1
00:00:03,344 --> 00:00:05,911
.نحن مُراقبون

2
00:00:05,913 --> 00:00:08,046
...الحكومة لديها نظام سرّي

3
00:00:08,048 --> 00:00:12,684
آلة تتجسّس عليك
.كلّ ساعة من كلّ يوم

4
00:00:12,686 --> 00:00:16,921
،صمّمتُ الآلة للكشف عن الأعمال الإرهابيّة
...ولكنّها ترى كلّ شيء

5
00:00:16,923 --> 00:00:20,291
.جرائم عنف يتورّط فيها أناس عاديون

6
00:00:20,293 --> 00:00:25,296
،تعتبر الحكومة هؤلاء الناس غير ذي صلة
.بينما نحن لا نعتبرهم كذلك

7
00:00:25,298 --> 00:00:29,934
،مُطاردون من قبل السلطات
.ونعمل في الخفاء

8
00:00:29,936 --> 00:00:31,702
.لن تجدونا أبدًا

9
00:00:31,704 --> 00:00:36,908
،لكن سواء كنت ضحيّة أو مُجرم
.لو ظهر رقمك، فإننا سنجدك

10
00:00:36,909 --> 00:00:40,227
((S04E02 نـوتـيـلـوس))
((تـرجـمـة: عـمـاد عبدالله - أحـمـد السنكري))
Re-Synced By: MEE2day

11
00:00:56,881 --> 00:00:59,163
وجبة خفيفة مُتأخرة؟"
".جراند أفنيو 50-83

12
00:01:08,272 --> 00:01:13,144
،آمل أنّك تُحبّ البيض بدرجة حرارة الغرفة
.ومُتحجّرًا بعض الشيء

13
00:01:13,144 --> 00:01:15,010
.(آسف يا (هارولد
.يجب عليّ إلغاء الموعد

14
00:01:15,012 --> 00:01:18,849
،قد تكون الوظيفة غطاء
.لكن الأعمال الورقيّة في آخر لحظة حقيقيّة

15
00:01:18,849 --> 00:01:21,817
مفهوم، على الرغم أنّه يبدو
.مُؤسفًا إهدار طعام جميل

16
00:01:21,819 --> 00:01:24,353
لمَ لا تطلب من رقمك الجديد
الإبقاء على رفقتك؟

17
00:01:24,355 --> 00:01:25,954
ماذا؟

18
00:01:28,225 --> 00:01:31,693
(كلير ماهوني)، طالبة في كلية (أوبرلين)
.(في ولاية (أوهايو

19
00:01:31,695 --> 00:01:36,499
،سجّلت دخولها للفندق المُجاور قبل ليلتين
،ووفقًا لبطاقتها الائتمانيّة

20
00:01:36,499 --> 00:01:40,901
،فإنّها تأكل أغلب وجباتها في ذلك المطعم
.بما فيها الوجبة التي دفعت حسابها للتو

21
00:01:46,009 --> 00:01:49,177
هل أغريتني إلى هُنا لتجعلني
أعمل على آخر أرقامك؟

22
00:01:49,179 --> 00:01:52,680
،عندما أعطيتك شبكة هاتف آمنة
.فما كان هذا ما دار بخلدي

23
00:01:52,682 --> 00:01:57,485
.(لمْ نعد زُملاء عمل يا (جون -
.لكن (كلير ماهوني) ليست مُجرّد أيّ رقم -

24
00:01:57,487 --> 00:02:01,624
.في الواقع، إنّها في مُستواك تمامًا
.مُتخصّصة رياضيات بمُتوسّط تراكمي يبلغ 4.0

25
00:02:01,624 --> 00:02:06,528
الكثير من مُتخصّصي الرياضيات مُجدّين كفاية
.لتحقيق مُتوسط تراكمي مثالي

26
00:02:06,528 --> 00:02:10,931
لكن كم واحدًا منهم يحصل على لقب
أستاذ كبير) في الشطرنج في سن الـ16؟)

27
00:02:10,933 --> 00:02:14,904
لاعبت ثلاثة محركات ذكاء اصطناعي مختلفة
في الشطرنج في نفس الوقت وفازت

28
00:02:14,904 --> 00:02:19,908
،لكن خلال الـ48 ساعة الماضية
.تعدّت على ملكيّات، واقتحمت سيّارات

29
00:02:19,908 --> 00:02:22,177
أحيانًا يتصرّف المراهقون بطيش
.(في المدينة الكبيرة يا (جون

30
00:02:22,177 --> 00:02:25,981
وأحيانًا يشترون مُسدّس عيار 9 ملليمتر
.من متجر أسلحة في طريقهم إلى هنا

31
00:02:25,981 --> 00:02:31,953
،لا أعلم سبب احتياج طالبة في الكلية إلى سلاح ناري
.لكن أعتقد أنّ بإمكان الأستاذ (ويسلر) اكتشاف ذلك

32
00:02:31,953 --> 00:02:35,055
حقيقة أنّي أستاذ هُو السبب
.لعدم تدخّلي بالضبط

33
00:02:35,057 --> 00:02:38,391
كمْ مرّة سأضطرّ لتذكيرك
.أنّ غطاءنا له الأولويّة

34
00:02:38,393 --> 00:02:40,994
حسنًا، على الأقل غطاؤك
.لا يأتِ مع شريك

35
00:02:42,029 --> 00:02:45,833
.جميع جرائم القتل غير المحلولة لدينا
.النقيب يُريدك أن تتعلّمهم كلّهم بحلول الصباح

36
00:02:45,833 --> 00:02:49,535
.(مرحبًا بك معنا يا حضرة المُحقق (رايلي

37
00:02:54,874 --> 00:02:58,813
.(لن أقطع لك أيّ وُعود يا (جون
.هُناك أمور أخرى عليّ القيام بها

38
00:02:58,813 --> 00:03:02,948
لمَ لا تطلب المُساعدة من الآنسة (شو)؟ -
.لأنّ لديها غطاء مُعقد خاصّ بها -

39
00:03:05,051 --> 00:03:07,996
،ثلاثون ثانية بحدّ أقصى
.أبقي السيّارة شغالة

40
00:03:09,156 --> 00:03:11,256
.قبلاتي لكِ أيضًا

41
00:03:11,258 --> 00:03:17,297
.أيًا كان هذا، فإنّ لديكِ 29 ثانية -
.أطمئنّ عليكِ فحسب، فلديكِ وظيفة جديدة -

42
00:03:17,297 --> 00:03:19,366
تخطي التوجيهات، اتفقنا؟
.بمقدوري تولّي هذا الأمر

43
00:03:19,366 --> 00:03:22,267
ليس لديكِ أسئلة مُلحّة؟ -
سؤال واحد فقط... لماذا؟ -

44
00:03:22,269 --> 00:03:25,070
من المُفترض بهويّات الغطاء
،هذه أن تجعلنا نبدو عاديين

45
00:03:25,072 --> 00:03:29,575
...فلمَ ستجعلني الآلة -
.(مُجرمة؟ المُجرمون عاديون يا (سامين -

46
00:03:29,575 --> 00:03:32,245
.ـ هُناك حفنة منهم في كلّ مدينة
.ـ 13 ثانية

47
00:03:32,245 --> 00:03:35,179
هُناك غلطتان فقط يُمكنكِ القيام بها
.ستضعكِ على مرأى أيّ أحد

48
00:03:35,181 --> 00:03:37,850
.الغلطة الأولى هي أن يُقبض عليكِ -
أن يُقبض عليّ؟ -

49
00:03:37,850 --> 00:03:42,720
...لو طبّقتُ حتى نصف مهاراتي وتدريباتي -
...فإنّكِ سترتكبين الغلطة الثانية -

50
00:03:42,722 --> 00:03:47,325
جذب انتباه كبير إليكِ، يُمكنك أن تكوني
.لصّة جيّدة، وإنّما ليس بدرجة كبيرة

51
00:03:47,325 --> 00:03:49,525
.ليُكن العمل المُتوسّط سبيلكِ

52
00:03:50,329 --> 00:03:53,430
.شكرًا للكلام الحماسيّ المُثير -
.هذا سبب وُجودي هُنا -

53
00:03:57,703 --> 00:04:00,536
زمن استجابة الشُرطة في أقل
.من دقيقتين... لنتحرّك

54
00:04:02,173 --> 00:04:05,942
.حسنًا، لنرى مدى سُرعتكِ -
.من دواعي سروري -

55
00:04:05,944 --> 00:04:07,944
.سُحقًا لكوني إنسانة عاديّة

56
00:04:28,503 --> 00:04:30,460
"كلب ضائع"

57
00:04:30,467 --> 00:04:32,501
.وجدتك

58
00:04:46,082 --> 00:04:48,483
صدفة حيوان (النوتيلوس)؟

59
00:04:52,988 --> 00:04:57,326
لذا تلك هي المُشكلة... كلّ الصفوف
.التي أريدها مُمتلئة

60
00:04:57,328 --> 00:05:03,199
أيّها الأستاذ، هل تُنصت إليّ؟ -
أيُمكنني رؤية جدول صفوفكِ الحالي؟ -

61
00:05:03,199 --> 00:05:07,202
نعتذر إليك، فالرقم الذي اتّصلت به"
".لمْ يعد رقمًا عاملًا

62
00:05:07,204 --> 00:05:11,339
لستُ مُتأكّدة من الذي ستتصل به
.عندما تكون إحدى طلاّبك بحاجة إليك

63
00:05:11,341 --> 00:05:16,212
إنّه لا شيء... مُجرّد مُشكلة
.مع تخصّص رياضيّات

64
00:05:16,212 --> 00:05:19,149
.الرياضيات هي الأسوأ
التلاعب بالأرقام؟

65
00:05:19,149 --> 00:05:21,949
،لو أردتُ أن أجمع، أو أطرح، أو أضرب
.فسأدع هاتفي يفعل ذلك

66
00:05:25,454 --> 00:05:28,922
.إنّه ليس رقم هاتف

67
00:05:30,225 --> 00:05:32,693
.بل عمليّة ضرب

68
00:05:32,695 --> 00:05:35,562
ماذا تفعل الآن؟ -
.أتلاعب بالأرقام -

69
00:05:37,265 --> 00:05:39,966
.إحداثيّات مُحدّد مواقع

70
00:05:49,144 --> 00:05:55,915
.افترض أنّي سأتحدّث إلى العميد نيابة عنكِ -
.ذلك يُلائمني... شُكرًا لك -

71
00:06:31,250 --> 00:06:33,084
.نوتيلوس) آخر)

72
00:06:46,266 --> 00:06:49,334
هل تلعب أيضًا؟ -
ألعب"؟" -

73
00:06:49,336 --> 00:06:54,574
أنت تغشّ منّي، أهذا ما يدور عنه الأمر؟
.ذلك لن ينجح، فلا يُمكنك هزيمتي، فسأربح

74
00:06:54,574 --> 00:06:58,176
.أربح ماذا؟ لا فكرة لديّ عمّا تتحدّثين -
إذن ماذا تفعل هُنا؟ -

75
00:06:58,178 --> 00:07:01,912
كنت تتعقب أثري، أليس كذلك؟

76
00:07:02,514 --> 00:07:07,153
ذلك ينتهي الآن، مفهوم؟ -
.نعم، لكنّي لا أتعقبكِ، وإنّما أنا هُنا للمُساعدة -

77
00:07:07,153 --> 00:07:10,256
.كلاّ، لست كذلك
.أنت هُنا لإفساد عملي وتركي بالمُؤخرة

78
00:07:10,256 --> 00:07:12,857
.لن أترككِ بالمُؤخرة

79
00:07:15,727 --> 00:07:20,297
،طيّب، مُرحّب بك مُواصلة اللعب
.لكن سيكون لديّ السبق

80
00:07:24,469 --> 00:07:27,671
!النجدة! هذا الرجل بحوزته مُسدّس
!أرجوك لا تُؤذيني

81
00:07:27,673 --> 00:07:31,544
.أنتما ترتكبان خطأ -
.(شُرطة (نيويورك)، المُحقق (رايلي -

82
00:07:31,544 --> 00:07:36,548
،هذا الرجل مطلوب في قضيّة أعمل عليها
.سوف آخذه إلى الحجز

83
00:07:36,548 --> 00:07:38,249
،بكلّ تأكيد لن تفعل
ماذا عن نافذتي؟

84
00:07:38,249 --> 00:07:43,052
مُتأكّد أنّ هذا الرجل سيكون سعيدًا
لدفع ثمنها، أليس كذلك؟

85
00:07:44,655 --> 00:07:47,691
،سوف نأخذ هذا
.يُفترض بهذا تغطية التكاليف

86
00:07:47,693 --> 00:07:49,993
.احجزه أيّها المُحقق

87
00:07:51,928 --> 00:07:59,204
،لا أحتاج لتذكيرك أنّ تحت مُراقبتنا الجديدة
.فإنّ دخلي لم يعد غير محدود

88
00:07:59,204 --> 00:08:04,040
،لكنّي أقدّر لك توقيتك، فأيّما كان
.يبدو أنّ (كلير) تعتقد أنّها تلعب لعبة

89
00:08:04,042 --> 00:08:06,477
،لا يُمكنني أن أعرف لو كانت واقعيّة
.أو لو كانت مُجرّد مُخيّلات في عقلها

90
00:08:06,477 --> 00:08:08,878
يبدو وكأنّك تعمل
.على هذا الرقم في النهاية

91
00:08:08,880 --> 00:08:13,281
.(إنّي أعمل على حلّ لغز يا (جون -
أهذا جلّ ما تكون، لغز؟ -

92
00:08:13,283 --> 00:08:17,285
،لغز لا يُريد مُساعدتي
.أو أيّ أحد آخر من وجهة نظري

93
00:08:17,287 --> 00:08:20,623
أقترح أن نُصغي لنصيحتها
.ونترك هذا الرقم وشأنه

94
00:08:20,625 --> 00:08:22,392
ماذا تفعل؟

95
00:08:22,392 --> 00:08:25,227
المُحقق (رايلي) وعد هذين الرجلين
.بالقبض عليك

96
00:08:25,229 --> 00:08:30,934
،لا أودّ أن يتم الإشارة إليّ بتصرّف مُريب
فالأولويّة لغطائنا، ألا تتذكّر؟

97
00:08:30,934 --> 00:08:32,700
.يا إلهي

98
00:08:37,425 --> 00:08:39,025
".غير قادر على إيجاد صوت"

99
00:08:39,226 --> 00:08:44,430
.كلاّ، أؤكّد لك أنّ مُحادثتنا ستبقى سريّة
.شكرًا لك على وقتك

100
00:08:44,432 --> 00:08:48,668
هلا استغنينا عن الإجراءات الرسميّة؟

101
00:08:48,670 --> 00:08:54,508
إنّي أحمي غطاءنا فحسب، أأنت مُتأكّد أنّه لا بأس
بإجراء ذلك الاتصال لأستاذ (كلير) على ذلك الهاتف؟

102
00:08:54,508 --> 00:08:57,209
حتى لو لمْ أكن داخل سيّارة
،والنوافذ مُغلقة

103
00:08:57,211 --> 00:09:02,181
فكلّ ما كان (السامري) ليسمعه الآن
.مُجرّد أستاذين يُناقشان طالبة

104
00:09:02,183 --> 00:09:07,588
(يكفي القول، تاريخ اضطراب (كلير
.كان لأكثر من 48 ساعة

105
00:09:07,588 --> 00:09:10,290
كم المُدّة التي نتحدّث عنها؟ -
،عام منذ أن توقفت عن لعب الشطرنج -

106
00:09:10,290 --> 00:09:13,761
وبدأت تترك صفوفها، رغم أنّ مُستشارها
،لمْ يكن بإمكانه القول قانونيًا

107
00:09:13,761 --> 00:09:17,531
استنتجتُ بأنّ سُلوكها الخاطئ
.بلغ ذروته بمُحاولتها الانتحار

108
00:09:17,531 --> 00:09:20,767
(أيًا كان ما تسبّب به فقد جعل (كلير
.تترك الفصل الدراسي الحالي

109
00:09:20,767 --> 00:09:25,538
.لقد عادت للكليّة هذا الخريف فحسب -
،سأضع طلبًا لمعلوماتها الشخصيّة -

110
00:09:25,538 --> 00:09:29,876
وأحاول أن أعرف ما تسبّب بذلك، لكن باحثي
.شُرطة (نيويورك) ليسوا معروفين بسرعتهم

111
00:09:29,876 --> 00:09:35,916
حسنًا، هذا أمر مُؤسف، لأنّي أعتقد أنّك استلمت
.رقم (كلير) لأنّها تُشكّل خطرًا على نفسها

112
00:09:35,916 --> 00:09:39,752
،(لقد وجّهت مُسدّسًا بوجهك يا (هارولد
.لذا من المُحتمل أنّها تُشكّل تهديدًا للآخرين

113
00:09:39,752 --> 00:09:43,556
،حسنًا، أيًا كانت النظريّة الصحيحة
.فعليك إيجاد (كلير) قبل قيامها بمزيد من الضرر

114
00:09:43,556 --> 00:09:46,659
.بإمكاني الاستفادة من مُساعدتك في تعقبها -
.يجب عليّ إجراء مُهمّة -

115
00:09:46,659 --> 00:09:50,863
.سوف تضطرّ لجلب شريكك -
.لو استدعيتُ، فسيتمّ استدعاء (فوسكو) أيضًا -

116
00:09:50,863 --> 00:09:52,396
.لمْ أكن أشير إليه

117
00:10:06,277 --> 00:10:07,978
.كلير) مُتخصّصة رياضيات)

118
00:10:09,748 --> 00:10:13,718
،إمّا أنّ عندها ولع بالمسرح السوفييتي

119
00:10:13,718 --> 00:10:18,088
أو أنّها تحتاج إلى مكان لتخبئة
.قرص صلب احتياطي

120
00:10:19,323 --> 00:10:25,262
معذرة، ماذا تفعل هنا؟ -
.(المُحقق (جون رايلي)، شُرطة (نيويورك -

121
00:10:25,264 --> 00:10:27,532
هل حدث شيء لابنتي؟

122
00:10:27,532 --> 00:10:29,633
أأنت والد (كلير)؟ -
.(دوغلاس ماهوني) -

123
00:10:29,633 --> 00:10:31,669
أعلمتني الكليّة أنّ (كلير) غادرت
.الحرم الجامعي قبل يومين

124
00:10:31,669 --> 00:10:34,906
شركة بطاقتها الائتمانيّة قالت أنّها حجزت
.(غرفة هُنا، لذا جئتُ بطائرة من (أوهايو

125
00:10:34,906 --> 00:10:39,308
هل ذكرت ابنتك سبب قدومها إلى (نيويورك)؟ -
.كلا، فهي لا تُعاود الرد على اتصالاتي -

126
00:10:39,310 --> 00:10:45,182
،ثمّ أصل إلى هُنا وأجد مُحققًا وكلبًا تابعًا للشُرطة
.أرجوك أخبرني أنّها على ما يُرام

127
00:10:45,182 --> 00:10:50,819
كانت (كلير) شاهدة على عمل تخريبي
.هذا الصباح، ولمْ يتأذَ أحد

128
00:10:50,821 --> 00:10:52,723
.حمدًا للرب

129
00:10:52,723 --> 00:10:57,926
...(أرجوك أيّها المُحقق، لو وجدت (كلير -
.ستكون أوّل من يعلم -

130
00:10:59,463 --> 00:11:02,464
.نقيبي يتصل بي

131
00:11:02,466 --> 00:11:05,602
نعم يا حضرة النقيب؟ -
.سعيد بترقيتي -

132
00:11:05,602 --> 00:11:09,971
.وجدتُ شيئًا أريد أن أريك إيّاه شخصيًا -
.سأقابلك في مكتبك خلال 20 دقيقة -

133
00:11:14,677 --> 00:11:19,080
كلير) لديها قرص صلب احتياطي؟) -
.والذي كانت تُبقيه مخفيًا -

134
00:11:19,082 --> 00:11:21,551
،أيًا كان ما يُوجد على حاسوبها
.فإنّها لا تُريد فقدانه

135
00:11:21,551 --> 00:11:24,986
الآن، ماذا ترى عندما تنظر
لهذه الصُورة لـ(كلير)؟

136
00:11:24,988 --> 00:11:27,989
طالبة جامعية مُضطربة
.تُحدّق في رسوم فنية بالشارع

137
00:11:27,991 --> 00:11:31,561
فكّرتُ في ذلك بنفسي حتى أدركتُ أنّ زُخرفة
.الجدران ليست زخرفة جدران على الإطلاق

138
00:11:31,561 --> 00:11:34,463
.(إنّه تباين على لغز (بونجارد

139
00:11:34,463 --> 00:11:39,135
هذا النوع المُعيّن من الألغاز
.يُقدّم مجموعتين من الرسوم التخطيطيّة

140
00:11:39,135 --> 00:11:42,271
الرسوم التخطيطيّة في المجموعة الأولى
.تشترك في سمة مُشتركة

141
00:11:42,271 --> 00:11:46,006
.القوالب لا تتداخل أبدًا مع المُنحنيات

142
00:11:46,008 --> 00:11:49,944
،بينما عكسًا في المجموعة الثانية
،القوالب تلمس المنحنيات بالفعل

143
00:11:49,946 --> 00:11:54,747
.لكن هناك عُنصر مُشترك إضافي -
.هُناك عدد مُختلف من القوالب في كلّ رسم -

144
00:11:54,749 --> 00:11:58,993
فكّ الشفرات، فإنّك تنسى أحيانًا
.أنّي كنتُ جاسوسًا دوليًا

145
00:11:58,993 --> 00:12:00,289
.مُنصف كفاية

146
00:12:00,289 --> 00:12:07,896
الآن، باستخدام هذا النمط، أستطيع ملء الفراغات
،بعدد القوالب الوحيدة المُستبعدة، وهي ثلاثة

147
00:12:07,896 --> 00:12:13,265
وبالتالي، فإنّ حل اللغز
.يُكوّن مدخل شوكة ثلاثيّ

148
00:12:13,267 --> 00:12:14,866
أتسمح لي؟

149
00:12:18,873 --> 00:12:23,544
.(ها هُو مدخل الشوكة الثلاثي يا (هارولد
.(مدخل (غلين سبان) في (سنترال بارك

150
00:12:23,544 --> 00:12:29,517
لو أردت التحدّث مع (كلير) حول هذه اللعبة التي تظنّ
.أنّها تلعبها، فستجدها هُناك، وربّما اللغز التالي

151
00:12:29,517 --> 00:12:32,286
أما زلت لا تُريد مُرافقتي؟ -
.كلاّ، إنّي أكثر فائدة هنا -

152
00:12:32,286 --> 00:12:36,557
لو أنّ الآنسة (ماهوني) بنصف الذكاء الذي تبدو
.عليه، فسيكون من الصعب اختراق هذا القرص

153
00:12:36,557 --> 00:12:40,527
احذر يا (فينش)، قد تضطرّ للاعتراف
.أنّك تعمل على هذا الرقم بالفعل

154
00:12:40,527 --> 00:12:43,094
.كلير) مُجرّد استثناء) -
،الاستثناءات تُصبح القاعدة -

155
00:12:43,096 --> 00:12:45,964
خُصوصًا عندما تبدأ
.باستخدام أسمائهم الأولى

156
00:12:53,673 --> 00:12:59,346
.لا أثر لـ(كلير) عند المدخل -
.حسنًا، ربّما قرصها سيُقدّم معلومات أكثر -

157
00:12:59,346 --> 00:13:02,347
إنّي على وشك اختراق
.كود التشفير الذي كتبته

158
00:13:02,349 --> 00:13:05,517
،(أنت تعلم أنّك كنت مُحقًا يا (جون
.هي استثناء

159
00:13:05,519 --> 00:13:09,422
لقد استلمتَ للتو رسالة إلكترونيّة
(من باحثي شُرطة (نيويورك

160
00:13:09,422 --> 00:13:12,591
بخصوص طلبك الحصول على معلومات
.(شخصيّة حول (كلير ماهوني

161
00:13:12,591 --> 00:13:14,792
ما المذكور؟ -
.الكثير من المعلومات -

162
00:13:14,794 --> 00:13:17,326
سيتطلّب الأمر بعض الوقت
.لتصفح كلّ ذلك

163
00:13:19,798 --> 00:13:22,033
.(فينش)، لقد وجدتُ (كلير) -
أين؟ -

164
00:13:22,035 --> 00:13:23,934
.في وسط الشارع

165
00:13:31,810 --> 00:13:35,812
،(يبدو أنّك كنت مُحقًا يا (هارولد
.إنّ لديها رغبة في الموت بالفعل

166
00:13:42,453 --> 00:13:46,224
لمَ فعلت ذلك؟ -
.إنّه عملي -

167
00:13:46,224 --> 00:13:49,627
وكذلك اكتشاف سبب وقوفكِ
.في وسط الحركة المروريّة

168
00:13:49,627 --> 00:13:51,927
.ما كنت لتفهم

169
00:13:52,263 --> 00:13:56,034
.حسنًا، ربّما والدكِ سيتفهّم
.اتّصلتُ به في حال وجدناكِ هُنا

170
00:13:56,034 --> 00:14:00,705
.كلير)، مسرور للغاية أنّهم وجدوكِ) -
.هذا الرجل ليس والدي -

171
00:14:00,705 --> 00:14:03,908
جون)، لقد تفحّصتُ سجلات باحثي)
.(شُرطة (نيويورك) حول (كلير

172
00:14:03,908 --> 00:14:07,276
والديها توفيا في حادث سيّارة في العام
.الماضي، إنّها تقول الحقيقة

173
00:14:07,878 --> 00:14:09,378
.اهربي

174
00:14:15,953 --> 00:14:18,621
.هيا، لنذهب -
جون)، أأنت بخير؟) -

175
00:14:18,623 --> 00:14:21,824
!أين (كلير)؟ -
.أمرتها بالهرب -

176
00:14:21,826 --> 00:14:26,228
يبدو أنّ اللعبة التي تلعبها ليست
.حقيقيّة فحسب، بل هي مُميتة

177
00:14:31,172 --> 00:14:34,841
جون)، أنا عند المدخل، أين أنت؟) -
.(أبحث عن (كلير -

178
00:14:34,843 --> 00:14:38,377
لابدّ أنّها لا تزال في الغابة
.تختبئ من أبيها

179
00:14:39,146 --> 00:14:41,782
من سيقوم بانتحال شخصيّة
والد (كلير) الميّت؟

180
00:14:41,782 --> 00:14:46,955
،(من تكتيكاتهم، سأخمّن من نوع (بلاك ووتر
.شركات عسكرية خاصة

181
00:14:46,955 --> 00:14:50,356
لمَا ستقوم شركة عسكرية خاصة
،بالسعي وراء طالبة جامعيّة

182
00:14:50,356 --> 00:14:54,428
ما لمْ يكن للأمر علاقة
.باللعبة التي تلعبها

183
00:14:54,428 --> 00:14:57,963
سأقوم بإرسال مُلاحظات من قرص
.كلير) الاحتياطي إلى هاتفك)

184
00:14:57,963 --> 00:15:01,869
بدأت اللعبة بمنشور
.على مُنتدى إنترنت غامض

185
00:15:01,869 --> 00:15:06,506
،لو كنت تسعى للتنوير"
".فكنْ أوّل من يسير عبر القلب

186
00:15:06,506 --> 00:15:09,343
ما هي الصدفة الحلزونيّة؟ -
.نوتيلوس) القلوب) -

187
00:15:09,343 --> 00:15:13,981
أدركت (كلير) أنّ هُناك بيانات مخفيّة
...في الصُور، وتمكّنت من استخراجها

188
00:15:13,981 --> 00:15:18,451
تعليمات لاختراق شبكة مُشفرة
.وسرقة ملف مُعيّن

189
00:15:18,451 --> 00:15:21,254
،أيًا كان ما يُوجد عليه
.فإنّ من المطلوب الفوز في اللعبة

190
00:15:21,254 --> 00:15:25,459
.واضعًا عقبة كبيرة جدًا -
.أجل، وهذه ليست أوّل مرّة تُلعب هذه العبة -

191
00:15:25,459 --> 00:15:28,795
،كانت هُناك لعبتان على الأقل
،تبعد 27 يومًا عن بعضها

192
00:15:28,795 --> 00:15:33,680
.(في مدن واسعة مثل (طوكيو) و(باريس -
أتعرف من يقبع وراء ذلك؟ -

193
00:15:33,680 --> 00:15:38,204
يُمكن أن يكون أيّ واحد من الكيانات القويّة
...والتي يُحتمل أن تكون خطيرة

194
00:15:38,204 --> 00:15:40,607
،وكالة الاستخبارات المركزيّة
.وخارقون فاسدون

195
00:15:40,607 --> 00:15:43,209
.أيًا كان من يقبع وراء هذا فإنّه مُتحفظ

196
00:15:43,209 --> 00:15:48,179
ويبدو أنّ لا أحد يعلم ما يحدث
.عندما تصل إلى النهاية

197
00:15:52,617 --> 00:15:55,485
،توقف، هذا هُو المكان
.انتظر هنا

198
00:15:57,422 --> 00:16:01,192
.(أعتقد أنّي وجدتُ أحد مُنافسي (كلير

199
00:16:05,697 --> 00:16:09,201
.يا لها من نظارات جميلة -
.المِرقاب الرأسي البصري -

200
00:16:09,201 --> 00:16:12,102
،من بين أمور أخرى يقوم بها
.فإنّه يلتقط صُورًا

201
00:16:12,104 --> 00:16:16,074
،المعذرة، أعتقد أنّي تائه
...أتساءل عمّا لو

202
00:16:16,074 --> 00:16:17,641
!ابق مكانك

203
00:16:24,281 --> 00:16:29,318
،ليس مُحبًا للغير بالضبط
...ولكنّه أعطاني شيئًا واحدًا

204
00:16:30,621 --> 00:16:33,725
البُقعة التي يجب أن أكون فيها
.لإيجاد اللغز التالي

205
00:16:33,725 --> 00:16:36,126
لابدّ أنّ هذا هُو المكان
.الذي وجدت (كلير) فيه

206
00:16:36,126 --> 00:16:41,930
أترى أيّ شيء مُثير للإهتمام؟ -
.أشجار، وأعمدة إنارة، ولافتات -

207
00:16:41,932 --> 00:16:44,433
.انتظر

208
00:16:45,402 --> 00:16:50,474
إنّه (نوتيلوس)، وأضواء الشوارع
.همْ أكثر من مُجرّد حاشية

209
00:16:50,474 --> 00:16:54,545
،إنّها طريقة (برايل) للكتابة
.الأضواء هي النظيرة للنُقاط الملموسة

210
00:16:55,045 --> 00:17:01,485
."الرسالة تقول: "تقاطع شارع 184 وشارع 3
.لابدّ أنّ (كلير) في طريقها إلى هُناك

211
00:17:01,485 --> 00:17:04,653
.في طريقي إلى هُناك -
.فلتعلمني عندما تجدها -

212
00:17:08,523 --> 00:17:13,863
أما زلت تتظاهر أنّك لا تلعب؟
.لقد رأيتك في الحديقة

213
00:17:13,863 --> 00:17:18,532
ثقي بي يا (كلير)، فليس لديّ أيّ رغبة
.في الغش من عملكِ أو إفساد فرصة ربحكِ

214
00:17:18,534 --> 00:17:24,638
ألهذا السبب سرقت قرصي الصُلب؟
سلّمه لي، أو أنّ عليّ أخذه بنفسي؟

215
00:17:28,310 --> 00:17:31,514
.أمر مُثير للشفقة تمامًا
،إذا لمْ تكن تستطيع حلّ الألغاز لوحدك

216
00:17:31,514 --> 00:17:33,782
.فلا يجدرِ بك التواجد هُنا -
...ما كنتُ سأكون مُتواجدًا هُنا -

217
00:17:33,782 --> 00:17:37,050
.بقدر ما أمل صديق لي خلاف ذلك

218
00:17:37,052 --> 00:17:40,222
لكن هُناك شيء على القرص
.ساعد على تغيير رأيي

219
00:17:40,222 --> 00:17:43,889
مُلاحظاتي؟ -
.بل تأبين لوالديكِ -

220
00:17:44,892 --> 00:17:49,896
الشابة التي كتبت تلك الكلمات
.لن تُطلق عليّ النار أبدًا لأجل لعبة

221
00:17:49,898 --> 00:17:53,666
.إنّها تُقدّر الحياة أكثر من اللازم

222
00:18:00,307 --> 00:18:05,411
...لو كان هذا ما تعتقده
.فإنّك لا تعرفني على الإطلاق

223
00:18:18,058 --> 00:18:21,295
ما هو الوضع؟ -
.تمّ تعطيل نظام الإنذار من كلّ أرجاء البنك -

224
00:18:21,295 --> 00:18:23,028
،يُمكنك الحفر إلى الخزانة
.وستعودون لمنازلكم أحرارًا

225
00:18:23,030 --> 00:18:25,196
.لنذهب -
.امرحوا يا أولاد -

226
00:18:28,102 --> 00:18:31,102
...بمُناسبة الحديث عن الأولاد -
،آمل أنّي لا أقاطع أيّ شيء -

227
00:18:31,104 --> 00:18:33,473
آنسة (شو)، لكن بإمكاني الاستفادة
.من مُساعدتكِ مع رقم جديد

228
00:18:33,473 --> 00:18:34,808
رقم جديد؟

229
00:18:34,808 --> 00:18:40,245
هذا الرقم بعينه مُتورّط في أنشطة، الآثار
.المُترتبة عليها غير عادية، وربّما عالميّة

230
00:18:40,247 --> 00:18:44,115
هل يُمكنكِ مُقابلتي؟ -
.بالتأكيد، فقد أنهيتُ ساعات عملي على أيّة حال -

231
00:18:53,960 --> 00:18:57,095
حاسوب جديد؟
ألا يُمثل لك هذا راتب أسبوع؟

232
00:18:57,097 --> 00:19:03,103
،(ثمن قليل يُستحقّ دفعه للسلامة من (السامري
.لا سيّما عند اختراق بث كاميرات الأمن

233
00:19:03,103 --> 00:19:05,705
بث كاميرات الأمن؟
أتُريد اطلاعي على ما يجري؟

234
00:19:05,705 --> 00:19:10,775
يتمّ لعب لعبة خطيرة حاليًا في جميع أنحاء
.المدينة، وإنّي أحاول إيجاد مؤسس اللعبة

235
00:19:10,775 --> 00:19:18,818
لقد ولجتُ لبث كاميرا أمن مداها يتضمّن
.عمود إنارة حيث نُشر أحد ألغاز اللعبة

236
00:19:18,818 --> 00:19:24,854
،عن طريق مُشاهدة اللقطات المُؤرّخة
.فإنّي آمل أن أحدّد من وضعها

237
00:19:27,591 --> 00:19:29,125
.هناك

238
00:19:31,229 --> 00:19:35,299
.(مقهى (توبي إستيت
مؤسس اللعبة هُو مُعدّ قهوة؟

239
00:19:35,301 --> 00:19:37,801
.في الشارع المُقابل تمامًا

240
00:19:37,803 --> 00:19:42,406
.إذن هذا الرجل يُحبّ لعب ألعاب
.حسنًا، وكذلك أنا

241
00:19:42,406 --> 00:19:48,210
.لا أحتاج لتذكيركِ أنّي لستُ مُؤيّدًا للعنف -
.نحن نُلمّح بذلك، وقد لا نضطرّ لاستخدامه -

242
00:20:00,924 --> 00:20:05,530
،حليب الصويا؟ لا أطيق هذه الأشياء
.إمّا أن تحلب بقرة أو ارجع لبيتك

243
00:20:05,530 --> 00:20:08,132
.هُناك شخص لديه بضع أسئلة لك -
شخص؟ -

244
00:20:08,132 --> 00:20:14,202
،أودّ إعلامك أولًا بأنّي عطلتُ بث الفيديو إلى هُنا
.لذا لا يُمكن لأحد أن يرى أو يسمع أو يُساعد

245
00:20:14,204 --> 00:20:18,742
تراخٍ أمنيّ مُثير للدهشة
.بالنسبة لشخص مُبال

246
00:20:18,742 --> 00:20:22,711
من أنت؟ -
.هُو من يأمرني متى أطلق سراحك -

247
00:20:22,713 --> 00:20:24,780
لعبتك تلك
ما الغرض النهائي منها؟

248
00:20:24,782 --> 00:20:26,348
هل تعمل وحدك أم مع فريق؟

249
00:20:26,350 --> 00:20:27,815
لا أدري ما الذي تتحدث عنه

250
00:20:27,817 --> 00:20:29,684
كم عدد الأصابع التي نحتاجها
لعمل فنجان من الإسبريسو؟

251
00:20:31,720 --> 00:20:35,556
هل ترى هذا جيدًا أم أدبسها
في مقلة عينك؟

252
00:20:35,558 --> 00:20:38,193
الملصق؟ ليس ملكي
لقد جاء في رسالة إلكترونية

253
00:20:38,195 --> 00:20:39,894
من المرسل؟

254
00:20:39,896 --> 00:20:41,329
من مجهول
!أرجوك

255
00:20:43,465 --> 00:20:46,901
أخبرني متى وأين أضع الملصق

256
00:20:46,903 --> 00:20:49,537
فعلتها
وتم تحويل ألف دولار إلى حسابي

257
00:20:49,539 --> 00:20:52,306
أقسم أن هذا هو كل ما أعرفه

258
00:20:52,308 --> 00:20:55,643
سأحتاج إلى مشاهدة تلك الرسالة الإلكترونية

259
00:20:55,645 --> 00:20:59,013
وأنا سأحتاجك أن تجعل نفسك مفيدًا

260
00:21:00,482 --> 00:21:04,851
قهوة بالحليب
والأفضل ألا تحضرها منزوعة الكافيين

261
00:21:04,853 --> 00:21:09,423
هارولد)، أنا عند تقاطع شارع 184 وشارع 3)
المكان الوحيد المفتوح هو حانة لسائقي الدراجات البخارية

262
00:21:14,863 --> 00:21:16,663
جعة

263
00:21:18,332 --> 00:21:20,867
جون)، هل عثرت على (كلير)؟)

264
00:21:20,869 --> 00:21:22,869
وجدتها

265
00:21:22,871 --> 00:21:25,772
كم هي شجاعة أن تدخل
مكانًا كهذا

266
00:21:25,774 --> 00:21:29,576
تحدق في شيء ما كالمعتاد
وليس لدي أي فكرة عن كنهه

267
00:21:29,578 --> 00:21:31,077
ولا أنا

268
00:21:31,079 --> 00:21:36,615
أحاول تتبع مصدر رسالة إلكترونية
أعتقد أنها مرسلة من قبل مؤسس اللعبة

269
00:21:36,617 --> 00:21:38,351
النتائج غير مشجعة على الإطلاق

270
00:21:38,353 --> 00:21:40,886
الرسالة الإلكترونية تبدو وكأنها بدون منشأ

271
00:21:40,888 --> 00:21:43,923
لقد ولدت ببساطة هكذا فحسب
في البريد الإلكتروني للمستلم

272
00:21:43,925 --> 00:21:45,258
معذرة

273
00:21:47,562 --> 00:21:49,194
مهلا، مهلا، مهلا، مهلا

274
00:21:49,196 --> 00:21:51,096
محال أن تغادري
دون أن أحضر لكِ شرابًا

275
00:21:51,098 --> 00:21:52,598
عرض لطيف

276
00:21:52,600 --> 00:21:54,399
من المؤسف أن ذلك الرجل
على وشك سرقة محفظتك

277
00:21:54,401 --> 00:21:56,468
ماذا؟
لا، ليس صحيحًا

278
00:22:02,241 --> 00:22:04,242
والآن سأفعل نفس الشيء لذراعيك

279
00:22:04,244 --> 00:22:06,044
معذرة، هل هذا يعمل؟

280
00:22:08,748 --> 00:22:10,949
أجل، إنه يعمل بكفاءة

281
00:22:10,951 --> 00:22:12,850
!لا تتحرك

282
00:22:13,352 --> 00:22:14,752
حقًا؟

283
00:22:15,821 --> 00:22:17,655
أحسنت الاختيار

284
00:22:17,657 --> 00:22:19,557
والآن سأعطيك خيارًا آخر

285
00:22:19,559 --> 00:22:24,761
أنت لست مؤهلا لأن تكون هنا، ليس في هذا
المكان ولا في هذه اللعبة التي تلعبها

286
00:22:24,763 --> 00:22:28,499
لذا إما أن تختار أن تتوقف عن اللعب
أو أقبض عليك لأجل حمايتك

287
00:22:28,501 --> 00:22:29,967
ماذا سيكون خيارك؟

288
00:22:31,736 --> 00:22:32,970
التوقف

289
00:22:32,972 --> 00:22:34,405
سعيد بخوضنا هذه المحادثة

290
00:22:39,077 --> 00:22:40,911
(عينان على شكل (نوتيلوس

291
00:22:40,913 --> 00:22:42,679
(وجدت اللغز التالي يا (فينش

292
00:22:44,148 --> 00:22:46,316
(سأذهب وراء (كلير

293
00:22:51,522 --> 00:22:54,758
هارولد)، هناك رجلان في الشارع)
يرتديان ملابس عسكرية

294
00:22:54,760 --> 00:22:56,092
(هناك حفلة ترحيب في انتظار (كلير

295
00:22:58,095 --> 00:22:59,162
يا إلهي

296
00:22:59,164 --> 00:23:00,530
ماذا يجري؟

297
00:23:00,532 --> 00:23:04,800
كنت أقوم بتتبع تلك الرسالة الإلكترونية
لكن جهة ما قامت بمهاجمتي بقوة غاشمة

298
00:23:04,802 --> 00:23:06,669
لقد تمزق قرصي الصلب إلى فتات

299
00:23:06,671 --> 00:23:08,338
!إنهم يتتبعون موقعنا

300
00:23:08,340 --> 00:23:09,805
ماذا ستفعل؟

301
00:23:12,442 --> 00:23:14,043
انطلقي

302
00:23:19,549 --> 00:23:21,316
عملاء الجيش الخاص يتحركون
سأتدخل

303
00:23:21,318 --> 00:23:23,052
(لا يا (جون
لا يمكنك التدخل

304
00:23:23,054 --> 00:23:27,056
لقد فقدت السيطرة على حاسوبي لتوي جراء
هجوم من قوة غاشمة، هجوم سريع وعنيف جدًا

305
00:23:27,058 --> 00:23:31,793
هناك مصدر واحد فقط يمكن أن يكون وراءه
ولا شك عندي أنه هو نفسه مؤسس اللعبة

306
00:23:31,795 --> 00:23:33,795
وماذا في ذلك؟ لقد واجهنا العديد
من قراصنة الحواسيب من قبل

307
00:23:33,797 --> 00:23:35,464
(أنت لا تفهم يا سيد (ريس

308
00:23:35,466 --> 00:23:37,366
مؤسس اللعبة ليس قرصان حواسيب

309
00:23:37,368 --> 00:23:39,000
بل إنه ليس إنسانًا

310
00:23:39,002 --> 00:23:40,302
(إنه (السامري

311
00:23:49,824 --> 00:23:51,357
(كلير) في خطر يا (هارولد)

312
00:23:51,359 --> 00:23:54,360
(ربما هي تلعب لعبة (السامري
لكن ما يزال علينا إنقاذها

313
00:23:54,362 --> 00:23:58,298
لا، كل حركات (كلير) مراقبة
بآلاف العيون الرقمية

314
00:23:58,300 --> 00:24:00,666
(هؤلاء الرجال ليسوا عملاء (السامري
إنهم عسكريون

315
00:24:00,668 --> 00:24:02,168
(لا يهم يا (جون

316
00:24:02,170 --> 00:24:06,606
(حتى أتمكن من فهم مقصد (السامري
(من اللعبة وماذا يريد من (كلير

317
00:24:06,608 --> 00:24:08,941
لا أريدك أن تخاطر بحياتك
(أنت و(سامين

318
00:24:08,943 --> 00:24:11,944
(اللعنة يا (هارولد
ما يزال عملي هو إنقاذ الناس

319
00:24:11,946 --> 00:24:14,480
لا تجعل إحباطك من ناحيتي
يؤثر على حكمك

320
00:24:14,482 --> 00:24:17,182
سيجعل إحباطه من ناحيتك
يؤثر على حكمه

321
00:24:17,184 --> 00:24:18,718
سأستلم الأمر من هنا

322
00:24:29,797 --> 00:24:31,630
أنت مقبوض عليك يا صاح

323
00:24:58,525 --> 00:24:59,658
أنت لست شرطيًا

324
00:24:59,660 --> 00:25:01,926
بلى، لكني لست شرطيًا جيدًا بالمرة

325
00:25:03,196 --> 00:25:06,030
لديّ لك بعض الأسئلة

326
00:25:09,901 --> 00:25:11,869
ماذا هناك يا (هارولد)؟

327
00:25:11,871 --> 00:25:14,705
هل تشاجرت مرة أخرى
مع رجلك الكبير؟

328
00:25:16,074 --> 00:25:18,276
نحتاج إلى التركيز في مشكلة أكبر

329
00:25:18,278 --> 00:25:19,743
هل تعرفين ما هذا؟

330
00:25:19,745 --> 00:25:24,782
صدفة (نوتيلوس)، أحد الأمثلة العديدة للطبيعة
على الحلزون اللوغاريتمي

331
00:25:24,784 --> 00:25:29,920
ورمز لمسابقة خطيرة جدًا تحدث عبر
أرجاء الكرة الأرضية كل 27 يومًا

332
00:25:29,922 --> 00:25:32,622
مسابقة؟
يبدو أمرًا مثيرًا

333
00:25:32,624 --> 00:25:34,858
السامري) خلفها)

334
00:25:34,860 --> 00:25:37,260
أحتاج لمعرفة السبب

335
00:25:37,262 --> 00:25:39,896
إنها لا تقول

336
00:25:39,898 --> 00:25:43,066
لكن يمكنني التخمين
السامري) يقوم بالتجنيد)

337
00:25:43,068 --> 00:25:44,434
التجنيد؟

338
00:25:44,436 --> 00:25:47,036
من هو الشخص الذي يمكن
أن يثير اهتمامه؟

339
00:25:47,038 --> 00:25:50,240
من هو الشخص الذي تخاف
أن يضمه إليه؟

340
00:25:50,242 --> 00:25:51,741
(اسمها (كلير

341
00:25:51,743 --> 00:25:54,543
وما هي قصة تلك الفتاة (كلير)؟

342
00:25:54,545 --> 00:25:58,247
معها لقب (أستاذ كبير) في الشطرنج، وقامت بهزيمة
ثلاثة محركات ذكاء اصطناعي مختلفة في الشطرنج

343
00:25:58,249 --> 00:26:00,750
ستفعل أي شيء مهما كان خطيرًا
في سبيل فك شفرة

344
00:26:00,752 --> 00:26:04,220
إنها لا تعرف الخوف
وليس لديها أي شيء لتخسره

345
00:26:04,222 --> 00:26:10,492
مضحك، لولا الشطرنج لأقسمت
أنك تصف شخصًا آخر

346
00:26:10,494 --> 00:26:13,262
أنتِ

347
00:26:13,264 --> 00:26:16,832
أتريد معرفة لماذا يريد (السامري) (كلير)؟

348
00:26:16,834 --> 00:26:20,302
لأنها ستفعل أي شيء يطلبه دون مناقشة

349
00:26:20,304 --> 00:26:21,737
تفكير مخيف

350
00:26:21,739 --> 00:26:28,409
والآن أنت في حيرة ما بين أن تكشف غطائكم
المصنوع بعناية لأجل إنقاذ (كلير) المسكينة

351
00:26:28,411 --> 00:26:32,748
أم نتنحى جانبًا كي نظل على قيد الحياة
ونساعد الآخرين

352
00:26:34,416 --> 00:26:36,752
هل تريدني أن أسأل الآلة حقًا يا (هارولد)؟

353
00:26:36,754 --> 00:26:38,153
تعرف ما ستقول

354
00:26:38,155 --> 00:26:40,421
لا، ماذا ستقول؟

355
00:26:40,423 --> 00:26:46,861
ما علمته إياها
أن على البشر اختيار مصائرهم بأنفسهم

356
00:26:48,464 --> 00:26:50,798
عليك أن تحسم قرارك بنفسك

357
00:26:54,137 --> 00:26:59,106
لاري)، أخبرتك أن تهدأ)
وسوف أمنحك امتياز المقعد الخلفي

358
00:26:59,108 --> 00:27:02,009
هل اتختطفتِ أحدًا؟

359
00:27:02,011 --> 00:27:04,011
إنها قصة طويلة

360
00:27:04,013 --> 00:27:05,379
هل أنتِ مضيفة جوية؟

361
00:27:05,381 --> 00:27:08,315
اليوم فحسب
لاري) هو طياري)

362
00:27:08,317 --> 00:27:09,449
أين ستذهبين؟

363
00:27:09,451 --> 00:27:11,118
لم تخبرني بعد

364
00:27:11,120 --> 00:27:13,320
أتمنى أن يكون مكانًا استوائيًا

365
00:27:28,035 --> 00:27:30,537
يمكنك أن تعذبني كيفما تشاء
لن تحصل مني على أي إجابات

366
00:27:30,539 --> 00:27:33,472
أعرف

367
00:27:33,474 --> 00:27:34,973
فماذا ستفعل معنا؟

368
00:27:34,975 --> 00:27:38,243
لا شيء
إن لم تتكلم سوف أحتجزك

369
00:27:38,245 --> 00:27:40,413
هل حجزي في زنزانة مريحة
هو فكرتك عن العقاب؟

370
00:27:40,415 --> 00:27:43,048
لا. العقاب يأتي لاحقًا

371
00:27:43,050 --> 00:27:48,754
الشركات العسكرية الخاصة غير مسموح لها
إجراء مهمات على الأرض الأمريكية

372
00:27:48,756 --> 00:27:58,230
لذا سأعتقلك، وعندما يعلم رؤساؤك
سيرسلون شخصًا لقتلك

373
00:27:58,232 --> 00:28:03,802
لذا سأسألك مرة واحدة
لماذا تلاحقون (كلير ماهوني)؟

374
00:28:06,873 --> 00:28:08,740
(قامت باختراق شبكة شركة (سيلفربول

375
00:28:08,742 --> 00:28:13,244
و(سيلفربول) هو اسم الشركة العسكرية
الخاصة التي تعمل لحسابها؟

376
00:28:13,246 --> 00:28:17,315
وطالبة جامعية قامت باختراق شبكتكم؟

377
00:28:17,317 --> 00:28:18,683
هل كان جزءًا من اللعبة؟

378
00:28:18,685 --> 00:28:21,018
أي لعبة؟

379
00:28:21,020 --> 00:28:24,421
اختراق شبكة شركة عسكرية خاصة
صدقني، إنه ليس لعبة على الإطلاق

380
00:28:24,423 --> 00:28:25,823
ماذا أخذت (كلير)؟

381
00:28:25,825 --> 00:28:27,391
إنه فوق درجة علمي

382
00:28:27,393 --> 00:28:35,066
لو أن (سيلفربول) تقوم بمهمة غير شرعية لقتل طالبة
جامعية، لابد أنها أخذت شيئًا قد يتسبب في غلق الشركة

383
00:28:35,068 --> 00:28:37,601
بل وربما إدخالكم السجن
بسبب جرائم حرب

384
00:28:37,603 --> 00:28:40,404
أخبرتك أني لا أعرف -
سأخمن -

385
00:28:40,406 --> 00:28:46,176
(وثائق لما فعلتوه في مدينة (تكريت
ربما خسائر من المدنيين

386
00:28:46,178 --> 00:28:50,514
حسنًا، لقد مسكتنا نحن الثلاثة متلبسين
لكننا الموجة الأولى فحسب

387
00:28:50,516 --> 00:28:54,785
سيلفربول) لن تتوقف عن الهجوم)
حتى تعرف حجم معرفة تلك الفتاة

388
00:28:54,787 --> 00:28:57,453
وبعدها سيقومون بقتلها

389
00:28:57,455 --> 00:28:59,689
أين أنت ذاهب؟

390
00:28:59,691 --> 00:29:01,591
للعمل

391
00:29:16,773 --> 00:29:20,809
أتمنى أن تكون قد أحرزت تقدمًا
في تلك القضية المحلية

392
00:29:22,378 --> 00:29:25,881
(0-3-آر-سي)؟
لم أسمع عن تلك العصابة من قبل

393
00:29:25,883 --> 00:29:29,083
لأنها موجودة منذ 48 ساعة فحسب

394
00:29:29,085 --> 00:29:31,485
ما هذا؟
هل هو شيء أشبه بلغز عشوائي؟

395
00:29:31,487 --> 00:29:32,887
لست نصف سيء في تلك الأشياء

396
00:29:32,889 --> 00:29:34,988
نصف سيء" لا تعني جيدًا"

397
00:29:38,993 --> 00:29:40,827
حسنًا، إليك حل مسألتك

398
00:29:40,829 --> 00:29:42,429
إنها ليست كلمة

399
00:29:42,431 --> 00:29:44,798
ألم تلاحظ أن الحروف كلها
(لم تتجاوز حرف (جي

400
00:29:44,800 --> 00:29:47,401
هذا يعني أنها ليست حروف
إنها نوتات موسيقية

401
00:29:50,472 --> 00:29:51,838
(نيويورك، نيويورك)

402
00:29:51,840 --> 00:29:53,740
(لا أحد يقارن بـ(فرانك

403
00:29:53,742 --> 00:29:55,742
إن من وضع ذلك اللغز
لديه ذوق رفيع بحق

404
00:29:55,744 --> 00:29:59,512
(ـ(3-0-آر-سي
(نيويورك، نيويورك)

405
00:29:59,514 --> 00:30:01,581
مع ذلك هو لحن رئيسي غريب
بالنسبة لعصابة دراجات بخارية

406
00:30:01,583 --> 00:30:04,183
ذلك لأنه ليس لحنًا رئيسيًا
أنه عنوان

407
00:30:04,185 --> 00:30:06,118
(إنه مبنى (توب أوف ذا روك

408
00:30:06,120 --> 00:30:10,122
سطح الرصد) في المبنى)
(هذا هو المكان الذي ستذهب إليه (كلير

409
00:30:16,496 --> 00:30:19,765
الهدف وصل
إنها في مرمى بصري

410
00:30:31,426 --> 00:30:33,427
لدي طلقة واضحة

411
00:30:33,429 --> 00:30:35,629
عُلم
أطلق النار عندما تجهز

412
00:30:41,436 --> 00:30:44,071
بندقية رائعة

413
00:30:44,073 --> 00:30:46,607
عار عليك أن تركتها دون رقابة

414
00:31:08,629 --> 00:31:16,802
السيدات والسادة، المصعد القادم إلى (سطح الرصد)
من مبنى (توب أوف ذا روك) سيغادر خلال لحظات

415
00:31:33,920 --> 00:31:37,156
إلى أعلى؟

416
00:31:37,158 --> 00:31:40,158
يجب أن أنتظر صديقي فحسب

417
00:31:41,627 --> 00:31:44,128
هل هناك مكان لشخص آخر؟

418
00:31:59,511 --> 00:32:02,646
(رمز وثائق (سيلفربول

419
00:32:14,092 --> 00:32:18,829
سيلفربول) ستقتلك نظير سرقتك لتلك الوثائق)
وأنتِ لم تنظري إليهم من الأساس

420
00:32:22,701 --> 00:32:26,470
بالنسبة لكِ، إنهم ليسوا إلا مفتاحًا
للرمز المحفور في هذا السياج

421
00:32:26,472 --> 00:32:30,006
لست في حاجة إلى قراءة تقاريرهم
لمعرفة ما تقول

422
00:32:30,008 --> 00:32:33,610
خسائر من المدنيين
معاناة بلا معنى

423
00:32:35,213 --> 00:32:37,481
ولا يمكن عمل أي شيء لإيقافها

424
00:32:41,486 --> 00:32:45,989
...كلير)، لقد جئت هنا لسبب)
كي أحاول إقناعك باتخاذ القرار الصحيح

425
00:32:45,991 --> 00:32:48,324
وما هو ذلك القرار؟

426
00:32:51,028 --> 00:32:55,665
أن تخسري اللعبة، لأنها لا تستحق الفوز
ولأنها ليست فقط لعبة

427
00:32:55,667 --> 00:33:01,504
ما هي إذن؟ -
إنها وسيلة تجنيد تابعة لقوة في غاية الخطورة -

428
00:33:01,506 --> 00:33:07,709
صدقيني عندما أخبرك أنكِ إذا فزتِ
بهذه اللعبة، ستصبحين في خطر مميت

429
00:33:07,711 --> 00:33:11,046
ألسنا جميعًا في خطر مميت
طوال الوقت؟

430
00:33:13,082 --> 00:33:19,320
عيد الشكر) الأخير استلمت مكالمة هاتفية)
تخبرني أن كلا والديّ قد توفيا

431
00:33:19,322 --> 00:33:22,891
رجل عجوز صدم سيارتهما
عموديًا في تقاطع

432
00:33:22,893 --> 00:33:26,261
لا يمكن معرفة خطأ من كان

433
00:33:26,263 --> 00:33:28,930
معرفة ذلك لن تعيدهما للحياة

434
00:33:28,932 --> 00:33:32,400
موت والديك حادث عشوائي

435
00:33:32,402 --> 00:33:36,837
ليس هناك سبب أو توضيح
أو أحد يلام

436
00:33:36,839 --> 00:33:39,940
حسنًا، لا تخبرني كم أنت آسف
لأن ذلك هو ما أخبرني به الجميع

437
00:33:39,942 --> 00:33:44,579
ذلك إضافة إلى أن أهاتفهم
إن احتجت شيئًا

438
00:33:46,850 --> 00:33:48,252
"ابحث عن الشكل الثماني"

439
00:33:49,051 --> 00:33:54,454
في تلك الحالة لا تقلقي
لأني لا أنوي إعطاءك رقم هاتفي

440
00:33:55,724 --> 00:33:57,958
أنت صادق على الأقل

441
00:33:57,960 --> 00:34:01,028
...الآخرون

442
00:34:01,030 --> 00:34:03,130
لم يكن هناك أي معنى
وراء ما قاله الجميع

443
00:34:03,132 --> 00:34:06,233
لأنه لم يكن هناك معنى
وراء موت والديّ

444
00:34:06,235 --> 00:34:09,203
لقد حدث هكذا فحسب دون سبب

445
00:34:09,205 --> 00:34:12,272
هل هذا هو ما تبحثين عنه
يا آنسة (ماهوني)؟ معنى؟

446
00:34:12,274 --> 00:34:15,141
حسنًا، هذا هو الشيء الوحيد
الذي يستحق البحث عنه

447
00:34:20,339 --> 00:34:21,940
"ابحث عن الشكل الثماني في الزجاج"

448
00:34:22,149 --> 00:34:23,417
لقد وجدته لتوي

449
00:34:25,485 --> 00:34:27,987
أو هو من وجدني

450
00:34:27,989 --> 00:34:33,859
على كل حال، لقد حاولت وأخذت فرصتي
وسوف أفوز

451
00:34:50,677 --> 00:34:53,446
(مبنى الأوكتاجون الثماني)

452
00:34:53,448 --> 00:34:58,283
أعرف كيف يكون الوضع حين تبحثين عن إجابة
قاطعة، حتى عندما تعلمين أنها غير موجودة

453
00:34:59,718 --> 00:35:02,054
تحاولين فهم تلك المأساة

454
00:35:02,056 --> 00:35:05,557
تحاولين الوصول إلى معنى
لكن الخطأ هو نبش الماضي

455
00:35:05,559 --> 00:35:13,198
تلك القوة يمكنها بكل تأكيد أن تمنح
لحياتك كيانًا ونظامًا ومعنى

456
00:35:13,200 --> 00:35:15,232
لكنه لن يكون المعنى الذي تريدين

457
00:35:17,703 --> 00:35:19,737
إنه الشيء الوحيد الذي أملكه

458
00:35:19,739 --> 00:35:21,205
(رجاء يا (كلير

459
00:35:21,207 --> 00:35:23,708
إذا رحلتِ من هنا
لن أتمكن من حمايتك

460
00:35:23,710 --> 00:35:30,515
رجال (سيلفربول) سيتعقبونك، أو القوة
التي تدير هذه اللعبة ستفعل، وهذا أسوأ

461
00:35:30,517 --> 00:35:33,717
لكن إذا جئتِ معي الآن
سأتمكن من مساعدتك

462
00:35:38,590 --> 00:35:40,257
لماذا تريد مساعدتي؟

463
00:35:40,259 --> 00:35:41,892
...لأنني

464
00:35:46,898 --> 00:35:49,165
أود أن يكون هناك معنى أيضًا

465
00:36:10,686 --> 00:36:14,123
هارولد)؟ هل أنت بخير؟)

466
00:36:14,125 --> 00:36:18,027
جون)، لم أكن أتوقع مجيئك)

467
00:36:18,029 --> 00:36:20,629
كنت سآتي مبكرًا
كان لدينا مشكلة مصعد صغيرة

468
00:36:20,631 --> 00:36:22,631
أين (كلير)؟

469
00:36:22,633 --> 00:36:24,966
لا تريد حمايتنا بعد الآن

470
00:36:24,968 --> 00:36:27,636
فعلنا كل شيء لإنقاذها

471
00:36:27,638 --> 00:36:30,471
أعتقد أنه كان يمكننا حبسها
في مكان ما ونرمي المفتاح

472
00:36:30,473 --> 00:36:32,040
لربما كان علينا فعل ذلك

473
00:36:32,042 --> 00:36:33,808
كانت ستهرب

474
00:36:33,810 --> 00:36:35,977
إذن سنتركها تذهب وحدها هكذا فحسب؟

475
00:36:35,979 --> 00:36:39,280
أعطيتها كل الحقائق الممكنة

476
00:36:39,282 --> 00:36:41,482
الأمر يعود إليها في تقرير مصيرها

477
00:36:44,086 --> 00:36:46,620
كلير) ستكتشف الأمر بنفسها)

478
00:37:16,952 --> 00:37:19,419
(المبنى بأكمله عبارة عن (نوتيلوس

479
00:37:27,762 --> 00:37:32,932
"ا-ت-م-ح-ف"

480
00:37:36,170 --> 00:37:38,270
"مفتاح"

481
00:37:45,179 --> 00:37:47,847
مرحبًا؟

482
00:37:56,056 --> 00:37:58,190
المفتاح

483
00:38:07,334 --> 00:38:08,967
ماذا؟

484
00:38:12,039 --> 00:38:15,007
إنه لا يعمل

485
00:38:19,013 --> 00:38:22,147
أعطينا الملف

486
00:38:29,656 --> 00:38:31,156
إذا فعلت، هل ستطلق سراحي؟

487
00:38:31,158 --> 00:38:34,659
إذا قلت نعم، هل ستصدقيني؟

488
00:38:41,067 --> 00:38:43,067
لا يهم

489
00:38:46,237 --> 00:38:48,438
هذا الأمر برمته

490
00:38:50,441 --> 00:38:54,779
أظن أنه لم يعنِ أي شيء
في نهاية المطاف

491
00:39:21,939 --> 00:39:24,861
"سأقوم بحمايتك من الآن فصاعدًا"

492
00:39:35,082 --> 00:39:38,511
"(كلير ماهوني)"
"الدلالة: تابع"

493
00:39:42,158 --> 00:39:45,928
يبدو أن (سيلفربول) سيتحتم عليها
دفع ثمن جرائمها في النهاية

494
00:39:45,930 --> 00:39:50,398
أتساءل عمن قام بتسريب تلك الوثائق التي
سرقتها (كلير) إلى الصحافة بهذه السرعة؟

495
00:39:50,400 --> 00:39:54,402
في هذه الحالة، الفضل ليس لي
بالرغم من أن هناك شيء ما في صدري

496
00:39:54,404 --> 00:39:58,673
سيلفربول) كانت تقوم بتطوير)
شبكة تعريف جديدة

497
00:39:58,675 --> 00:40:03,411
نظام سري للتجسس على الأمريكيين
بحجة الحفاظ على سلامتنا

498
00:40:03,413 --> 00:40:07,148
لكن مع هذا التسريب
تم القضاء على تلك الشبكة

499
00:40:07,150 --> 00:40:13,921
بجانب أي فرصة لمنافسة أي نظام مشابه
(بما في ذلك النظام الذي أسس ألغاز (النوتيلوس

500
00:40:13,923 --> 00:40:16,924
كلير) لم يتم استدراجها)
إلى لعبة فحسب

501
00:40:16,926 --> 00:40:22,296
لقد تم استغلالها لأجل الحصول على ملف
لا يمكن الوصول إليه إلا من خلال عميل بشري

502
00:40:22,298 --> 00:40:24,832
(وكل هذا لأجل القضاء على (سيلفربول

503
00:40:24,834 --> 00:40:28,435
وإزالة منافس محتمل

504
00:40:28,437 --> 00:40:32,106
لم تكن (كلير) لتشكك في مهمتها أبدًا

505
00:40:32,108 --> 00:40:33,941
لقد تحققت هذا الصباح

506
00:40:33,943 --> 00:40:37,344
لم تظهر في غرفة مسكنها
أو في فصولها الدراسية

507
00:40:39,013 --> 00:40:43,317
مهما كان المصير الذي ينتظرها
في نهاية اللعبة، فقد وجدها حتمًا

508
00:40:43,319 --> 00:40:45,185
(آسف يا (هارولد

509
00:40:45,187 --> 00:40:47,788
ما كان عليّ أن أعيدك إلى هذا مرة أخرى

510
00:40:47,790 --> 00:40:49,456
(أقدر قلقك يا (جون

511
00:40:49,458 --> 00:40:55,128
لكن كما قامت (كلير) بالاختيار
أنا أيضًا قمت بالاختيار

512
00:40:55,130 --> 00:40:57,130
اتبعني

513
00:41:00,367 --> 00:41:05,138
معذرة، لقد أنهيت إدخال الكهرباء فيه لتوي

514
00:41:05,140 --> 00:41:07,207
الكهرباء؟ -
نعم الكهرباء -

515
00:41:07,209 --> 00:41:13,045
سكة الحديد الثالثة مصدر فعال للغاية
وتقريبًا مستحيل التتبع من قبل المدينة

516
00:41:20,754 --> 00:41:23,923
خط صيانة لمترو الأنفاق

517
00:41:23,925 --> 00:41:29,995
تم بناؤه في الثلاثينيات، وتم استخدامه إلى أن
تقاطع مع خط المياة الرئيسي الجديد للمدينة

518
00:41:29,997 --> 00:41:32,264
مهجور منذ عقود

519
00:41:32,266 --> 00:41:33,765
آثار عتيقة

520
00:41:33,767 --> 00:41:35,600
مثلنا يا (هارولد)؟

521
00:41:36,903 --> 00:41:39,271
أعتقد أنهم مثلنا قليلا

522
00:41:39,273 --> 00:41:44,743
المعيشة تحت الأرض، ومقاومة العصر
الجديد الذي يحاول جعلنا غير ذي صلة

523
00:41:44,745 --> 00:41:48,447
ومثلنا، لا يزالون يعملون

524
00:41:48,449 --> 00:41:50,782
كيف وجدت هذا المكان؟

525
00:41:50,784 --> 00:41:55,787
(ربما قللنا من شأن (السامري
لكن (السامري) قلل من شأن الآلة بدوره

526
00:41:55,789 --> 00:42:00,758
قادتني إلى هنا لمساعدتنا في المقاومة

527
00:42:00,760 --> 00:42:04,295
وباستغلال الألياف الموجودة تحت الأرض

528
00:42:04,297 --> 00:42:07,899
والتحايل على نصف عناوين الشبكات
...على الجانب الغربي، صنعت

529
00:42:07,901 --> 00:42:10,969
طريقة آمنة للدخول على الإنترنت؟

530
00:42:10,971 --> 00:42:13,637
هذه قاعدة جديدة للعمليات

531
00:42:13,639 --> 00:42:15,138
ملجأ آمن

532
00:42:15,140 --> 00:42:18,442
كنت أقوم بتهيأته لك أنت
(والآنسة (شو

533
00:42:18,444 --> 00:42:21,479
...لكن في ضوء التطورات الحديثة

534
00:42:21,481 --> 00:42:23,914
...فينش)، هل تخبرني أنك)

535
00:42:23,916 --> 00:42:25,383
عدت؟

536
00:42:25,385 --> 00:42:29,052
أرى أنك حللتِ اتجاهاتي البيزنطية

537
00:42:29,054 --> 00:42:30,988
لقد عدت يا (هارولد)، أليس كذلك؟

538
00:42:30,990 --> 00:42:33,656
أم أنك دعوتنا هنا لأجل
نصائح تزيين المكان؟

539
00:42:33,658 --> 00:42:40,764
الحقيقة أنني لم أستطع الوقوف ومراقبة أصدقائي
يخاطرون بكل شيء في سبيل عمل أنا الذي بدأته

540
00:42:40,766 --> 00:42:44,101
نحن لا نحارب في سبيل
حياة الناس فحسب

541
00:42:44,103 --> 00:42:48,538
(إن خسرنا وفاز (السامري
العالم الذي نعرفه سيختفي

542
00:42:48,540 --> 00:42:51,908
ولا أحد سيلاحظ أي شيء
إلا بعد فوات الأوان بكثير

543
00:42:51,910 --> 00:42:54,310
لذا سوف نقاوم

544
00:42:54,312 --> 00:42:56,345
بالتأكيد، وسنفعل ذلك سويًا

545
00:42:56,347 --> 00:42:59,115
سعيد لمعرفتي أنك تحمي
(ظهورنا يا (هارولد

546
00:42:59,117 --> 00:43:01,183
(شكرًا جزيلا يا (جون

547
00:43:01,185 --> 00:43:02,685
لكن ليس لدينا الوقت للمجاملات

548
00:43:02,687 --> 00:43:05,454
يجب علينا العمل فورًا

