1
00:00:04,594 --> 00:00:05,928
اعتقد انه مكسور

2
00:00:05,930 --> 00:00:07,163
انه ليس مكسوراً

3
00:00:07,165 --> 00:00:08,497
ربما يكون مكسوراً

4
00:00:08,499 --> 00:00:10,199
هل تريد له ان يكون مكسوراً ؟

5
00:00:10,401 --> 00:00:13,035
لا

6
00:00:13,037 --> 00:00:14,636
لكنني اقصد ان كان مكسوراً

7
00:00:14,638 --> 00:00:15,904
ذلك سيكون لطيفاً جداً

8
00:00:15,906 --> 00:00:18,073
اقصد

9
00:00:18,075 --> 00:00:19,475
هل الرجل يكسر كتف زوجته

10
00:00:19,477 --> 00:00:21,443
من جلسة حميمية قوية ؟

11
00:00:21,445 --> 00:00:23,979
هذا لم يحدث من الجنس

12
00:00:23,981 --> 00:00:25,748
نحن مارسنا جنساً رائعاً
الأحد

13
00:00:25,750 --> 00:00:27,149
هذا كان من ثلاثة ايام

14
00:00:28,418 --> 00:00:29,785
هزات ارتدادية

15
00:00:29,787 --> 00:00:32,388
ماذا حدث تحديداً ؟

16
00:00:32,390 --> 00:00:34,289
انا في الحقيقة لا افهم هذا
انا لم اكن افعل اي شيئ

17
00:00:34,291 --> 00:00:38,060
لم اكن اتمرن
لم ارفع اي شيئ

18
00:00:38,062 --> 00:00:39,294
انه فقط غريب جداً

19
00:00:39,296 --> 00:00:40,562
اصابة كهذه امر طبيعي

20
00:00:40,564 --> 00:00:42,431
لواحدة في سنك -
سني ؟ -

21
00:00:42,433 --> 00:00:45,000
انا حتى لم ابلغ الاربعين

22
00:00:45,002 --> 00:00:46,468
متى تبلغين الاربعين ؟

23
00:00:46,470 --> 00:00:48,904
غداً

24
00:00:48,906 --> 00:00:51,006
.. لو سمحتِ لي

25
00:00:51,008 --> 00:00:53,642
اليس من المحتمل انني
ضاجعتها بشكل عنيف جداً ؟

26
00:00:56,346 --> 00:00:58,280
فقط نتحدث بشكل طبي ؟

27
00:00:59,965 --> 00:01:01,965
الحلقة بعنوان
هزات ارتدادية

28
00:01:01,967 --> 00:01:03,967
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| فيصل من جدة ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}

29
00:01:04,320 --> 00:01:08,590
الأن بعدما منحتها هدية
الاصابة الجنسية

30
00:01:08,592 --> 00:01:11,927
ما الذي ممكن ان تحضر لها
من اجل عيد ميلادها ؟

31
00:01:11,929 --> 00:01:14,863
اعتقد فقط سنتناول العشاء
مع الصغار

32
00:01:14,865 --> 00:01:17,366
ربما كعكة من
(محلات (رالف

33
00:01:18,836 --> 00:01:20,102
على رسلك

34
00:01:20,104 --> 00:01:22,004
كعكة من (رالف) ؟

35
00:01:22,006 --> 00:01:24,206
نحن لا نهتم كثيراً بإعياد الميلاد -
حسناً ، لا بأس -

36
00:01:24,208 --> 00:01:25,974
لكنه عيد ميلادها الاربعين
تحتاج ان تتحرك

37
00:01:25,976 --> 00:01:28,477
فعلت . فعلت

38
00:01:28,479 --> 00:01:29,711
انظري

39
00:01:31,381 --> 00:01:33,115
انت لا تعرف معنى
ان تتحرك

40
00:01:33,117 --> 00:01:34,383
ما هذا ؟

41
00:01:34,385 --> 00:01:37,119
تذاكر فيلم من اول موعد
غرامي لنا

42
00:01:37,121 --> 00:01:38,787
... هذا

43
00:01:38,789 --> 00:01:40,189
رائع -
نعم -

44
00:01:40,191 --> 00:01:41,590
نعم . الشيئ الرائع
ليس هدية مع ذلك

45
00:01:41,592 --> 00:01:42,825
اين الهدية الحقيقية ؟

46
00:01:42,827 --> 00:01:44,726
اهدأي

47
00:01:44,728 --> 00:01:47,029
ليس الجميع يحتاج هدايا ثمينة
تعرفين ؟

48
00:01:47,031 --> 00:01:49,398
مثل المجوهرات .. جزيرة

49
00:01:49,400 --> 00:01:50,666
"تذاكر فيلم "سيستر اكت
محاطة بإطار

50
00:01:50,668 --> 00:01:52,067
او جزيرة هما الهديتان الوحيدتان

51
00:01:52,069 --> 00:01:53,469
التي تقدر حتى ان تفكر بها

52
00:01:53,471 --> 00:01:55,337
من اجل اهم شخص في حياتك ؟

53
00:01:55,339 --> 00:01:56,839
يبدو ان هذا هو كل شيئ

54
00:01:56,841 --> 00:01:58,874
ما بالك ؟ -
الكثير -

55
00:01:58,876 --> 00:02:00,175
هناك الكثير من المشاكل لدي

56
00:02:00,177 --> 00:02:01,710
بدأ ذلك من عُمر مبكر

57
00:02:01,712 --> 00:02:03,078
ها نحن

58
00:02:03,080 --> 00:02:04,746
.. لا ، امي -
لا ، لا تخبرني -

59
00:02:04,748 --> 00:02:06,582
.. عيد ميلاد امي الاربعون

60
00:02:06,584 --> 00:02:08,984
اخذتُ راتبي واشتريت لها

61
00:02:08,986 --> 00:02:11,019
زوجين من الحلق من الصيدلية

62
00:02:11,021 --> 00:02:12,421
وهي قالت لي

63
00:02:12,423 --> 00:02:13,989
عزيزي انا لن البس هذه

64
00:02:13,991 --> 00:02:17,392
لينا) ستلبس تماما حلق)
الصيدلية

65
00:02:17,394 --> 00:02:18,660
هذا هو السبب انني احبها

66
00:02:18,662 --> 00:02:19,895
هذا جميل

67
00:02:19,897 --> 00:02:20,929
ترين ؟

68
00:02:20,931 --> 00:02:22,331
انا سوف اقتل احدا ما

69
00:02:22,333 --> 00:02:23,899
لو انه اعطاني حلق من
الصيدلية

70
00:02:23,901 --> 00:02:25,033
جميل

71
00:02:25,035 --> 00:02:26,168
نعم -
حرفيا -

72
00:02:33,776 --> 00:02:35,210
كيني) ؟)

73
00:02:35,212 --> 00:02:37,179
خطك يبدو غريباً

74
00:02:37,181 --> 00:02:38,881
هذه وقاحة

75
00:02:38,883 --> 00:02:40,916
لا اقدر ان انتظر حتى تعود
مدرستنا الحقيقية

76
00:02:40,918 --> 00:02:43,252
اوافقك تماماً

77
00:02:49,425 --> 00:02:51,627
مرحباً

78
00:02:51,629 --> 00:02:53,929
تبدين مهنية جداً -
مرحبا -

79
00:02:53,931 --> 00:02:55,397
كيف يسير العمل البديل ؟

80
00:02:55,399 --> 00:02:57,266
تعرفين

81
00:02:57,268 --> 00:02:59,201
احب طفل واحد
يعجبني ثلاثة

82
00:02:59,203 --> 00:03:00,469
اكره اثني عشر

83
00:03:00,471 --> 00:03:01,870
على الأقل تعملين -
نعم -

84
00:03:01,872 --> 00:03:03,872
انا لم احظى بعمل حقيقي
منذ احداث 11 سيتمبر

85
00:03:03,874 --> 00:03:06,141
على اية حال ، سمعت انه
لديك عيد ميلاد

86
00:03:06,143 --> 00:03:08,310
انه على الفيسبوك

87
00:03:08,312 --> 00:03:09,878
هذا عظيم

88
00:03:09,880 --> 00:03:11,313
اعتقد انني لستُ مدعوة
للحفلة

89
00:03:11,315 --> 00:03:12,814
لا بأس -
.. نحن لن -

90
00:03:12,816 --> 00:03:14,616
.. نحن لن نقيم

91
00:03:14,618 --> 00:03:16,485
لا ، لا بأس ، لإنه من
يريد مطلقة

92
00:03:16,487 --> 00:03:18,320
في حفلتها على اية حال ؟
تتحرك خلسة

93
00:03:18,322 --> 00:03:20,222
ترسل رائحتها ؟
لا ، شكراً

94
00:03:20,224 --> 00:03:21,990
انت و (جاي) منفصلان ؟

95
00:03:21,992 --> 00:03:23,258
طردته منذ اسبوع

96
00:03:23,260 --> 00:03:25,060
لكننا نتراسل

97
00:03:25,062 --> 00:03:26,695
هو لئيم جدا بخصوص
رسومات تعابير الوجه

98
00:03:26,697 --> 00:03:29,898
احياناً فقط القبضة والجمجمة

99
00:03:29,900 --> 00:03:32,267
وبرميل . ماذا تعتقدين البرميل
يعني ؟

100
00:03:32,269 --> 00:03:34,403
ربما هناك حيث سوف يضع
الجثة ؟

101
00:03:34,405 --> 00:03:35,971
ربما

102
00:03:35,973 --> 00:03:39,341
نعم . على اية حال
استمتعي بحفلتك

103
00:03:39,343 --> 00:03:42,511
انا متأكدة انني سأكتب تعليقاً
بخصوص كيف بدا جميلاً شعرك

104
00:03:42,513 --> 00:03:45,180
ستايسي) لو كان لدي حفلة)
ستكونين مدعوة

105
00:03:45,182 --> 00:03:46,848
نحن اصدقاء

106
00:03:48,319 --> 00:03:49,918
هذا ما ظننته

107
00:03:49,920 --> 00:03:51,853
ستايسي) تنظم)
لكِ

108
00:03:51,855 --> 00:03:53,121
حفلة ؟

109
00:03:53,123 --> 00:03:55,390
المجنونة ؟ -
نعم -

110
00:03:55,392 --> 00:03:56,825
هي تعجبني ، وتعرف ؟

111
00:03:56,827 --> 00:03:58,694
هي ليست اكثر جنوناً
من اي من اصدقائك

112
00:03:58,696 --> 00:04:00,829
هذا عدل

113
00:04:00,831 --> 00:04:02,331
ليس لدي شيئ البسه

114
00:04:02,333 --> 00:04:04,700
لكنك قلتِ انك لا تريدين
حفلة

115
00:04:04,702 --> 00:04:05,505
لا

116
00:04:05,507 --> 00:04:08,937
انا قلت انني لا اريد منك
ان تقيم لي حفلة

117
00:04:08,939 --> 00:04:10,806
انا اقدر ان اقيم
حفلة

118
00:04:10,808 --> 00:04:12,307
تتذكر عيد ميلادي الثلاثين ؟

119
00:04:12,309 --> 00:04:14,009
تلك كانت ليلة منحوسة

120
00:04:14,011 --> 00:04:16,845
تبا -
ماذا ؟ -

121
00:04:16,847 --> 00:04:18,981
دانا) لا تقدر ان تكون جليسة اطفال)
(وانا لازلت لم اسمع شيئا من (جودران

122
00:04:18,983 --> 00:04:21,617
من (جوردان) ؟ -
الجليسة الانيقة -

123
00:04:21,619 --> 00:04:23,885
تتذكر صاحبة الحذاء والجاكيت الجميلين ؟

124
00:04:23,887 --> 00:04:25,153
لا

125
00:04:25,155 --> 00:04:27,623
ما هذا ؟

126
00:04:27,625 --> 00:04:29,224
هذه هديتك لعيد ميلادي

127
00:04:29,226 --> 00:04:30,993
احضرتُ لك ساعة ؟

128
00:04:33,129 --> 00:04:34,830
هل يتعين ان اغلفها ؟

129
00:04:34,832 --> 00:04:36,131
ما الفائدة ؟

130
00:04:36,133 --> 00:04:37,766
حسناً ، مهلاً

131
00:04:37,768 --> 00:04:41,036
ستايسي) تقيم الحفلة)
انتِ تحضرين هديتك

132
00:04:41,038 --> 00:04:43,205
اشعر ان هناك امر
خاطئ هنا

133
00:04:43,207 --> 00:04:44,873
انا متواضعة

134
00:04:44,875 --> 00:04:46,575
هذا ما تحبه بي

135
00:04:46,577 --> 00:04:49,411
لو كنت انا من يقدم هذا
ستقولين شيئا ، صحيح ؟

136
00:04:49,413 --> 00:04:51,079
ربما لا

137
00:05:05,085 --> 00:05:06,418
هذه جميلة

138
00:05:06,420 --> 00:05:08,153
(احب هذه من اجل (لينا

139
00:05:08,155 --> 00:05:10,989
بها جلد رائع -
لا -

140
00:05:10,991 --> 00:05:13,558
انا لن اشتري لزوجتي زوجين
من الاحذية المثيرة

141
00:05:13,560 --> 00:05:15,093
من اجل عيد ميلادها
الاربعين

142
00:05:15,095 --> 00:05:16,428
ربما يتعين انا اشتريها لها

143
00:05:16,430 --> 00:05:17,796
سيكون ذلك اكثر متعة بتلك
الطريقة

144
00:05:17,798 --> 00:05:19,330
نعم انا اقدر ان اشتري لها
ملابس لانجري مغرية

145
00:05:19,332 --> 00:05:22,200
لا لكما -
(قبل ان نكون انا و (روكسانا -

146
00:05:22,202 --> 00:05:23,601
متزوجين ، سجلتها في

147
00:05:23,603 --> 00:05:25,603
حذاء نادي الشهر -
مهلاً -

148
00:05:25,605 --> 00:05:28,039
هذا موجود ؟ -
انا اخترعته -

149
00:05:28,041 --> 00:05:29,340
كل شهر زوج من الاحذية الجديدة
يأتي

150
00:05:29,342 --> 00:05:30,508
هي ترتديها من اجلي

151
00:05:30,510 --> 00:05:32,577
تخلعها ، تلبسها

152
00:05:32,579 --> 00:05:34,612
تخلعهما

153
00:05:34,614 --> 00:05:36,781
تلبسهما

154
00:05:36,783 --> 00:05:38,249
الاقدام ، صحيح ؟

155
00:05:38,251 --> 00:05:40,919
ربما لو كنتُ زوجاً صالحاً

156
00:05:40,921 --> 00:05:44,823
مثلما كنت رفيقاً
ربما لكنت لا ازال متزوجاً

157
00:05:44,825 --> 00:05:48,693
لكن بدلا من ذلك انا مطلق
عنيد و عازب

158
00:05:48,695 --> 00:05:50,595
الصفات الثلاث الكبيرة

159
00:05:50,597 --> 00:05:51,863
ما الذي تغير ؟

160
00:05:51,865 --> 00:05:53,198
روكسانا) كانت دائماً منظمة جداً)

161
00:05:53,200 --> 00:05:55,066
بخصوص كل شيئ

162
00:05:55,068 --> 00:05:57,302
الفترة الاطول التي كنا بها معاً
كنت انا الاقل التزاماً

163
00:05:57,304 --> 00:05:59,771
بعد فترة ادركت انها
ليست في حاجة لي

164
00:05:59,773 --> 00:06:01,072
نعم اشعر بهذا

165
00:06:01,074 --> 00:06:03,775
انا حتى لم تتم
دعوتي اليكترونياً

166
00:06:03,777 --> 00:06:05,043
ماذا ؟
حقاً ؟

167
00:06:05,045 --> 00:06:07,579
نعم للحفلة ، انا حتى
لم تتم دعوتي اليكترونياً

168
00:06:08,949 --> 00:06:10,248
هل اقدر ان اعطيك نصيحة ؟

169
00:06:10,250 --> 00:06:12,217
هل هي بخصوص الاقدام ؟ -
عندما زوجتك تقول -

170
00:06:12,219 --> 00:06:13,618
انها لا تحتاج شيئاً

171
00:06:13,620 --> 00:06:15,286
لا تصدقها -
نعم -

172
00:06:15,288 --> 00:06:16,621
انا لا اصدق كلمة

173
00:06:16,623 --> 00:06:18,890
(تخرج من فم (سيندي

174
00:06:18,892 --> 00:06:20,892
حتى لو انها تنادي طلبا للمساعدة

175
00:06:39,445 --> 00:06:41,479
(السيدة (باومان

176
00:06:41,481 --> 00:06:42,747
مرحبا ، انا اسفة

177
00:06:42,749 --> 00:06:44,682
ان اتى لمنزلك هكذا

178
00:06:44,684 --> 00:06:46,651
لكنك لم تردي على
رسائلي النصية

179
00:06:46,653 --> 00:06:48,753
وبعد ذلك قدتُ سيارتي
ورأيتُ

180
00:06:48,755 --> 00:06:51,289
سيارتك في الطريق
.. لذلك قلت

181
00:06:51,291 --> 00:06:53,691
سأكون فقط .. مطاردة

182
00:06:53,693 --> 00:06:56,027
حسناً

183
00:06:56,029 --> 00:06:57,996
انا لدي مشكلة تخص
مجالسة الاطفال

184
00:06:57,998 --> 00:07:01,166
اذا انت لا تظنين الليلة
ستكون مشكلة ؟

185
00:07:01,168 --> 00:07:02,433
لا على الاطلاق

186
00:07:02,435 --> 00:07:04,235
انا اقصد ان اتي

187
00:07:04,237 --> 00:07:05,803
واقول وداعا للفتيات
على اية حال

188
00:07:05,805 --> 00:07:07,772
وداعا ؟ -
نعم -

189
00:07:07,774 --> 00:07:10,041
انا قُبلت في كلية التصميم
في سان فرانسيسكو

190
00:07:10,043 --> 00:07:11,309
يا الهي -
نعم -

191
00:07:11,311 --> 00:07:13,211
هذا جميل جدا

192
00:07:13,213 --> 00:07:15,680
شكرا -
انظري لهذا الجاكيت -

193
00:07:15,682 --> 00:07:18,816
اين تجدون كل هذه الملابس
الجميلة ؟

194
00:07:18,818 --> 00:07:20,785
لا اعرف
اماكن مختلفة

195
00:07:20,787 --> 00:07:24,289
هل يمكن ان اطلب منك
معروفاً كبيراً ؟

196
00:07:24,291 --> 00:07:26,491
بالتأكيد

197
00:07:37,469 --> 00:07:38,736
مرحباً -
اهلاً -

198
00:07:38,738 --> 00:07:40,338
لقد اتيت مبكراً

199
00:07:40,340 --> 00:07:43,174
فكرتُ ان اتي باكراً قليلاً
اساعد من اجل الحفلة الليلة

200
00:07:44,177 --> 00:07:45,510
هذا عظيم -
نعم -

201
00:07:45,512 --> 00:07:49,047
فقط لا اعتقد ان البالونات
هي فكرة جيدة

202
00:07:50,375 --> 00:07:51,682
ماذا ؟

203
00:07:51,684 --> 00:07:52,917
هيا ، انها مرتبطة بالمهرجانات

204
00:07:52,919 --> 00:07:55,853
الكثير من الناس
يخافون البالونات

205
00:07:55,855 --> 00:07:58,555
البالونات والمغاطس . صحيح ؟

206
00:07:58,557 --> 00:08:02,126
انا لا اعرف اي احد يخاف
البالونات او المغاطس

207
00:08:02,128 --> 00:08:03,761
يتعين ان نقيم ساحات رقص

208
00:08:03,763 --> 00:08:05,797
هل تقدر ان ترتب
واحدة من تلك الساحات ؟

209
00:08:05,799 --> 00:08:09,199
مع راقصي شوارع حقيقيين
من الشوارع

210
00:08:10,969 --> 00:08:12,870
لا . لا اقدر

211
00:08:12,872 --> 00:08:15,406
اسف . هل هناك شيئ اخر
اقدر ان افعله ؟

212
00:08:15,408 --> 00:08:16,807
.. ربما فقط .. تعرفين .. انا اساعد
احب ان اشارك

213
00:08:16,809 --> 00:08:18,442
.. بطريقة ما -
في الحقيقة -

214
00:08:18,444 --> 00:08:20,711
يمكنك اخذ هذه الصناديق
الى مكتب زوجي

215
00:08:20,713 --> 00:08:22,947
هذا سيكون رائعاً

216
00:08:26,084 --> 00:08:27,284
تباً

217
00:08:43,502 --> 00:08:44,769
جاي) ؟) -
نعم ؟ -

218
00:08:44,771 --> 00:08:46,537
مرحبا

219
00:08:46,539 --> 00:08:48,139
ضعها هنا -
حسناً -

220
00:08:51,977 --> 00:08:54,445
انت لم تخبر مساعدتي
انني منفصل ، صحيح ؟

221
00:08:54,447 --> 00:08:55,680
لا

222
00:08:55,682 --> 00:08:56,948
لم اقل شيئاً

223
00:08:56,950 --> 00:08:58,282
انا لا اعرف شيئاً

224
00:08:58,284 --> 00:09:00,351
متأكد ؟ -
نعم ، متأكد تماماً -

225
00:09:00,353 --> 00:09:02,286
الناس يتحدثون

226
00:09:04,257 --> 00:09:05,790
يا رباه

227
00:09:05,792 --> 00:09:07,124
هل انت ضليع بالتاريخ ؟

228
00:09:07,126 --> 00:09:08,826
اعتقد

229
00:09:13,832 --> 00:09:16,601
(الجنرال (ويليام تيكومساه شيرمان

230
00:09:16,603 --> 00:09:18,503
نعم

231
00:09:18,505 --> 00:09:20,271
الحرب الاهلية

232
00:09:20,273 --> 00:09:22,206
صحيح . فهمت

233
00:09:22,208 --> 00:09:24,842
كلها رسمت باليد

234
00:09:24,844 --> 00:09:27,311
انه السبب الوحيد ان زواجي
استمر المدة التي بقيها

235
00:09:27,313 --> 00:09:28,880
ساعدني في غض الطرف
عن الجنون

236
00:09:28,882 --> 00:09:30,448
انه مثل امتلاكي الة زمن

237
00:09:30,450 --> 00:09:31,949
انا هناك لكنني
لست هناك

238
00:09:34,286 --> 00:09:35,520
ويسكي ؟

239
00:09:37,123 --> 00:09:40,458
تعرف .. ربما لا يتعين
ان افعل

240
00:09:42,461 --> 00:09:44,195
هي فجأة بدأت تنظر
الى كل شيئ

241
00:09:44,197 --> 00:09:45,630
من تحت المجهر

242
00:09:45,632 --> 00:09:48,299
لا تفعل هذا
لا تفعل ذلك

243
00:09:48,301 --> 00:09:51,506
انا لم احبك ابداً
فجأة كما لو انني كنت تحت الملاحظة

244
00:09:52,712 --> 00:09:54,078
هذا هو الامر

245
00:09:54,080 --> 00:09:56,747
حالما يبلغن الاربعين
تصبح تحت الملاحظة

246
00:09:56,749 --> 00:09:59,016
اما انك تثبت
او ينتهي الامر بك نائماً

247
00:09:59,018 --> 00:10:00,251
في مكتبك

248
00:10:01,554 --> 00:10:03,821
نعم . نعم

249
00:10:03,823 --> 00:10:05,656
هي كانت تعتقد انني
مرح جداً

250
00:10:05,658 --> 00:10:09,160
انا اعتدت ان اسليها
طوال الوقت

251
00:10:09,862 --> 00:10:11,361
انت مرح

252
00:10:11,363 --> 00:10:13,430
شكراً

253
00:10:13,432 --> 00:10:14,965
.. نعم ، اقصد

254
00:10:14,967 --> 00:10:16,800
يوجد كل هولاء الفتيات
اللطيفات حيث اعمل

255
00:10:16,802 --> 00:10:18,935
وانا اسليهم طوال الوقت

256
00:10:18,937 --> 00:10:21,471
وبعد ذلك اعود للبيت
(واقول ذات الامر لـ (لينا

257
00:10:21,473 --> 00:10:23,140
وهي فقط تظهر ضيقها

258
00:10:23,142 --> 00:10:24,975
هي سمعت افضل مادة لديك

259
00:10:26,477 --> 00:10:28,979
اعتقد يجب علي ان اعمل
في مكان جديد

260
00:10:28,981 --> 00:10:30,247
نعم

261
00:10:34,485 --> 00:10:36,386
اسمعي ، هل هذا شيئ

262
00:10:36,388 --> 00:10:38,889
يمكن لشخص ما ان يلبسه
في حفلة عيد الميلاد الاربعين ؟

263
00:10:38,891 --> 00:10:40,757
لا اعرف

264
00:10:40,759 --> 00:10:44,294
لم يسبق لي ان ذهبت -
انتِ محظوظة -

265
00:10:44,296 --> 00:10:47,664
يا الهي . هذه الحفلة التي ذهبت لها
البارحة كانت جنونية

266
00:10:49,001 --> 00:10:50,567
الجميع انتهى به الامر
في بركة السباحة

267
00:10:50,569 --> 00:10:52,669
اعتقد ربما كنت الأولى

268
00:10:52,671 --> 00:10:54,571
لا عجب الفتيات يحببنك
كثيراً

269
00:10:54,573 --> 00:10:55,839
انتِ مرحة

270
00:10:55,841 --> 00:10:57,574
انا احبهما

271
00:10:57,576 --> 00:11:00,010
هما يعتقدان انني
فاشلة

272
00:11:00,012 --> 00:11:02,446
انتِ امهما

273
00:11:02,448 --> 00:11:05,515
هذه القطعة هي الاجمل -
يا الهي -

274
00:11:05,517 --> 00:11:08,985
هل يمكن ان تتخيلي انني لو لبست
شيئا غبيا مثل هذا في الحفلة ؟

275
00:11:08,987 --> 00:11:11,421
انا البس اشياء كهذه
طوال الوقت

276
00:11:11,423 --> 00:11:13,457
لا اعتقد انكِ غبية

277
00:11:13,459 --> 00:11:15,926
فقط اعتقد سيكون غبياً لي
.. ام

278
00:11:15,928 --> 00:11:19,296
ام تبلغ الاربعين
ان تلبس هكذا

279
00:11:19,298 --> 00:11:20,630
.. ستكون

280
00:11:20,632 --> 00:11:23,633
لا اعتقد ذلك

281
00:11:23,635 --> 00:11:26,536
اتمنى لو كنت ذاهبة الى
كلية التصميم في سان فرانسيسكو

282
00:11:26,538 --> 00:11:28,505
سوف تستمتعين كثيراً

283
00:11:28,507 --> 00:11:31,608
ربما تقعين في الحب
مع مهندس ثنائي العرق

284
00:11:31,610 --> 00:11:34,444
وتنجبين طفلاً نباتياً

285
00:11:34,446 --> 00:11:36,279
سوف ترين

286
00:11:36,281 --> 00:11:38,115
.. نعم ، هذه

287
00:11:39,151 --> 00:11:40,817
هل انتِ بخير ؟

288
00:11:40,819 --> 00:11:43,353
نعم فقط رقبتي

289
00:11:43,355 --> 00:11:45,288
ماذا حدث ؟ -
الطبيبة قالت -

290
00:11:45,290 --> 00:11:48,658
ان الامر فقط طبيعي جدا
.. لواحدة بمقدار

291
00:11:50,128 --> 00:11:51,862
جنسي

292
00:11:51,864 --> 00:11:54,231
كان ذلك من الجنس

293
00:11:54,233 --> 00:11:57,567
هي قالت انه يسمى
هزات ارتدادية

294
00:11:57,569 --> 00:11:59,703
تعرفين بسبب الجنس

295
00:11:59,705 --> 00:12:03,507
نعم اعتقد ذلك حدث
لإمي مرة واحدة

296
00:12:08,880 --> 00:12:10,614
ماذا ستفعلين الليلة ؟

297
00:12:10,616 --> 00:12:12,482
سوف اجالس الاطفال

298
00:12:12,484 --> 00:12:14,551
من اجلك ؟

299
00:12:18,357 --> 00:12:20,023
اسمعي

300
00:12:20,025 --> 00:12:21,158
عيد ميلاد سعيد

301
00:12:21,160 --> 00:12:24,161
"سيستر اكت"

302
00:12:24,163 --> 00:12:26,196
الفيلم الأول الذي
رأينه معاً

303
00:12:26,198 --> 00:12:27,998
كلا
(ايدي)

304
00:12:28,000 --> 00:12:30,033
هذا هو الفيلم الذي
رأينه معاً

305
00:12:30,035 --> 00:12:31,701
ايدي) ؟)
اي (ايدي) ؟

306
00:12:31,703 --> 00:12:34,871
الفيلم حيث (وبي) تقوم بدور
مدربة كرة سلة وليس راهبة

307
00:12:34,873 --> 00:12:36,406
حسناً متى رأينا (سيستر اكت) ؟

308
00:12:36,408 --> 00:12:38,942
قبل ان نتقابل ؟

309
00:12:38,944 --> 00:12:40,944
تباً

310
00:12:40,946 --> 00:12:43,880
انا في الحقيقة افسدت
هذا الامر

311
00:12:43,882 --> 00:12:45,882
نسيت ان اخبرك

312
00:12:45,884 --> 00:12:47,784
اننا سوف نوظف جليسة جديدة
الليلة

313
00:12:47,786 --> 00:12:49,853
لماذا ؟ ماذا حصل
لـ (جوردان) ؟

314
00:12:49,855 --> 00:12:52,556
جودران) فقط ستأتي للحفلة)

315
00:12:52,558 --> 00:12:53,623
هي مسلية

316
00:12:53,625 --> 00:12:54,925
هي تقفز في برك السباحة

317
00:12:54,927 --> 00:12:56,593
نعم بالتأكيد هي تقفز
في برك السباحة

318
00:12:56,595 --> 00:12:58,061
عمرها عشرون

319
00:12:58,063 --> 00:12:59,930
العمر فقط رقم

320
00:12:59,932 --> 00:13:02,199
هل انتِ بخير ؟

321
00:13:02,201 --> 00:13:03,967
انا بخير

322
00:13:05,436 --> 00:13:07,771
جاي) يعتقد انني تحت التقييم)
هل هذا صحيح ؟

323
00:13:07,773 --> 00:13:10,473
هل علاقتنا تحت التقييم ؟

324
00:13:10,475 --> 00:13:12,409
ماذا ؟

325
00:13:12,411 --> 00:13:14,811
متى تحدثت الى (جاي) ؟

326
00:13:14,813 --> 00:13:17,614
لا اعرف . (ستايسي) جعلتني
اجلب له بعض الصناديق من اجل الحفلة

327
00:13:17,616 --> 00:13:19,983
لما تدخل نفسك في الحفلة ؟

328
00:13:19,985 --> 00:13:21,785
لإنني الزوج

329
00:13:21,787 --> 00:13:23,753
تتذكر عيد ميلادي الثلاثين ؟ -
انسي عيد ميلادك الثلاثين -

330
00:13:23,755 --> 00:13:26,289
حسناً ؟ عيد ميلادك الاربعون
سيكون مذهلاً

331
00:13:32,463 --> 00:13:35,065
اسفة ، هل يمكن فقط ان تمنحوني
بضعة دقائق ؟

332
00:13:35,067 --> 00:13:36,733
هل كل شيئ على ما يرام ؟

333
00:13:36,735 --> 00:13:38,568
الحفلة ملغاة -
تعرف ؟ -

334
00:13:38,570 --> 00:13:40,670
انا من يقول اذا ان
الحفلة ملغاة

335
00:13:40,672 --> 00:13:43,440
انسي حفلة عيد ميلادك
الاربعين

336
00:13:43,442 --> 00:13:45,809
حفلتك عيد ميلادك الخمسون
هي من ستكون مذهلة

337
00:13:52,435 --> 00:13:53,735
حسناً هو افسدها

338
00:13:53,737 --> 00:13:55,270
مثلما هو يفسد كل شيئ

339
00:13:55,272 --> 00:13:57,506
يجب ان يكون هناك طريقة
لحل هذا الامر ، صحيح ؟

340
00:13:58,108 --> 00:13:59,707
نعم انا متحمسة لحفلتي

341
00:13:59,709 --> 00:14:01,643
اسفة جداً
هو يعاني من الرهاب الاجتماعي

342
00:14:01,645 --> 00:14:03,411
لا ، ليس لدي تشخيص
رسمي

343
00:14:03,413 --> 00:14:04,913
هذا فقط حديث الطمث

344
00:14:04,915 --> 00:14:06,981
انا ذابلة بسببك -
تعرفان ؟ -

345
00:14:06,983 --> 00:14:09,217
اعتقد نحن ذابلون بالقدر
الذي نصنعه ببعضنا

346
00:14:09,219 --> 00:14:11,953
لماذا كان عليك ان تخبره
بخصوص الحفلة ؟

347
00:14:11,955 --> 00:14:13,388
لم اعرف انه كان سراً

348
00:14:13,390 --> 00:14:15,590
كان هناك ويسكي

349
00:14:15,592 --> 00:14:17,258
هذا تكرار لحفل عيد ميلادي الثلاثين -
لا بأس ، حسناً ؟ لا بأس -

350
00:14:17,260 --> 00:14:18,927
لا انه ليس كذلك
عليك ان تصلح الامر

351
00:14:18,929 --> 00:14:20,161
(جاي)
(جاي)

352
00:14:20,163 --> 00:14:21,262
ما الذي يجري هنا ؟

353
00:14:21,264 --> 00:14:22,430
هذا هو منزلي

354
00:14:22,432 --> 00:14:24,599
انا اتفهم هذا ، حسناً ، لكن
(هذا مهم جداً لـ (لينا

355
00:14:24,601 --> 00:14:25,800
تتذكر ؟

356
00:14:25,802 --> 00:14:27,068
انا تحت التقييم ؟
التثبت ؟

357
00:14:27,070 --> 00:14:28,970
نحن تحدثنا عن هذا -
نعم -

358
00:14:28,972 --> 00:14:30,705
انا لن اذهب الى اي مكان
(حتى تغطيني (ستون ويل جاكسون

359
00:14:30,707 --> 00:14:32,640
ليس لدي لعبتك الغبية

360
00:14:32,642 --> 00:14:33,975
اية لعبة ؟

361
00:14:33,977 --> 00:14:35,476
هو يجمع المنمنمات

362
00:14:35,478 --> 00:14:37,145
انا الونها -
التفاصيل رائعة -

363
00:14:37,147 --> 00:14:38,413
شكرا -
سوف اقول هذا -

364
00:14:38,415 --> 00:14:39,414
انها مصنوعة بشكل جميل

365
00:14:39,416 --> 00:14:40,820
رهاب المجتمع -
الطمث -

366
00:14:40,822 --> 00:14:43,952
الا تعتقدين ان اي رجل
يلون رجال جيش

367
00:14:43,954 --> 00:14:46,254
صغار هو احد اعراض التوحد ؟

368
00:14:46,256 --> 00:14:48,323
الا تعتقد ان اي امرأة
تخبئ

369
00:14:48,325 --> 00:14:51,526
تماثيل صنعت بشكل رائع
هو احد اعراض الطمث ؟

370
00:14:51,528 --> 00:14:53,595
حسناً ، ما رأيكم الليلة
نكون جميعاً

371
00:14:53,597 --> 00:14:55,597
في ذات المجال ؟ نحن مهتمون
بموضوع الحفلة

372
00:14:55,599 --> 00:14:57,599
نعم . سوف نستمتع

373
00:14:57,601 --> 00:14:59,000
سوف يكون لدينا ناس
يقضون وقتاً ممتعاً

374
00:14:59,002 --> 00:15:00,168
.. لدينا

375
00:15:00,170 --> 00:15:01,922
انا لم اخذ لعبتك العنصرية

376
00:15:02,039 --> 00:15:03,938
هل ستشهدين على ذلك
تحت القسم ، اليد على الانجيل ؟

377
00:15:03,940 --> 00:15:05,473
لا اعتقد ذلك

378
00:15:05,475 --> 00:15:07,175
يجب ان اخذ قرصاً

379
00:15:07,177 --> 00:15:09,244
ارجوك لقد اخذتِ واحداً -
سوف اخذ المزيد -

380
00:15:09,246 --> 00:15:10,845
انا اسفة حقاً بخصوص
الحفلة

381
00:15:10,847 --> 00:15:12,514
لا ، (ستايسي) مهلاً -
لا فائدة -

382
00:15:12,516 --> 00:15:14,182
لقد ذهبت بالفعل ، اتركيها -
(تعال هنا (بانجو -

383
00:15:14,184 --> 00:15:15,283
فقط انسيها

384
00:15:15,285 --> 00:15:16,951
بانجو) كلب جيد)

385
00:15:16,953 --> 00:15:18,253
سوف اخذه من اجل تمشية

386
00:15:18,255 --> 00:15:20,055
(ربما اطعمته (ستون ويل

387
00:15:20,057 --> 00:15:21,990
(اراهن هذا ما حدث لـ (جانكيز خان
هيا

388
00:15:21,992 --> 00:15:23,892
انا لم المس
(جانكيز خان)

389
00:15:23,894 --> 00:15:25,193
نعم ، هذه المرة لدي
دليل

390
00:15:25,195 --> 00:15:27,862
حسناً اذهب واجعل يديك
قذرة جداً هناك

391
00:15:27,864 --> 00:15:29,097
توحد

392
00:15:29,099 --> 00:15:31,299
طمث

393
00:15:33,603 --> 00:15:36,805
حسنا .. اعتقد سوف
(اتصل بـ (جوردان

394
00:15:36,807 --> 00:15:38,540
واخبرها ان الحفلة الغيت -
لا -

395
00:15:38,542 --> 00:15:40,508
انا كنت غبية يوم ان
دعوتها على اية حال

396
00:15:40,510 --> 00:15:43,244
لا ، لازال يمكن ان نحل هذا ، حسنا ؟ -
لا -

397
00:15:43,246 --> 00:15:44,779
الحفلات غبية
ليس علينا ان نعلن

398
00:15:44,781 --> 00:15:46,614
عن سعادتنا
نحن سعداء بشكل كاف

399
00:15:46,616 --> 00:15:48,383
نحن لسنا سعداء
بشكل كاف

400
00:15:48,385 --> 00:15:49,651
نحن قطعاً لسنا كذلك

401
00:15:49,653 --> 00:15:50,985
نحتاج مزيد من السعادة
حسناً ؟

402
00:15:50,987 --> 00:15:52,554
لذلك ها هو الاتفاق

403
00:15:52,556 --> 00:15:54,656
(انا سوف اتولى امر (جاي
واخرجه من هنا

404
00:15:54,658 --> 00:15:56,224
(وانتِ هديئ (ستايسي

405
00:15:56,226 --> 00:15:57,292
(لقد انتهى الأمر (روس

406
00:15:57,294 --> 00:15:58,693
لن ينتهي الامر ابداً ، حسناً ؟

407
00:15:58,695 --> 00:16:00,628
لازلنا نقدر ان نفعل هذا

408
00:16:00,630 --> 00:16:01,796
هيا

409
00:16:01,798 --> 00:16:03,865
ستايسي) ؟)

410
00:16:03,867 --> 00:16:05,734
هيا عزيزي ، يمكنك فعل ذلك
يمكنك فعل ذلك

411
00:16:05,736 --> 00:16:07,702
اسمع ، لقد فهمت

412
00:16:07,704 --> 00:16:09,471
اعرف ان هذا هو منزلك ، حسناً ؟

413
00:16:09,473 --> 00:16:12,373
وانت لديك مشاكل مع زوجتك
.. لكن

414
00:16:12,375 --> 00:16:14,676
انا يمكنني ان اربح الليلة
تعرف ؟

415
00:16:14,678 --> 00:16:16,911
لذلك ان كان هناك اية
.. طريقة يمكنك بها ان

416
00:16:16,913 --> 00:16:19,748
لا اعرف ، ربما فقط ، مثلا
تنصرف لبعض الوقت او ما شابه

417
00:16:19,750 --> 00:16:21,049
ذلك سيكون جميل جداً

418
00:16:21,051 --> 00:16:22,350
لا ، انا لن اذهب الى اي مكان

419
00:16:22,352 --> 00:16:23,852
 حتى يقضي (يانجو) حاجته -
حسنا -

420
00:16:23,854 --> 00:16:25,386
كم يستغرق ذلك ؟

421
00:16:25,388 --> 00:16:27,989
ستايسي) تغني له في كل)
مرة تأخذه للتمشيه

422
00:16:27,991 --> 00:16:29,657
لذلك هذه هي فقط الطريقة
الوحيدة التي سيفعلها الان

423
00:16:29,659 --> 00:16:31,659
تغني له ؟

424
00:16:31,661 --> 00:16:33,361
(بانجو)

425
00:16:34,598 --> 00:16:39,501
بانجو) حان وقت الذهاب)
(بانجو)

426
00:16:39,503 --> 00:16:42,837
هل انت متأكدة ان هذه فكرة جيدة ؟
.. لإنه

427
00:16:42,839 --> 00:16:44,773
انها ليست كثيرة بالقدر
الذي تبدو عليه

428
00:16:44,775 --> 00:16:47,709
مع الوقت تبنين مناعة

429
00:16:50,746 --> 00:16:54,082
(بانجو)
(بانجو)

430
00:16:54,084 --> 00:16:57,385
بانجو) حان الوقت)

431
00:16:57,387 --> 00:17:00,021
ستايسي) ؟ ماذا تفعلين ؟)

432
00:17:00,023 --> 00:17:01,756
هل انتِ بخير ؟

433
00:17:01,758 --> 00:17:05,193
كيف انني لم البس هذا ؟

434
00:17:09,065 --> 00:17:10,565
مرحبا ، كيف هي الامور ؟

435
00:17:10,567 --> 00:17:13,268
الامور ليست جيدة هنا

436
00:17:13,270 --> 00:17:15,370
حسناً

437
00:17:15,372 --> 00:17:16,871
اخبار جيدة

438
00:17:16,873 --> 00:17:18,840
وجدوا الجنرال

439
00:17:18,842 --> 00:17:21,209
هولاء لابد انهم اصدقائك

440
00:17:24,046 --> 00:17:26,714
اعتقد اننا اتينا مبكرين

441
00:17:26,716 --> 00:17:28,783
نعم . اين الجميع ؟

442
00:17:28,785 --> 00:17:32,253
اسمع هل هم اخبروك ان
تحضر الكعك ؟

443
00:17:32,255 --> 00:17:34,322
لم يفعلوا
هذه كعكة احتياطية

444
00:17:34,324 --> 00:17:35,824
مرحبا ؟

445
00:17:35,826 --> 00:17:37,725
انها كعكة احتياطية ؟

446
00:17:37,727 --> 00:17:40,395
فقط في حالة لم احصل
على اي شيئ من الكعكة الرئيسية

447
00:17:40,397 --> 00:17:42,997
انا لا اواعد او احتفل ، الكعك
هو كل ما تبقى لي

448
00:17:42,999 --> 00:17:44,265
مرحبا

449
00:17:44,267 --> 00:17:45,967
اهلا

450
00:17:45,969 --> 00:17:49,103
هل الدعوة الالكترونية تقول
ان نلبس ملابس تزلج ؟

451
00:17:49,105 --> 00:17:50,638
مرحبا -
قل شيئا -

452
00:17:50,640 --> 00:17:51,806
ها هي

453
00:17:51,808 --> 00:17:55,343
.. فتاة عيد الميلاد و

454
00:17:55,345 --> 00:17:56,811
(هذه (ستايسي
هذه صديقتي

455
00:17:56,813 --> 00:17:58,346
هي المضيفة

456
00:17:58,348 --> 00:18:01,850
لينا ) ، (لينا) انا مسرور جداً)

457
00:18:01,852 --> 00:18:04,185
لكنني مشوش -
.. هيا -

458
00:18:04,187 --> 00:18:06,321
نعم

459
00:18:06,323 --> 00:18:08,656
حسنا . لما لا تتوجهون
.. الى

460
00:18:08,658 --> 00:18:10,024
المطبخ ؟ تماما هناك -
غرفة النوم -

461
00:18:10,026 --> 00:18:12,093
لا . هناك
المطبخ

462
00:18:15,265 --> 00:18:17,832
هل هي ستكون بخير ؟

463
00:18:17,834 --> 00:18:19,667
من يعرف ؟

464
00:18:19,669 --> 00:18:21,035
اي نوع من الاقراص بالضبط ؟

465
00:18:21,037 --> 00:18:22,470
كانت بيضاء اللون

466
00:18:22,472 --> 00:18:24,339
ربما كانت برتقالية

467
00:18:25,375 --> 00:18:28,209
ربما كانت حلوى ذرة

468
00:18:28,211 --> 00:18:30,211
من فعل هذا ؟ -
يا الهي -

469
00:18:30,213 --> 00:18:31,980
لا احترام لتاريخ الدولة

470
00:18:31,982 --> 00:18:33,882
هل هذا .. روث الكلب ؟

471
00:18:33,884 --> 00:18:36,184
(اسمه (جاي

472
00:18:36,186 --> 00:18:37,886
يتعين ان تحاكمي بتهمة الخيانة

473
00:18:37,888 --> 00:18:41,489
يتعين ان تحاكم من اجل
رعاية الحيوانات

474
00:18:41,491 --> 00:18:42,991
اسمعوا .. الحفلة
.. دعونا

475
00:18:42,993 --> 00:18:45,193
لما انت مهتم ؟
انت حتى لست على قائمة الدعوة

476
00:18:45,195 --> 00:18:47,295
يتعين ان يقيم الحفلة بنفسه -
ربما كان عليه ان -

477
00:18:47,297 --> 00:18:49,697
يقيم الحفلة لو انها ضحكت
على نكاته بين فترة واخرى

478
00:18:49,699 --> 00:18:51,232
هذا الرجل مضحك

479
00:18:51,234 --> 00:18:53,001
انا اضحك على نكاتك ، صحيح ؟

480
00:18:53,003 --> 00:18:54,736
تقولين هذه مضحكة
.. انه

481
00:18:54,738 --> 00:18:56,404
انه في الحقيقة ليس ذات
الشيئ ، تعرفين ؟

482
00:18:56,406 --> 00:18:58,206
لينا) ؟) -
جوردان) ؟) -

483
00:18:59,709 --> 00:19:01,242
جوردان) ؟) -
من (جوردان) ؟ -

484
00:19:01,244 --> 00:19:03,111
(من لا تكون (جوردان -
جليسة الأطفال -

485
00:19:03,113 --> 00:19:04,145
التي (لينا) مهووسة بها

486
00:19:04,147 --> 00:19:06,414
فتاة

487
00:19:06,416 --> 00:19:08,983
عيد ميلاد سعيد -
شكراً -

488
00:19:08,985 --> 00:19:10,585
دعيني احضر لكِ مشروباً

489
00:19:10,587 --> 00:19:13,354
تعرفين ؟ فقط خذي مشروبي -
تبا -

490
00:19:13,356 --> 00:19:15,924
اتمنى انني استطيع ، لكنني
في الحقيقة لا اقدر ان ابقى

491
00:19:15,926 --> 00:19:17,725
لا

492
00:19:17,727 --> 00:19:19,994
اعرف 
لدي امر اخر

493
00:19:19,996 --> 00:19:24,065
لكنني في الحقيقة فقط اردت
... ان امر لإنه

494
00:19:24,067 --> 00:19:25,533
انتِ بلغتِ الاربعين

495
00:19:25,535 --> 00:19:27,235
اعرف

496
00:19:27,237 --> 00:19:29,904
انه غريب جداً

497
00:19:31,741 --> 00:19:33,274
... لذلك

498
00:19:33,276 --> 00:19:34,943
هل سوف اتحدث لكِ قريباً ؟

499
00:19:34,945 --> 00:19:36,210
نعم

500
00:19:36,212 --> 00:19:37,512
قطعاً

501
00:19:37,514 --> 00:19:39,514
عيد ميلاد سعيد -
شكراً -

502
00:19:39,516 --> 00:19:41,282
انه رائع

503
00:19:41,284 --> 00:19:42,717
الى اللقاء

504
00:19:51,861 --> 00:19:52,894
انتِ هنا

505
00:19:52,896 --> 00:19:54,896
ما بكِ ؟

506
00:19:57,032 --> 00:19:58,733
ينبغي ان نذهب

507
00:19:58,735 --> 00:20:01,069
لماذا ؟

508
00:20:01,071 --> 00:20:04,539
جميع اصدقائنا كبار سن
و قبيحين

509
00:20:04,541 --> 00:20:06,307
وكذلك نحن

510
00:20:06,309 --> 00:20:09,077
لا .. هذه تبدو ... انها
حفلة جميلة

511
00:20:09,079 --> 00:20:10,211
حقاً ؟

512
00:20:10,213 --> 00:20:11,245
نعم

513
00:20:14,483 --> 00:20:16,050
اقصد لا بأس

514
00:20:20,990 --> 00:20:22,957
انها على وشك ان تكون
افضل

515
00:20:32,502 --> 00:20:34,435
ترين ؟ لا ازال اقدر

516
00:20:34,437 --> 00:20:35,770
اجعلك تضحكين

517
00:20:35,772 --> 00:20:37,238
كيف هو الماء ؟ -
انه متجمد -

518
00:20:37,240 --> 00:20:38,806
انه بارد جداً

519
00:20:38,808 --> 00:20:40,675
يا الهي . انه لا يحتمل

520
00:20:40,677 --> 00:20:42,543
يا الهي

521
00:20:42,545 --> 00:20:43,678
انها حفلة رائعة الأن

522
00:20:45,348 --> 00:20:47,582
نعم

523
00:20:47,584 --> 00:20:48,750
انه متجمد جداً

524
00:20:48,752 --> 00:20:49,851
اعرف ، صحيح ؟

525
00:20:57,568 --> 00:20:59,369
ليست حفلة سيئة ، اليس كذلك ؟

526
00:20:59,371 --> 00:21:01,638
لقد كانت افضل من حفل عيد
ميلادي الثلاثين

527
00:21:01,640 --> 00:21:02,839
انا احب اداء العمل
على اكمل وجه

528
00:21:02,841 --> 00:21:04,040
هذه طريقتك

529
00:21:04,042 --> 00:21:06,009
اعرف

530
00:21:06,011 --> 00:21:09,245
(هذه من (اي جي

531
00:21:09,247 --> 00:21:10,480
هذه جميلة

532
00:21:21,725 --> 00:21:24,060
لا افهم

533
00:21:25,959 --> 00:21:27,959
وانا كذلك

534
00:21:27,961 --> 00:21:31,375
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| فيصل من جدة ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}

