1
00:00:03,084 --> 00:00:05,752
.نحن مُراقبون

2
00:00:05,754 --> 00:00:07,887
...الحكومة لديها نظام سرّي

3
00:00:07,889 --> 00:00:12,325
آلة تتجسّس عليك
.كلّ ساعة من كلّ يوم

4
00:00:12,327 --> 00:00:16,696
،صمّمتُ الآلة للكشف عن الأعمال الارهابيّة
...ولكنّها ترى كلّ شيء

5
00:00:16,698 --> 00:00:20,099
.جرائم عنف يتورّط فيها أناس عاديون

6
00:00:20,101 --> 00:00:25,204
،تعتبر الحكومة هؤلاء الناس غير ذي صلة
.بينما نحن لا نعتبرهم كذلك

7
00:00:25,206 --> 00:00:29,709
،مُطاردون من قبل السلطات
.ونعمل في الخفاء

8
00:00:29,711 --> 00:00:31,444
.لن تجدونا أبدا

9
00:00:31,446 --> 00:00:36,782
،لكن سواء كنت ضحيّة أو مُجرما
.لو ظهر رقمك، فإننا سنجدك

10
00:00:36,783 --> 00:00:39,952
((S04E14 مـُــذنـــب))
((تـرجـمـة: عـمـاد عبدالله - أحـمـد السنكري))
Re-Synced By: MEE2day

11
00:00:46,093 --> 00:00:48,293
أيّ خبر من (روت)؟

12
00:00:50,296 --> 00:00:52,664
.(ولا أدلّة جديدة عن (شو

13
00:00:56,603 --> 00:01:01,607
هل من تقدّم على الأرقام المُتراكمة التي فوّتناها
حينما سلك (السامري) نهج الهجوم؟

14
00:01:01,609 --> 00:01:07,645
،الأرقام التي تحققتُ منهم قد ماتوا بالفعل
.أو محجوزين بتُهم الجرائم التي فشلنا في منعها

15
00:01:07,647 --> 00:01:12,117
أنا أيضا، ولكنّي وجدتُ ثلاثة أرقام
.عبارة عن قضايا مفتوحة لأشخاص مفقودين

16
00:01:12,119 --> 00:01:15,520
كلّ الثلاثة فقدوا خلال
.نفس فترة الـ48 ساعة

17
00:01:15,522 --> 00:01:18,856
.أحاول أن أكتشف لو كانوا مُرتبطين -
.أو ما زالوا على قيد الحياة -

18
00:01:18,858 --> 00:01:25,997
سأبذل ما بوسعي لمُساعدتك، لكن أخشى أنّ الحقائق
.المُؤسفة لامتلاك حياة حقيقيّة قد نالت منّي أخيرا

19
00:01:25,999 --> 00:01:29,333
الأستاذ (ويسلر) لديه
،واجب هيئة مُحلفين

20
00:01:29,335 --> 00:01:34,639
ولا أستطيع تجاهله خوفا من جذب
.انتباه غير مطلوب لهويّة غطائي

21
00:01:34,641 --> 00:01:37,574
يجب عليك مُحاولة التملّص
.من ذلك مثل الجميع

22
00:01:37,576 --> 00:01:41,512
ولو كنتُ عالقا في هيئة مُحلفين
حينما يأتي الرقم التالي؟

23
00:01:41,514 --> 00:01:47,050
.سأتعامل أنا و(فوسكو) مع ذلك -
...الآن، حيال ذلك، بعد كلّ ما حدث -

24
00:01:47,918 --> 00:01:52,356
ربّما سيكون أفضل لو تركناه
.خارج عمليّاتنا للوقت الراهن

25
00:01:52,358 --> 00:01:55,959
لقد قلت لي حينما بدأنا
.أنّه سينتهي بنا المطاف ميّتين

26
00:01:57,161 --> 00:02:01,564
.هذا أسوأ
.أنت مُحق

27
00:02:01,566 --> 00:02:04,400
،لو أننا ننقص أيدي عاملة
.فإننا ننقص أيدي عاملة

28
00:02:06,103 --> 00:02:08,705
.لن نجلب أيّ أحدٍ آخر إلى هذه المعمعة

29
00:02:12,609 --> 00:02:15,710
أصبحنا أنا وأنت فقط
.(من جديد يا سيّد (ريس

30
00:02:25,522 --> 00:02:30,092
لا أهتم لو كان لديّ استبقال سيء
.يا (تيرينس)، إنّهم يُعلنون الأسماء

31
00:02:30,094 --> 00:02:32,761
.(صلني الآن بـ(أنتون

32
00:02:32,763 --> 00:02:35,130
أتعلم، من الأفضل أن نخرج
.من هُنا بحلول ليلة الجمعة

33
00:02:35,132 --> 00:02:37,166
.(لديّ تذاكر أماميّة لمُباراة (نيكس

34
00:02:39,069 --> 00:02:46,241
تُصحّح الاختبارات، أين تُعلّم؟ -
.في كلية محلية -

35
00:02:46,243 --> 00:02:50,645
لقد كنتُ معلمة لغة إنجليزيّة بالمدرسة الثانوية
...لـ41 عاما، لكن بسبب تخفيضات الميزانيّة

36
00:02:50,647 --> 00:02:54,048
.لقد تمّ دفعي للتقاعد
.إنّي أفتقد الطلاب

37
00:02:54,050 --> 00:02:56,918
،حسنا، بعضا منهم، لكن كما تعلم
.لديّ وقت فراغ كبير الآن

38
00:02:56,920 --> 00:02:59,454
.إنّي في الواقع أتعلّم الحياكة -
.عجبا -

39
00:02:59,456 --> 00:03:03,791
حسنا، أعذريني، يجب عليّ حقا
.التركيز على بعض العمل

40
00:03:03,793 --> 00:03:06,393
.أنت مُحوسب
.ذلك أمر رائع

41
00:03:06,395 --> 00:03:09,697
في المدرسة العامّة، بالكاد كان لدينا
،مال كافٍ للكتب والمُعلمين

42
00:03:09,699 --> 00:03:14,001
.ناهيك عن حواسيب محمولة مُمتازة -
...ما الذي -

43
00:03:14,003 --> 00:03:17,137
.حسنا، المجموعة التالية -
.يا ربّاه، يا ربّاه -

44
00:03:17,139 --> 00:03:23,944
،(ميل بالادينو)، (ريفا إيفرتس)
.(دوغ ماكديرموت)، (هارولد ويسلر)

45
00:03:25,013 --> 00:03:29,149
.(تيموثي رولينز)، (إيما بلايك) -
.هذه أنا -

46
00:03:29,151 --> 00:03:34,420
.أنا (إيما) بالمُناسبة -
.(هارولد) -

47
00:03:34,422 --> 00:03:36,656
حسنا، سيكون لدى كلينا على الأقل
.صديق في الداخل

48
00:03:39,961 --> 00:03:44,597
،أريد أن يتم عذري بسبب مشقات ماليّة
.فإنّي أتفاوض في صفقة بملايين الدولارات

49
00:03:44,599 --> 00:03:47,934
.سيتمّ تعويضكِ على وقتكِ
.أربعون دولارا في اليوم الواحد

50
00:03:47,936 --> 00:03:52,204
،أكره أفراد الشُرطة، جميع أفراد الشُرطة
.لن أصدّق أبدا أيّ شيءٍ يقوله شرطيّ

51
00:03:52,206 --> 00:03:56,643
.تماما مثل عدم تصديقي ما تقوله الآن
.(مُحاولة رائعة يا سيّد (رولينز

52
00:03:56,645 --> 00:04:01,481
أنا لا أتابع الأخبار حقا، لذا أعتقد أنّه
.ليس لديّ رأي بطريقة أو بأخرى

53
00:04:01,483 --> 00:04:04,350
.لا اعتراض يا سيادة القاضي -
.لا اعتراض -

54
00:04:04,352 --> 00:04:08,654
كلاّ، لا يُمكنني التفكير في أيّ شيءٍ
.سيجعلني مُتحيّزا في هذه القضيّة

55
00:04:08,656 --> 00:04:13,125
.أعني، باستثناء المشاكل الكبيرة مع حكومتنا -
مشاكل؟ -

56
00:04:13,127 --> 00:04:18,229
حسنا، لا يُمكن للمرء أن يدعوها حكومة الشعب
بواسطة الشعب بعد الآن، أليس كذلك؟

57
00:04:19,132 --> 00:04:27,538
لأننا مُراقبون جميعا بواسطة حاسوب فائق
.ذكيّ والذي يقوم بالسيطرة على العالم ببطء

58
00:04:30,142 --> 00:04:33,412
يُمكنك العودة إلى مقعدك
.(في الرواق، يا سيّد (ويسلر

59
00:04:33,414 --> 00:04:35,547
.أدعى الأستاذ (ويسلر) في الواقع

60
00:04:39,084 --> 00:04:43,187
،حسنا، هؤلاء هُم هيئة مُحلفينا
.بقيتكم أحرار لمُغادرة المحكمة

61
00:04:44,424 --> 00:04:47,758
ماذا قلتُ عن الهواتف الخلوية؟
.ليس هُناك تسامح

62
00:04:47,760 --> 00:04:51,762
.سيتمّ حجزك بتهمة العصيان -
.ماذا؟ كلاّ، أقسم أنّه كان مُغلقا -

63
00:04:51,764 --> 00:04:56,967
.تلك ليست حتى نغمة الرنين الخاصّة بي -
.يبدو أنّ لدينا مقعدا شاغرا لملئه -

64
00:04:56,969 --> 00:05:00,871
.الأستاذ (ويسلر)، تمّ اختيار رقمك

65
00:05:17,388 --> 00:05:24,161
،(حينما قلتُ أنّي أتطلّع لجلستنا التالية يا (جون
.لمْ أتوقع أن تجعلني أنتظر لوقتٍ طويل

66
00:05:24,163 --> 00:05:27,129
أهذه طريقتكِ في القول
أنّكِ افتقدتيني يا (آيريس)؟

67
00:05:27,833 --> 00:05:31,534
تلك طريقتي في القول أنّه لا يُفترض
.بك إلغاء جلسات إجباريّة

68
00:05:31,536 --> 00:05:35,805
حسنا، لمْ يقوموا بإعطائي جلسات
.إجباريّة لأنّي بارع في اتباع القواعد

69
00:05:35,807 --> 00:05:38,241
النقيب (مورينو) قالت
.أنّك أخذت إجازة بدون راتب

70
00:05:40,544 --> 00:05:45,848
.كانت هُناك حالة وفاة في العائلة -
.تعازيّ الحارّة لك -

71
00:05:47,851 --> 00:05:49,518
هل تُريد التحدّث حيال ذلك؟

72
00:05:53,523 --> 00:05:54,857
.حسنا

73
00:05:57,327 --> 00:06:01,863
.إذن سننتقل إلى الأخبار السارّة
.هذه آخر جلسة لك، فسأعطيكِ مُوافقتي

74
00:06:01,865 --> 00:06:08,903
،تهانيّ الحارّة، أنت عاقل
.أو قريب كفاية، ولك حريّة المُغادرة

75
00:06:09,839 --> 00:06:12,207
.حسنا

76
00:06:12,209 --> 00:06:13,675
...حسنا

77
00:06:16,212 --> 00:06:17,945
.شُكرا على كلّ شيءٍ

78
00:06:22,719 --> 00:06:23,885
.آسف

79
00:06:36,365 --> 00:06:38,165
أشخاص مفقودون؟

80
00:06:39,935 --> 00:06:43,704
أأنت تائه يا (لايونيل)؟ -
ما القصّة مع هؤلاء الثلاثة؟ -

81
00:06:43,706 --> 00:06:46,974
،القصّة هي أنّهم على مكتبي
.وليسوا على مكتبك

82
00:06:46,976 --> 00:06:51,211
حسنا، تلك ليست جرائم قتل، لذا أخمّن
.أنّها جُزء من مشروعنا الجانبي الصغير

83
00:06:51,213 --> 00:06:56,850
.في الواقع، سنقوم بتعليق ذلك لبعض الوقت
.سأعلمك حينما أحتاج لمُساعدتك

84
00:07:16,671 --> 00:07:18,738
"...(سييرا)... (كلوز)"

85
00:07:18,740 --> 00:07:24,579
في القريب العاجل، سيتمتع هاتفك
...بشريحة (5 كيه) على الشاشة

86
00:07:24,579 --> 00:07:30,416
تقنية لاسلكيّة من الجيل الخامس ستجعله
،يعمل بشكل أسرع وأفضل

87
00:07:30,418 --> 00:07:35,521
وأنّ شرائح (5 كيه) ستكون
،(مُتاحة بفضل (كارولين ميلز

88
00:07:35,523 --> 00:07:39,558
المُديرة التنفيذيّة العاملة بجهد
لشركة اتصالات كبيرة

89
00:07:39,560 --> 00:07:46,264
والتي قُتلت في منزلها بواسطة
.(زوجها (تشاد بريسون

90
00:07:46,266 --> 00:07:51,136
كما ترون، كانت (كارولين) على وشك
،كسب البلايين لشركتها

91
00:07:51,138 --> 00:08:00,178
(وستسمعون من شاهد تلو شاهدٍ سيخبركم أنّ (تشاد
،مُقاول فاشل لمْ يستطع تحمّل نجاح زوجته

92
00:08:00,180 --> 00:08:04,316
وأنّ زواجهما كان في حالة مُضطربة
،وأن من دافع الغيرة والجشع

93
00:08:04,318 --> 00:08:12,824
،(اختار (تشاد بريسون) قتل زوجته (كارولين
.بدلا من المُخاطرة بأن يُترك بلا شيء

94
00:08:12,826 --> 00:08:17,795
.فينش)، لقد استلمنا رقما جديدا للتو) -
.إنّي مشغول جدا في هذه اللحظة -

95
00:08:17,797 --> 00:08:21,065
أجل، لكن أعتقد أنّ الآلة تُريدك
.أن تتعامل مع هذا الرقم شخصيا

96
00:08:21,067 --> 00:08:23,134
كيف تعلم ذلك؟

97
00:08:23,136 --> 00:08:27,171
،لأنّي تعقبتُ للتو رقمنا الجديد
.وهي تجلس بجانبك

98
00:08:46,896 --> 00:08:50,732
حسنا، لقد قضيتُ ليلة البارحة
.في التحقق من آثار (إيما) الرقميّة

99
00:08:50,734 --> 00:08:55,904
هل وجدت أيّ شيءٍ مُثير للاهتمام؟ -
.لا شيء لمْ تُخبرني به البارحة -

100
00:08:55,906 --> 00:09:01,242
لقد علّمت اللغة الإنجليزيّة لطلاب الثانويّة
.لـ41 عاما، ومن ثمّ أجبرت على التقاعد

101
00:09:01,244 --> 00:09:08,582
برغم أنّ لديها وصفة طبيّة لمُضاد للاكتئاب ومواعيد
.مع طبيب نفسي تُشير أنّها ليست مُتقاعدة في سعادة

102
00:09:08,584 --> 00:09:11,385
ليس هُناك عيب في نيل
.(بعض المُساعدة يا (فينش

103
00:09:11,387 --> 00:09:16,823
بالتأكيد لا، وإنّما لا أستطيع إيجاد
.أيّ أدلّة لسبب حاجتها إلى مُساعدتنا

104
00:09:16,825 --> 00:09:22,163
،ممّا يعني أنّ أيا كان ما يجري
.فالأمر على الأرجح حول هذه المُحاكمة

105
00:09:22,165 --> 00:09:26,667
قد يُفسّر لما لديها قصاصات من جرائد حول
.هذه القضيّة لتعبئة جدران مصحّة نفسيّة

106
00:09:26,669 --> 00:09:30,070
لقد أنكرت البارحة معرفتها
.أيّ شيءٍ حول القضيّة

107
00:09:30,072 --> 00:09:33,674
تُخبرهم أيا كان ما يُريدون سماعه
.لتضع نفسها ضمن هيئة المُحلفين

108
00:09:33,676 --> 00:09:38,979
.يبدو أنّها مهووسة -
.(ربّما تُحاول الاقتراب كفاية لقتل (تشاد -

109
00:09:38,981 --> 00:09:42,949
أو ربّما هي أحد أولئك المجنونات
،اللاتي يُغرمن بقاتل

110
00:09:42,951 --> 00:09:47,887
.وتُحاول قتل المُدّعي الذي يُحاول سجنه -
.على أيّة حال، قد تكون المُجرمة -

111
00:09:47,889 --> 00:09:51,824
،(حاول أن تكتشف ما تُخطط له يا سيّد (ريس
.سأقوم أنا بمُراقبتها هُنا

112
00:09:54,628 --> 00:09:57,397
.مرحبا أيّها الجار

113
00:09:58,633 --> 00:09:59,832
.حسنا

114
00:10:09,643 --> 00:10:14,279
حسنا يا (إيما)، هل اشتريتِ
أيّ أسلحة قتل جيّدة مُؤخرا؟

115
00:10:16,450 --> 00:10:18,584
.(إنّي مشغول نوعا ما يا (لايونيل

116
00:10:18,586 --> 00:10:22,154
أجل، توقعتُ ذلك حينما لمْ تأتِ إلى العمل
.هذا الصباح، وفكّرتُ في تقديم المُساعدة لك

117
00:10:22,156 --> 00:10:25,491
.إنّي أحاول تعقب مكان مفقوديك الثلاثة -
ألمْ أقل لك أن تترك ذلك الأمر وشأنه؟ -

118
00:10:25,493 --> 00:10:28,059
لست الوحيد الذي بإمكانه استخراج
.ملف شخص مفقود أيّها الذكي

119
00:10:28,061 --> 00:10:31,362
واحد من مفقوديك الثلاثة، إشارة هاتفه
.(اختفت في خبايا حي (كوينز

120
00:10:31,364 --> 00:10:35,634
،لمْ أجد جُثة، لكن هُناك حانة بالقرب من هُنا
.(وبالآونة الأخيرة، أصبحت مملوكة لـ(إلايس

121
00:10:35,636 --> 00:10:38,003
.(سُحقا يا (لايونيل

122
00:10:38,005 --> 00:10:41,706
إذن أنا أفكّر أنّه ربّما شخصك المفقود
.(كان يقوم بعمل مع (إلايس

123
00:10:41,708 --> 00:10:48,378
،لايونيل)... قلتُ أنّ بمقدوري التعامل مع هذا)
ابقَ خارج الأمر وحسب، اتفقنا؟

124
00:10:49,148 --> 00:10:50,581
.أجل

125
00:11:02,027 --> 00:11:05,696
جون)! أرجوك أخبرني أنّك)
.لمْ تُطلق النار على شخص آخر

126
00:11:05,698 --> 00:11:15,772
...ليس بعد، لكنّي كنتُ
.فكّرتُ أنّ ربّما بوسعنا مُواصلة التحدّث

127
00:11:16,975 --> 00:11:21,578
بالطبع، حول ماذا؟ -
...حول -

128
00:11:25,115 --> 00:11:31,221
.أشياء قد حدثت -
.جلسات اعتياديّة، سيُسعدني ذلك -

129
00:11:31,223 --> 00:11:35,325
لكن يحري بك أن تعلم أنّ هذه الجلسات ستكون أكثر من
.مُجرّد دردشة سريعة للتأكّد أنّك لن تفقد أعصابك فجأة

130
00:11:35,327 --> 00:11:40,163
.سأطرح عليك بعض الأسئلة الصعبة -
مثل ماذا؟ -

131
00:11:40,165 --> 00:11:44,633
مثل من تكون حقا؟
.لأنّك لست شُرطيا

132
00:11:44,635 --> 00:11:49,205
...أبي وثلاثة إخوة، وعم، وخالتين
.كلّهم ضبّاط شُرطة

133
00:11:49,207 --> 00:11:53,275
،لقد كنتُ بجوار ضبّاط شُرطة طوال حياتي
.وأنت يا صديقي لست شُرطيا

134
00:11:55,579 --> 00:11:59,648
(إذن كيف انتهى المطاف بـ(جون رايلي
بالعمل لحساب شُرطة (نيويورك)؟

135
00:12:03,720 --> 00:12:06,088
هل يُناسبك موعد الساعة
التاسعة صباح الغد؟

136
00:12:09,259 --> 00:12:14,262
وهل عملت عن كثب مع (كارولين) يا سيّد (وارد)؟ -
.نائب رئيس العمليّات الكبير -

137
00:12:14,264 --> 00:12:18,233
،لقد كنتُ ساعدها الأيمن
.وإنّ وفاتها لخسارة كبيرة

138
00:12:18,235 --> 00:12:23,105
.(كانت (كارولين) أحد العاملين بشركة (إينفينينس -
هل ستفشل الشركة بدونها؟ -

139
00:12:23,107 --> 00:12:26,874
كلاّ، إننا في أيدٍ أمينة الآن
.مع (دين ريستون)، مُديرنا التنفيذي الجديد

140
00:12:26,876 --> 00:12:32,347
ومعايير شرائح (5 كيه) التي طورّتها
.كارولين) على وشك إعادتنا إلى القمّة)

141
00:12:32,349 --> 00:12:36,584
إنّه أمر مُؤسف أنّها لن تكون
.حيّة لترى حدوث ذلك

142
00:12:36,586 --> 00:12:42,923
هل نجاح (كارولين) أصاب زوجها بالغيرة؟ -
.لقد ذكرت مرّة أنّهما كانا يتشاجران كثيرا -

143
00:12:42,925 --> 00:12:46,727
.لقد كانت تُفكّر في الطلاق -
ومتى كان ذلك؟ -

144
00:12:46,729 --> 00:12:48,162
.قبل أسبوعين من وفاتها

145
00:12:50,799 --> 00:12:51,966
.(شُكرا لك يا سيّد (وارد

146
00:12:51,968 --> 00:12:55,535
هل ستقول أنّ (كارولين) كانت
إنسانة العمل لحسابها مُريح؟

147
00:12:55,537 --> 00:12:58,038
.بالتأكيد، بالطبع

148
00:12:58,040 --> 00:13:03,943
.المُستند القانوني (آي 7) يا سيادة القاضي
.(تقرير شخصي مُوقع من قبل (فيليب وارد

149
00:13:03,945 --> 00:13:06,847
هل يُمكنك أن تقرأ لي من الصفحة
السادسة من فضلك؟

150
00:13:08,316 --> 00:13:14,254
إنهاك لإمراض مُرتبطة بالضغط، بالإضافة"
"لصداع نصفي، وقرحة، ومشاكل صحّة عقليّة

151
00:13:14,256 --> 00:13:18,892
".قد تزايدت بنسبة 15 بالمئة" -
".إنهاك لإمراض مُرتبطة بالضغط" -

152
00:13:18,894 --> 00:13:24,230
،مُوظفوا (كارولين) كانوا بائسين للغاية
.وكانوا يمرضون، ويُغادرون الشركة بأسراب

153
00:13:24,232 --> 00:13:27,500
أليس من المُمكن أنّ أحدهم قتلها؟ -
.اعتراض -

154
00:13:27,502 --> 00:13:30,136
.مقبول -
.لا شيء أكثر -

155
00:13:30,138 --> 00:13:33,939
.سنأخذ استراحة الآن للغداء -
!(كلاّ! (كارين -

156
00:13:33,941 --> 00:13:37,876
.كارين)، إيّاكِ أن تُجري ذلك الاجتماع بدوني)
.أمرتُ بتأجليه لذا سنقوم بتأجليه

157
00:13:37,878 --> 00:13:42,014
،لو كانت (إيما) هُناك لقتل أيّ أحد
.فلابدّ أنّها تُخطّط لاستخدام يديها العارية

158
00:13:42,016 --> 00:13:45,451
لمْ أستطع إيجاد أيّ أدلّة
.أنّها كانت تُحاول شراء أسلحة

159
00:13:45,453 --> 00:13:48,987
ربّما خُطتها تتضمّن أسلوب
.هُجوم لمْ تأخذه بعين الاعتبار

160
00:13:48,989 --> 00:13:51,589
أعرف الكثير من الطرق
.(لقتل الناس يا (هارولد

161
00:13:53,526 --> 00:13:55,093
.لقد أخرجت للتو هاتفا ثانيا

162
00:14:03,269 --> 00:14:06,371
". لا أعلم لو كان بمقدوري المضي في الأمر" -
هل ترى هذا يا سيّد (ريس)؟ -

163
00:14:07,807 --> 00:14:11,643
(ربّما لمْ استطع اكتشاف خُطة (إيما
.لأنّها تعمل مع شريك

164
00:14:11,645 --> 00:14:12,559
.إليكم الغداء

165
00:14:12,614 --> 00:14:15,279
،جيّد، أعطني قضمة
.فأنا جائعة

166
00:14:15,281 --> 00:14:17,482
.شُكرا لك

167
00:14:19,604 --> 00:14:21,293
".ليس بيدكِ حيلة"

168
00:14:21,360 --> 00:14:23,292
".ستفعلين ما أمرتُكِ بفعله"

169
00:14:26,024 --> 00:14:31,128
،أو ربّما ليست شريكة في الأخير
.وإنّما مُشاركة بالإكراه

170
00:14:31,130 --> 00:14:33,264
.تفضّلي -
.شُكرا لك -

171
00:14:36,747 --> 00:14:38,604
".لا أستطيع، ستضطرّ لقتلي"

172
00:14:39,792 --> 00:14:42,141
"لماذا سأقتلكِ يا (إيما)؟"

173
00:14:42,142 --> 00:14:44,387
".إنّ لديّ صوتك بالفعل"

174
00:14:49,214 --> 00:14:50,247
فيونا)؟)

175
00:14:52,284 --> 00:14:56,223
فيونا)، ما الخطب؟) -
.إنّه تفاعل لفرط التحسّس -

176
00:14:56,233 --> 00:14:57,553
.إنّها في صدمة تأقِيّة

177
00:14:58,689 --> 00:15:03,659
لابدّ أنّ معها أحد حقن الأبينيفرين، صحيح؟ -
.أخبرت الحاجب أنّها لا تستطيع تناول البيض -

178
00:15:03,661 --> 00:15:09,665
هُناك بيض في المايونيز، صحيح؟ -
.اتصلوا بالطوارئ، إننا بحاجة لسيّارة إسعاف -

179
00:15:09,667 --> 00:15:11,701
.(إيما) ليست المُجرمة هُنا يا سيّد (ريس)

180
00:15:11,703 --> 00:15:15,705
،هُناك شخص يُحاول تزوير هذه المُحاكمة
.وإنّهم مُستعدّون للقتل لتحقيق ذلك

181
00:15:24,848 --> 00:15:28,417
،يُفترض بالمُحلّفة المُتسمّمة أن تستردّ عافيتها
.لكنّها لن ترجع للمحكمة في أيّ وقتٍ قريب

182
00:15:28,419 --> 00:15:30,219
.سيأخذ بديل مكانها

183
00:15:30,221 --> 00:15:33,188
أيا كان من يستخدم (إيما) لتزوير
.المُحاكمة فهو يعمل بشكل خطير

184
00:15:33,190 --> 00:15:35,090
أي فكرة عمّن أرسل إليها
تلك الرسائل النصيّة؟

185
00:15:35,092 --> 00:15:39,193
،ليس بعد، لكن في هذه الأثناء
.أعتقد أنّي أعلم من يقبع وراء هذا

186
00:15:39,195 --> 00:15:43,732
يبدو وكأنّ (تشاد بريسون) قد استأجر
.مزورا ما للتأكّد من إصدار حُكم ببراءته

187
00:15:43,734 --> 00:15:49,137
وبما أنّنا استلمنا رقم (إيما)، فالأغلب أنّهم يُخططون
.لقتلها وأيّ مُحلف آخر يعترض طريقهم

188
00:15:49,139 --> 00:15:53,607
،إنّهم يُحاولون إمالة ميزان العدالة
.وسنقوم بإعادة ضبطها

189
00:15:57,046 --> 00:16:03,952
.مرحبا يا (جون)، لقد مضت فترة -
زوي)، ما الذي تفعلينه هُنا؟) -

190
00:16:03,954 --> 00:16:05,386
.إنّي أقوم بأعمال كثيرة هُنا

191
00:16:05,388 --> 00:16:09,824
لا سيّما حينما يتمّ اعتقال مُوظفين عوام ذوي مراتب
عُليا في حوض استحمام مع عاهرات ومُخدّرات

192
00:16:09,826 --> 00:16:11,892
.ويكونون بحاجة إليّ لتنظيف الفوضى

193
00:16:11,894 --> 00:16:17,798
،إذن... أيّها المُحقق
ما الذي تفعله هُنا؟

194
00:16:17,800 --> 00:16:21,902
.عمل سرّي، وإنّها قصّة طويلة

195
00:16:21,904 --> 00:16:27,007
هل تعتقد حقا أنّ بإمكانك تزوير مُحاكمة
تشاد بريسون) دون الاتصال بي طلبا للمُساعدة؟)

196
00:16:28,776 --> 00:16:33,246
،لقد رأيتُك تلتقط صُور لأعضاء
.هيئة المُحلفين، و(هارولد) واحد منهم

197
00:16:33,248 --> 00:16:39,686
.شُكرا، لكن بمقدورنا التعامل مع هذا -
.أجل، إذن لديّ سؤال واحد -

198
00:16:39,688 --> 00:16:44,390
،"لو صوّتت سيّدة الأعمال بـ"غير مُذنب
فماذا سيكون تصويت الجد؟

199
00:16:44,392 --> 00:16:47,426
،إنّه رجل عجوز نزق
.وهي تبدو مُزعجة للغاية

200
00:16:47,428 --> 00:16:52,799
،هي ستُصوّت باتجاه
.وهُو سيُصوّت بالعكس، مُذنب

201
00:16:52,801 --> 00:16:58,137
.تخمين جيّد، وإنّما خطأ تماما
هل ترى ما يفعله؟

202
00:16:58,139 --> 00:17:02,341
.إنّه يشرب ماء بعد فعلها ذلك
.ذلك يُسمّى انعكاسا

203
00:17:02,343 --> 00:17:07,480
،يعني أنّ سواء كان يعرف ذلك أمْ لا
.لقد تقبّلها قائدة له

204
00:17:07,482 --> 00:17:11,617
،"لو صوّتت بـ"غير مُذنب
.فسيفعل ذلك أيضا

205
00:17:13,686 --> 00:17:16,321
ألديك مكان ما يُمكننا العمل فيه؟

206
00:17:21,027 --> 00:17:25,196
جميع ما يُريده أيّ أحدٍ في شركتنا هُو"
".ما تستحقه (كارولين)، العدالة

207
00:17:25,198 --> 00:17:29,001
".شُكرا جزيلا لكم، المعذرة" -
.هذا جلّ ما لديّ حتى الآن -

208
00:17:29,003 --> 00:17:34,005
لانا) السافلة، حسنا، ستُطرد مُباشرة)
.لو علم رؤساؤها أنّها كانت تختلس

209
00:17:34,007 --> 00:17:37,509
تيم) المُعجب الشديد)
،لديه مُشكلة مُقامرة كبيرة

210
00:17:37,511 --> 00:17:42,313
و(ميل) العجوز الطيّب لديه ابن غير شرعي
.يبلغ 40 عاما لمْ يُخبر زوجته عنه

211
00:17:42,315 --> 00:17:46,384
،(كنّا نُحاول تأكيد حُكم يا (زوي
.وليس إفساد حياتهم

212
00:17:46,386 --> 00:17:48,753
حسنا، القليل من النفوذ
.لا يضر أبدا

213
00:17:49,055 --> 00:17:52,122
تمّ اختتام جلسة المُحاكمة
.(حتى وقت آخر يا سيّد (ريس

214
00:17:52,124 --> 00:17:54,892
...ما الذي كنت
.(آنسة (مورغان

215
00:17:54,894 --> 00:18:00,497
.هارولد)، كمْ من الرائع رؤيتك) -
.وكمْ ذلك غير مُتوقع -

216
00:18:00,499 --> 00:18:03,400
جون)؟ كلمة على انفراد؟)

217
00:18:05,703 --> 00:18:08,872
اعتقدتُ أننا اتفقنا ألا نُقحم
.المزيد من الأبرياء في عملنا

218
00:18:08,874 --> 00:18:14,744
،حسنا، لن أدعو (زوي) بالبريئة حقا
.بالإضافة لكونها أصرّت

219
00:18:14,746 --> 00:18:18,482
ورفض طلب الآنسة (مورغان) لمْ
يكن من صفاتك القويّة، أليس كذلك؟

220
00:18:18,484 --> 00:18:20,917
يا فتية، هل سنعمل أمْ ماذا؟

221
00:18:23,555 --> 00:18:28,758
،إذن ما لمْ يكن هُناك سوء ادّعاءٍ
،فتسع مرّاتٍ من أصل عشرة

222
00:18:28,760 --> 00:18:32,629
الشخص الذي يُريد تزوير مُحاكمة
.يكون الشخص المُحاكم

223
00:18:32,631 --> 00:18:33,897
.(تشاد بريسون)

224
00:18:33,899 --> 00:18:38,201
لقد اخترقتُ حسابات (تشاد) لأرى لو كانت
.هُناك أيّ دفعات تُساعد على تحديد المُصحّح

225
00:18:38,203 --> 00:18:42,405
.لمْ أجد أيّ شيءٍ غير عادي -
.إذن كائنا من كان المزور، فإنّهم بارعون -

226
00:18:42,407 --> 00:18:45,575
حسنا، لقد اختاروا بالتأكيد الشخص
.المُناسب للتأثير على هيئة المُحلفين

227
00:18:45,577 --> 00:18:49,312
،إيما) ذكيّة، وصبورة)
.وهي محبوبة

228
00:18:49,314 --> 00:18:53,949
،لو قالت (إيما) أنّ (تشاد) غير مُذنب
.فالناس سيُصدّقونها

229
00:18:53,951 --> 00:18:58,721
،حينما تدخل إلى غُرفة المُحلفين تلك
.جلّ ما تحتاجه (إيما) هُو شكّ معقول

230
00:18:58,723 --> 00:19:03,993
،إنّك تحمل على عاتقك إثبات الذنب
.ويجب أن نقوم بتجهيزك

231
00:19:03,995 --> 00:19:08,063
،حسنا، لقد رأيت الأدلّة
.وسمعت الإفادات الأخيرة

232
00:19:08,065 --> 00:19:14,236
(جميعكم في غرفة المُحلفين، وتقول (إيما
أنّها لا تعتقد أنّ (تشاد) فعل ذلك، فماذا تقول؟

233
00:19:14,238 --> 00:19:20,175
،حسنا... وفقا لكلّ الأدلّة التي رأيناها
.أعتقد أنّ من الصعب التخيّل أنّه غير مُذنب

234
00:19:20,177 --> 00:19:23,845
ماذا عن المُدرّب الذي رآه يُغادر الصالة
الرياضيّة في وقت وُقوع الجريمة؟

235
00:19:23,847 --> 00:19:26,948
.ذلك شكّ معقول هُناك -
.أفترض ذلك تقنيا -

236
00:19:26,950 --> 00:19:32,253
.كلّ حالة لها معيار من الشك -
.هارولد)، هذا ليس بعلم، بل قانون) -

237
00:19:32,255 --> 00:19:34,689
.الأفكار العقلانيّة لا تُطبّق هُنا

238
00:19:34,691 --> 00:19:37,859
(سجلاّت الهاتف تُحدّد بوضوح أنّ (تشاد
.كان بقرب المنزل حينما وقع ذلك

239
00:19:37,861 --> 00:19:40,454
وماذا في ذلك؟
.اسمع أنّه يُمكن تزييف ذلك

240
00:19:40,464 --> 00:19:44,132
.إنّ لديّ صديق يُمكنه عمل ذلك -
.ذلك غشّ فقط -

241
00:19:44,134 --> 00:19:45,866
أعني، انظروا إلى ما يقوله
.في الرسائل الإلكترونيّة هذه

242
00:19:45,868 --> 00:19:49,936
.(لا يستطيع (تشاد) تحمّل نجاح (كارولين
.ذلك دافع دامغ

243
00:19:49,938 --> 00:19:53,474
الكثير من الناس يمتعضون النساء
.الناجحات، ذلك لا يعني أنّه قتلها

244
00:19:53,476 --> 00:19:57,178
طيّب، ولكن الكثير من الناس ليس لديهم هذا
.المقدار من الأدلّة التي تُشير إلى أنّهم فعلوا ذلك

245
00:19:57,180 --> 00:20:02,682
.أفضل، ولكن لا يزال رفيعا للغاية
ماذا تكون، أأنت من الغرب الأوسط أو نحو ذلك؟

246
00:20:03,718 --> 00:20:08,588
.أجل، لا أعتقد أنّه فعل ذلك وحسب -
.هل تمزح معي؟ انظر لكلّ هذا -

247
00:20:08,590 --> 00:20:11,792
أوراق الطلاق، الرسائل الصوتيّة
.الغاضبة، وآثار الأقدام الدامية

248
00:20:11,794 --> 00:20:16,329
انظر لكلّ ذلك وقل لي أنّ
.تشاد بريسون) ليس مُذنبا تماما)

249
00:20:21,235 --> 00:20:27,240
في هذه الحالة، التحدي الأكبر غدا
بالنسبة لي هو البقاء مستيقظا

250
00:20:31,512 --> 00:20:33,313
هل لديك أي خطط؟

251
00:20:33,315 --> 00:20:34,880
الليل ما يزال في أوله

252
00:20:34,882 --> 00:20:39,819
أفكر في عمل بعض الاتصالات لأرى ما إن كنت
أستطيع إيجاد من استأجر (تشاد) لتزوير المحاكمة

253
00:20:42,388 --> 00:20:44,623
إلا إذا كان في بالك شيء آخر

254
00:20:47,094 --> 00:20:49,161
ما يزال لديّ عمل آخر أنجزه

255
00:20:51,264 --> 00:20:54,199
حسنا، عليّ اللعنة

256
00:20:54,201 --> 00:20:56,000
أنت معجب بأحد ما، أليس كذلك؟

257
00:20:58,705 --> 00:21:00,905
أنتِ لا تعرفيني كما تعتقدين

258
00:21:00,907 --> 00:21:04,409
أعتقد أنني أعرفك أكثر مما تعرف نفسك

259
00:21:04,411 --> 00:21:08,379
ومهما كانت هويتها
فإن الأمر لن يدوم

260
00:21:10,682 --> 00:21:15,286
الأشخاص مثلك ومثلي رائعون بالنسبة
...لليلة واحدة أو عطلة أسبوعية واحدة

261
00:21:16,857 --> 00:21:19,858
لكننا فاشلون للغاية في التقرب من الآخرين

262
00:21:19,860 --> 00:21:21,459
ببساطة نحن لم نُخلق على ذلك الشكل

263
00:21:24,028 --> 00:21:26,297
(نوما هنيئا يا (جون

264
00:21:47,919 --> 00:21:52,589
أتعلم يا (جون)، عندما أخبرتني أنك تريد الحديث
اعتقدت أنه سيكون هناك حديث أكثر من ذلك

265
00:21:55,327 --> 00:21:57,827
إذن فعائلتك كلها تعمل في الشرطة؟

266
00:21:57,829 --> 00:22:00,062
بامتداد خمسة أجيال مضت

267
00:22:00,064 --> 00:22:01,931
ألم تفكري من قبل قط في دخول المجال؟

268
00:22:01,933 --> 00:22:05,302
التحقت بالأكاديمية بالفعل
تخرجت وكل شيء

269
00:22:05,304 --> 00:22:10,573
لكن أعتقد أنني كنت مهتمة أكثر بما يجري
داخل رؤوس رجال الشرطة الآخرين

270
00:22:10,575 --> 00:22:12,442
هل أصيب أبوكِ بخيبة أمل؟

271
00:22:12,444 --> 00:22:16,179
أعتقد أنه كان سعيدا جدا في الغالب
لأنني في أمان

272
00:22:16,181 --> 00:22:19,949
عندما كنت طفلة، علمني الكثير
،من مهارات الدفاع عن النفس

273
00:22:19,951 --> 00:22:23,152
لدرجة أنه عندما ساء موعدي الغرامي
،في الحفل الراقص للمدرسة الثانوية

274
00:22:23,154 --> 00:22:26,355
ضربته وألقيت القبض عليه كما تفعل الشرطة

275
00:22:27,826 --> 00:22:30,626
والدا الطفل المسكين هددوا بالمقاضاة

276
00:22:30,628 --> 00:22:32,494
في الحقيقة أنا تمت مقاضاتي وأنا طفل

277
00:22:32,496 --> 00:22:33,429
!لا

278
00:22:33,431 --> 00:22:34,797
بلى

279
00:22:34,799 --> 00:22:36,498
أبي كان يحاول أن يعلمني القيادة

280
00:22:36,500 --> 00:22:42,638
فصدمت جانب منزل الجيران
(بسيارة العائلة الـ(أولدزموبيل

281
00:22:43,708 --> 00:22:46,274
أظن أنك لم تحصل على رخصتك لفترة

282
00:22:46,276 --> 00:22:49,376
كنت في الثامنة من عمري آنذاك

283
00:22:51,713 --> 00:22:53,314
هل ما تزال أنت وأبوك على اتصال؟

284
00:22:58,220 --> 00:23:00,620
فقدناه وأنا في سن صغيرة جدا

285
00:23:00,622 --> 00:23:06,560
لكني... لا أتحدث عنه مطلقا

286
00:23:08,629 --> 00:23:12,466
هل فقدت أشخاصا كثيرين يا (جون)؟

287
00:23:12,468 --> 00:23:15,101
لكنك لا تتحدث عن أي منهم أبدا
أليس كذلك؟

288
00:23:18,706 --> 00:23:20,273
وما سبب ذلك في رأيك؟

289
00:23:21,642 --> 00:23:25,211
إنه أحد مخاطر المهنة

290
00:23:25,213 --> 00:23:32,318
في ظل ظروف عملي
تصبح السرية... عادة

291
00:23:32,320 --> 00:23:34,988
لربما حان الوقت لبعض العادات الجديدة

292
00:23:34,990 --> 00:23:38,224
أحيانا تحمينا تلك العادات

293
00:23:38,226 --> 00:23:39,725
من ماذا؟

294
00:23:39,727 --> 00:23:42,395
من الحياة

295
00:23:42,397 --> 00:23:43,929
مما تؤول إليه الأمور

296
00:23:46,065 --> 00:23:49,668
من حقيقة أنه في كل مرة تتقربين
...فيها إلى أحد، يحدث

297
00:23:59,178 --> 00:24:06,952
(ولقد رأيتم دليلا قاطعا على أن (تشاد بريسون
هو الوحيد الذي كان لديه الوسائل والدافع والفرصة

298
00:24:06,954 --> 00:24:13,800
(كي يدخل المنزل الذي يمكله هو و(كارولين
،ويضربها بالنار ليس برصاصة واحدة أو اثنتين

299
00:24:13,802 --> 00:24:17,929
بل ثلاث رصاصات في صدرها

300
00:24:17,931 --> 00:24:22,801
والآن (كارولين) تريدكم أن تنطقوا بالحق
لأنها حُرمت من الكلام

301
00:24:22,803 --> 00:24:24,436
كيف حال (إيما)؟

302
00:24:24,438 --> 00:24:25,603
تبدو قلقة نوعا ما

303
00:24:25,605 --> 00:24:28,205
لكن في ظل الظروف الراهنة
من الذي لن يكون قلقا؟

304
00:24:28,207 --> 00:24:31,375
هل حالفكم الحظ بعد في معرفة مزور المحاكمة
حتى يمكننا إنهاء كل هذا الذي يحدث؟

305
00:24:31,377 --> 00:24:35,612
لا، سيكون عليك أن تثير غضبه
بما يكفي لكي يعلن عن نفسه

306
00:24:35,614 --> 00:24:38,149
سنتوقف للمشاورات

307
00:24:38,151 --> 00:24:39,817
(وقت العرض يا (هارولد

308
00:24:41,453 --> 00:24:45,021
حسنا، لأجل أن نعود إلى بيوتنا بسرعة
سآخذ دور رئيس هيئة المحلفين

309
00:24:45,023 --> 00:24:46,990
لا، في الواقع أنا أريد ذلك المنصب

310
00:24:49,895 --> 00:24:54,331
بكل الاحترام لك يا سيدتي
أنا أدير غرف مثل هذه كل يوم

311
00:24:54,333 --> 00:24:56,399
وأنا كنت معلمة لسنوات عديدة

312
00:24:56,401 --> 00:24:59,202
أعرف الكثير عن حل الخلافات

313
00:25:00,805 --> 00:25:02,505
هلا طرحنا الأمر للتصويت؟

314
00:25:02,507 --> 00:25:04,007
حسنا

315
00:25:04,009 --> 00:25:05,575
فليصوت الجميع عليّ

316
00:25:13,151 --> 00:25:14,351
المنصب لكِ بالكامل

317
00:25:15,919 --> 00:25:17,920
حسنا. (إيما) قامت بخطوتها الأولى

318
00:25:17,922 --> 00:25:19,421
أنت في حاجة لقلب الأمور بالتدريج

319
00:25:19,423 --> 00:25:20,790
(اهزمهم يا (هاري

320
00:25:20,792 --> 00:25:22,525
رجاء لا تدعني بذلك الاسم

321
00:25:22,527 --> 00:25:23,626
حسنا

322
00:25:23,628 --> 00:25:25,027
هلا بدأنا؟

323
00:25:25,029 --> 00:25:28,130
حسنا، واضح أن هذا المدعو (تشاد) مذنب

324
00:25:28,132 --> 00:25:33,435
البريد الصوتي الذي تركه لـ(كارولين) يبين الدافع لديه
والهاتف الخلوي يدل على أنه كان في المنزل

325
00:25:33,437 --> 00:25:38,107
لماذا ستكون هناك طبعة من حذائه في دمها
إذا لم يكن هو من قتلها؟

326
00:25:38,109 --> 00:25:40,409
أجل. بالضبط

327
00:25:40,411 --> 00:25:43,479
(ما قاله (هارولد
هذا الرجل مذنب

328
00:25:43,481 --> 00:25:48,517
انتظر، أليس من المفترض أن تسعى
إيما) نحو "غير مذنب"؟)

329
00:25:48,519 --> 00:25:54,689
هناك شخص واحد فقط من مصلحته أن يدان
،(تشاد بريسون) بقتل (كارولين ميلز)

330
00:25:54,691 --> 00:25:57,559
ألا وهو الشخص الذي قتلها بالفعل

331
00:25:57,561 --> 00:26:00,662
فينش)... لدينا مشكلة كبيرة هنا)

332
00:26:13,044 --> 00:26:14,612
حسنا

333
00:26:14,614 --> 00:26:17,648
أعتقد أن (هارولد) طرح بعض
النقاط المهمة جدا

334
00:26:17,650 --> 00:26:23,354
أعني، هل هناك أي شخص في هذه الغرفة
ليس متفقا على أن المدعو (تشاد) مذنب؟

335
00:26:23,356 --> 00:26:24,788
لقد توقعنا الموقف بشكل خاطئ تماما

336
00:26:24,790 --> 00:26:28,359
(ليس من المعقول أن (تشاد
يدفع إلى مزور كي يدين نفسه

337
00:26:28,361 --> 00:26:30,693
إذن فهناك شخص آخر يحاول
تزوير هذه المحاكمة

338
00:26:30,695 --> 00:26:32,796
ومن المحتمل أن ذلك الشخص
(هو من قتل (كارولين

339
00:26:32,798 --> 00:26:35,431
لابد أن نجد ذلك المزور
وأن نتعقب القاتل الحقيقي

340
00:26:35,433 --> 00:26:37,000
ماذا أفعل؟

341
00:26:37,002 --> 00:26:38,568
ماطل

342
00:26:38,570 --> 00:26:39,535
حسنا

343
00:26:39,537 --> 00:26:40,703
لنطرح الأمر للتصويت

344
00:26:40,705 --> 00:26:42,639
من الذي يعتقد أن المتهم مذنب؟

345
00:26:50,014 --> 00:26:51,614
بحق الجحيم يا أستاذ؟

346
00:26:51,616 --> 00:26:54,117
ألم تكن مقتنعا تماما قبل ثانية واحدة
بأنه يستحق الإعدام؟

347
00:26:54,119 --> 00:26:59,289
لربما كنت متعجلا قليلا عندما دلفت إلى الغرفة
لكن وجب عليّ التفكير فيما هو على المحك هنا

348
00:26:59,291 --> 00:27:00,723
(حرية (تشاد بريسون

349
00:27:00,725 --> 00:27:02,992
(القصاص لمقتل (كارولين

350
00:27:02,994 --> 00:27:12,302
(وأعتقد أننا ربما نكون مدينين لـ(كارولين
بأن نبحث في القضية لمزيد من الوقت الكافي

351
00:27:12,304 --> 00:27:14,236
كم من الوقت بالضبط؟

352
00:27:14,238 --> 00:27:17,640
حسنا، أعتقد على حسب ما يتطلب الأمر

353
00:27:17,642 --> 00:27:22,011
والآن لنناقش الأدلة مرة ثانية
واحدا تلو الآخر

354
00:27:27,117 --> 00:27:30,752
آسف، لكني لست مقتنعا
ولا أعتقد أنني وحدي

355
00:27:30,754 --> 00:27:31,753
(هارولد)

356
00:27:31,755 --> 00:27:35,056
(الآنسة (فارا) والسيد (بالادينو
اقتنعا بوجهة نظري

357
00:27:35,058 --> 00:27:36,891
كل ما قلته هو أنني لست
متأكدة بعد الآن

358
00:27:36,893 --> 00:27:38,159
هذا شك معقول

359
00:27:38,161 --> 00:27:39,394
(رجاء يا (هارولد

360
00:27:39,396 --> 00:27:43,097
والآن إذا ألقينا نظرة أخرى على تلك البصمة
...الجزئية التي وجدوها قرب مسرح الجريمة

361
00:27:43,099 --> 00:27:44,733
لا. لا. لا يوجد أي شيء آخر
نلقي نظرة عليه

362
00:27:44,735 --> 00:27:46,167
لا يوجد أي شيء آخر نتحدث بشأنه

363
00:27:46,169 --> 00:27:47,769
يجب أن تغير رأيك

364
00:27:47,771 --> 00:27:49,438
بربك يا رجل
هذا سخيف

365
00:27:50,674 --> 00:27:51,940
حسنا، حسنا، حسنا

366
00:27:51,942 --> 00:27:53,241
هذا لن يصل بنا إلى أي نتيجة

367
00:27:53,243 --> 00:27:57,545
لذا دعونا فقط... نأخذ استراحة

368
00:27:59,282 --> 00:28:01,950
رجاء أخبراني أنكما تحرزان بعض التقدم

369
00:28:01,952 --> 00:28:03,251
أخبرنا أنت

370
00:28:03,253 --> 00:28:06,620
(أرسل إليك الآن تقرير تقني عن نظام (5 كيه
(الخاص بـ(كارولين

371
00:28:06,622 --> 00:28:09,223
أريدك أن تترجمه إلى الإنجليزية المفهومة

372
00:28:11,560 --> 00:28:13,160
من أين حصلت على هذا؟

373
00:28:13,162 --> 00:28:18,632
عندما فحصنا الأدلة، بدأنا الشك في احتمال أن يكون
(هناك تعتيم على شيء ما في (إينفينينس

374
00:28:18,634 --> 00:28:22,436
فاستعملت بعض أدواتك للاختراق
لأجل الدخول إلى خوادمهم

375
00:28:22,438 --> 00:28:25,939
وجدنا هذا في أحد الرسائل الإلكترونية
(الملغاة لـ(كارولين

376
00:28:25,941 --> 00:28:27,941
حسنا، يمكنني تفهم سبب إلغائها لها

377
00:28:27,943 --> 00:28:31,111
إنه تقييم لأمان المستهلك بخصوص
نظام (5 كيه) خاصتهم

378
00:28:31,113 --> 00:28:34,381
الأبراج الخلوية كانت تعمل
،بطاقة 200 واط

379
00:28:34,383 --> 00:28:39,119
منتجة كمية من المستوى الأرضي للامتصاص أكبر
بكثير من الحد الأعلى لمعدل امتصاص الطاقة البشري

380
00:28:39,121 --> 00:28:40,887
الذي يساوي 1.6 واط لكل كيلوجرام

381
00:28:40,889 --> 00:28:43,122
ألم تسمع الجزء الخاص بالإنجليزية يا (هارولد)؟

382
00:28:43,124 --> 00:28:47,794
الأبراج الخلوية لنظام (5 كيه) يمكنها
أن تطهو الناس كالميكروويف

383
00:28:47,796 --> 00:28:53,132
التعرض لمثل ذلك يمكن أن يسبب الكثير من الأضرار
الصحية كالغثيان والشقيقة وربما السرطان

384
00:28:53,134 --> 00:28:56,335
ألم يقل محامي (تشاد) أن الموظفين
في الشركة كانوا يمرضون؟

385
00:28:56,337 --> 00:28:57,937
وأعتقد أنني أعرف السبب

386
00:28:57,939 --> 00:29:01,473
(النموذج الأولي لبرج (5 كيه
تم بناؤه في مقر الشركة

387
00:29:01,475 --> 00:29:04,843
هل تعتقد أنه ربما قام أحد الموظفين بقتل
كارولين) بسبب تسببها في مرضهم؟)

388
00:29:04,845 --> 00:29:07,479
كارولين) لم تكن تتسبب في مرضهم)

389
00:29:07,481 --> 00:29:09,515
بل كانت تحاول إيقافه عن الحدوث

390
00:29:09,517 --> 00:29:14,420
بعد قراءتها لهذا التقرير
قررت أنها لن تبيع أي شيء سيؤذي الناس

391
00:29:14,422 --> 00:29:15,987
(حاولت أن تلغي صفقة الـ(5 كيه

392
00:29:15,989 --> 00:29:18,323
كانت ستكلف الشركة مليارات

393
00:29:18,325 --> 00:29:21,159
(إذن فأحد العاملين في (إينفينينس
،قام بقتلها كي تصمت إلى الأبد

394
00:29:21,161 --> 00:29:22,994
(ولفقوا جريمة قتلها لـ(تشاد

395
00:29:26,099 --> 00:29:27,732
حسنا، ربما يكون هذا هو الشخص
الذي نقصده

396
00:29:27,734 --> 00:29:29,534
...(دين ريستون)

397
00:29:29,536 --> 00:29:32,770
تم تعيينه كمدير تنفيذي بعد أيام
(قليلة من موت (كارولين

398
00:29:33,974 --> 00:29:35,506
(جون)

399
00:29:35,508 --> 00:29:40,277
(فيديو إدانة من هاتف خلوي يظهر (تشاد بريسون
،(في نزاع ساخن مع زوجته (كارولين ميلز

400
00:29:40,279 --> 00:29:42,379
قبل يومين فحسب من مقتلها

401
00:29:42,381 --> 00:29:45,516
أعتقد أن مزورنا يرد الضربة

402
00:29:45,518 --> 00:29:50,855
يشك في وجود جاسوس وسط هيئة المحلفين
(فيسرب هذا ويقطع اتصالنا مع (هارولد

403
00:29:50,857 --> 00:29:56,060
القاضي أمر بعزلنا إلى أن نصل إلى حكم

404
00:29:56,062 --> 00:29:57,461
إذن للأبد

405
00:29:57,463 --> 00:29:59,796
نحن قابعون هنا للأبد

406
00:30:03,201 --> 00:30:04,734
لا إلكترونيات. أوامر القاضي

407
00:30:04,736 --> 00:30:07,304
ستستعيد كل ألعابك مجددا
عندما تنتهي المحاكمة

408
00:30:07,306 --> 00:30:08,772
(لا تقلق يا (فينش

409
00:30:08,774 --> 00:30:11,475
(سنراقبك أنت و(إيما
...وسنجد طريقة للوصول إلى

410
00:30:16,814 --> 00:30:17,981
لا زوار، اتفقنا؟

411
00:30:26,523 --> 00:30:28,057
!ماذا هناك؟

412
00:30:29,894 --> 00:30:31,027
(هارولد)

413
00:30:31,028 --> 00:30:33,174
أنهي الأمر، أو أن دماءه ستصبح على عاتقك

414
00:30:35,032 --> 00:30:36,299
...والآن

415
00:30:40,437 --> 00:30:43,338
أين اتصال الإنترنت؟

416
00:30:53,683 --> 00:30:55,117
شفرة مورس

417
00:30:55,119 --> 00:30:57,052
...اطمئن

418
00:30:57,054 --> 00:30:58,520
...(يا (فينش

419
00:30:58,522 --> 00:31:01,155
إنه... أنا

420
00:31:10,299 --> 00:31:14,369
...رجاء... توقف

421
00:31:14,371 --> 00:31:18,339
...عن تصويب... ذلك... الشيء

422
00:31:19,742 --> 00:31:21,242
نحوي

423
00:31:21,244 --> 00:31:22,409
لا تقلق

424
00:31:23,746 --> 00:31:25,346
...متأكد جدا

425
00:31:26,249 --> 00:31:27,482
أنه غير معمر

426
00:32:04,318 --> 00:32:07,954
فينش)، اخرج إلى... شرفتك)

427
00:32:09,023 --> 00:32:10,356
الآن

428
00:32:29,023 --> 00:32:30,123
لا تفعلي

429
00:32:31,692 --> 00:32:33,693
رجاء. لستِ مجبرة على فعل هذا

430
00:32:33,695 --> 00:32:35,795
بلى مجبرة، وإلا سيتأذى شخص آخر

431
00:32:37,097 --> 00:32:38,698
شخص حياته ما تزال مهمة

432
00:32:38,700 --> 00:32:39,966
لا، حياتك أيضا مهمة

433
00:32:39,968 --> 00:32:41,801
لا. لا ليست كذلك

434
00:32:43,070 --> 00:32:44,304
ليست كذلك منذ فترة

435
00:32:54,047 --> 00:32:57,216
أعرف أن هناك من يستغلك
،لأجل تزوير المحاكمة

436
00:32:57,218 --> 00:33:01,821
وأعرف أن السبب الوحيد الذي جعلك
تفعلين ذلك هو حماية الآخرين

437
00:33:01,823 --> 00:33:05,324
لكن لا يمكننا أن نضع شخصا
بريئا في السجن

438
00:33:05,326 --> 00:33:08,093
(تشاد بريسون) لن يقتل (كارولين)

439
00:33:08,095 --> 00:33:13,598
بل شخص في شركتها هو من فعل ذلك لأنها كانت على
وشك تقديم مصلحة الناس على صفقة بمليار دولار

440
00:33:15,336 --> 00:33:18,837
كارولين) كانت لديها الشجاعة)
للوقوف مع الصواب

441
00:33:20,939 --> 00:33:22,841
سوف نساعدك لعمل المثل

442
00:33:39,758 --> 00:33:41,558
(زوي)

443
00:33:41,560 --> 00:33:43,327
(كنتِ ستفخرين بـ(هارولد

444
00:33:43,329 --> 00:33:45,462
لقد جعل (إيما) تغير رأيها لتوه

445
00:33:45,464 --> 00:33:47,365
هل حالفكِ الحظ في إثبات قتل
ريستون) لـ(كارولين)؟)

446
00:33:47,367 --> 00:33:49,133
ليس بعد

447
00:33:49,135 --> 00:33:50,701
لكن لديّ دليل على مكان المزور

448
00:33:50,703 --> 00:33:55,138
قبل ثلاثة أيام من المحاكمة، قام أحد العاملين في
إينفينينس) باستخدام مال من مصدر غير شرعي)

449
00:33:55,140 --> 00:33:58,041
لأجل استئجار طابق شاغر
في الجهة المقابلة للمحكمة

450
00:33:58,043 --> 00:33:59,943
حصلتِ على كل ذلك من حاسوبهم؟

451
00:33:59,945 --> 00:34:01,378
بالطبع لا

452
00:34:01,380 --> 00:34:03,380
لكن الساحر لا يعلن أبدا عن أسراره

453
00:34:03,382 --> 00:34:05,482
والآن، هل تريد موقع المزور أم لا؟

454
00:34:07,752 --> 00:34:10,720
صديقي في طريقه إلى إيقاف
الشخص الذي كان يهددك

455
00:34:10,722 --> 00:34:12,522
سينتهي الأمر قريبا

456
00:34:16,227 --> 00:34:18,161
هل تعرفين من وراء ذلك؟

457
00:34:18,163 --> 00:34:24,634
لا، لقد حصلت على مذكرة حضور هيئة المحلفين
وللمرة الأولى في حياتي لم تكن مشكلة

458
00:34:24,636 --> 00:34:27,269
بل بدا الأمر مرحا

459
00:34:27,271 --> 00:34:28,571
ما مدى بؤس ذلك؟

460
00:34:28,573 --> 00:34:32,642
الليلة السابقة لموعد ردي
طرق أحدهم بابي

461
00:34:32,644 --> 00:34:33,676
فتحته

462
00:34:33,678 --> 00:34:34,977
لم يكن هناك أحد

463
00:34:34,979 --> 00:34:36,579
كان هناك ظرف بني

464
00:34:36,581 --> 00:34:38,681
مليء بقصاصات صحفية عن المحاكمة

465
00:34:38,683 --> 00:34:39,949
أجل

466
00:34:39,951 --> 00:34:42,251
وهاتف خلوي رخيص

467
00:34:42,253 --> 00:34:43,919
كانت عليه رسالة

468
00:34:43,921 --> 00:34:50,525
مفادها أنني يجب أن أنضم إلى هيئة المحلفين
وإذا لم أطع الأوامر، فهناك من سيموت

469
00:34:50,527 --> 00:34:51,927
لماذا لم تتصلي بالشرطة؟

470
00:34:51,929 --> 00:34:55,097
بدأت الاتصال بـ 911
لكني سمعت طلقا ناريا

471
00:34:55,099 --> 00:34:58,367
جارتي (بولا) قالت أن أحدهم
أطلق النار عبر نافذتهم

472
00:34:58,369 --> 00:35:01,135
وأنها بالكاد تجاوزت ابنتها الصغيرة

473
00:35:01,137 --> 00:35:02,771
استلمت رسالة أخرى

474
00:35:02,773 --> 00:35:05,540
"الرصاصة القادمة لن تخطئ هدفها"

475
00:35:05,542 --> 00:35:09,711
لذا منذ تلك اللحظة
فعلت كل ما أُمرت به

476
00:35:12,715 --> 00:35:15,851
أي شخص في مكانك كان سيفعل
نفس الشيء بالضبط

477
00:35:15,853 --> 00:35:17,518
لم يقم باختيارك

478
00:35:17,520 --> 00:35:19,620
(لم يقم باختيار (لانا) أو (ميل

479
00:35:19,622 --> 00:35:23,624
من ضمن كل الناس الذين كانوا في غرفة
المحلفين ذلك اليوم، اختارني أنا

480
00:35:23,626 --> 00:35:24,859
لماذا؟

481
00:35:24,861 --> 00:35:27,195
هل كان يعرف عني شيئا ما؟

482
00:35:27,197 --> 00:35:30,498
هل بسبب أني تركتهم يأخذون وظيفتي؟

483
00:35:30,500 --> 00:35:34,869
كنت أحب التدريس بشدة
وتركتهم يأخذون ذلك مني

484
00:35:34,871 --> 00:35:38,372
أنا... أنا شخص ضعيف الشخصية

485
00:35:38,374 --> 00:35:40,840
بالنسبة لهم

486
00:35:40,842 --> 00:35:41,875
وله

487
00:35:41,877 --> 00:35:44,378
وماذا كان في وسعك أن تفعلي؟

488
00:35:44,380 --> 00:35:48,681
لقد قال أن هناك من سيتأذى
ولم يكن يكذب بخصوص ذلك

489
00:35:48,683 --> 00:35:51,485
لكن هل يمكنك أن تتخيل ذلك الشعور؟

490
00:35:51,487 --> 00:35:58,190
أن تعرف أن هناك شيء سيء سيحدث
وسيكون ذنبه عليك إن لم يتم إيقافه؟

491
00:36:10,604 --> 00:36:13,305
أعني، لا أدري ما الذي يؤخر
هيئة المحلفين بهذا الشكل

492
00:36:13,307 --> 00:36:15,674
هذه القضية سهلة الحل

493
00:36:15,676 --> 00:36:20,779
"أعرف أنه عليّ أن أقول "زعما
عندما أتحدث في مثل تلك الأمور

494
00:36:20,781 --> 00:36:24,183
لست خبيرا في الأمور القانونية
لكن بات من الواضح أن هناك شيء سخيف يحدث

495
00:36:24,185 --> 00:36:26,052
هل حالفك الحظ يا (جون)؟

496
00:36:26,054 --> 00:36:28,053
(لا يمكننا النيل من (ريستون
دون القبض على مزوره

497
00:36:28,055 --> 00:36:29,220
لا أحد في المنزل

498
00:36:29,222 --> 00:36:33,025
لكني أعتقد أن المزور يعلم بوجودي هنا

499
00:36:33,027 --> 00:36:35,060
وأعتقد أنني أعرف سبب عدم وجوده هنا

500
00:36:35,062 --> 00:36:37,796
إن لديه معلومات عن 11 محلفا فقط

501
00:36:37,798 --> 00:36:40,832
زوي)، ذلك المزور الذي كنا نبحث عنه)
إنه أحد أعضاء هيئة المحلفين

502
00:36:40,834 --> 00:36:43,936
كان يجعل (إيما) تقوم بعمله القذر
بينما كان يراقبها طوال الوقت

503
00:36:43,938 --> 00:36:46,904
وهو في الفندق معها ومع (فينش) الآن

504
00:36:46,906 --> 00:36:50,275
ما كان ذلك؟

505
00:36:55,214 --> 00:36:56,647
!(تيم)
ابتعد عنا

506
00:36:56,649 --> 00:36:58,383
لقد حاولت أن أبتعد قدر الإمكان

507
00:36:58,385 --> 00:37:03,420
كان ذلك هو السبب الرئيسي في استخدام (إيما) الصادقة
الصالحة لأجل إقناع الناس بدلا من أفعل ذلك بنفسي

508
00:37:03,422 --> 00:37:08,392
لكن مثل بقية حياتك يا (إيما)، أفسدت الأمر
بلا رجعة، والآن على (هارولد) أن يدفع الثمن

509
00:37:08,394 --> 00:37:09,426
!لا -
!(إيما) -

510
00:37:11,263 --> 00:37:15,733
انظري، (هارولد) المسكين لم يطق
أن يكون الشخص الشاذ في المجموعة

511
00:37:15,735 --> 00:37:19,103
لذا بشكل مأساوي
إنه على وشك خسارة حياته

512
00:37:19,105 --> 00:37:22,473
لقد حذرتك مما يمكن أن يحدث
(إذا عصيتِ الأوامر يا (إيما

513
00:37:22,475 --> 00:37:26,410
لذا فهذه المرة على عاتقك

514
00:38:06,650 --> 00:38:08,984
لماذا أنقذتني بحق الجحيم؟

515
00:38:08,986 --> 00:38:11,419
لأنني أريد أراك تخضع للمحاكمة

516
00:38:18,828 --> 00:38:23,765
سيادة القاضي، في ضوء الدليل الجديد
(الشعب يسقط كل التهم ضد (تشاد بريسون

517
00:38:23,767 --> 00:38:27,269
السيد (بريسون)، أنت مفرج عنك
وهيئة المحلفين بإمكانها الانصراف

518
00:38:27,271 --> 00:38:29,037
شكرا لكم جميعا على خدمتكم

519
00:38:30,940 --> 00:38:36,244
السيد (بريستون)، كيف ترد على الادعاءات بأن أبراج
الـ(5 كيه) لشركتك تشكل أخطارا بليغة على الصحة؟

520
00:38:36,246 --> 00:38:37,646
لا تعليق في الوقت الراهن
شكرا لكم

521
00:38:37,648 --> 00:38:39,714
ضعني على رحلة الطيران القادمة
(المتجهة إلى (بيجين

522
00:38:39,716 --> 00:38:41,549
عمل في الصين يا (فيليب)؟

523
00:38:41,551 --> 00:38:44,686
أم أنك فقط تحاول العثور على مكان
لا يقوم بتسليم المجرمين؟

524
00:38:45,988 --> 00:38:47,588
ريستون) محاسب)

525
00:38:47,590 --> 00:38:51,225
(لم يكن على علم بمشاكل نظام (5 كيه
لكنك كنت تعلم

526
00:38:51,227 --> 00:38:54,696
(كونك كنت الساعد اليمن لـ(كارولين
كان بإمكانك الدخول إلى منزلها

527
00:38:54,698 --> 00:39:01,402
و(تشاد بريسون) لم يكن يملك مسدسا عيار 45
لكن أنت كنت تملك واحدا

528
00:39:01,404 --> 00:39:04,672
(أعرف من أنتِ بالضبط يا آنسة (مورغان

529
00:39:04,674 --> 00:39:06,407
هل أنتِ هنا لأجل عقد صفقة ما؟

530
00:39:06,409 --> 00:39:09,710
فيليب وارد)، أنت مقبوض عليك)
(بتهمة قتل (كارولين ميلز

531
00:39:09,712 --> 00:39:14,781
في الحقيقة مررت لأخبرك أنه إذا احتجت
إلى أحد يقوم بتنظيف كل هذا، لا تتصل بي

532
00:39:19,320 --> 00:39:26,659
...أنت من الناحية الأخرى
لا تكن غريبا

533
00:39:33,300 --> 00:39:37,069
أيها الفتى المحب، المتهم جاهز للتوجه
...إلى وسط المدينة، لكن دعني أخمن

534
00:39:37,071 --> 00:39:38,538
ستتولى أنت ذلك

535
00:39:38,540 --> 00:39:40,306
(نحن على الملأ يا (لايونيل

536
00:39:40,308 --> 00:39:42,475
انظر، لقد فهمت

537
00:39:42,477 --> 00:39:46,145
بعد ما حدث لـ(شو)، أنت وذو العوينات
قلقان من أن يحدث نفس الشيء معي

538
00:39:46,147 --> 00:39:47,412
أتعلم؟

539
00:39:47,414 --> 00:39:48,580
ربما يحدث

540
00:39:48,582 --> 00:39:50,682
وأنا على وفاق مع ذلك

541
00:39:53,120 --> 00:39:56,622
لا يمكنك أن تقرر في سبيل
ما أو من أريد أن أموت

542
00:39:56,624 --> 00:39:58,590
لقد حسمت خياري منذ زمن بعيد

543
00:39:59,659 --> 00:40:02,327
لذا توقف عن إبعادي

544
00:40:02,329 --> 00:40:04,062
يا فاحش الغنى، هيا بنا

545
00:40:11,937 --> 00:40:14,673
حسنا، هذه هي أكثر إثارة حظيت
بها منذ فترة طويلة

546
00:40:15,809 --> 00:40:18,477
أنا متأكد أنكِ ستسعدين بعودة
الأمور إلى طبيعتها

547
00:40:18,479 --> 00:40:20,812
في الحقيقة أن أموري الطبيعية مملة

548
00:40:20,814 --> 00:40:22,346
أكره الحياكة

549
00:40:22,348 --> 00:40:24,415
أعتقد أنني ربما أعود إلى التدريس

550
00:40:24,417 --> 00:40:29,320
وإذا كانت هذه المنطقة التعليمية لا تريد
أن تستأجرني، فسأجد واحدة تفعل

551
00:40:29,322 --> 00:40:33,324
أعتقد أن هناك طلابا كثيرون
يمكنهم الانتفاع بمعلمة مثلك

552
00:40:33,326 --> 00:40:35,059
(شكرا لك يا (هارولد

553
00:40:36,895 --> 00:40:37,961
على كل شيء

554
00:41:03,221 --> 00:41:05,789
كنت أفكر كثيرا بخصوص حديثنا الأخير

555
00:41:05,791 --> 00:41:07,291
و؟

556
00:41:08,992 --> 00:41:15,164
...كنت خائفا لوقت طويل
من التقرب إلى أي شخص

557
00:41:15,166 --> 00:41:23,873
أحاول تجنب الاقتراب... لتجنب الخسارة

558
00:41:23,875 --> 00:41:28,177
مهما فعلت، تحدث الخسارة لا محالة

559
00:41:30,680 --> 00:41:32,614
الخسارة حتمية الحدوث

560
00:41:33,951 --> 00:41:36,652
وكذلك الحب

561
00:41:36,654 --> 00:41:40,056
(إنه حاجة إنسانية أساسية يا (جون

562
00:41:40,058 --> 00:41:42,458
لا يمكن لأحدنا المضي قدما بدونه

563
00:41:47,731 --> 00:41:50,198
حسنا، لربما حان الوقت
لبعض العادات الجديدة

564
00:42:00,843 --> 00:42:02,577
حتى الآن لا توجد أي أخبار عن (روت)؟

565
00:42:02,579 --> 00:42:04,045
نعم

566
00:42:04,047 --> 00:42:07,500
لكني لن أحصل على مذكرة حضور
هيئة المحلفين لبعض الوقت

567
00:42:07,502 --> 00:42:12,387
إذن... هذا يعد شيئا هاما على ما أعتقد

568
00:42:12,389 --> 00:42:14,356
أحرزت بعض التقدم بشأن الثلاثة المفقودين

569
00:42:15,891 --> 00:42:18,092
(جميعهم كانوا على علاقة وثيقة بـ(إلايس

570
00:42:18,094 --> 00:42:22,997
لذا أعتقد أنا و(فوسكو) أنه ربما
دومينيك) هو السبب في اختفائهم)

571
00:42:24,566 --> 00:42:28,536
(اعتقدت أننا اتفقنا أن ندع المحقق (فوسكو
خارج نطاق عملنا في الوقت الحالي

572
00:42:28,538 --> 00:42:30,738
حاولت

573
00:42:30,740 --> 00:42:31,906
لكنه مثل الفطر

574
00:42:35,576 --> 00:42:40,814
لا يمكننا إضافة أي أحد جديد إلى ما نفعله
لكننا لا نستطيع العمل وحدنا أيضا

575
00:42:42,417 --> 00:42:44,551
لغز أعرفه تمام المعرفة

576
00:42:46,421 --> 00:42:51,758
(في النهاية يا سيد (ريس
هذا هو سبب استعانتي بك

577
00:43:04,592 --> 00:43:07,489
((المُـوسـم الـرابـع - الحـلـقـة الـ 14))
((بـعـنـوان: مـُــذنـــب))
((تـرجـمـة: عـمـاد عبدالله - أحـمـد السنكري))

