأثر يحاسوب ابنتي

109
00:04:29,786 --> 00:04:30,987
حصلت على رأي آخر

110
00:04:31,054 --> 00:04:32,855
اتضح انه زرع فيه تنصت من سايرس بين

111
00:04:32,923 --> 00:04:34,089
لذا اما انك عرفت هذا

112
00:04:34,157 --> 00:04:35,791
او انك سيئة في عملك

113
00:04:35,859 --> 00:04:37,459
اعتقدت اني واياك نفهم بعضنا

114
00:04:37,528 --> 00:04:39,628
ولدينا احترام متبادل

115
00:04:39,697 --> 00:04:40,963
هناك مكان مميز في الجحيم

116
00:04:41,031 --> 00:04:42,665
للمرأة التي لا تدعم المرأة

117
00:04:42,733 --> 00:04:43,800
هناك مكان خاص في الجحيم

118
00:04:43,867 --> 00:04:45,134
لمن تتحدث بهذا الاقتباس الكريه

119
00:04:45,202 --> 00:04:46,368
لتبرر سلوكها المنحط

120
00:04:46,436 --> 00:04:48,537
لديك حياة حافلة ليز

121
00:04:48,604 --> 00:04:50,840
باعتبار نطاق واسع من القتل والدعارة

122
00:04:50,907 --> 00:04:52,662
حتى نائب الرئييس

123
00:04:52,875 --> 00:04:55,877
حياتي ليس بنصف اثارة حياة صديقك سايرس بين

124
00:04:59,949 --> 00:05:01,182
نحن لسنا في حرب بعد

125
00:05:01,250 --> 00:05:03,900
الرئيس لا يزال يفكر في خياراته

126
00:05:03,919 --> 00:05:06,955
لأن هناك أكثر من طريقة للانتقام دون ؟؟

127
00:05:07,023 --> 00:05:09,958
سأكلمك .. سيناتور

128
00:05:10,026 --> 00:05:11,860
اليزابيث نورث زارتني للتو

129
00:05:11,927 --> 00:05:14,929
شيء ما قادم لابد ان نستعد.

130
00:05:14,997 --> 00:05:17,032
<فقط لدي سؤال عن وقت 

131
00:05:17,099 --> 00:05:18,866
حول صور لك

132
00:05:18,933 --> 00:05:20,252
صور لوقتت جنسي

133
00:05:22,037 --> 00:05:23,604
الرجل الذي في الصور اسمه مايكل

134
00:05:23,672 --> 00:05:24,872
يعمل لاليزابيث نورث

135
00:05:24,907 --> 00:05:27,009
من حزبنا ، بالتاكيد
هناك المزيد

136
00:05:27,108 --> 00:05:29,943
اليزابيث تنام مع نائب الرئيس

137
00:05:30,011 --> 00:05:32,547
كلاهما حرفيا

138
00:05:35,884 --> 00:05:37,397
الاخبار تضرب الافاق

139
00:05:37,422 --> 00:05:38,874
صور ايضا 
مجرد نشرة

140
00:05:38,908 --> 00:05:40,275
انتظر

141
00:05:40,386 --> 00:05:42,166
الصور خرجت للعلن
اوه سيدي
142
00:05:42,205 --> 00:05:43,824
اوه سيدي

143
00:05:43,900 --> 00:05:46,735
جنس شاذ صريح هو كيف نصف هذه الصور

144
00:05:46,795 --> 00:05:48,562
سربت الى بي ان سي دقائق مضت

145
00:05:48,630 --> 00:05:50,163
لازلنا ننتظر بيانات مؤكدة

146
00:05:50,231 --> 00:05:52,801
أن الرجل الاخر هو فعلا عاهر

147
00:05:52,826 --> 00:05:54,520
البيت الابيض لم يعلق بعد

148
00:05:54,545 --> 00:05:56,441
لكن هذه ليست باخبار جيدة لصالح الرئيس

149
00:05:56,466 --> 00:05:57,901
والذي يواجه ضغطا

150
00:05:57,926 --> 00:05:59,927
ليشن حربا على غرب انغولا

151
00:05:59,953 --> 00:06:01,487
سيدي مرة اخرى انا اسف جدا

152
00:06:01,512 --> 00:06:03,979
كيف نعالج هذا
حاليا ، لنماطل

153
00:06:04,979 --> 00:06:07,246
مكتب استشارة البيت الابيض يستعرض صورا

154
00:06:07,314 --> 00:06:09,415
ليفصل في موثوقيتها وحالتها القانونية

155
00:06:09,483 --> 00:06:10,883
لكن يمكنك تاكيد انها لسايرس بين

156
00:06:10,951 --> 00:06:12,184
ليس في هذا الوقت
لماذا

157
00:06:12,252 --> 00:06:14,120
هل لسايرس اخ توأم لا نعلم عنه

158
00:06:14,187 --> 00:06:15,454
حقا آشلي حقا ؟

159
00:06:15,522 --> 00:06:16,623


160
00:06:16,690 --> 00:06:17,890
ما الذي يحدث هناك

161
00:06:17,958 --> 00:06:20,660
في ماذا ؟ غرب انغولا ؟ رعب انفلونزا

162
00:06:20,728 --> 00:06:21,928
خذ حقنة الانفلونزا ديفيد

163
00:06:21,996 --> 00:06:23,962
تعلم أني يجب ان احقق في هذا

164
00:06:24,030 --> 00:06:25,897
دعه يحقق . ماذا سيجد ؟

165
00:06:25,965 --> 00:06:27,966
حين اجد ان مايكل يعمل مع اليزابيث نورث

166
00:06:28,034 --> 00:06:30,503
مسحت كل بريدي ورسائلي

167
00:06:30,570 --> 00:06:31,970
والتي مع كل الاحترام لا تبدو جيدة

168
00:06:32,038 --> 00:06:33,139
لكن هذا ليس قانونيا

169
00:06:33,206 --> 00:06:34,440
نحن نتكلم عن شهور وشهور

170
00:06:34,508 --> 00:06:36,275
من جلسات الاستماع في الكونجرس

171
00:06:36,343 --> 00:06:38,644
مذكرات استدعاء ، النيابة العامة

172
00:06:38,711 --> 00:06:40,345
حتى يتحمل مكتب المستشار القانوني

173
00:06:40,412 --> 00:06:42,447
على مافي هذه الصور ومن اين اتت

174
00:06:42,515 --> 00:06:43,682
ليس لدي تعليق اخر

175
00:06:43,750 --> 00:06:44,950
لا يمكننا تأكيد أو إنكار

176
00:06:45,018 --> 00:06:46,451
حتى تعرف هل نقاتل هذا او لا

177
00:06:46,519 --> 00:06:47,452
هل سنقاتل هذا ؟

178
00:06:50,056 --> 00:06:51,123
سيدي الرئيس

179
00:06:51,190 --> 00:06:52,924
سنواجه هذا

180
00:06:53,860 --> 00:06:56,161
لقد رسمت عقدا مؤقتا

181
00:06:56,228 --> 00:06:57,162
استميحك عذرا

182
00:06:57,229 --> 00:06:58,596
فترة اولية لثلاث سنوات

183
00:06:58,621 --> 00:07:01,055
وسيأخذ مايكل فيها مليونا كل سنة

184
00:07:01,310 --> 00:07:02,443
ماذا

185
00:07:02,468 --> 00:07:04,593
مايكل سيكون مطالبا بدفعها لك

186
00:07:04,618 --> 00:07:05,851
اضافة الى غرامة مليون دولار اخرى

187
00:07:05,876 --> 00:07:07,144
ان انتهك حيثيات العقد

188
00:07:07,181 --> 00:07:09,116
السرية الظهور العلني

189
00:07:09,141 --> 00:07:10,541
اختبارعشوائي للمخدرات

190
00:07:10,566 --> 00:07:13,353
اذن ساريس سيملكني حرفيا

191
00:07:13,378 --> 00:07:14,988
تعني كمعارض تحت الايجار

192
00:07:15,013 --> 00:07:17,381
الزواج هو الطريقة الوحيدة لحل هذا

193
00:07:17,424 --> 00:07:18,759
امريكا تحب قصص الحب

194
00:07:18,798 --> 00:07:20,525
امريكا ستغفر اي شي في سبيل الحب

195
00:07:20,550 --> 00:07:22,685
والا فهذا ليس سوى فضيحة جنسيةاخرى في واشنطن

196
00:07:27,993 --> 00:07:31,461
حسنا سافعلها 

197
00:07:31,487 --> 00:07:33,258
جيد سايرس

198
00:07:33,297 --> 00:07:35,065
لحظة لحظة لحظة

199
00:07:35,132 --> 00:07:36,200
فقط لدقيقة

200
00:07:36,267 --> 00:07:37,668
انت مشارك

201
00:07:37,735 --> 00:07:39,069
لم هذا اتساءل

202
00:07:39,136 --> 00:07:41,238
لم الان العاهر الشاذ الاكثر شهرة

203
00:07:41,306 --> 00:07:42,406
في تاريخ العهر الشذوذي

204
00:07:42,473 --> 00:07:46,176
بامكانك تاليف كتاب وبيعه لهوليوود

205
00:07:46,243 --> 00:07:47,980
وتمثل دور نفسك في النسخة الاباحية

206
00:07:48,005 --> 00:07:49,012
"داخل سايرس بين

207
00:07:49,037 --> 00:07:49,870
انت تعرفني افضل من هذا

208
00:07:49,895 --> 00:07:51,662
انا لا اعرفك اطلافا

209
00:07:56,220 --> 00:07:59,789
لقد كنت منغلقا على هذا لاربعين سنة

210
00:07:59,857 --> 00:08:02,325
امضيت 4 عقود امارس الجنس مع امراة

211
00:08:02,393 --> 00:08:03,726
بين فخذي امراة

212
00:08:03,793 --> 00:08:06,695
والذي لحظتها لم افهمه او استمتع به

213
00:08:06,763 --> 00:08:09,965
وطوال ذلك الوقت لم انم ال مع رجلين

214
00:08:10,034 --> 00:08:12,535
احدهم كان حب حياتي

215
00:08:12,602 --> 00:08:14,640
والاخر عاهر

216
00:08:14,665 --> 00:08:16,781
والذي كان واعترف انه قرار سيء من ناحيتي

217
00:08:16,806 --> 00:08:19,842
لكن هذا هذا

218
00:08:19,910 --> 00:08:23,646
هذا يبدو قاسيا وجائرا

219
00:08:25,281 --> 00:08:27,550
انا اسف ليف

220
00:08:27,628 --> 00:08:29,785
لا استطيع ولن افعل هذا لجيمس

221
00:08:29,853 --> 00:08:32,054
لن اتزوج هذا الرجل

222
00:08:33,857 --> 00:08:36,992


223
00:08:37,060 --> 00:08:38,927


224
00:08:40,696 --> 00:08:41,896
هذه كل الصور من الليلة الماضية

225
00:08:41,965 --> 00:08:43,731
مقدمة الببيت خلفيته الحمامات فقط سميه

226
00:08:45,068 --> 00:08:46,901
شكرا 
بكل سرور

227
00:08:51,237 --> 00:08:52,704


228
00:09:07,389 --> 00:09:09,123


229
00:09:12,084 --> 00:09:13,615


230
00:09:13,680 --> 00:09:15,498
روان ينظف البيت

231
00:09:15,581 --> 00:09:16,958
ماهذا
بطاقة قتل

232
00:09:16,990 --> 00:09:18,650
انه اجراء اغلاق لاجل ب613

233
00:09:18,718 --> 00:09:19,984
هم لا يستاجرون مجرد متحركين

234
00:09:20,052 --> 00:09:21,686
Tهناك دائما خطة في مكان

235
00:09:21,754 --> 00:09:23,354
في حين فضحت هوية ب 613

236
00:09:23,423 --> 00:09:25,791
هذه البطاقة سقطت من رجل حاول قتلي قبل ساعة

237
00:09:25,858 --> 00:09:27,392
انها لكل شخص عمل في ب613

238
00:09:27,460 --> 00:09:28,727
يعتبرالان نهاية ضائعة

239
00:09:28,795 --> 00:09:29,895
حسنا ماذا عن رقم المحطة

240
00:09:29,962 --> 00:09:30,896
بامكاننا تحذير الاخرين

241
00:09:30,963 --> 00:09:32,297
لقد تفحصته انه عاطل

242
00:09:32,364 --> 00:09:34,065
روان يستعمله ليستدعي العملاء المشتبهين

243
00:09:34,133 --> 00:09:35,633
ثم يقتلهم

244
00:09:36,100 --> 00:09:38,101
هاك تفحص هذه الاطباق

245
00:09:38,169 --> 00:09:40,103
كاميرا المرور ، محطات الوقود ، كاميرات الامن

246
00:09:40,171 --> 00:09:41,104
كل شيء

247
00:09:41,172 --> 00:09:42,340
سيارة لنكون سوداء

248
00:09:42,407 --> 00:09:44,107
انتظر ستلاحق روان بنفسك

249
00:09:44,175 --> 00:09:46,444
انه يلاحقني وانوي ان اقضي عليه تولا

250
00:09:46,511 --> 00:09:48,979
انتبه لنفسك

251
00:09:49,004 --> 00:09:50,237


252
00:09:50,262 --> 00:09:51,061
اين ستذهب

253
00:09:51,086 --> 00:09:52,453
للخارج

254
00:10:00,659 --> 00:10:01,825
اين النار روبن

255
00:10:01,893 --> 00:10:03,694
روان ينظف البيت من ب 613

256
00:10:03,762 --> 00:10:05,695
لقد وضع الهداف في الخارج على كل العملاء

257
00:10:05,763 --> 00:10:07,931
وصنع بطاقات لعب بوجوهنا عليها

258
00:10:07,998 --> 00:10:09,766
وهو يقضي علينا واحدا بعد الاخر

259
00:10:09,833 --> 00:10:12,035
اعتقدت انك يجب ان تعلم

260
00:10:12,103 --> 00:10:13,326


261
00:10:13,351 --> 00:10:14,624
هذا مضحك لك

262
00:10:14,649 --> 00:10:15,640


263
00:10:15,665 --> 00:10:17,049
انت تحبينني

264
00:10:17,074 --> 00:10:18,307
انا لا احبك

265
00:10:18,332 --> 00:10:19,742
لا تريدنني ان اموت

266
00:10:19,777 --> 00:10:20,877
اردت تحذيرك

267
00:10:20,944 --> 00:10:21,778
انا اعجبك

268
00:10:21,845 --> 00:10:23,212
هذا لطيف.

269
00:10:23,280 --> 00:10:24,480
انه باعث للحياة

270
00:10:24,548 --> 00:10:25,915
اخرج من السيارة

271
00:10:25,983 --> 00:10:27,717
اليست حقيقة ان كلانا قد يموت
في اي دقيقة

272
00:10:27,785 --> 00:10:29,886
تجعلك تريدين

273
00:10:29,953 --> 00:10:31,187
الحياة روبن

274
00:10:48,338 --> 00:10:50,839


275
00:10:50,907 --> 00:10:52,893
اسف انا متاخرة هل انا متاخرة

276
00:10:52,918 --> 00:10:54,151
نعم
اين نحن

277
00:10:54,176 --> 00:10:55,476
تقبت هواتف اندرو و اليزاابيث

278
00:10:55,501 --> 00:10:57,102
وكوبياك للاشهر الستة االماضية 

279
00:10:57,213 --> 00:10:59,147
ولم يكونوا سويا في نفس المكان

280
00:10:59,172 --> 00:11:00,272
الا مرة واحدة قبل ليلة البارحة

281
00:11:00,297 --> 00:11:01,254
متى كان هذا

282
00:11:01,279 --> 00:11:02,379
الليلة التي قتلت فيها كايتلين

283
00:11:02,404 --> 00:11:03,754
كلهم كانوا في شركة جيرمي

284
00:11:03,903 --> 00:11:05,370
نحتاج ان نعرف

285
00:11:05,410 --> 00:11:06,711
لم كانوا هناك تلك الليلة
وماذا كان الاجتماع عنه

286
00:11:06,755 --> 00:11:08,323
كل شيء في شركة محاماة يبنى لعميل

287
00:11:08,391 --> 00:11:10,167
الدباسات الاقلام الجو

288
00:11:10,192 --> 00:11:11,766
ان كان بامكاننا التعرف على العميل
ربما سنعرف

289
00:11:11,791 --> 00:11:12,750
ما كانوا يتحدثون عنه

290
00:11:12,775 --> 00:11:13,469
جيد

291
00:11:13,494 --> 00:11:14,661
اخترقت شكبة الشركة

292
00:11:14,686 --> 00:11:15,686
وليس هناك اي شيء عن اجتماع

293
00:11:15,711 --> 00:11:17,171
او حتى عن انهم كانوا هناك.

294
00:11:17,209 --> 00:11:18,176
نحتاج ان نصل للداخل

295
00:11:18,300 --> 00:11:19,601
اراهن ان هناك شيئا على الورق

296
00:11:19,668 --> 00:11:21,503
المحامون لايزالون يحبون الورق وهو غريب

297
00:11:21,570 --> 00:11:22,737
اوصلوا الى الشركة

298
00:11:22,804 --> 00:11:24,772
بايموترك متقدم بموديلات متعددة

299
00:11:24,840 --> 00:11:26,608
لا نستطيع الدخول نحتاج بصمة

300
00:11:26,675 --> 00:11:28,843
حسنا نحن فعلا نملك اصبعا

301
00:11:28,910 --> 00:11:30,845
لديك اصبع

302
00:11:30,912 --> 00:11:34,314


303
00:11:43,858 --> 00:11:45,692

304
00:12:02,264 --> 00:12:03,899
كايتلين ذهبت الى الشركة تلك الليلة

305
00:12:03,924 --> 00:12:04,951
تبحث عن ابيها

306
00:12:04,979 --> 00:12:06,179
لابد انها رات الاجتماع السري

307
00:12:06,204 --> 00:12:07,771
مع اليزابيث نورث ونائب الرئيس

308
00:12:07,796 --> 00:12:08,996
وحين حاولت المغادرة

309
00:12:09,021 --> 00:12:10,456
تصارعت مع دان كوبياك على الملف

310
00:12:10,481 --> 00:12:12,093
الذي يحمل صورا لاوليفيا

311
00:12:12,520 --> 00:12:15,389


312
00:12:17,724 --> 00:12:20,126
اعتقد اني وجدته

313
00:12:22,429 --> 00:12:26,199
رقم العميل 15226.

314
00:12:26,267 --> 00:12:27,533
واسمه

315
00:12:27,601 --> 00:12:30,211
15226, زاكو ا ن ك

316
00:12:30,236 --> 00:12:33,971
واكو مثل تكساس ، نفط ربما

317
00:12:35,508 --> 00:12:37,342
جيك

318
00:12:38,744 --> 00:12:40,012
خذيه
لماذا

319
00:12:40,037 --> 00:12:41,304
تحتاجينه
انا لا احتاج مسدسا

320
00:12:41,414 --> 00:12:42,714
لم ساحتاج مسدسا

321
00:12:42,759 --> 00:12:44,015
للحماية

322
00:12:44,040 --> 00:12:45,273
ابوك ينظف

323
00:12:45,518 --> 00:12:48,053
هذه بطاقة قتل

324
00:12:48,121 --> 00:12:50,063
انت تعرفين بقدر اي عميل

325
00:12:50,088 --> 00:12:52,823
لذا فانت تهديد مثلهم

326
00:12:57,262 --> 00:13:00,779
اعرف كيف اطلق من مسدس
لكن اختار الا افعل

327
00:13:00,804 --> 00:13:02,949
لقد مارست مهنتي كلها من دون الحاجة لواحد

328
00:13:03,035 --> 00:13:04,135
لقد مارست مهنتك كلها

329
00:13:04,160 --> 00:13:04,941
دون ان تقفي ضد ابيك

330
00:13:04,966 --> 00:13:06,105
ابي لن يقتلني

331
00:13:06,130 --> 00:13:09,132
متاكد انه يفكر بنفس الطريقة حيالك

332
00:13:17,249 --> 00:13:18,516
حسنا دورة تذكيرية

333
00:13:18,541 --> 00:13:20,843
.

334
00:13:20,868 --> 00:13:22,301
تحملينه للاعلى وتستعدين للاطلاق

335
00:13:28,160 --> 00:13:30,127


336
00:13:35,467 --> 00:13:40,737
القلب ، الحوض ، الرأس

337
00:13:42,506 --> 00:13:45,108
هذا كيف تحصلين على طلقة رادعة

338
00:13:45,176 --> 00:13:47,577
ماذا عن طلقة قاتلة ؟

339
00:13:47,645 --> 00:13:50,280
ليس علينا ان نبقى هنا كما تعلمين

340
00:13:50,347 --> 00:13:51,782
قولي الكلمة ، وسأتوقف عن محاولة ايجاد ابيك

341
00:13:51,849 --> 00:13:53,550
بامكاننا ان نحزم كل شي ونترك كل هذا وراءنا

342
00:13:53,617 --> 00:13:57,105
بامكاننا ان نغلق صندوق باندورا

343
00:13:57,130 --> 00:13:59,864
ونعود للشمس

344
00:14:07,064 --> 00:14:09,299
الشمس غربت منذ وقت طويل

345
00:14:09,324 --> 00:14:11,325
ولن تشرق مرة أخرى

346
00:14:22,245 --> 00:14:23,813


347
00:14:25,948 --> 00:14:27,522


348
00:14:27,547 --> 00:14:29,047
اسفة انا متاخرة أمر أخرني

349
00:14:29,115 --> 00:14:30,149


350
00:14:35,131 --> 00:14:36,131
هل هناك خبر عن دان كوبياك

351
00:14:36,156 --> 00:14:39,058
ذلك الاحمق لازال مفقودا

352
00:14:39,125 --> 00:14:40,258
اوليفيا بوب تراقبني

353
00:14:40,326 --> 00:14:42,294
والرئيس لم يصرح للحرب بعد

354
00:14:42,337 --> 00:14:43,604
هل تريد الحديث عن هذا

355
00:14:43,629 --> 00:14:45,730
ليس الان

356
00:14:51,751 --> 00:14:52,818
فضيحة سايرس بين

357
00:14:52,843 --> 00:14:54,478
انحدرت للاسوء للجناج الغربي

358
00:14:54,533 --> 00:14:55,899
الرئاسة تصارع أصلا

359
00:14:55,908 --> 00:14:57,275
مع فرض اجندتها في فترتها الثانية

360
00:14:57,343 --> 00:14:58,843
عدة سناتورات وقادة البيت
انقسموا الى فريقين

361
00:14:58,911 --> 00:15:00,979
وكلهم يجادلون حقيقة ان سايرس بين يجب ان يستقيل

362
00:15:04,917 --> 00:15:08,586
هل قرأت مرة رسالة استقالة نكسون

363
00:15:08,654 --> 00:15:10,021
عزيزي السيد الوزير

364
00:15:10,088 --> 00:15:11,188
"أنا أستقيل بموجب هذا "

365
00:15:11,256 --> 00:15:14,125
" من مكتب رئيس الولايات المتحدة
الامريكية "

366
00:15:14,192 --> 00:15:15,526
"اخلاصي ، ريتشارد نيكسون "

367
00:15:15,593 --> 00:15:16,860
هذا كل شيء

368
00:15:16,928 --> 00:15:20,505
الوثيقة الاكثر أهمية في رئاسته 

369
00:15:20,530 --> 00:15:21,663
كانت تفتقر الى فنيات الادب

370
00:15:24,365 --> 00:15:26,302
لذا هكذا سوف يمضي الامر
سايرس

371
00:15:26,404 --> 00:15:27,438
ساسلمك هذه الرسالة

372
00:15:27,505 --> 00:15:28,594
وأنت ستتقبلها

373
00:15:28,619 --> 00:15:32,695
وستقول " شكرا لخدمتك سايرس "

374
00:15:32,720 --> 00:15:33,531
" لقد كان شرفا "

375
00:15:33,556 --> 00:15:35,491
وأنا سأرد عليك

376
00:15:35,813 --> 00:15:37,580
" الشرف لي سيدي "

377
00:15:37,648 --> 00:15:39,983
وحين نفعل هذا سأعود لمكتبي

378
00:15:40,051 --> 00:15:42,085
سيكون هناك رجل بانتظاري

379
00:15:42,153 --> 00:15:44,254
سيأخد اغراضي ويرافقني الى السيارة

380
00:15:44,279 --> 00:15:47,715
وانت مباشرة سيدي تستدعي حمراء

381
00:15:47,740 --> 00:15:49,508
وتناقش معها ما البيان

382
00:15:49,558 --> 00:15:50,891
الذي تريد به ان تدفنني

383
00:15:50,916 --> 00:15:53,050
ستقول لا لكنها ستصر

384
00:15:53,115 --> 00:15:55,449
اصغ اليها

385
00:15:55,666 --> 00:16:00,508
ابن نفسك للاعلى عن طريق القضاء علي

386
00:16:00,533 --> 00:16:03,269
لديك حرب لتقاتلها
حرب سيئة ، حرب غبية

387
00:16:03,340 --> 00:16:05,608
ولو كان يومين مضت

388
00:16:05,676 --> 00:16:07,042
كنت ساوقفك عن القتال فيها

389
00:16:07,110 --> 00:16:08,278
لكن هذا اليوم

390
00:16:08,345 --> 00:16:11,781
واليوم سيدي .. اليوم أنا

391
00:16:11,848 --> 00:16:13,316
أنا أضحوكة سيدي

392
00:16:13,384 --> 00:16:16,185
اداة للكم

393
00:16:16,253 --> 00:16:18,154
لن افيدك بشيء سيدي الرئيس

394
00:16:18,221 --> 00:16:19,989
الطريقة الوحيدة التي استطيع مساعدتك فيها

395
00:16:20,056 --> 00:16:21,689
هي بالرحيل

396
00:16:21,736 --> 00:16:22,858
لا اقبل هذا

397
00:16:22,926 --> 00:16:25,066
وستقول " شكرا لخدمتك سايرس لقد كان شرفا"

398
00:16:25,094 --> 00:16:26,840
سايرس
" شكرا لخدمتك سايرس لقد كان شرفا"

399
00:16:26,865 --> 00:16:28,449
" لقد كان شرفا"

400
00:16:35,571 --> 00:16:36,705
 شكرا لخدمتك ساي

401
00:16:36,730 --> 00:16:39,131
 لقد كان شرفا . أرجوك

402
00:17:01,530 --> 00:17:06,234
شكرا لخدمتك سايرس

403
00:17:06,301 --> 00:17:07,835
 لقد كان شرفا

404
00:17:10,705 --> 00:17:15,209
الشرف لي سيدي

405
00:17:26,587 --> 00:17:28,288
لماذا لم ينشر الرئيس بيانا

406
00:17:28,356 --> 00:17:29,789
الرئيس حاليا يتعامل مع 

407
00:17:29,857 --> 00:17:31,458
الهجوم الارهابي على التراب الامريكي

408
00:17:31,525 --> 00:17:33,760
وهو مشغول بان يتاكد بالا يحدث هذا ثانية

409
00:17:33,827 --> 00:17:35,428
السؤال التالي مارتن

410
00:17:35,496 --> 00:17:38,097
هل صحيح بانك فصلت بواسطة المدعي العام

411
00:17:38,165 --> 00:17:40,133
هذا كل مالدي لكم اليوم

412
00:17:40,200 --> 00:17:41,801
شكرا

413
00:17:45,239 --> 00:17:46,639
اريد توجيه انتباهك

414
00:17:46,706 --> 00:17:48,775
الى ليلة الخامسة والعشرين من مارس

415
00:17:48,842 --> 00:17:50,442
تلك الليلة سيد بين مسح

416
00:17:50,510 --> 00:17:52,044
كل السجلات لاتصلات هاتفه

417
00:17:52,112 --> 00:17:54,147
وكل المراسلات البريدية مع العاهر

418
00:17:54,214 --> 00:17:55,281
والذي التمست خدماته

419
00:17:55,348 --> 00:17:56,753
هل كنت مطلعة على هذا

420
00:17:56,778 --> 00:17:57,378
لا

421
00:17:57,403 --> 00:17:58,504
هل ساعدت سيد بين

422
00:17:58,519 --> 00:17:59,784
على تدمير الادلة المحتملة

423
00:17:59,819 --> 00:18:01,220
في ليلة 25 من مارس

424
00:18:01,288 --> 00:18:02,321
قطعا لا

425
00:18:02,389 --> 00:18:03,655
هل لديك حجة غياب ذلك المساء

426
00:18:06,826 --> 00:18:08,361
آنسة ويلين سألتك سؤالا

427
00:18:08,428 --> 00:18:10,496
هل لديك حجة غياب في مساء 25 مارس

428
00:18:10,563 --> 00:18:11,897
لنخرج عن السجلات

429
00:18:11,965 --> 00:18:14,867
لا اعتقد انا يجب ان نتطرق لهذا

430
00:18:14,934 --> 00:18:16,902
ساكون هنا صعبا  قليلا حسنا

431
00:18:16,970 --> 00:18:17,769
لاجل نسخة طبق الاصل

432
00:18:17,837 --> 00:18:18,837
لا تتلعثمي

433
00:18:18,905 --> 00:18:20,772
نرجع للسجل

434
00:18:20,840 --> 00:18:22,427
ارجوك تذكري انك تحت القسم

435
00:18:22,452 --> 00:18:24,009
دعيني اسالك مرة اخرى

436
00:18:24,076 --> 00:18:26,277
هل لديك حجة غياب مساء 25 مارس

437
00:18:26,345 --> 00:18:28,413
نعم

438
00:18:28,481 --> 00:18:30,115
من

439
00:18:30,182 --> 00:18:31,483
ليو بيرجن

440
00:18:31,551 --> 00:18:35,887


441
00:18:35,954 --> 00:18:39,114
اين كنت وليو بيرجن ليلة 25 مارس

442
00:18:39,157 --> 00:18:40,145
ديفيد

443
00:18:40,170 --> 00:18:41,970
انسة ويلين نحن على السجلات

444
00:18:41,995 --> 00:18:43,029
♪...there's only you in my life ♪

445
00:18:43,054 --> 00:18:44,855
في يبيته

446
00:18:45,263 --> 00:18:48,005
♪ The only thing that's right ♪

447
00:18:48,030 --> 00:18:48,896
طوال الليلة

448
00:18:49,267 --> 00:18:51,068
نعم

449
00:18:51,136 --> 00:18:53,818
♪ My first love ♪

450
00:18:54,139 --> 00:18:55,006
شكرا انسة ويلين

451
00:18:55,031 --> 00:18:56,352
سيكون هذا كل شي
ديفيد

452
00:18:56,377 --> 00:18:58,544
هذا كل شيء

453
00:18:58,977 --> 00:19:01,545
♪ You're every breath that I take ♪

454
00:19:01,613 --> 00:19:04,581
- ♪ you're every step I make ♪
- [Cellphone rings]

455
00:19:04,650 --> 00:19:06,983


456
00:19:07,051 --> 00:19:08,519
هاتفك تشارلي

457
00:19:08,586 --> 00:19:10,687
تشارلي اغلقه فحسب

458
00:19:10,755 --> 00:19:15,392
♪ I want to share ♪

459
00:19:15,460 --> 00:19:18,695
♪ all my love with you ♪

460
00:19:18,763 --> 00:19:21,498


461
00:19:21,566 --> 00:19:23,066
♪ No one else will do ♪

462
00:19:23,134 --> 00:19:24,567
ما هذا ؟

463
00:19:24,592 --> 00:19:25,438
بطاقة قتل

464
00:19:25,463 --> 00:19:26,884
انه اجراء الاغلاق ل ب613

465
00:19:26,971 --> 00:19:29,906
♪ And your eyes ♪

466
00:19:29,974 --> 00:19:32,042
♪ your eyes, your eyes ♪

467
00:19:32,109 --> 00:19:38,381
♪ they tell me how much you care ♪

468
00:19:38,448 --> 00:19:40,550
اوه تبا

469
00:19:40,617 --> 00:19:42,851
أتيت هنا لتقتلني

470
00:19:42,919 --> 00:19:43,919
لا

471
00:19:43,987 --> 00:19:45,864
♪ Oh, yes, you will always be ♪

472
00:19:45,889 --> 00:19:46,990
نعم.

473
00:19:47,017 --> 00:19:47,798
♪ My endless love maybe? ♪

474
00:19:47,830 --> 00:19:49,659
ربما
اللعنة عليك

475
00:19:50,527 --> 00:19:52,869
كان يجب علي ان اقتلك او سيقتلني احدهم

476
00:19:52,896 --> 00:19:54,530
انه ليس باعظم نظام روبن

477
00:19:54,598 --> 00:19:55,530
ايها الكاذب

478
00:19:55,599 --> 00:19:56,999
المليء ..

479
00:19:57,067 --> 00:19:58,266
بالهراء

480
00:19:58,334 --> 00:19:59,935
لا

481
00:20:00,003 --> 00:20:01,637
♪ Two hearts ♪

482
00:20:01,705 --> 00:20:02,938
لقد كان على السياج

483
00:20:03,006 --> 00:20:03,939
الا يعني هذا شيئا لك

484
00:20:04,007 --> 00:20:05,841
[Groans]

485
00:20:05,909 --> 00:20:07,676
♪ Two hearts that beat as one ♪

486
00:20:07,744 --> 00:20:10,946
♪ our lives have just begun♪

487
00:20:11,014 --> 00:20:12,214
[grunts]

488
00:20:12,281 --> 00:20:13,948
أسوأ جزء هو

489
00:20:14,016 --> 00:20:17,785
أردت ان تضاجعني قبل ان تقتلني

490
00:20:18,899 --> 00:20:20,149


491
00:20:20,508 --> 00:20:21,683
لدي شيء
ماذا

492
00:20:21,751 --> 00:20:22,784
لوحة سيارة روان ظهرت

493
00:20:22,852 --> 00:20:24,519
على كاميرا مرور خارج رونك

494
00:20:24,593 --> 00:20:25,821
حسنا هناك محطة تحويل ل ب613

495
00:20:25,888 --> 00:20:26,955
خارج نوسكفيل

496
00:20:27,023 --> 00:20:27,956
ربما يتجه هناك

497
00:20:28,024 --> 00:20:29,091
او هو ذاهب الى مانسفيلد

498
00:20:29,158 --> 00:20:30,691
مانسفيلد بلدة صغيرة

499
00:20:30,759 --> 00:20:32,660
خارج المنطقة بيت آمن

500
00:20:32,728 --> 00:20:33,661
انت على صواب

501
00:20:33,729 --> 00:20:35,196
هذه هي شكرا هاك

502
00:20:54,549 --> 00:20:55,482


503
00:20:58,767 --> 00:21:00,721


504
00:21:14,869 --> 00:21:16,803


505
00:21:20,775 --> 00:21:22,042
اوليفيا

506
00:21:22,109 --> 00:21:23,810


507
00:21:23,878 --> 00:21:25,645
ماذا تفعل هنا ؟
تذكرين هذه

508
00:21:25,713 --> 00:21:26,980
ما الذي تفعله هنا

509
00:21:27,048 --> 00:21:29,149
"Songs In The Key Of Life."

510
00:21:29,216 --> 00:21:31,250
تذكرين اول مرة شغلت هذه لك

511
00:21:31,318 --> 00:21:33,853
ما الذي تفعله هنا

512
00:21:33,921 --> 00:21:35,021


513
00:21:35,089 --> 00:21:36,689
لا تاخذني العاطفة والحساسية بشأن اشياء كثيرة

514
00:21:36,756 --> 00:21:39,058
الحساسية ضعف

515
00:21:39,125 --> 00:21:41,694
لكن بغض ض النظر عن الطرق
الكثيرة التي يمكن للعائلة

516
00:21:41,761 --> 00:21:43,329
ان تجرحك بها وتتلاعب بك 

517
00:21:43,397 --> 00:21:44,463
وتنكر الحقيقة الصارخة

518
00:21:44,531 --> 00:21:46,599
بان نجاحهم ليس سوى من صنع يدك

519
00:21:46,667 --> 00:21:50,836
انه مستحيل ان تمحو الذكريات السعيدة

520
00:21:50,904 --> 00:21:54,406
مهما حاول المرء وسعه

521
00:21:54,473 --> 00:21:55,841
اجلسي

522
00:21:55,909 --> 00:21:57,009
ارحل

523
00:22:01,247 --> 00:22:02,681
اجلسي

524
00:22:22,468 --> 00:22:24,402
اخبرتك اني سأتركك وشأنك

525
00:22:24,470 --> 00:22:25,737
لكن هذا لم يكن كافيا

526
00:22:25,804 --> 00:22:30,574
اتضح انك لن تكوني سعيدة الا 

527
00:22:30,642 --> 00:22:31,743
حين اكون ميتا

528
00:22:33,935 --> 00:22:34,946
انت لن ترحل

529
00:22:35,013 --> 00:22:36,114
انت لم تكن لترحل

530
00:22:36,181 --> 00:22:39,951
يستحيل ان تتركني وشأني

531
00:22:40,018 --> 00:22:42,419
لانه ليس لديك مكان لتذهب اليه

532
00:22:42,487 --> 00:22:44,955
الحياة الوحيدة التي تمتلكها

533
00:22:45,022 --> 00:22:48,792
هي الحياة الكئيبة المنحرفة
التي بنيتها هنا 

534
00:22:48,860 --> 00:22:51,061
والتي تختبيء فيها في الظلال

535
00:22:51,129 --> 00:22:52,929
تحرك خيوط الدمى

536
00:22:52,997 --> 00:22:56,767
وتتظاهر ان العالم لا يمكن ان يكون موجودا

537
00:22:56,834 --> 00:22:57,834
wدون حمايتك

538
00:22:57,902 --> 00:23:00,403
لا يمكنك ان تختفي

539
00:23:00,471 --> 00:23:02,505
وتصبح انسانا طبيعيا لانك أبي

540
00:23:02,573 --> 00:23:07,010
لست طبيعيا

541
00:23:07,078 --> 00:23:10,680
انت رجل مريض وحيد

542
00:23:10,748 --> 00:23:13,850
والذي لا يعرف سوى أن يكذب ويسميه حبا

543
00:23:13,918 --> 00:23:16,786
هل بإمكانك أن تكوني أكثر جحودا ؟

544
00:23:17,921 --> 00:23:19,999
أنت لحمي

545
00:23:20,024 --> 00:23:25,061
لم يكن لتكون هناك اوليفيا بوب لولاي

546
00:23:31,034 --> 00:23:36,538
يصعب ان اعترف اني فشلت كأ[

547
00:23:36,606 --> 00:23:37,706
Aوفاجأني هذا

548
00:23:37,774 --> 00:23:40,009
لاني نزفت وكدّيت 

549
00:23:40,076 --> 00:23:41,177
وسمحت لنفسي بان اكون مكروها

550
00:23:41,244 --> 00:23:42,678
كله لاجل حمايتك

551
00:23:42,745 --> 00:23:45,781
كله لاجل ان تؤمني بأنك مميزة

552
00:23:45,849 --> 00:23:50,185
وعوضا عن الامتنان لم أحصل الا على
السخرية والتهكم والازدراء

553
00:23:50,252 --> 00:23:51,553
وأسوأ من هذا كله

554
00:23:51,621 --> 00:23:55,156
ابنة ترسل علي عشيرتها الخيرة
صبيان كبار

555
00:23:55,224 --> 00:23:57,359
لقتلي ، لحمك ودمك

556
00:23:57,427 --> 00:23:59,428
كل فرصة ممكنة

557
00:24:01,230 --> 00:24:03,031
انها حياتك الحزينة

558
00:24:03,098 --> 00:24:04,866
انه انت حيث لا يمكنك ان تكوني طبيعية

559
00:24:04,934 --> 00:24:10,571
انه أنت ليس لديك اي فهم للحب

560
00:24:10,639 --> 00:24:14,042
اذن ماذا ؟

561
00:24:14,109 --> 00:24:16,044
معدتك تنقلب كل مرة تنظرين فيها الي ؟

562
00:24:16,111 --> 00:24:19,881
حسنا ، اسمحي لي أن أكون من يزف
إليك الخبر اوليفيا

563
00:24:19,949 --> 00:24:23,484
أنت ببساطة تنظرين الى المرآة

564
00:24:23,552 --> 00:24:24,819
أنت.

565
00:24:26,555 --> 00:24:29,757


566
00:24:32,594 --> 00:24:35,996


567
00:24:36,064 --> 00:24:37,998


568
00:24:41,002 --> 00:24:45,438
أوليفيا

569
00:24:45,506 --> 00:24:48,541
انتبهي لنفسك

570
00:25:08,143 --> 00:25:10,076


571
00:25:15,668 --> 00:25:17,770
هل تمازحينني ؟

572
00:25:17,837 --> 00:25:20,839
هل .. تمازحينني ؟

573
00:25:24,444 --> 00:25:26,679
أنت ..

574
00:25:26,746 --> 00:25:30,882
لقد أطلقت للتو على أبيك

575
00:25:33,520 --> 00:25:34,720
لقد أطلقت علي للتو

576
00:25:37,023 --> 00:25:42,528
من سابع المستحيلات في مليون سنة

577
00:25:42,596 --> 00:25:47,265
أن أشك أن سيكون لديك القدرة

578
00:25:47,333 --> 00:25:49,735
أن تضغطي الزناد

579
00:26:04,049 --> 00:26:06,384


580
00:26:06,444 --> 00:26:07,777


581
00:26:09,655 --> 00:26:14,058
لقد كانت الليلة التي تسبق
أول يوم لك في الروضة

582
00:26:14,126 --> 00:26:15,493
كنت

583
00:26:15,561 --> 00:26:18,028
كنت قلقة جدا حتى لم تستطيعي أن تنامي

584
00:26:20,065 --> 00:26:22,499
احضرت المسجل الى غرفتك

585
00:26:22,567 --> 00:26:26,303
ووضعت ذلك الالبوم

586
00:26:26,371 --> 00:26:28,672
Stevie wonder sang.

587
00:26:31,042 --> 00:26:32,243
ونمت ..

588
00:26:32,310 --> 00:26:33,610


589
00:26:33,678 --> 00:26:34,611
خلال عشر دقائق

590
00:26:34,679 --> 00:26:37,347


591
00:26:50,060 --> 00:26:58,001
مهما حاولت جهدك انكار هذا

592
00:26:58,068 --> 00:27:02,772
لكن ستفقدينني حين ارحل

593
00:27:06,176 --> 00:27:09,712


594
00:27:12,648 --> 00:27:14,801
اوه الهي

595
00:27:14,836 --> 00:27:16,637


596
00:27:16,884 --> 00:27:17,818
اوه تبا

597
00:27:17,885 --> 00:27:20,053
سني

598
00:27:20,121 --> 00:27:21,221
الجديد

599
00:27:21,288 --> 00:27:22,655


600
00:27:22,723 --> 00:27:24,724
نعم

601
00:27:24,791 --> 00:27:26,359


602
00:27:26,427 --> 00:27:27,993
لم أكن سأقتلك

603
00:27:28,061 --> 00:27:31,464
كان يفترض بي لكن لم أكن سأفعلها

604
00:27:31,532 --> 00:27:33,399
لا أصدقك

605
00:27:33,467 --> 00:27:34,634
لا استطيع قتلك روبن.

606
00:27:36,637 --> 00:27:37,704
لقد جرحتني

607
00:27:37,771 --> 00:27:40,172
لقد جرحتيني أولا

608
00:27:44,617 --> 00:27:45,884


609
00:27:45,909 --> 00:27:46,675
جدتي ماتت

610
00:27:48,215 --> 00:27:50,082
جدة فران

611
00:27:50,150 --> 00:27:51,717
اوه لا متى ؟

612
00:27:51,785 --> 00:27:53,385
منذ أسابيع مضت

613
00:27:53,453 --> 00:27:55,254
تعلمين انها كانت مريضة
نعم

614
00:27:55,321 --> 00:27:57,055
نعم انا فقط .. لم

615
00:27:57,123 --> 00:28:00,024
لقد كان سيئا في النهاية

616
00:28:00,092 --> 00:28:01,826
لقد ساعدتها وجعلته سريعا

617
00:28:01,851 --> 00:28:04,320
لم أرد لها أن تعاني
طبعا

618
00:28:05,598 --> 00:28:08,100
انظري أنا اسف

619
00:28:08,168 --> 00:28:09,969
يجب ان اكلمك اكثر

620
00:28:10,036 --> 00:28:13,037
اعلم انك لست ملزمة

621
00:28:13,105 --> 00:28:16,274
يجب ان اكلمك اكثر

622
00:28:16,342 --> 00:28:18,109
لكنك تفسد كل شيء تشارلي

623
00:28:18,177 --> 00:28:19,110
حسنا

624
00:28:19,178 --> 00:28:21,312
لا لقد أفسدت حياة هاك كلها

625
00:28:21,380 --> 00:28:23,149
حسنا.

626
00:28:23,174 --> 00:28:24,774


627
00:28:25,818 --> 00:28:28,619
أظن أن بإمكاني ربما اصلاحها

628
00:28:28,687 --> 00:28:29,854
كيف

629
00:28:29,928 --> 00:28:33,831
لدي تلك الملفات من ب613 
كل شيئ فعلناه

630
00:28:33,892 --> 00:28:35,493
تلقيت اوامر بسرقتها من 
خزينة

631
00:28:35,560 --> 00:28:36,961
واستبدلها بارواق فارغة

632
00:28:37,029 --> 00:28:38,762
كان من المفترض ان اعيدها كلها للقائد

633
00:28:38,830 --> 00:28:42,833
لكن ابقيت بعضها لنفسي
تعرفين كتأمين

634
00:28:42,901 --> 00:28:44,234
اتظن انها يمكن ان تساعد

635
00:28:45,737 --> 00:28:47,738
شكرا

636
00:28:47,806 --> 00:28:49,006


637
00:28:52,376 --> 00:28:53,343
مرحبا حلوتي

638
00:28:53,411 --> 00:28:54,544
احتاج بعض المعلومات

639
00:28:54,612 --> 00:28:56,346
احتاج ان اعرف اين ممكن ان يكون ذهب

640
00:28:56,371 --> 00:28:57,410
كيف يمكنني ان اعرف

641
00:28:57,435 --> 00:28:58,871
انت تعرفين شيئا

642
00:28:58,906 --> 00:29:01,006
لقد ابقاك في حفرة حية

643
00:29:01,152 --> 00:29:03,019
وهو ماذا ؟ زارك 

644
00:29:03,087 --> 00:29:04,454
مرة كل اسبوع

645
00:29:04,522 --> 00:29:05,855
كل يوم
كل يوم

646
00:29:05,923 --> 00:29:07,390
زراك كل يوم

647
00:29:07,458 --> 00:29:10,560
لديه هوس مريض منحرف بك

648
00:29:10,628 --> 00:29:11,894
Hلقد ابقاك محتجزة

649
00:29:11,962 --> 00:29:16,766
يخرجك مرة في اليوم
ليقدر حيوانه الاليف في قفص

650
00:29:16,834 --> 00:29:18,801
يجب ان تعرفي شيئا

651
00:29:18,869 --> 00:29:20,903
أمضيت سنينا تراقبينه

652
00:29:20,971 --> 00:29:23,039
لديك شهادة دكتوراه في جنونه

653
00:29:23,107 --> 00:29:24,941
يجب ان يكون لديك فكرة عن اين يمكن ان يكون

654
00:29:25,009 --> 00:29:25,975
اين يمكن ان يكون قد ذهب

655
00:29:26,027 --> 00:29:28,128
اريد اجابة الان

656
00:29:28,211 --> 00:29:31,681
يافتاة عليك أن تمضي في حال سبيلك

657
00:29:33,750 --> 00:29:36,685
كل ما تفعلانه انتما الاثنان هو الحديث عن بعضكما 

658
00:29:36,753 --> 00:29:38,487
انت مثله تماما

659
00:29:38,555 --> 00:29:39,788
انا لست مثله ابدا

660
00:29:39,856 --> 00:29:41,190
حقا

661
00:29:41,258 --> 00:29:44,793
بالطريقة التي اراها انت تلبين 
رغبات الرئيس

662
00:29:44,861 --> 00:29:48,830
تجرين في الانحاء مع فتية من ب613

663
00:29:48,898 --> 00:29:50,032
وانظر حولي ..

664
00:29:50,099 --> 00:29:52,868
<انا في قفص وانت تزورينني

665
00:29:52,936 --> 00:29:56,337
اتخططين ان تأتي كل يوم أو ..

666
00:29:59,475 --> 00:30:01,242


667
00:30:01,310 --> 00:30:02,811
لقد أفسدك

668
00:30:07,816 --> 00:30:09,784


669
00:30:14,823 --> 00:30:16,824
ابكي كثيرا ليفي

670
00:30:16,892 --> 00:30:18,460
لا يهم

671
00:30:30,072 --> 00:30:32,339
يجب ان اذهب

672
00:30:32,407 --> 00:30:34,041
وداعا امي

673
00:30:34,109 --> 00:30:36,276
اراك  غدا

674
00:30:36,344 --> 00:30:39,146


675
00:30:46,821 --> 00:30:48,855


676
00:30:48,923 --> 00:30:51,925


677
00:30:51,993 --> 00:30:53,860


678
00:30:53,928 --> 00:30:55,295
سمعت انك استقلت

679
00:30:55,363 --> 00:30:57,631
ليس بالضبط متاع خفيف

680
00:30:57,698 --> 00:31:02,068
اوه هذا ، لا ، هذا جانب جيمس

681
00:31:02,136 --> 00:31:04,871
لم احتمل استخدامه

682
00:31:04,939 --> 00:31:06,405
اذن ، الى أين ؟

683
00:31:06,473 --> 00:31:07,941
افكر في اوروبا

684
00:31:08,009 --> 00:31:11,310
لديهم تاريخ طوبل في تقبل الفاشلين والعار

685
00:31:11,378 --> 00:31:15,044
سيينا روجر سمتني بالصورة النمطية
للشواذ هذا الصباح

686
00:31:16,150 --> 00:31:18,384
عملت جادا لثلاثين سنة

687
00:31:18,452 --> 00:31:19,885


688
00:31:19,913 --> 00:31:25,251
لقد شققت طريقي الى أقوى بيت على وجه الارض

689
00:31:25,359 --> 00:31:26,325
وقد هذا ذهب الان

690
00:31:26,393 --> 00:31:27,593
انظر في المرآة

691
00:31:27,661 --> 00:31:30,562
ولم اعد اعرف من أنا

692
00:31:30,630 --> 00:31:32,998
الصورة النمطية للشواذ

693
00:31:33,735 --> 00:31:34,933
سايرس

694
00:31:35,001 --> 00:31:36,068


695
00:31:36,136 --> 00:31:37,402
نعم

696
00:31:37,470 --> 00:31:38,937
اريدك أن تصغي الي بامعان

697
00:31:39,005 --> 00:31:40,472
لاني ساتحدث اليك الان

698
00:31:40,540 --> 00:31:43,142
بالطريقة التي سيتحدث
بها سايرس بين الذي اعرفه

699
00:31:43,209 --> 00:31:44,309
انا لا ..

700
00:31:44,377 --> 00:31:46,545
متى قررت أن يحطموك ؟

701
00:31:47,713 --> 00:31:48,780
استميحك عذرا

702
00:31:48,847 --> 00:31:50,448
حياتك ليست عادلة ، وماذا اذن ؟

703
00:31:50,516 --> 00:31:51,916
هذه هي الحياة

704
00:31:51,984 --> 00:31:54,018
وماذا في ان يكونوا لئيمين معك في الاعلام

705
00:31:54,086 --> 00:31:55,187
ويدعونك باسماء

706
00:31:55,254 --> 00:31:57,955
تجرح الجانب الناعم الصغير في قلبك 

707
00:31:58,023 --> 00:31:59,457
حسنا وماذا في هذا ؟

708
00:31:59,525 --> 00:32:00,925
هذه هي ما عليه الامور

709
00:32:00,993 --> 00:32:03,427
وماذا في انك فقدت شخصا تحبه

710
00:32:03,495 --> 00:32:06,764
فقدت الشخص الوحيد الذي اعتبرته عائلة

711
00:32:06,832 --> 00:32:07,999
حسنا احزر ماذا ؟

712
00:32:08,067 --> 00:32:11,836
انضج بحق الإله لأن هذا هو ما عليه الامر

713
00:32:11,904 --> 00:32:14,939
سايرس بين الذي اعرف

714
00:32:15,007 --> 00:32:17,508
لا يختبيئ في خزانته النصف ممتلئة

715
00:32:17,576 --> 00:32:19,776
ويبلل بنطاله كطفل صغير

716
00:32:19,844 --> 00:32:21,144
سايرس الذي اعرفه وطني

717
00:32:21,213 --> 00:32:22,346
يبتلع الرصاصة

718
00:32:22,371 --> 00:32:24,639
ويفعل مافي وسعه لخدمة الجهورية

719
00:32:24,664 --> 00:32:25,547
بأي ثمن

720
00:32:25,572 --> 00:32:29,180
لذا اريد ان اعرف  في هذه
اللحظة من أنت بالضبط

721
00:32:29,221 --> 00:32:31,054
لان الشخص المثير للشفقة

722
00:32:31,122 --> 00:32:32,623
والسطحي الذي انظر اليه الان

723
00:32:32,691 --> 00:32:33,824
لا يستحق ان يقف

724
00:32:33,891 --> 00:32:35,892
على الختم الرئاسي في المكتب البيضاوي

725
00:32:35,960 --> 00:32:38,628
فضلا عن ان يملي على الرئيس ما يفعله

726
00:32:38,696 --> 00:32:40,463
من هو أنت ساي
ليف

727
00:32:40,531 --> 00:32:41,531
من أنت ساي

728
00:32:41,599 --> 00:32:42,999
ليف 
من هو أنت ساي

729
00:32:43,067 --> 00:32:45,235
انا احد اقوى الرجال في هذا العالم

730
00:32:45,302 --> 00:32:46,436
من أنت ؟

731
00:32:46,461 --> 00:32:47,962
انا احد اقوى الرجال في هذا العالم

732
00:32:48,072 --> 00:32:49,740
اوه نعم ، اذن انت لست طفلا بكاء

733
00:32:49,807 --> 00:32:51,041
انا ادير هذه الدولة.

734
00:32:51,109 --> 00:32:52,975
انا لست طفل احد

735
00:32:53,043 --> 00:32:54,941
لا اعرف انت لازلت تبدو لي كطفل بكاء

736
00:32:54,966 --> 00:32:56,722
انا لست طفلا بكاء

737
00:32:56,747 --> 00:32:57,902
اذن فارني

738
00:32:58,081 --> 00:33:00,082
اثبت لي هذا الان

739
00:33:00,150 --> 00:33:02,017
ارني من أنت سايرس بين

740
00:33:02,986 --> 00:33:03,919
متى حفل الزفاف

741
00:33:03,987 --> 00:33:04,978
لم نقرر
الصيف

742
00:33:05,003 --> 00:33:06,070


743
00:33:06,123 --> 00:33:09,058
حسنا الصيف ربما

744
00:33:09,126 --> 00:33:12,161
يجب ان اسالك السؤال
الذي يساله الجمهور الان

745
00:33:12,229 --> 00:33:13,495
مخطوبان الان

746
00:33:13,563 --> 00:33:16,665
بعضهم قد يرى هذا ملائما بانصاف

747
00:33:18,568 --> 00:33:20,435
<لقد كنت خائفا انا خائف

748
00:33:20,460 --> 00:33:22,628
هذا مخيف جدا

749
00:33:22,653 --> 00:33:26,489
لكن الصور ظهرت ووضحت هذا 

750
00:33:26,643 --> 00:33:29,878
فلم اعد استطع ان اخفي هذا
وادركت اني لم اعد ارغب في هذا

751
00:33:29,945 --> 00:33:32,914
استطيع ان اعتذر باني كسرت هذا القانون

752
00:33:32,982 --> 00:33:38,587
استطيع ان اعتذر لتشتيت الرئيس

753
00:33:38,655 --> 00:33:39,921
لكني لم استطيع ان اجبر نفسي

754
00:33:39,989 --> 00:33:42,690
على الاعتذار عن وقوعي في الحب

755
00:33:44,794 --> 00:33:46,461
انهما توأما روح
انهما مجرمان 

756
00:33:46,529 --> 00:33:48,730
اوه لقد اعتذر سايرس بين

757
00:33:48,798 --> 00:33:50,799
وهذ يفترض به انه يحل له الجريمة التي قام بها

758
00:33:50,867 --> 00:33:52,534
اعني الدعارة

759
00:33:52,602 --> 00:33:54,068
ماذا بِشأن هذا لقيم العائلة ؟

760
00:33:54,136 --> 00:33:56,004
اوه لا تتزمتي علي بروك

761
00:33:56,071 --> 00:33:58,039
انه كفيلم ( بريتي وومن ) انه رومانسي

762
00:33:58,107 --> 00:34:00,474
<وان كانت تحسب هذه الارقام المبكرة
في الاستفتاءات ..

763
00:34:00,542 --> 00:34:03,311
فامريكا توافق

764
00:34:03,379 --> 00:34:04,578
رأيت مقابلتك

765
00:34:04,646 --> 00:34:06,680
لقد كانت مؤثرة

766
00:34:06,748 --> 00:34:08,883
سأتزوج داعرا

767
00:34:08,951 --> 00:34:10,651
على الاقل اعرف اني ادفع له صحيح ؟

768
00:34:10,719 --> 00:34:11,719


769
00:34:11,787 --> 00:34:13,521
سأسكب لك سكوتش

770
00:34:13,588 --> 00:34:15,826
ان كنت ستخبرني ماذا افعل بغرب انغولا

771
00:34:17,759 --> 00:34:20,428
الكؤوس في الصندوق الاخر

772
00:34:21,763 --> 00:34:24,698
بخلاف الضغط المتزايد من رفيقه الجمهوري

773
00:34:24,766 --> 00:34:26,434
الرئيس مصر بقوة

774
00:34:26,501 --> 00:34:28,903
على رفضه ارسال عساكر الى غرب انغولا

775
00:34:28,970 --> 00:34:31,504
مصادر داخل البيت الابيض تؤكد

776
00:34:31,572 --> 00:34:32,906
انه لن يكون هناك حرب

777
00:34:32,974 --> 00:34:34,574
اسمع كلمة من الشارع 

778
00:34:34,642 --> 00:34:36,910
ان زوجك لن يذهب للحرب بعد كل هذا

779
00:34:36,978 --> 00:34:38,486
لا يبدو كذلك ؟

780
00:34:38,525 --> 00:34:41,275
اتفهمين ماذا يعني هذا ؟

781
00:34:41,300 --> 00:34:42,367
Fفيتز خسر الحزب

782
00:34:42,392 --> 00:34:44,356
انه السيد الرئيس ليز ليس فيتز

783
00:34:44,574 --> 00:34:46,872
انا اسفه هل فعلت شيئا أهانك 

784
00:34:46,921 --> 00:34:48,955
اعتقدت اني واياك على نفس الصفحة 

785
00:34:49,022 --> 00:34:51,057
لان كلانا نضاجع أندرو ؟

786
00:34:51,673 --> 00:34:53,106
هذا لا يجعلنا صديقات.

787
00:34:53,322 --> 00:34:55,590
انه يجعل كلانا على خطر ان
نصاب بمرض جنسي

788
00:34:57,597 --> 00:34:59,495
لا الومك

789
00:34:59,616 --> 00:35:01,150
اعرف تماما

790
00:35:01,175 --> 00:35:02,743
كيف يمكن ان يكون كريما اندرو على السرير

791
00:35:02,870 --> 00:35:04,768
انه ملتزم.

792
00:35:04,793 --> 00:35:05,878
لكنه ضعيف

793
00:35:05,906 --> 00:35:08,049
حتما هو ليس منافس رئاسي

794
00:35:08,074 --> 00:35:10,242
لذا حين تاتي الانتخابات القادمة,

795
00:35:10,310 --> 00:35:12,244
سأتيقن انك ستراهنين عالى الحصان الصحيح

796
00:35:12,312 --> 00:35:14,246
لنه حين ياتي الامر للغدر باحدهم

797
00:35:14,314 --> 00:35:15,847
انا لست لطيفة كاندرو

798
00:35:15,915 --> 00:35:18,184
مني ،  ستأتي موجعة

799
00:35:38,704 --> 00:35:40,971
بامكان الدخول انسة بوب

800
00:35:44,509 --> 00:35:46,843
لا باس تشرلوت

801
00:35:46,911 --> 00:35:49,012
وقت اخر

802
00:35:59,782 --> 00:36:01,115
فقط اسمعيني

803
00:36:01,133 --> 00:36:03,734
ساستمع اليك حين تخرجين من سيارة الشرطة 

804
00:36:03,801 --> 00:36:04,944
ساتصل ب 911

805
00:36:04,969 --> 00:36:06,036
ارجوك

806
00:36:06,104 --> 00:36:08,546
اريد ان تعرفي لم انا هكذا

807
00:36:08,571 --> 00:36:10,005
اريدك ان تقرأ] هذا

808
00:36:10,375 --> 00:36:12,075


809
00:36:12,143 --> 00:36:14,478
فقط اقرأيها

810
00:36:14,546 --> 00:36:16,446
انه أخر شيء سأسألك اياه

811
00:36:25,489 --> 00:36:29,359


812
00:36:33,830 --> 00:36:36,232


813
00:36:38,902 --> 00:36:39,835
كوين

814
00:36:39,903 --> 00:36:40,870
وجهك

815
00:36:40,937 --> 00:36:42,204
انا بخير

816
00:36:42,273 --> 00:36:44,374
لقد عرفت ماهي واكو

817
00:36:44,441 --> 00:36:46,041
انها ليست مدينة ، انه اختصار

818
00:36:46,109 --> 00:36:48,344
W-A-C-O.

819
00:36:48,369 --> 00:36:50,002
تنظيم غرب انغولا الدعائية

820
00:36:50,058 --> 00:36:52,341
انها شركة خاضعة لحكومة غرب انغولا

821
00:36:52,366 --> 00:36:55,241
مكتب جيرمي وينسلو للمحاماة
أدار اصول اموالهم المريكية

822
00:36:55,266 --> 00:36:56,299


823
00:36:56,324 --> 00:36:58,225
سيدي الرئيس شكرا لرؤيتي

824
00:36:58,250 --> 00:36:59,650


825
00:36:59,695 --> 00:37:00,396
هل تسمح لي

826
00:37:04,394 --> 00:37:05,794
غرب انغولا

827
00:37:05,861 --> 00:37:07,096
اليس تلك الدولة التي فجرت نائب الرئيس

828
00:37:07,163 --> 00:37:08,363
والذي كما أذكر

829
00:37:08,431 --> 00:37:09,831
أحد الجيران الودودين في المؤامؤة 

830
00:37:09,899 --> 00:37:11,166
هل تظنين ان تلك مصادفة

831
00:37:11,234 --> 00:37:13,935
في الحقيقة اعلم انها ليست مصادفة

832
00:37:14,003 --> 00:37:15,804
قضية انغولا هذه

833
00:37:15,871 --> 00:37:17,606
اتمنى ان اقول اني تفاجأت

834
00:37:17,673 --> 00:37:19,074
معظم الادارات

835
00:37:19,142 --> 00:37:22,877
احدهم حاول قتل الرئيس ترد عليهم

836
00:37:22,945 --> 00:37:24,813
لكنك لست معظم الادارت اليس كذلك

837
00:37:26,548 --> 00:37:27,916
اترى هذا

838
00:37:27,941 --> 00:37:29,307
لقد تاكد من موقعه في ظل العمود

839
00:37:29,418 --> 00:37:31,019
الان انظر مافعل
لقد غير موقعه

840
00:37:31,087 --> 00:37:32,520
وكانه يعرف انه سيكون بامان هناك

841
00:37:32,588 --> 00:37:34,723
لقد علم عن الانفجار

842
00:37:34,790 --> 00:37:36,557
رؤيتي وانا تكاد مؤخرتي تنفجر

843
00:37:36,626 --> 00:37:38,126
كان يجب ان يكون كافيا لك

844
00:37:38,193 --> 00:37:40,228
للأسف انك لا تحترمني كفاية لتهتم

845
00:37:40,295 --> 00:37:42,296
وربما انا اعرف هذا

846
00:37:42,364 --> 00:37:43,998
ربما اعرف انك ستحترم الطريقة

847
00:37:44,065 --> 00:37:46,967
ان كان هذا بشأنهم والحصول على الحرب التي يريدون

848
00:37:47,035 --> 00:37:49,403
لم اخذوا الصور لليف
لا اعلم

849
00:37:49,471 --> 00:37:52,573
انها القطعة الوحيدة من الحجية
والتي لاتبدو منطقية 

850
00:37:54,276 --> 00:37:55,643
انت على الوقت

851
00:37:55,710 --> 00:37:56,977
تبدين سعيدة

852
00:37:57,045 --> 00:37:58,311
انت داخل

853
00:38:00,448 --> 00:38:02,750
وجدت زجاجتين من دوبليه

854
00:38:02,817 --> 00:38:05,510
في ذلك المحل الصغير لادم مروجان للنبيذ ، اثنتان

855
00:38:05,535 --> 00:38:06,720
ليف اريد ان احدثك عن ابيك

856
00:38:06,788 --> 00:38:08,355
لا اريد الحديث عن ابي

857
00:38:08,422 --> 00:38:09,623
واحضرت لك البيرة

858
00:38:09,691 --> 00:38:11,358
شي رهيب قاله رجل سيذهلك

859
00:38:11,425 --> 00:38:12,635
لكن هذه بيرة لذا 

860
00:38:12,660 --> 00:38:13,693
ليف لقد تمكنت منه

861
00:38:13,718 --> 00:38:15,585
لقد حصلت على ابيك ثم فقدته.

862
00:38:15,796 --> 00:38:18,097
حسنا قيتسي برجر
يدفأ في الفرن

863
00:38:18,166 --> 00:38:19,832
وايضا ذهبت الى محل بيتزا

864
00:38:19,900 --> 00:38:21,668
يسمي فطائره على اسماء السيدات الاولى

865
00:38:21,735 --> 00:38:23,170
واحذرت لنا دولي مادسون

866
00:38:23,237 --> 00:38:25,172
لذا احلل بنطالك 
فنحن سنأكل

867
00:38:25,239 --> 00:38:27,006
ليف 
انا لا اريد الحديث عن أبي

868
00:38:27,074 --> 00:38:28,507
لقد اكتفيت من الحديث عن أبي

869
00:38:29,977 --> 00:38:32,779
انا مهووسة بهذه الابومات

870
00:38:32,846 --> 00:38:34,213
هذه التشكيلة انها رائعة

871
00:38:34,281 --> 00:38:36,783
أوشكت ان امسك به
تخل عن الامر

872
00:38:36,850 --> 00:38:39,351
هذه بالذات المفضلة عندي

873
00:38:46,593 --> 00:38:49,961


874
00:38:50,029 --> 00:38:51,630


875
00:38:52,630 --> 00:38:53,664
ليف

876
00:38:53,689 --> 00:38:54,957
ارقص معي
لكن

877
00:38:55,002 --> 00:38:57,879
لقد رحل نحن لا نهتم

878
00:38:57,904 --> 00:38:59,177
دعه يذهب

879
00:38:59,247 --> 00:39:00,505
ليف

880
00:39:00,573 --> 00:39:02,440
اصمت وارقص

881
00:39:02,508 --> 00:39:05,093


882
00:39:05,118 --> 00:39:06,952


883
00:39:06,977 --> 00:39:08,727


884
00:39:08,752 --> 00:39:09,986


885
00:39:10,011 --> 00:39:13,146


886
00:39:13,171 --> 00:39:15,873


887
00:39:15,898 --> 00:39:18,699


888
00:39:18,724 --> 00:39:20,326


889
00:39:20,351 --> 00:39:22,252


890
00:39:22,277 --> 00:39:24,811


891
00:39:24,836 --> 00:39:28,604


892
00:39:28,629 --> 00:39:32,666


893
00:39:32,691 --> 00:39:36,361


894
00:39:36,386 --> 00:39:40,456


895
00:39:40,481 --> 00:39:43,283


896
00:39:45,133 --> 00:39:48,903


897
00:39:49,651 --> 00:39:52,886


898
00:39:52,911 --> 00:39:55,246


899
00:39:58,100 --> 00:40:00,435


900
00:40:00,808 --> 00:40:02,143
ياالهي ، كم أعشقك

901
00:40:02,733 --> 00:40:04,333


902
00:40:04,401 --> 00:40:07,803


903
00:40:10,909 --> 00:40:12,777
اريد فيرمونت مع فيتز

904
00:40:15,028 --> 00:40:16,962
Oاوه حسنا

905
00:40:17,132 --> 00:40:20,834
واريد ايضا الشمس معك

906
00:40:21,418 --> 00:40:23,586
لذا

907
00:40:23,645 --> 00:40:25,210
انا لن اختار

908
00:40:25,235 --> 00:40:28,537
انا لن اختار جيك 
انا لن اختار فيتز

909
00:40:28,562 --> 00:40:30,330
انا اختارني

910
00:40:30,355 --> 00:40:31,789
انا اختار اوليفيا

911
00:40:32,361 --> 00:40:37,265
وفي هذه اللحظة اوليفيا ترقص

912
00:40:37,333 --> 00:40:39,401
انا ارقص جيك انا حرة

913
00:40:39,468 --> 00:40:41,241
والان يمكنك ان ترقص معس

914
00:40:41,266 --> 00:40:42,833
او فابتعد عن ساحة رقصي

915
00:40:42,884 --> 00:40:45,052
انا بخير وانا ارقص لوحدي

916
00:40:45,675 --> 00:40:47,742


917
00:40:47,810 --> 00:40:57,952


918
00:40:58,020 --> 00:41:01,555


919
00:41:01,623 --> 00:41:05,927


920
00:41:05,994 --> 00:41:09,463


921
00:41:09,531 --> 00:41:12,100
لم يحدث ان حظيت بجنس فوق البيانو

922
00:41:12,167 --> 00:41:13,400


923
00:41:13,468 --> 00:41:15,436
بارد

924
00:41:15,461 --> 00:41:16,395


925
00:41:16,420 --> 00:41:18,388
سأحظر بطانية

926
00:41:18,413 --> 00:41:19,436
لا تتحركي

927
00:41:19,461 --> 00:41:21,929
اين سأذهب

928
00:41:22,377 --> 00:41:24,790
ربما سأحضر وسادة للتدعيم

929
00:41:24,815 --> 00:41:26,931
اعتقد انا يجب ان نفعلها مقابل البيانو

930
00:41:26,956 --> 00:41:28,990
لاننا ان تسلق كلانا على ذلك الشيء

931
00:41:29,015 --> 00:41:30,548
سيتحطم

932
00:41:30,573 --> 00:41:32,974
اولها مزعج جدا

933
00:41:32,999 --> 00:41:36,968
وثانيا سيكون مؤلما وصعبا شرحة للمسعفين

934
00:41:37,044 --> 00:41:38,579
لكن احزري ماذا انا مستعد لفعله

935
00:41:38,604 --> 00:41:39,771
كلانا رياضيان

936
00:41:39,802 --> 00:41:41,069
اخبرك بامكاننا تحطيم بيانو

937
00:41:41,520 --> 00:41:42,853
اوا انا اتفاءل

938
00:41:43,164 --> 00:41:46,099


939
00:41:46,167 --> 00:41:47,017
ليف

940
00:41:47,042 --> 00:41:48,410


941
00:41:49,236 --> 00:41:51,471
اخبرني سيدي الرئيس

942
00:41:51,538 --> 00:41:52,727
ماهو الشيء الوحيد في العالم الذي

943
00:41:52,752 --> 00:41:53,845
لايمكنك العيش دونه

944
00:41:53,875 --> 00:41:55,609
الشيء الذي اذا اخذ منك

945
00:41:55,677 --> 00:41:58,379
ستفعل كل شيء في قوتك لاسترجاعه

946
00:42:06,653 --> 00:42:08,488
ماذا فعلته بها ؟

947
00:42:09,790 --> 00:42:13,593
ما الذي فعلته

948
00:42:13,660 --> 00:42:16,002
كيف تحب الحرب الان سيد

949
00:42:17,865 --> 00:42:20,600
ليف

950
00:42:24,470 --> 00:42:26,438


951
00:42:28,290 --> 00:42:29,290
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -

