1
00:03:50,000 --> 00:04:00,000
TRANSLATED BY
ACAB
<font color="red" size=17>تـعـديـل</font>
<font color="greenyellow" size=17>2f u n</font>

2
00:05:02,685 --> 00:05:05,465
-الاخوه الاريين؟
-ليس بعد الان

3
00:05:05,515 --> 00:05:07,835
لقد تم تطهيري بالتعميد.

4
00:05:07,885 --> 00:05:10,205
حسناً من اين تريد ان نبدأ؟

5
00:05:10,255 --> 00:05:11,675
هذا

6
00:05:14,395 --> 00:05:18,045
يمكنني عمل ذلك
اجلس
7
00:05:21,435 --> 00:05:23,055
حسناً
اغلق عينيك

7
00:05:29,645 --> 00:05:31,355
نفس عميق

8
00:05:31,405 --> 00:05:33,665
ها نحن نبدأ

9
00:05:49,095 --> 00:05:51,585
نادي كورك وخمور في منتصف النهار؟

10
00:05:51,635 --> 00:05:53,115
لابد ان يومك رائعاً

11
00:05:53,165 --> 00:05:55,315
استطيع ان انهي اعمال هنا في ساعه

12
00:05:55,365 --> 00:05:56,985
اكثر مما استطيع خلال شهر في الغرفه الرسميه

13
00:05:57,035 --> 00:05:59,225
مذل كم هم الناس معقدين

14
00:05:59,275 --> 00:06:02,025
تجد الاجوبه بسهوله عندما
يكون اللقاء وجهاً لوجه

15
00:06:02,075 --> 00:06:03,655
شكراً

16
00:06:03,705 --> 00:06:05,265
وبهذا القول

17
00:06:05,315 --> 00:06:08,135
سمعت ان انهاء جلسه الفحص القضائي لبارنيل

18
00:06:08,185 --> 00:06:10,335
سيكون سهلاً اذا سحبت تظلمك

19
00:06:10,385 --> 00:06:13,035
هذا ليس سهلاً علي الاطلاق
ليس بعد ما قام به

20
00:06:13,085 --> 00:06:15,535
انت تتصرف وكأنه جامع زوجتك

21
00:06:15,585 --> 00:06:17,335
لقد اهانني في محاكمه علنيه

22
00:06:17,385 --> 00:06:20,545
واطلق سراح الجاني

23
00:06:20,595 --> 00:06:22,045
اذا كان قد جامع زوجتي

24
00:06:22,095 --> 00:06:24,275
كان علي الاقل سيبقي هذا سراً بيننا

25
00:06:25,595 --> 00:06:27,045
اذا عليه ان يكفر عن هذا بحياته العمليه ؟

26
00:06:27,095 --> 00:06:28,855
الايقاف لن ينهي حياته العمليه

27
00:06:28,905 --> 00:06:30,855
وانا لن اقوم بالاعتذار

28
00:06:30,905 --> 00:06:32,825
عن قيامي بما هو في صالح المدينه

29
00:06:32,875 --> 00:06:34,355
اعتقد انك لا تعلم ما هو في صالح المدينه

30
00:06:34,405 --> 00:06:36,655
اعتقد انك لا تعلم ما هو الصالح لك.

31
00:06:37,715 --> 00:06:39,225
وكأنك تقوم بتهديدي

32
00:06:39,275 --> 00:06:40,625
حقيقه؟

33
00:06:40,675 --> 00:06:42,595
علي ان اقوم  بالتدريب علي نبرات صوتي .

34
00:06:42,645 --> 00:06:43,965
لقد كانت تعني اني اقدم عرض لك

35
00:06:44,015 --> 00:06:45,965
اعلم انك تريد كلمه مساعد

36
00:06:46,015 --> 00:06:47,735
تسبق اسمك في كارت تعريفك

37
00:06:47,785 --> 00:06:50,105
بارنيل وانا يمكننا المساعده بذلك
في الانتخابات القادمه

38
00:06:50,155 --> 00:06:51,845
لا اريد وعود براقه

39
00:06:51,895 --> 00:06:54,675
اريد اعتذار رسمي من بارنيل

40
00:06:54,725 --> 00:06:57,175
امام رئيسه المحكمه

41
00:06:57,225 --> 00:07:00,585
واريد اثبات انه يذهب الي طبيب نفسي

42
00:07:00,635 --> 00:07:01,985
لان من ما رأيته

43
00:07:02,035 --> 00:07:04,685
بارنيل فعلاً يريد مساعده

44
00:07:04,735 --> 00:07:06,925
هل هذا كافي لك؟

45
00:07:54,755 --> 00:07:56,775
لا يوجد اي اثر لجوليو

46
00:07:56,825 --> 00:07:59,245
وهناك رسائل تعود لاسبوع هناك

47
00:07:59,295 --> 00:08:00,945
اللعنه

48
00:08:02,265 --> 00:08:03,815
يجب عليه ان يعود اليس كذلك؟

49
00:08:03,865 --> 00:08:05,245
اعني في توقيت ما

50
00:08:05,295 --> 00:08:06,685
لا اعلم

51
00:08:06,735 --> 00:08:08,255
اعني اني ساظل في انتظاره اذا اردت ذلك

52
00:08:08,305 --> 00:08:10,055
هذا ما اريده

53
00:08:11,705 --> 00:08:12,855
هذه هي الطريقه الوحيده التس سنعرف من خلالها

54
00:08:12,905 --> 00:08:15,525
من امر بالاغتصاب

55
00:08:15,575 --> 00:08:17,665
وماذا عن الكتاب؟

56
00:08:17,715 --> 00:08:19,725
جين قالت ان الكتاب مسروق

57
00:08:19,775 --> 00:08:23,035
ربما يجب ان نبحث في هذا الامر

58
00:08:23,085 --> 00:08:25,105
اللعنه

59
00:08:25,155 --> 00:08:27,535
المعذره هل قولت شئ خاطئ؟

60
00:08:27,585 --> 00:08:30,805
لا ليس كذلك

61
00:08:30,855 --> 00:08:33,375
انه فقط من يجب علي ان اسأله

62
00:08:44,065 --> 00:08:45,255
جوسيلين انتظري للحظه

63
00:08:45,305 --> 00:08:47,055
احتاج ان اسألك عن شئ ما

64
00:08:47,105 --> 00:08:48,795
-لا استطيع ان اتحدث معك
-انه عن (بي جاي) ارجوكي

65
00:08:48,845 --> 00:08:50,355
انا لا اتحدث معك

66
00:08:51,375 --> 00:08:53,965
هل تمت سرقه كتاب من منزلكم؟

67
00:08:54,015 --> 00:08:56,935
وماذا سيقدم هذا الي (بي جاي)؟

68
00:08:56,985 --> 00:08:58,335
في ليله الاحداث

69
00:08:58,385 --> 00:08:59,935
اعتقد انه تمت سرقه كتاب من منزلكم

70
00:08:59,985 --> 00:09:02,305
-هلي تعلمين اي شئ عن ..
-ماذا تفعل هنا؟

71
00:09:02,355 --> 00:09:03,805
يمكنك الرحيل الان

72
00:09:04,755 --> 00:09:06,145
المعذره

73
00:09:10,665 --> 00:09:12,715
لا تتكلم معها مباشره مره اخري

74
00:09:12,765 --> 00:09:14,285
انها زوجه ابني

75
00:09:14,335 --> 00:09:15,885
لا
انها موكلتي

76
00:09:15,935 --> 00:09:19,525
واي شئ يجب عليك قوله
يمكنك ان تقوله لي

77
00:09:19,575 --> 00:09:23,795
الهدف من وجودنا هنا هو انهاء الامور
بدلاً من  الذهاب الي المحكمه

78
00:09:23,845 --> 00:09:27,195
نحن نعلم لن لا احد فينا يود
مناقشه هذا علي الملأ

79
00:09:27,245 --> 00:09:29,335
اتعنين في مؤتمر صحفي ؟

80
00:09:29,385 --> 00:09:31,065
سيده هاريس من فضلك

81
00:09:31,115 --> 00:09:33,565
اود مننا جميعاً
ان نقدم روح التوافق.

82
00:09:33,615 --> 00:09:38,775
لنتذكر جميعاً انكم جميعاً هنا
لانكم تحبون (بي جاي)

83
00:09:38,825 --> 00:09:41,605
-سيد ترامبل يمكنك البدء

84
00:09:41,655 --> 00:09:43,615
شكراً سياده القاضي ستانتون

85
00:09:43,665 --> 00:09:46,315
جميع خبراء الطب الذين تحدثنا معهم اجمعوا

86
00:09:46,365 --> 00:09:48,285
علي ان الانشطه الدماغيه لبارنيل هاريس الصفير

87
00:09:48,335 --> 00:09:50,455
هي اقل بكثير من عتبه  استكمال الحياه	.

88
00:09:50,505 --> 00:09:53,085
حتي بعد ان اطلق الرصاص علي نفسه
هو مازال يتنفس

89
00:09:53,135 --> 00:09:54,895
انه لا يقوم بالتنفس انها الاجهزه

90
00:09:54,945 --> 00:09:56,125
لدينا خبرائنا ايضاً

91
00:09:56,175 --> 00:09:57,395
بارنيل دعني اقم بذلك

92
00:09:57,445 --> 00:09:59,895
قالوا ان هذا  الرصاصه كانت علي بعد 1 ملليمتر

93
00:09:59,945 --> 00:10:01,935
من قتل (بي جاي) في الحال

94
00:10:01,985 --> 00:10:03,665
-بارنيل
-ملليمتر واحد

95
00:10:03,715 --> 00:10:04,765
هذا فعل الاله

96
00:10:04,815 --> 00:10:06,405
لقد فقدت عقلك

97
00:10:06,455 --> 00:10:09,305
يارنيل يجب علي ترك السيد ترامبل
ينهي حديثه

98
00:10:09,355 --> 00:10:10,835
اتريديه ان يبقي هادئاً؟ هلي لن تغلق فمها

99
00:10:10,885 --> 00:10:12,075
لنبقي جميعاً هادئين

100
00:10:12,125 --> 00:10:13,875
بارنيل ستحصل علي فرصتك

101
00:10:13,925 --> 00:10:15,745
انتي تستمرين في مناداته بارنيل

102
00:10:15,795 --> 00:10:17,415
انا

103
00:10:17,465 --> 00:10:19,345
اتريدني ان اناديك (نيك)؟

104
00:10:19,395 --> 00:10:22,385
لا نحن لسنا اصدقاء
ولكن انتي والسيد هاريس اصدقاء

105
00:10:22,435 --> 00:10:24,085
هل هذا يسبب مشكله بالنسبه اليك؟

106
00:10:24,135 --> 00:10:26,455
انا اعني اذا كان يمسك المسدس بيديه الاثنين

107
00:10:26,505 --> 00:10:28,025
لا استطيع
لن استمر في الاستماع له

108
00:10:28,075 --> 00:10:29,955
اذا كان واقفاً لكان ميتاً الان

109
00:10:30,005 --> 00:10:31,525
انها معجزه
انه في غيبوبه حتي

110
00:10:31,575 --> 00:10:33,395
-بالرجوع الي ذلك
-بارنيل  سيد هاريس من فضلك

111
00:10:33,445 --> 00:10:36,335
انا فضولي لمعرفه تعريفك لمعني
علي قيد الحياه؟

112
00:10:36,385 --> 00:10:39,435
السعي لتحقيق الانجازات؟
البحث عن السعاده؟

113
00:10:39,485 --> 00:10:40,965
هذا بالتأكيد لا ينطبق علي (بي جاي).

114
00:10:41,015 --> 00:10:42,405
هل هذا ضروي فعلا؟

115
00:10:42,455 --> 00:10:44,875
جسناً سنتجه الي التعريف الطبي

116
00:10:44,925 --> 00:10:46,405
لا رد فعل في قرنيه العين.

117
00:10:46,455 --> 00:10:48,875
لا رد فعل في اختبارات القنوات السمعيه.

118
00:10:48,925 --> 00:10:51,845
نتائج سلبيه
لاشعات الرنين المغناطيسي والاشعه المقطعيه.

119
00:10:51,895 --> 00:10:52,915
الحد الادني للعمل في الجهاز التنفسي

120
00:10:52,965 --> 00:10:55,285
قلبه مازال ينبض

121
00:10:55,335 --> 00:10:58,185
حينما امسك بيديه
استطيع ان اشعر بنبضاته

122
00:10:58,235 --> 00:11:02,125
حينما اغني له
استطيع ان اعرف انه يسمعني

123
00:11:02,175 --> 00:11:04,555
لا اعلم ما هذه الاختبارات التي قولت عنها

124
00:11:04,605 --> 00:11:06,725
اي كانت الاختبارات

125
00:11:06,775 --> 00:11:09,395
اعلم ان ابني علي قيد الحياه

126
00:11:09,445 --> 00:11:13,365
هذا شئ قوي جداً سيده هاريس

127
00:11:13,415 --> 00:11:16,835
لكن حدس الام لا يعني شيئاً في قاعه المحكمه.

128
00:11:16,885 --> 00:11:18,105
بارنيل

129
00:11:18,155 --> 00:11:19,575
انت بلا قلب حقير

130
00:11:19,625 --> 00:11:20,845
اجلس

131
00:11:20,895 --> 00:11:22,845
حسناً هذا اذا

132
00:11:22,895 --> 00:11:24,515
لقد انتهينا هنا في الجلسه

133
00:11:26,395 --> 00:11:27,985
قد اوفق علي الاعتذار

134
00:11:28,035 --> 00:11:29,855
لكن بالتأكيد لم اذهب الي طبيب نفسي

135
00:11:29,905 --> 00:11:31,885
الاطباء النفسيين لناقصي الرجوله

136
00:11:31,935 --> 00:11:34,425
انه شئ للعرض فقط يا ابي

137
00:11:34,475 --> 00:11:38,525
كل ما ستفعله للعرض فقط سيتم رؤيتك تفعله

138
00:11:38,575 --> 00:11:40,265
اذا فوت هذا الموعد سيتم ايقافك

139
00:11:40,315 --> 00:11:42,565
وبروكس سينهي اعماله هنا
هذا وعد

140
00:11:42,615 --> 00:11:45,605
لا تعبث باعمال البناء الخاصه بي

141
00:11:45,655 --> 00:11:46,905
اللعنه علي بروكس

142
00:11:46,955 --> 00:11:48,475
هل سمعت عن باقه البيانات الذكيه

143
00:11:48,525 --> 00:11:50,035
التي يرسلونها الي حاسبك؟

144
00:11:50,085 --> 00:11:52,245
يمكنهم ان يتابعوك حتي وان تقوم باخراج الغازات

145
00:11:52,295 --> 00:11:55,445
فيطلقوا مطهر الهواء في الغرفه
ويظهروا صفحات انذاريه علي شاشتك

146
00:11:55,495 --> 00:11:57,245
هذا هو بروكس.

147
00:11:57,295 --> 00:11:59,985
لا لا  ابي

148
00:12:00,035 --> 00:12:01,485
ليس هذا بروكس

149
00:12:01,535 --> 00:12:03,685
بروكس هو الخيار الاول والاخير

150
00:12:03,735 --> 00:12:05,955
لكي نستطيع ابقاء المدينه بعيده عن الانهيار
هذا هو بروكس

151
00:12:06,005 --> 00:12:09,295
لقد وجدت طبيب نفسي يستطيع القيام بذلك

152
00:12:09,345 --> 00:12:10,725
انت تذهب هناك وتسجل اسمك

153
00:12:10,775 --> 00:12:11,895
ورقمك القومي
وتخرج بعد ذلك

154
00:12:11,945 --> 00:12:13,365
حسناً

155
00:12:13,415 --> 00:12:16,635
اذا كان هذا ما سينهي الامر فلنقم بذلك

156
00:12:16,685 --> 00:12:19,365
حسناً يا شباب
ماذا تريدون؟

157
00:12:19,415 --> 00:12:21,305
رقائق الخنزير
ام السجق؟

158
00:12:21,355 --> 00:12:23,405
الاطباء قالوا ان بوب لا يستطيع اكل المقلي

159
00:12:23,455 --> 00:12:26,245
لا
بارنيل؟

160
00:12:26,295 --> 00:12:28,475
الاثنان لو سحت

161
00:12:28,525 --> 00:12:30,975
اذا لم تكت رجل ابيض لظننت

162
00:12:31,025 --> 00:12:32,945
انك كنت تقوم بالمتابعه في المستشفي

163
00:12:32,995 --> 00:12:34,415
اذهب وساعد بابا جين في ذلك

164
00:12:34,465 --> 00:12:36,655
انت تعلم غير مسموح لي بدخول
المطبخ هنا

165
00:12:36,705 --> 00:12:38,085
ايمكنك ان تساعده فقط؟

166
00:12:44,645 --> 00:12:46,795
بارنيل

167
00:12:46,845 --> 00:12:48,395
انا احبك وانت تعلم ذلك

168
00:12:48,445 --> 00:12:50,095
واستطيع ان اقول ذلك كرجلاً لرجل

169
00:12:50,145 --> 00:12:51,935
واستطيع المساعده في اي شئ اذا
كنت اعلم ما هو

170
00:12:51,985 --> 00:12:53,605
ولكني لا اعلم شيئاً

171
00:12:53,655 --> 00:12:55,105
ولكني لا استطيع مساعدتك اذا كنت لا اعلم ما اتعامل معه

172
00:12:55,155 --> 00:12:57,235
حسناً بوب لا اعلم ماذا اقول

173
00:12:57,285 --> 00:12:59,575
حتي اعلم عن ماذا تتحدث

174
00:12:59,625 --> 00:13:01,405
شاين كالدوبل

175
00:13:01,455 --> 00:13:03,415
هم لا يعتقدون انه مفقود
هم يعتقدون انه ميت

176
00:13:03,465 --> 00:13:04,615
مفقود او ميت

177
00:13:04,665 --> 00:13:06,615
انا اخبرتك اني لا اعلم شيئاً
عن هذا الموضوع

178
00:13:06,665 --> 00:13:09,455
لديهم مشتبه به اسمه كيث دينيسون

179
00:13:11,765 --> 00:13:12,725
جيد

180
00:13:12,775 --> 00:13:15,355
جيد؟ يارجل

181
00:13:15,405 --> 00:13:16,955
هذا هو السبب لكونك فب دائه الاتهام

182
00:13:17,005 --> 00:13:18,125
جيد؟ هذا كل ما لديك؟

183
00:13:18,175 --> 00:13:19,665
اذا قام دينيسون بذلك

184
00:13:19,715 --> 00:13:21,395
ساكوت متفاجأ جداً

185
00:13:21,445 --> 00:13:22,765
واسف جداً.

186
00:13:25,515 --> 00:13:27,865
هل تعلم ما يجول بخاطري؟

187
00:13:27,915 --> 00:13:29,505
ال كولينجس

188
00:13:29,555 --> 00:13:31,505
هو فقط شخص قام بتوصيل (او جي)

189
00:13:31,555 --> 00:13:33,505
لم يكن يعلم ان هذا الشخص يهرب من الشرطه

190
00:13:33,555 --> 00:13:35,615
لا اريد ان اكون من يقوم بالتوصيله
اتفهم ما اعني؟

191
00:13:35,665 --> 00:13:38,045
هذا اعز اصدقائي يتحدث الي اليس كذلك؟

192
00:13:38,095 --> 00:13:39,185
هل تظن فعلاً ان لي علاقه بذلك؟

193
00:13:39,235 --> 00:13:40,985
انا لا اعلم ما يجب ان يكون اعتقادي

194
00:13:41,035 --> 00:13:43,085
انا لم اعد اعلم ما يدور في ذهنك بعد الان

195
00:13:43,135 --> 00:13:44,585
انت مهووس بحل قضيه الاغتصاب

196
00:13:44,635 --> 00:13:47,255
بالتأكيد انا كذلك يا رجل

197
00:13:47,305 --> 00:13:49,555
اذا كان ولدك معلق بقشه

198
00:13:49,605 --> 00:13:51,325
ولديك فرصه للقيام بشئ  من اجل ذلك

199
00:13:51,375 --> 00:13:52,765
حتي لو كانت بنسبه واحد في المليون

200
00:13:52,815 --> 00:13:54,265
ماذا ستفعل؟

201
00:13:54,315 --> 00:13:57,095
وهل تعتقد ان ايجاد مغتصب جوسيلين

202
00:13:57,145 --> 00:13:59,335
سينقذ (بي جاي)؟

203
00:13:59,385 --> 00:14:01,165
اذا انا الان اسألك

204
00:14:01,215 --> 00:14:03,275
هل قمت بعمل شئ ناحيه هذا الضابط؟

205
00:14:12,165 --> 00:14:14,345
اراك في الاجتماع

206
00:14:37,955 --> 00:14:39,045
-كينيث دينيسون؟

207
00:14:49,265 --> 00:14:52,725
لدي سياره هوندا 2008

208
00:14:52,775 --> 00:14:55,795
اري عشر سيارات
مثلها يومياً في طريقي

209
00:14:55,845 --> 00:14:59,065
يمكنني ان ازيد الامر وضوحاً

210
00:14:59,115 --> 00:15:01,825
ربما مازلت لا تتذكر

211
00:15:01,875 --> 00:15:04,635
اذا اردت قتل او خطف احد

212
00:15:04,685 --> 00:15:07,165
ولا يتم التعرف عليك

213
00:15:07,215 --> 00:15:09,505
يمكنك استخدام سيارتي

214
00:15:10,625 --> 00:15:15,845
انت تقود سياره موديل 1985

215
00:15:15,895 --> 00:15:17,615
داتسون

216
00:15:17,665 --> 00:15:20,215
بهيكل محطم ولون غريب

217
00:15:20,265 --> 00:15:22,155
سهل ملاحظتها

218
00:15:22,205 --> 00:15:24,315
صعب نسيانها

219
00:15:27,005 --> 00:15:31,425
انا اعلم انك  اخذت شاين

220
00:15:32,275 --> 00:15:35,835
انا اعلم انه غالباً ميت

221
00:15:36,585 --> 00:15:40,165
واعلم ايضاً انها مسأله وقت

222
00:15:40,715 --> 00:15:43,175
لتتبع سيارتك القبيحه

223
00:15:43,225 --> 00:15:45,545
حيث قمت بدفنه

224
00:15:46,425 --> 00:15:50,375
ما لا اعلمه هو لماذا

225
00:15:50,925 --> 00:15:54,545
انت لا تعرف شاين
شخص ما دفعك لفعل ذلك

226
00:15:54,595 --> 00:15:57,115
-هل انا رهن الاعتقال؟
-لا تلعب هذه اللعبه

227
00:15:57,165 --> 00:15:59,155
لقد قمت بقتل ضابط شرطه

228
00:15:59,205 --> 00:16:01,125
اريد ان اعلم صالح من تعمل

229
00:16:01,175 --> 00:16:03,455
-هل انا رهن الاعتقال سيدي؟
-هل هو بارنيل هاريس؟

230
00:16:03,505 --> 00:16:05,695
انا خادم الاله

231
00:16:12,185 --> 00:16:13,365
هذا الحقير حاول ان يعضني

232
00:16:13,415 --> 00:16:14,835
ابانا الذي في السماء...

233
00:16:14,885 --> 00:16:16,175
ساغلق التسجيل

234
00:16:16,225 --> 00:16:18,675
ليتقدس اسمك.

235
00:16:18,725 --> 00:16:21,475
ليأت ملكوتك لتكون مشيئتك

236
00:16:21,525 --> 00:16:24,545
علي الارض كما في السماء

237
00:16:24,595 --> 00:16:28,485
اعطنا هذا اليوم...

238
00:16:28,535 --> 00:16:30,755
اغفر لنا خطايانا.

239
00:16:32,205 --> 00:16:36,195
كما نغقر للمخطئين في حقوقنا

240
00:16:39,745 --> 00:16:41,465
دعيني احمل هذا
تجعليني اظهر بمظهر سئ

241
00:16:41,515 --> 00:16:44,035
-لا انا ساقوم بذلك
-حسناً

242
00:16:44,085 --> 00:16:45,465
لقد قمت باعداد سرير في المكتب

243
00:16:45,515 --> 00:16:46,935
هذا جيد يمكنني النوم علي الاريكه

244
00:16:46,985 --> 00:16:48,805
لا اريد تغيير حياتك

245
00:16:48,855 --> 00:16:51,905
-انها تسمي تصبح مضيف جيد

246
00:16:54,655 --> 00:16:55,975
شكراً

247
00:16:58,635 --> 00:17:01,285
اعتقد انها فكره جيده

248
00:17:01,335 --> 00:17:03,055
ان تبتعدي عن المنزل

249
00:17:04,565 --> 00:17:06,185
يمكنكي البقاء كما تريدين

250
00:17:06,235 --> 00:17:08,495
-شكراً
-انتي تعلمين انا هنا لاجلك

251
00:17:08,545 --> 00:17:10,095
اتري هذا ما اعنيه

252
00:17:10,145 --> 00:17:13,795
لا اريد لاحد ان يكون موجود دائماً لاجلي

253
00:17:14,445 --> 00:17:18,205
انا فقط اريد مكان للبقاء فيه

254
00:17:18,255 --> 00:17:22,135
حسناً سيكون السرير في المكتب

255
00:17:22,785 --> 00:17:24,235
حسماً لا يمكنك ان تكن لطيفاً لهذه الدرجه

256
00:17:24,285 --> 00:17:25,845
يجب ان تظهر بعض البأس

257
00:17:25,895 --> 00:17:28,775
لكي لا اشعر اني اخرجك من حياتك

258
00:17:28,825 --> 00:17:30,075
حسناً

259
00:17:30,125 --> 00:17:32,385
لا يمكنك استخدام المياه الساخنه
او التليفزيون بعد السابعه

260
00:17:32,435 --> 00:17:35,215
واذا وجدت اي فتيله من شعرك في الحوض
فانتي مطروده

261
00:17:35,265 --> 00:17:36,715
انا لااتسامح في هذا الشئ

262
00:17:36,765 --> 00:17:38,085
جيد

263
00:17:38,135 --> 00:17:40,855
انا اريد ان اعد العشاء هذا المساء
لكي اعبر عن شكري

264
00:17:40,905 --> 00:17:43,225
اذن هل امتلك اي شئ في مطبخط

265
00:17:43,275 --> 00:17:47,325
بخلاف مشروبات الطاقه؟

266
00:17:47,875 --> 00:17:49,895
ربما بعض الزبد

267
00:17:49,945 --> 00:17:52,835
حسناً زبد
الديك اي نوع من المخبوزات؟

268
00:17:54,515 --> 00:17:57,235
في انجيل لوقا 14 يقول يسوع المسيح

269
00:17:57,285 --> 00:17:58,975
عندما تقيم وليمه

270
00:17:59,025 --> 00:18:03,275
ادع الفقراء والمعاقين والعرج والعمي

271
00:18:03,325 --> 00:18:05,785
ستنالك البركه

272
00:18:08,305 --> 00:18:11,515
الان سنفتح ابوابنا

273
00:18:11,565 --> 00:18:14,285
لاؤلائط الذين لا يستطيعون رد الجميل

274
00:18:14,335 --> 00:18:18,965
الفقراء والمدمنين

275
00:18:19,015 --> 00:18:20,595
والبائسين المنكوبين

276
00:18:39,065 --> 00:18:40,485
هل تشعرون بحب الاله؟

277
00:18:40,535 --> 00:18:42,815
-نعم
-اعلم  انكم تشعرون

278
00:18:44,005 --> 00:18:49,155
الان اتذكر عندما كنت امشي داخل هذا المبني

279
00:18:49,205 --> 00:18:51,595
عندما كان مرتعاً للفئران والصراصير.

280
00:18:53,075 --> 00:18:54,495
انه يحاول خداعك

281
00:18:54,545 --> 00:18:55,965
هو يحاول استدراجك الي اعتراف

282
00:18:56,015 --> 00:19:00,105
لا
انهم سيعرفون اين قمت بدفن شاين

283
00:19:00,155 --> 00:19:01,965
وهذا لن يأخذ منهم وقت طويل

284
00:19:02,015 --> 00:19:05,605
وعندما يجدو الجثه
سيكون كل شئ انتهي

285
00:19:06,155 --> 00:19:07,345
اذا اذهب وانقلها

286
00:19:07,395 --> 00:19:08,845
لا استطيع

287
00:19:08,895 --> 00:19:11,315
لقد تتبعوني منذ وجودي في المحطه

288
00:19:11,365 --> 00:19:13,315
ساكون اقودهم مباشره الي القبر

289
00:19:13,365 --> 00:19:15,415
اللعنه

290
00:19:17,535 --> 00:19:20,485
اللعنه اللعنه
اللعنه اللعنه

291
00:19:20,535 --> 00:19:23,725
والان انظروا الينا

292
00:19:23,775 --> 00:19:28,865
كنيسه يد الله
هي بيتنا الذي نفتخر بيه

293
00:19:28,915 --> 00:19:31,735
مع جماعه مزدهره ومتناميه.

294
00:19:37,585 --> 00:19:41,475
اذا من علينا ان نجعله ينقل الجثه؟

295
00:19:42,225 --> 00:19:45,985
سياده القاضي هاريس
يجب ان يكون انت

296
00:19:49,165 --> 00:19:51,415
لا استطيع

297
00:19:51,465 --> 00:19:53,725
لا استطيع ان احفر لاستخراج جثه

298
00:19:53,775 --> 00:19:57,155
حسناً

299
00:19:57,205 --> 00:19:58,565
استطيع ان ادلك علي الطريقه

300
00:19:58,615 --> 00:20:00,525
لا اريدك ان تدلن يعلي ذلك

301
00:20:00,575 --> 00:20:02,495
(بينايا) لم يخبر سليمان
كيف ينجز المهمه

302
00:20:02,545 --> 00:20:04,235
هو انجز المهمه

303
00:20:04,285 --> 00:20:08,205
انا اسف  اني خذلتك

304
00:20:08,255 --> 00:20:09,575
اتريدني ان اجرب حظي؟

305
00:20:09,625 --> 00:20:11,105
-لا
-ساراوغ الشرطه

306
00:20:11,155 --> 00:20:12,975
لا

307
00:20:13,025 --> 00:20:14,075
اللعنه

308
00:20:18,635 --> 00:20:20,045
لا اريدك ان تكون غاضباً مني

309
00:20:20,095 --> 00:20:22,085
انا لست غاضباً منك .. انا فقط ..

310
00:20:26,505 --> 00:20:29,155
الان استمعوا
كل احد منكم

311
00:20:29,205 --> 00:20:32,725
اذا كان هدفه فقط الاخذ

312
00:20:33,875 --> 00:20:37,135
-لن يستكفي ابداً
-هذا صحيح

313
00:20:37,185 --> 00:20:42,065
ولكن اذا كان هدفه العطاء

314
00:20:42,115 --> 00:20:44,535
لن ينفد مالديكم ابداً

315
00:20:46,495 --> 00:20:47,505
عظموا المسيح

316
00:20:47,555 --> 00:20:48,715
عظموا المسيح

317
00:20:48,765 --> 00:20:50,115
يسوع المسيح
ينجي

318
00:20:50,165 --> 00:20:51,245
يسوع المسيح
ينجي

319
00:20:52,565 --> 00:20:54,685
الاله يحبكم

320
00:20:56,645 --> 00:20:58,095
هنا

321
00:20:58,145 --> 00:21:02,505
انه قديم ولكن يمكنني جعله يعمل

322
00:21:02,555 --> 00:21:05,705
ساجعل يشتعل بينما انت في طريقك للعوده

323
00:21:05,755 --> 00:21:07,345
لماذا لا تبدأ بكيفيه احضاره هنا

324
00:21:07,395 --> 00:21:08,445
بالمقام الاول؟

325
00:21:08,495 --> 00:21:10,715
حسناً

326
00:21:10,765 --> 00:21:13,185
ستحتاج شاحنه او سياره نقل

327
00:21:13,235 --> 00:21:14,915
ولا يمكنك ان تقوم باستئجارها

328
00:21:41,695 --> 00:21:44,175
القبر سيكون صعب الوصول اليه

329
00:21:44,225 --> 00:21:48,245
ولكني تركت شيئاً اعلاه.

330
00:21:48,295 --> 00:21:49,655
هل تركت علامه؟

331
00:21:49,705 --> 00:21:52,455
نعم
شاين مات كمسيحي.

332
00:21:52,505 --> 00:21:55,055
احتاج الي شاهد قبر

333
00:22:38,445 --> 00:22:40,705
الجثه ملفوفه في كيس بلاستيكي

334
00:22:40,755 --> 00:22:43,405
الرطوبه ستجعلها تتحلل اسرع.

335
00:22:52,765 --> 00:22:54,585
سيكون ثقيلاً

336
00:22:54,635 --> 00:22:56,055
كنت لاربط حبل حول خصره

337
00:22:56,105 --> 00:22:57,815
واستخدمت الشاحنه لسحبه

338
00:23:11,315 --> 00:23:12,735
اللعنه

339
00:23:12,785 --> 00:23:14,265
يا ابن العاهره

340
00:23:14,315 --> 00:23:17,835
يجب عل يان ارقص فوق جثتك المتعفه
وليس ..

341
00:23:21,295 --> 00:23:24,475
هل تعلم؟
هذا ليس من اجلك

342
00:23:24,525 --> 00:23:29,215
انا سعيد لانك في عداد الاموات
لقد استحقيت ان تكون ميتاً

343
00:23:29,265 --> 00:23:32,625
ولكن عائلتك
لقد تركت اطفالاً

344
00:23:40,245 --> 00:23:43,965
هم لايستحقون ذلك
اللعنه علي ذلك

345
00:23:44,815 --> 00:23:46,765
لدي طفل ايضاً
انت تعرف

346
00:23:46,815 --> 00:23:49,505
اطلق الرصاص علي نفسه بسببك

347
00:23:53,225 --> 00:23:55,775
لذا لا تحاول ان تجعلني الشخص السئ هنا

348
00:23:55,825 --> 00:23:58,115
انا علي الطريق الصحيح

349
00:23:58,165 --> 00:23:59,945
انا اقوم بالشئ الصحيح

350
00:24:04,265 --> 00:24:07,355
اذن لماذا هو بهذه الصعوبه؟

351
00:24:12,545 --> 00:24:15,325
لماذا بهذه الصعوبه؟

352
00:25:14,335 --> 00:25:16,055
اللعنه

353
00:26:00,015 --> 00:26:01,305
يسوع المسيح

354
00:26:06,455 --> 00:26:09,015
اللعنه  عليك

355
00:27:42,885 --> 00:27:45,535
اين كنت؟

356
00:27:45,585 --> 00:27:50,515
وما هذه السياره التي تقودها؟

357
00:27:50,565 --> 00:27:52,875
يسوع المسيح
تبدو متسخاً جداً

358
00:27:52,925 --> 00:27:55,415
ماذا كنت تفعل؟

359
00:27:55,465 --> 00:28:00,755
لقد كنت .. اساعد في الكنيسه

360
00:28:00,805 --> 00:28:02,255
وكأن اليوم  هو ليس اليوم

361
00:28:02,305 --> 00:28:03,695
الذي يجب عليك فيه لتسجل نفسك

362
00:28:03,745 --> 00:28:05,795
عند د/جرينوالد ومن ثم تذهب الي الاجتماع

363
00:28:05,845 --> 00:28:09,735
مع ماكلوي وتتأكد
ان لا يتم ايقافك

364
00:28:11,415 --> 00:28:12,795
بارنيل؟

365
00:28:14,685 --> 00:28:16,535
انظر الي

366
00:28:24,425 --> 00:28:26,445
انا ااسف كريس

367
00:28:40,445 --> 00:28:42,325
لنقم بتظيفك

368
00:28:55,295 --> 00:28:59,085
اتعلم يمكننا الغاء المقابله

369
00:28:59,135 --> 00:29:00,645
لا

370
00:29:00,695 --> 00:29:02,545
لا يمكن ان يتم ايقافي

371
00:29:06,705 --> 00:29:11,525
لا لا يمكن

372
00:29:20,615 --> 00:29:22,765
يا مالكي

373
00:29:22,815 --> 00:29:25,905
ارجوك اجعل القاضي هاريس علي مقربه

374
00:29:25,955 --> 00:29:29,315
احرسه بعنايتك الالهيه,

375
00:29:29,365 --> 00:29:32,415
وارشده الي هنا مع المغتصب الذي .....

376
00:29:38,905 --> 00:29:40,285
-اتري هذا؟

377
00:29:40,335 --> 00:29:42,155
-انا اسف
-اتري هذا المبني؟

378
00:29:42,205 --> 00:29:44,495
-انها كنيسه
-انا اسف

379
00:29:47,375 --> 00:29:49,665
تعالي هنا تعالي

380
00:29:49,715 --> 00:29:51,035
تعالي هنا ايها الاحمق

381
00:29:51,085 --> 00:29:52,695
الحس هذا

382
00:29:54,515 --> 00:29:58,175
الحس هذا
كل قطره

383
00:29:58,925 --> 00:30:00,045
كله

384
00:30:02,225 --> 00:30:04,815
لا
ابتعد عنه

385
00:30:04,865 --> 00:30:06,745
ابتعد عن هنا

386
00:30:06,795 --> 00:30:08,785
توقف توقف

387
00:30:10,035 --> 00:30:12,585
-ماذا حدث؟
-لقد كان يقوم بالتبول علي حائطنا

388
00:30:12,635 --> 00:30:14,985
ورده فعلك عليه كانت ضربه؟

389
00:30:15,035 --> 00:30:17,255
لقد دنس الكنيسه

390
00:30:17,305 --> 00:30:20,425
وظيفتك هنا
هو ليس الحكم علي الناس

391
00:30:20,475 --> 00:30:23,165
لم يعجبك تبوله
اطلب منه ان يتوقف

392
00:30:23,215 --> 00:30:26,365
والافضل من ذلك هو دعوته
الي الداخل للاستفاده من خدماتنا

393
00:30:28,115 --> 00:30:29,875
هذا هو الطريق المسيحي

394
00:30:32,955 --> 00:30:35,705
الان اذهب واحضر خرطوم المياه,

395
00:30:35,755 --> 00:30:38,745
وقم بشطف هذا المكان.

396
00:30:49,005 --> 00:30:51,255
وما طبيعه احساك عن ذلك؟

397
00:30:54,245 --> 00:30:56,665
ما نوعيه هذا السؤال اللعين

398
00:30:57,985 --> 00:30:59,335
المعذره

399
00:31:01,015 --> 00:31:02,835
اشعر باحساس سئ جداً

400
00:31:02,885 --> 00:31:04,905
منذ ان حدث هذا الامر

401
00:31:04,955 --> 00:31:07,545
اي مشاكل في النوم؟

402
00:31:07,595 --> 00:31:08,375
لا

403
00:31:08,425 --> 00:31:11,815
وماذا عن الهلاوس؟

404
00:31:14,865 --> 00:31:16,915
لا

405
00:31:16,965 --> 00:31:19,225
لقد تم اخباري بما حدث في حفل الضباط
يوم استلامك الشاره

406
00:31:19,275 --> 00:31:21,385
قبل اسبوعين

407
00:31:21,435 --> 00:31:24,055
ارجوك ان تساعدني

408
00:31:24,105 --> 00:31:26,025
اذا كنت تريد ان تعبر هذه الازمه

409
00:31:26,075 --> 00:31:28,025
يجب عليك ان تتحدث معي

410
00:31:28,075 --> 00:31:30,565
انت بعيد كل البعد عن الانتهاء ابي

411
00:31:30,615 --> 00:31:33,665
بارنيل هل انت بخير؟

412
00:31:33,715 --> 00:31:36,535
لا انت لست بخير

413
00:31:37,585 --> 00:31:39,705
انت تضيع الوقت

414
00:31:42,425 --> 00:31:43,645
انا لا

415
00:31:44,565 --> 00:31:46,145
انا لا افهم

416
00:31:46,195 --> 00:31:47,645
ماذا تطلب مني؟

417
00:31:48,495 --> 00:31:51,655
لماذا قلت ( بي جاي) الان؟

418
00:31:54,775 --> 00:31:57,255
هذا لاني هنا بسبب ذلك
اليس كذلك دكتور؟

419
00:31:57,305 --> 00:32:00,925
لاتحدث عن (بي جاي)؟لاتحدث عن ابني)؟

420
00:32:00,975 --> 00:32:04,265
في الحقيقه
انا اري الامر اعمق من ذلك

421
00:32:04,315 --> 00:32:06,905
انت تركز علي الشئ الخاطئ

422
00:32:06,955 --> 00:32:09,405
وما هو الشئ اللعين الذي يجب ان اركز عليه؟

423
00:32:09,455 --> 00:32:11,275
لماذا لا تخبرني  بارنيل؟

424
00:32:11,325 --> 00:32:12,675
من انت متضايق منه؟

425
00:32:12,725 --> 00:32:14,775
جوليو يجب عليك اعادته.

426
00:32:14,825 --> 00:32:16,675
اعتقد ان البدايه ستكون بالاشاره

427
00:32:16,725 --> 00:32:18,175
الي كيفيه التخلص من هذا الغضب

428
00:32:18,225 --> 00:32:19,585
ضع الجثه حيث تنتمي

429
00:32:19,635 --> 00:32:21,615
والبقيه ستأتي.

430
00:32:21,665 --> 00:32:24,385
اين؟اين اضعها؟

431
00:32:24,435 --> 00:32:26,155
هذه احجيه  اليس كذلك؟

432
00:32:26,205 --> 00:32:29,025
لقد رايت كل القطع

433
00:32:32,045 --> 00:32:33,495
بارنيل

434
00:32:34,675 --> 00:32:36,895
بارنيل اريدك ان تجلس مكانك مره اخري.

435
00:32:48,225 --> 00:32:49,875
الي ماذا تنظر؟

436
00:32:49,925 --> 00:32:51,745
ماذا تري؟

437
00:32:54,235 --> 00:32:56,415
ضع  الجثه حيث تنتمي

438
00:32:58,365 --> 00:32:59,985
اللعنه.

439
00:33:02,705 --> 00:33:05,755
لا لا لايمكنك تركها عند جوليو.

440
00:33:05,805 --> 00:33:07,025
يجب علي فعل ذلك

441
00:33:07,075 --> 00:33:08,825
وماذا اذا اكتشف احدهم الامر؟

442
00:33:10,615 --> 00:33:12,665
-لن يحدث
-قد يحدث

443
00:33:12,715 --> 00:33:16,505
اذا احرقناها لن يكون هناك دليل

444
00:33:16,555 --> 00:33:18,205
لا محاكمه.

445
00:33:18,255 --> 00:33:20,205
ستصبح غير موجوده بعد الان

446
00:33:20,255 --> 00:33:22,645
دعني  احضره

447
00:33:22,695 --> 00:33:25,875
هذا ليس ما يريده الاله كيث

448
00:33:25,925 --> 00:33:27,915
ربما اسأت فهم الرسله

449
00:33:27,965 --> 00:33:29,045
لقد قلت لتوك ..

450
00:33:32,865 --> 00:33:35,555
انت تعتقد اني مبارك اليس كذلك؟

451
00:33:35,605 --> 00:33:38,455
انا سليمانك اليس كذلك؟

452
00:33:38,505 --> 00:33:41,725
-نعم ولكن
-اذا عليك ان تثق بي

453
00:33:43,885 --> 00:33:47,865
هذا ما يريده الاله
انا واثق من ذلك

454
00:33:53,655 --> 00:33:55,105
هي يحتاج ان يكون  داخل مستشفي

455
00:33:55,155 --> 00:33:56,915
نحن .... لا نستطيع ذلك

456
00:33:56,965 --> 00:34:00,515
انا متأكده ان اعمده وبسطن تحدث اليك

457
00:34:00,565 --> 00:34:02,515
لقد شرح كل شئ

458
00:34:02,565 --> 00:34:03,985
وسابقي علي اتفاقي معه.

459
00:34:04,035 --> 00:34:07,155
يمكن ان تأخذي هذا معك الي مقابله ماكلوي

460
00:35:24,115 --> 00:35:27,605
لقد بقيت ل45 دقيقه فقط
لاعرف هل ستاتي ام لا

461
00:35:28,915 --> 00:35:31,875
انا اسف كريس

462
00:35:31,925 --> 00:35:34,845
فعلاً حاولت ان انجز ذلك

463
00:35:35,955 --> 00:35:38,775
لا لم تفعل
لقد كذبت علي

464
00:35:38,825 --> 00:35:41,885
وماكلوي الان سيكمل طريقه
في اتجاه الفحص

465
00:35:41,935 --> 00:35:45,555
وانت بالتأكيد سيتم ايقافك عن العمل

466
00:35:48,705 --> 00:35:51,155
لا يبدو انك تهتم بهذه القذاره

467
00:36:03,725 --> 00:36:07,045
لا انه ليس نفس الجاكت

468
00:36:07,095 --> 00:36:09,645
لا اصدق انك احتفظت بهذا الجاكت

469
00:36:09,695 --> 00:36:11,315
اقوم بارتدائه في الاماكن الخاصه فقط

470
00:36:11,365 --> 00:36:13,585
كم مره في حياتك تركتك امرأه علي نار؟

471
00:36:16,335 --> 00:36:19,585
كأسين كحد اقصي

472
00:36:20,435 --> 00:36:22,025
اذا نحن في لقاء عمل

473
00:36:22,075 --> 00:36:25,425
فقط لاني اريد ان اتحدث معك عن القضيه

474
00:36:25,475 --> 00:36:29,125
وهذا لا يعني اني هنا للاسمتاع

475
00:36:29,175 --> 00:36:30,435
انا محتاجه لهذا

476
00:36:32,985 --> 00:36:35,165
انتي حتي افشلتي فرص التهدئه

477
00:36:37,955 --> 00:36:39,875
يمكنك ان تكون حقيراً كما تريد

478
00:36:39,925 --> 00:36:42,545
لكنك اعتدت ان تعتني بي

479
00:36:42,595 --> 00:36:44,875
واعتقد ان هذا يستحق معروف واحد

480
00:36:44,925 --> 00:36:46,745
انتي تتحدثين الي الشخص الخاطئ

481
00:36:46,795 --> 00:36:49,755
زوجك يمكنه انهاء كل هذا
في غمضه عين

482
00:36:52,605 --> 00:36:53,925
لقد فقدنا ابننا

483
00:36:53,975 --> 00:36:58,255
ونتحسس طريقنا للخروج من هذه المأساه

484
00:36:59,005 --> 00:37:01,095
حتي اذا كنت تكره بارنيل
فبالتاكيد انت متفهم هذا

485
00:37:01,145 --> 00:37:03,465
هل تعتقدي هذه القضيه عن الحزن؟

486
00:37:03,515 --> 00:37:05,665
لاني اري نفس الشاب القديم

487
00:37:05,715 --> 00:37:07,305
الذي اعتاد علي الحصول علي كل ما يريد

488
00:37:07,355 --> 00:37:10,405
والان هو يريد السيطره علي قدر (بي جاي)

489
00:37:10,455 --> 00:37:13,745
وجميع من حوله يتألمون بسبب ذلك

490
00:37:13,795 --> 00:37:16,205
جوسيلين (بي جاي)

491
00:37:16,255 --> 00:37:17,315
وانتي

492
00:37:18,955 --> 00:37:21,805
الجسم الذي في المستشفي هو ليس ابنك

493
00:37:21,855 --> 00:37:25,045
انه الحاجز الذي يمنعك عن مواصله حياتك

494
00:37:25,095 --> 00:37:28,045
اعلم لنك تشعرين بذلك

495
00:37:31,035 --> 00:37:33,915
بعض الناس استفاقوا من الغيبوبه قبل ذلك

496
00:37:33,965 --> 00:37:36,315
ربما يوجد فرصه

497
00:37:39,875 --> 00:37:42,795
واريدك انت تعطيني هذه الفرصه

498
00:37:42,845 --> 00:37:45,695
هذا مؤثر جداً

499
00:37:45,745 --> 00:37:48,165
ولكني استطيع اخبارك
عندما تكوني متصنعه

500
00:37:54,785 --> 00:37:56,475
المعذره

501
00:38:10,375 --> 00:38:12,185
تعالي هنا

502
00:38:17,775 --> 00:38:19,735
توقف توقف

503
00:38:19,785 --> 00:38:22,595
لا يمكننا القيام بذلك مره اخري

504
00:38:25,215 --> 00:38:27,175
ولكنك تريدين ذلك

505
00:38:27,225 --> 00:38:29,945
ربما   ربما اذا كانت الظروف مختلفه

506
00:38:29,995 --> 00:38:31,275
اذا كانت الظروف مختلفه

507
00:38:31,325 --> 00:38:33,915
لكنت خلعت عنك ملابسك التحته الان

508
00:38:37,795 --> 00:38:39,415
وماذا كنت ستفعل بعد ذلك

509
00:38:41,805 --> 00:38:44,055
ورفعت جونلتك لاعلي

510
00:38:44,105 --> 00:38:47,625
لاشعر برطوبتك

511
00:38:49,445 --> 00:38:52,325
-هل تعتقد اني رطبه الان؟
-انتي رطبه الان

512
00:38:54,515 --> 00:38:58,305
كنت لاشدك تجاهي واخلع عنك بنطالك

513
00:38:58,355 --> 00:39:00,805
كنت لادفع جسمك علي الحائط

514
00:39:00,855 --> 00:39:03,105
لتشعري بصلابه عضوي

515
00:39:03,155 --> 00:39:04,805
كنت لادخله بداخلي

516
00:39:04,855 --> 00:39:08,915
كنت لادخله ببطئ اولاً

517
00:39:10,095 --> 00:39:14,185
واجعلك تشعرين بكل بوصه منه

518
00:39:17,275 --> 00:39:20,255
وكنت لاريد ان اتذوقه قبل ان ننتهي

519
00:39:23,845 --> 00:39:28,335
كنت لاستلم عضوك
عضوك الجميل

520
00:39:28,385 --> 00:39:32,405
بيدي الاثنتين

521
00:39:32,455 --> 00:39:35,035
واقوم بلعقه بقوه

522
00:39:35,085 --> 00:39:38,175
ربما سيتوجب عليك دفع ايجار لمده بقائه داخل فمي

523
00:39:40,195 --> 00:39:44,545
وعندما تصبح علي اهبه القذف

524
00:39:48,735 --> 00:39:52,225
كنت لاخبرك

525
00:39:54,605 --> 00:39:56,525
اخبريني كريستال

526
00:39:58,875 --> 00:40:01,165
ساخبرك

527
00:40:04,455 --> 00:40:07,305
اسقط القضيه اللعينه

528
00:40:28,745 --> 00:40:31,365
جوش؟

529
00:40:33,855 --> 00:40:35,035
جوش؟

530
00:40:43,065 --> 00:40:45,585
جوسيلين

531
00:40:45,635 --> 00:40:47,185
جوش؟

532
00:40:47,235 --> 00:40:48,915
-جوش اهذا انت؟
-نعم انا

533
00:40:48,965 --> 00:40:51,655
-يا الهي هل انت بخير؟
-انا انه انا

534
00:40:51,705 --> 00:40:53,185
-يا الهي هل انت بخير؟
-لا انا لست بخير

535
00:40:53,235 --> 00:40:54,925
لثد اطلقتي الرصاص علي

536
00:40:54,975 --> 00:40:56,125
اسفه لم اسمعك وانت تغادر
فاعتقدت ...

537
00:40:56,175 --> 00:40:57,825
اسف؟ لقد كدتي تقتليني

538
00:40:57,875 --> 00:40:59,195
ضعي هضا الشئ اللعين جانباً
لو سمحتي

539
00:40:59,245 --> 00:41:00,635
حسناً
انا اسفه انا اسفه

540
00:41:00,685 --> 00:41:03,435
لماذا؟
كيف قمتي بشراء سلاح مثل هذا

541
00:41:03,485 --> 00:41:04,765
بعد ما قام  (بي جاي) بفعله بنفسه؟

542
00:41:04,815 --> 00:41:06,005
انا لم اشتريه.

543
00:41:09,985 --> 00:41:12,305
يا الهي يا الهي

544
00:41:12,355 --> 00:41:14,105
هذا
هذا هو المسدس

545
00:41:14,155 --> 00:41:16,615
هذا مسدس (بي جاي)
يا الهي

546
00:41:18,935 --> 00:41:20,855
-هذا الشئ قتل (بي جاي)
-اعلم

547
00:41:20,905 --> 00:41:22,515
اذا لما  تحتفظي به؟

548
00:41:22,565 --> 00:41:23,715
-لا اعلم
-هراء

549
00:41:23,765 --> 00:41:25,955
-لا اعلم
-لماذا؟. لماذا؟

550
00:41:26,005 --> 00:41:27,525
لاني من جعله يشتريه

551
00:41:28,805 --> 00:41:29,925
بعد ما حدث

552
00:41:29,975 --> 00:41:31,265
قمنا بتحديث انظمه التأمين

553
00:41:31,315 --> 00:41:32,795
ولكنك لا تستطيع الشعور بذلك

554
00:41:32,845 --> 00:41:34,565
لا يمكنك لمس لذلك
لذا قمنا ...

555
00:41:34,615 --> 00:41:37,535
اخبرته ان عليه شراء مسدس

556
00:41:37,585 --> 00:41:39,465
انا سبب حصوله عليه

557
00:41:39,515 --> 00:41:41,835
لا

558
00:41:41,885 --> 00:41:43,335
ما فعله بذلك الشئ

559
00:41:43,385 --> 00:41:45,475
هذا كان خياره هو وليس خيارك

560
00:41:47,055 --> 00:41:48,915
يجب ان نتخلص من هذا

561
00:41:48,965 --> 00:41:50,345
حاولت ولكن لا استطيع

562
00:41:50,395 --> 00:41:52,945
حسناً
دعيني انا اقوم بذلك

563
00:42:03,845 --> 00:42:06,295
اللعنه

564
00:43:11,775 --> 00:43:13,995
لقد ذكرتك لك يجب ان تنتظر لمده اسبوعين
الاتتذكر ذلك؟

565
00:43:16,415 --> 00:43:17,635
ماذا سيحدث اذا لم انتظر؟

566
00:43:17,685 --> 00:43:19,205
ستؤلم كالجحيم

567
00:43:23,425 --> 00:43:25,205
انا مستعد لذلك

568
00:43:25,255 --> 00:43:26,805
اريد نزع هذا الان

569
00:43:40,175 --> 00:43:42,925
حسناً تعالي

570
00:43:44,575 --> 00:43:47,635
ولكن اذا بكيت علي الطاوله
فهذا سيكلف اكثر

571
00:44:09,305 --> 00:44:10,955
جاهز ام لا
سابدأ الان

572
00:44:11,900 --> 00:44:16,900
TRANSLATED BY
ACAB
<font color="red" size=17>تـعـديـل</font>
<font color="greenyellow" size=17>2f u n</font>