1
00:01:48,885 --> 00:01:50,720
في الوقت الذي تركت فيه ميامي

2
00:01:50,803 --> 00:01:54,182
كان استهلاك الامريكيين من الكوكايين
وصل الي 200 طن في السنه

3
00:01:55,683 --> 00:01:59,812
ومن اجل ارضاء انوف الامريكيين
رفع الكولومبيبن حجم تعاملاتهم

4
00:02:02,023 --> 00:02:04,317
-تفضلي حبيبتي
-شكراً لك

5
00:02:05,610 --> 00:02:08,405
- هل هذه جزر الباهاماس؟
-مم

6
00:02:09,739 --> 00:02:12,451
نعم

7
00:02:12,658 --> 00:02:14,411
تبدوا جميله جداً

8
00:02:16,246 --> 00:02:17,830
لقد كانوا يستخدمون العديد من الطائرات

9
00:02:17,914 --> 00:02:21,251
التي تحتاج للتزود بالوقود
خلال الرحلخ بين كولومبيا وميامي

10
00:02:21,460 --> 00:02:24,337
لذا قام كارلوس ليهدر
بشراء جزيره من جزر الباهاماس

11
00:02:24,421 --> 00:02:27,090
لتكون نقطه التقاء الاموال والمخدرات

12
00:02:28,300 --> 00:02:31,928
بعيداً عن ذلك
كانت مكاناً رائعاً للترفيه

13
00:02:33,888 --> 00:02:38,518
كانت مثل مدن المجون التي دمرها الاله في الماضي
وكان اكثر ثلاثه اشياء يحبها كارلوس:

14
00:02:38,601 --> 00:02:43,106
-الجنس والمخدرات والتعاطف مع النازيه
-اوووووووو

15
00:02:43,189 --> 00:02:45,066
فلنبدأ الاحتفال

16
00:02:49,279 --> 00:02:53,032
المشكله لم تكن في نقص الطلب
كانت في نقص المعروض

17
00:03:00,206 --> 00:03:02,625
المفترض ان نكون فوق الامازون الان

18
00:03:04,836 --> 00:03:09,424
من ارتفاع عشره الاف قدم
كولومبيا كانت مثل الجنه المليئه بالغابات المطيره النقيه

19
00:03:10,800 --> 00:03:12,969
لكن علي الرض الواقع
كان الامر مختلفاً

20
00:03:14,929 --> 00:03:18,766
بابلو وشركاؤه اقام معامل عملاقه
بحجم المدن الصغيره

21
00:03:20,893 --> 00:03:27,066
من قطف الاوراق وتحويله الي عجين فتصنيع الكوكايين
معدل الانتاج وصل الي 10 الاف كيلو في الاسبوع

22
00:03:27,275 --> 00:03:32,197
سعر الكيلو 50 الف دولار
هذا يعني  5 مليار دولار في الاسبوع

23
00:03:32,280 --> 00:03:34,533
هؤلاء الرجال كانوا يعبثون بالكوكب

24
00:03:38,411 --> 00:03:43,458
جوستافو احضر كميائي من المانيا
لتحويل الكوكايين الي سائل

25
00:03:43,542 --> 00:03:48,463
واضافوه للخمور والقهوه
وفقط علي سبيل المتعه

26
00:03:48,547 --> 00:03:50,089
اضافوه الي الكوكاكولا

27
00:03:50,173 --> 00:03:51,466
زعيم؟

28
00:03:51,550 --> 00:03:52,551
يبدو جيداً؟

29
00:03:52,633 --> 00:03:55,053
الكوكايين لم يعد منتج يتم اضافته لمنتجات اخري لتحسينها

30
00:03:55,136 --> 00:03:57,472
هذا سيباع اكثر من المنتج الاصلي

31
00:03:57,556 --> 00:03:59,015
اصبح هو المنتج الرئيسي

32
00:03:59,932 --> 00:04:02,352
هذا وقت تسليم الاموال بابلو

33
00:04:02,435 --> 00:04:05,897
التجار الكبار ايضاً جعلو كلابهم تتعاطي الكوكايين

34
00:04:05,980 --> 00:04:09,859
جوتشا راهن بابلو حتي ان الكميائي الالماني
لا يقدر علي جعل كلبه يتعاطي الكوكايين

35
00:04:09,942 --> 00:04:12,070
ابحث

36
00:04:12,153 --> 00:04:16,741
ماذا حدث؟انظر الي هذا

37
00:04:16,824 --> 00:04:19,869
الرهان .. كلبك لم يقدر علي التوقف عن التعاطي

38
00:04:19,952 --> 00:04:22,163
لم  تكن كوكاكولا في هذا الوعاء

39
00:04:22,247 --> 00:04:23,289
تعالي هنا

40
00:04:24,999 --> 00:04:29,295
لقد كان مزيج
تمت اضافته من خارج الزجاجه

41
00:04:29,962 --> 00:04:33,925
هيا اعطني الاموال
نقدا

42
00:04:34,008 --> 00:04:36,302
يبدو انك تفاجأت بكلبك اخي

43
00:04:37,929 --> 00:04:41,433
-انتظر لحظه
-ماركيزا حبيبتي

44
00:04:42,392 --> 00:04:43,851


45
00:04:48,231 --> 00:04:51,359
-هل انت مجنون؟
ماذا تقول؟

46
00:04:51,443 --> 00:04:52,860
انه كلبي

47
00:04:59,659 --> 00:05:00,910
ابن العاهره

48
00:05:01,160 --> 00:05:02,454
ماذا حدث؟

49
00:05:02,537 --> 00:05:04,956
اتريد انت تعلم ماذا حدث؟ تعالي الق نظره

50
00:05:06,416 --> 00:05:07,626
بابلو؟

51
00:05:07,708 --> 00:05:12,380
بابلو,ظهرت مشكله كبيره
قاتل لعين

52
00:05:13,339 --> 00:05:15,007
-لقد قتل الكلب
-انا لا اهتم لذلك

53
00:05:15,091 --> 00:05:18,219
اذا لم نقم بحل المشكله سنكون في عداد الموتي
هيا بسرعه

54
00:05:20,096 --> 00:05:23,391
-هيا يا رجل
-ابن الداعره

55
00:05:26,645 --> 00:05:28,020
ارني ذلك

56
00:05:30,106 --> 00:05:32,484
هذه هي المشكله

57
00:05:32,567 --> 00:05:34,735
المجتمع ينظر الينا بابلو

58
00:05:34,819 --> 00:05:37,614
ويسألو انفسهم
كيف شركتين صغيرتين

59
00:05:37,697 --> 00:05:41,033
-يكسبون هذا الكم الهائل من الاموال
-جوستافو اخي

60
00:05:42,285 --> 00:05:43,911
قم بغسيل الاموال

61
00:05:44,954 --> 00:05:50,710
اجعله قانوني

62
00:05:51,670 --> 00:05:53,838
اليس هذا ما فعله ال كابوني؟

63
00:05:55,756 --> 00:05:58,384
ال كابوني؟
ال كابوني

64
00:05:59,760 --> 00:06:01,513
انت غبي بابلو

65
00:06:01,596 --> 00:06:04,015
- ال كابوني مثال شنيع
-لماذا؟

66
00:06:04,098 --> 00:06:06,726
لان ال كابوني لم يمتلك هذا القدر من الاموال

67
00:06:07,893 --> 00:06:09,395
هذا كثير جداً علي غسيله

68
00:06:10,522 --> 00:06:11,731
حسناً اذن

69
00:06:13,232 --> 00:06:15,527
فلنشتري مغسله اموال اكبر

70
00:06:16,486 --> 00:06:18,154
وهذا ما قاموا بمحاولته اولا

71
00:06:20,031 --> 00:06:24,202
علي الورق
بابلو كان اكبر شركه سيارات اجره تحقق ايرادات علي مر التاريخ

72
00:06:24,285 --> 00:06:25,453
كان يمتلك فقط ثلاث سيارات

73
00:06:25,537 --> 00:06:28,873
ولكنه كان يجني 5كليون دولار في الاسبوع

74
00:06:30,041 --> 00:06:33,419
وجاتشا اكتشف اكبر حقل زمرد في حساته

75
00:06:33,670 --> 00:06:37,256
كان يحقن الحجاره العاديه بالنفط ليجعلها لامعه

76
00:06:37,340 --> 00:06:40,009
وكان شريكه في ميامي يبيعها مع الكوكايين

77
00:06:40,092 --> 00:06:42,345
وكان يعطيها كهدايا للعاهرات في المدينه

78
00:06:43,596 --> 00:06:45,348
الجميع كان سعيداً

79
00:06:48,434 --> 00:06:51,771
ولكن مهما فعلوا لم يكونوا قادرين علي اخفاء اموالهم

80
00:06:52,731 --> 00:06:54,815
التي ما تزال تتزايد

81
00:06:55,734 --> 00:06:58,194
انت تنفق الكثير من الاموال بابلو

82
00:06:59,362 --> 00:07:02,657
تملك لوحات لبيكاسو وسلفادور دالي

83
00:07:02,741 --> 00:07:06,536
فيلات شقق يخوت سيارات طائرات

84
00:07:07,620 --> 00:07:10,373
اخبرتك اننا يجب ان نبقي بعيدين عن الاضواء

85
00:07:11,000 --> 00:07:14,000
اذا استمريت في هذا المنوال
ستجد صورتك علي غلاف مجله فوربس للاثرياء

86
00:07:14,669 --> 00:07:17,004
واذا حدث هذا سنجد الحكومه تلاحقنا

87
00:07:17,088 --> 00:07:19,257
كفي جوستافو كفي

88
00:07:19,465 --> 00:07:21,426
ماذا تريدني ان اقول لك؟

89
00:07:22,301 --> 00:07:23,928
ادفنه

90
00:07:24,011 --> 00:07:26,889
-ماذا!!
-ادفن الاموال

91
00:07:26,972 --> 00:07:29,058
وانهي المخاوف

92
00:07:31,936 --> 00:07:33,229
هيا يا جبان

93
00:07:35,022 --> 00:07:37,609
وهذا بالفعل ما قاموا به

94
00:07:37,692 --> 00:07:39,860
دفنوا الاموالب في الحقول

95
00:07:41,446 --> 00:07:45,408
اخفوها خلف الحوائط
وفوق السقوف

96
00:07:47,118 --> 00:07:50,413
حتي انه اخفي مليون دولار
في اريكه امه المنزليه

97
00:07:53,833 --> 00:07:55,501
امي

98
00:07:55,585 --> 00:07:58,630
-انا اصلي بابلو
-لحظه واحده

99
00:08:02,467 --> 00:08:03,593
اجلسي

100
00:08:10,558 --> 00:08:12,727
ليست مريحه بابليتو

101
00:08:12,811 --> 00:08:14,646
ساشتري لكي واحده جديده قريباً

102
00:08:14,729 --> 00:08:17,898
الم يكن من الافضل لو وضعت الاموال في البنك يا بني؟

103
00:08:17,982 --> 00:08:19,692
لا

104
00:08:19,776 --> 00:08:22,236
كل عمال البنوك حراميه

105
00:08:22,320 --> 00:08:23,822
اهذا حقيقي يا ولدي؟

106
00:08:27,867 --> 00:08:30,035
بابلو سمي هذا المحاسب
(صاحب الذقن السوداء)

107
00:08:30,119 --> 00:08:31,954
ليس لانه يشبه القراصنه

108
00:08:32,037 --> 00:08:35,249
ولكن لانه يملك خريطه اخفاء الكنز

109
00:08:38,002 --> 00:08:40,421
حتي القراصنه لم يقوموا بهذه الخدعه

110
00:08:40,505 --> 00:08:42,674
ولكن المشكله كانت ان كولومبيا

111
00:08:42,757 --> 00:08:45,802
بلد صغيره لثروه بهذا الحجم

112
00:08:45,885 --> 00:08:50,973
لذا كان متوقعاً ..  في وقت ما في مكان ما
سيحاول احدهم سرقه كنز اموال الكوكايين

113
00:08:52,767 --> 00:08:54,977
مذطور في مجله فوربس

114
00:08:55,854 --> 00:08:58,189
ان تجار المخدرات اغني  من

115
00:08:58,272 --> 00:09:01,359
اي رجل اعمال رأسمالي  في كولومبيا

116
00:09:01,442 --> 00:09:04,863
اريني

117
00:09:04,945 --> 00:09:08,115
لو قمنا باختطاف احد من عائلاتهم ماذا سوف سيفعلون؟

118
00:09:08,199 --> 00:09:10,242
سيتواصلوا مع الشرطه؟

119
00:09:10,326 --> 00:09:11,160
وزير الداخليه

120
00:09:11,369 --> 00:09:16,749
مكتوب هنا ان جاتشا (المكسيكي)
هو تاسع اغني رجل في العالم

121
00:09:16,833 --> 00:09:18,751
انا اري ان تقوم باختطاف نجله

122
00:09:18,959 --> 00:09:22,547
انه شخص مجنون مهووس بنفسه يا رفيق

123
00:09:23,506 --> 00:09:26,718
بالاضافه الي انه يرشي ضباط الجيش

124
00:09:26,926 --> 00:09:30,471
حسناً الاخوه اوشوا
ترتيبهم الرابع عشر في القائمه

125
00:09:30,555 --> 00:09:32,891
شقيقتهم مارتا في الجامعه الان

126
00:09:32,973 --> 00:09:34,183
ما رأيكم بها؟

127
00:09:37,019 --> 00:09:40,732
يعجبني هذا اكثر
اوشوا اناس لا يميلون للعنف

128
00:09:41,941 --> 00:09:43,275
انتظر للحظه

129
00:09:44,402 --> 00:09:46,320
ماذا عن بابلو ايسكوبار ؟

130
00:09:46,404 --> 00:09:48,280
انا اعلم فيما تفكرون

131
00:09:48,364 --> 00:09:51,158
لا احد مجنون بدرجه كافيه
لاختطاف تاجر مخدرات؟

132
00:09:51,992 --> 00:09:55,872
ولكن انت تعتقد ذلك لانك لست قريبا من
M-19

133
00:09:56,080 --> 00:09:59,709
M-19
مجموعه اشتراكيه

134
00:09:59,792 --> 00:10:02,086
تأسست علي يد بعض الطلاب المثقفين

135
00:10:02,169 --> 00:10:04,630
الذين قرأوا كثيرا لكارل ماركس
لتحقيق غايات نبيله

136
00:10:06,340 --> 00:10:09,552
الزعيم كان (المرعب)
ايفان توريس

137
00:10:09,635 --> 00:10:12,346
استاذ تاريخ
لا يعلم شيئاً  عن حروب العصابات

138
00:10:12,430 --> 00:10:14,724
لكن يفهم جيداً ماذا تعني الشعارات والرموز

139
00:10:15,808 --> 00:10:17,894
اقتحم متحف سيمون بوليفار

140
00:10:17,977 --> 00:10:21,981
مع شريكه اليخاندرو وصديقته اليخاندور اليسا

141
00:10:22,064 --> 00:10:26,444
وسرق التحفه الوطنيه
سيف سيمون بوليفار

142
00:10:26,527 --> 00:10:30,406
القائد الاسطوري الذي قاد حركه التحرر
من الامبراطوريه الاسبانيه

143
00:10:46,839 --> 00:10:48,925
هذا المهرج ترك رساله تقول؟

144
00:10:50,092 --> 00:10:53,053
"بوليفار , سيفك عاد الي ارض المعركه"

145
00:10:54,764 --> 00:10:59,393
وقد كانت حركه عبقريه
حيله تسويقيه فريده في زمانها

146
00:10:59,477 --> 00:11:01,479
جلبت لهم الشهره بين ليله وضحاها

147
00:11:03,815 --> 00:11:05,817
وانا اعتقد انهم استمتعوا بذل

148
00:00:17,000 --> 00:00:17,000
ماذا عن بابلو ايسكوبار؟
انه اغني منهم جميعاً

149
00:11:11,489 --> 00:11:13,574
ايسكوبار يساعد الفقراء

150
00:11:13,658 --> 00:11:16,953
معكي حق
ايسكوبار رجل يحبه الجميع

151
00:11:17,036 --> 00:11:18,370
هو رجل جيد بالنسبه الي

152
00:11:18,579 --> 00:11:20,080
حسناً اذن

153
00:11:21,040 --> 00:11:23,542
فلتكن العمليه مع الاخوه اوتشا

154
00:11:47,775 --> 00:11:52,571
الثالث عشر من مارس 1981
اليوم الذي اختطفوا فيه مارتا اوتشوا

155
00:11:52,655 --> 00:11:56,200
هو نفس اليوم الذي اتم فيه (الاسد)
رحلته المئه الي ميامي

156
00:12:00,579 --> 00:12:01,956
مرحبا

157
00:12:02,040 --> 00:12:04,000
مساء الخير

158
00:12:06,711 --> 00:12:09,338
-السيد والسيده مورفي؟
-نعم

159
00:12:10,798 --> 00:12:12,591
هل للقطه ايه اوراق؟

160
00:12:12,800 --> 00:12:14,802
-نعم
-لو سمحتي

161
00:12:17,930 --> 00:12:19,473
شكرا

162
00:12:23,686 --> 00:12:24,854
مم

163
00:12:28,107 --> 00:12:29,859
لحظه واحده من فضلكم

164
00:12:40,828 --> 00:12:44,957
هذان الراكبان لا يمتلكان نموذج بي-47 للحجر الصحي

165
00:12:45,041 --> 00:12:46,792
ولا اوراق التعريف اي -435 ايضاً

166
00:12:46,876 --> 00:12:48,920
اعتقد انه يتحدث عن القط" باف"

167
00:12:49,003 --> 00:12:51,881
نعم سيدي
لقد جلبوا قطه امريكيه معهم

168
00:12:53,132 --> 00:12:58,637
بالتأكيد ولكن بدون اي -435
لا استطيع انكار انهم يحملون قطاً

169
00:13:00,556 --> 00:13:04,643
وانا ابضاً لا استطيع ان اضمن انه امريكي

170
00:13:07,146 --> 00:13:10,190
سيدي انا لا احاول ان اصعب عليك حياتك

171
00:13:12,192 --> 00:13:13,111
حسناً سيدي

172
00:13:16,530 --> 00:13:18,699
رئيسي لا يمر بيوم جيد اليوم

173
00:13:18,783 --> 00:13:20,785
اعتقد ان زوجته تركته اليوم

174
00:13:23,412 --> 00:13:29,001
بالتأكيد هو غريب الاطوار قليلا
ما اهميه هذا القط بالنسبه لكم؟

175
00:13:29,251 --> 00:13:30,544
عفوا؟

176
00:13:30,753 --> 00:13:32,337
OK.

177
00:13:32,421 --> 00:13:33,422
تعالوا معي لو سمحتم

178
00:13:54,652 --> 00:13:56,862
انتظروا هنا لو سمحتم

179
00:13:58,114 --> 00:14:00,783
ورئيسي سيطلب منكم هذا الاوراق ثانيه

180
00:14:01,742 --> 00:14:03,494
كم ستكون مده انتظارنا؟

181
00:14:03,577 --> 00:14:04,745
لا ادري

182
00:14:08,332 --> 00:14:10,250
بابلو بابلو

183
00:14:10,334 --> 00:14:12,419
بينما كنت احاول الدخول الي بوجوتا العاصمه الكولومبيه

184
00:14:12,503 --> 00:14:15,047
بابلو كان يحاول دخول السلك السياسي

185
00:14:15,131 --> 00:14:19,177
حينما قال انه سيكون رئيس كولومبيا
كان جاداً في ذلك

186
00:14:19,259 --> 00:14:22,013
-مرحبا بابلو
-مرحبا فاليريا

187
00:14:22,096 --> 00:14:25,349
-هذه زوجتي تاتا
-مرحبا

188
00:14:25,432 --> 00:14:27,643
لا تقلق كل شئ سيكون جيداً

189
00:14:27,726 --> 00:14:30,562
انا فقط لم اعتاد علي مثل هذه الاشياء

190
00:14:30,646 --> 00:14:32,064
فقط كن كما انت

191
00:14:33,024 --> 00:14:35,275
سيدتي ريما كان من الافضل
لو لم تكوني هنا

192
00:14:38,070 --> 00:14:40,531
اسمعيني تاتا
هناك الكثير من الناس هنا

193
00:14:40,614 --> 00:14:42,449
لن يكون جيدً لحملك والطفل

194
00:14:44,202 --> 00:14:45,577
عودي الي المنزل

195
00:14:58,423 --> 00:15:00,759
اين هذا الرجل؟
اننا ننتظر هنا منذ ساعات

196
00:15:02,511 --> 00:15:05,681
ربما هو "terapia de pareja."

197
00:15:05,764 --> 00:15:07,225
ما هذا ؟

198
00:15:07,307 --> 00:15:08,726
استشاري الازواج

199
00:15:10,310 --> 00:15:11,311
صحيح

200
00:15:12,271 --> 00:15:13,689
ماذا تفعلين؟

201
00:15:13,772 --> 00:15:15,774
انا اتدرب علي الاسبانيه؟

202
00:15:15,858 --> 00:15:17,276
اهلا بك في قناه نيو تايمز

203
00:15:17,359 --> 00:15:21,780
انا فاليريا فيليز
في مقابله مع الرجل المسمي بروبن هود الفقراء

204
00:15:21,864 --> 00:15:24,408
لكرمه مع الفقراء في ميديل

205
00:15:24,491 --> 00:15:26,618
اسمعتي هذا ؟

206
00:15:26,702 --> 00:15:30,455
لقد شبهت بابلو ايسكوبار
بروبن هود

207
00:15:30,664 --> 00:15:33,292
وبشكل ما هي كانت علي حق

208
00:15:33,375 --> 00:15:35,169
عندما لا تجد طريقه لاخفاء الاموال

209
00:15:35,253 --> 00:15:37,671
هذا هو الوقت الذي توزع فيه علي الفقراء

210
00:15:37,755 --> 00:15:39,798
ولكني لا اريد ان اشغل عقلي بتحليلات جيديه

211
00:15:40,007 --> 00:15:43,552
اخبرنا عن برنامجك لميديل بدون فقراء
سيد ايسكوبار

212
00:15:43,635 --> 00:15:46,638
لقد ولدت في ليونجرو
ليست بعيده من هنا

213
00:15:46,722 --> 00:15:51,435
انا اتسائل كيف ان الحكومه لا تهتم باحتياجات

214
00:15:51,518 --> 00:15:54,313
هؤلاء الناس

215
00:15:54,396 --> 00:15:57,066
مستشفيات وخدمات اجتماعيه ومراكز شباب

216
00:15:57,149 --> 00:16:00,278
بجانب بناء 400 منزل في الحي

217
00:16:00,360 --> 00:16:04,323
انا سمعت انك ذكرت لامك
انك يوما ما ستصبح رئيساً لجمهوريه كولومبيا

218
00:16:04,406 --> 00:16:06,325
هل لديك اي طموحات سياسيه
سيدي ايسكوبار؟

219
00:16:06,408 --> 00:16:10,788
لا علي الاطلاق
اعمالي تأخد وقتي

220
00:16:10,871 --> 00:16:12,790
ساخبرك بشئ فاليريا

221
00:16:12,873 --> 00:16:19,088
لعقود كانت الرئاسه في عائله لوبيز وعائلات اخري غنيه

222
00:16:19,171 --> 00:16:21,924
الذين صنعوا ثرواتهم
من استغلال الفقراء

223
00:16:22,133 --> 00:16:26,304
انهم لا يهتمون باحلام الفقراء
ولكني اهتم ..

224
00:16:26,386 --> 00:16:28,764
كوني  اتعلمين من هذا؟

225
00:16:28,847 --> 00:16:31,350
اراهن علي انه الرجل الذي جعلنا نسافر
بقطتنا الي هنا

226
00:16:32,559 --> 00:16:34,061
لا استطيع تصديق هذا

227
00:16:34,937 --> 00:16:37,315
انهم حتي لا يعلمون انه تاجر مخدرات

228
00:16:37,522 --> 00:16:40,776
-شكرا جزيلا لك
-بابلو بابلو بابلو

229
00:16:41,860 --> 00:16:45,072
في هذه اللحظه
بابلو كان  اسماً ضمن قائمه اسماء لدي

230
00:16:45,823 --> 00:16:48,492
لم اكن اعلم
ان اسمي سيصبح ضمن قوائم الاسماء لديه

231
00:16:56,041 --> 00:16:58,502
جيد جداً كنا منتظرين لساعات
شكراً لخروجك الينا

232
00:16:58,627 --> 00:17:02,798
زوجتي مجهده قليلا
هذه اوراق تطعيمات القطه

233
00:17:02,881 --> 00:17:04,383
جواز سفرك

234
00:17:05,343 --> 00:17:06,344
عفوا؟

235
00:17:07,303 --> 00:17:09,221
جواز سفرك لو سمحت

236
00:17:14,810 --> 00:17:17,688
شكراً

237
00:17:27,906 --> 00:17:31,994
ما طبيعه عملك في السفاره الامريكيه سيد مورفي؟

238
00:17:32,077 --> 00:17:34,330
انا
في خدمات الامن والحراسه

239
00:17:35,289 --> 00:17:37,624
الامن والحراسه

240
00:17:37,708 --> 00:17:39,251
وافد اخر جديد

241
00:17:40,544 --> 00:17:42,838
لابد لسفارتكم ان تكون امنه جداً الان

242
00:17:43,047 --> 00:17:46,675
نعم
يمكنك المراهنه علي ذلك

243
00:17:48,177 --> 00:17:49,428
قطتك يمكنها العبور الان

244
00:17:51,972 --> 00:17:53,557
استمتع بكولومبيا

245
00:17:59,604 --> 00:18:03,692
وهكذا من اليوم الاول
اصبحت بياناتي بحوزه تجار المخدرات

246
00:18:23,421 --> 00:18:25,339
كما كان لفاليريا فيليز

247
00:18:25,423 --> 00:18:29,551
اول اعلاميه اجرت مقابله مع
بابلو.. احترس

248
00:18:29,634 --> 00:18:32,054
انها بخطوره
M-19

249
00:18:46,902 --> 00:18:48,820
هل تكون زوجتك في الوضع العلوي؟

250
00:18:48,904 --> 00:18:53,200
اوه

251
00:18:53,284 --> 00:18:57,121
لا تقللي من  احترام تاتا ابداً

252
00:18:57,996 --> 00:19:00,332
اسمعتيني جيداً؟

253
00:19:03,085 --> 00:19:06,671
انا اسفه بابلو
انا اسفه

254
00:19:09,133 --> 00:19:10,550
سامحني

255
00:19:15,347 --> 00:19:17,182
هذا لن يحث ثانيه

256
00:19:17,266 --> 00:19:18,434
اعدك

257
00:19:29,487 --> 00:19:32,739
كيف يمكنني الاعتذار؟ها؟

258
00:19:47,212 --> 00:19:49,881
هل تريد ان تجامعني من المؤخره؟ها؟

259
00:19:53,635 --> 00:19:55,220
يجب عليك فعل ذلك

260
00:19:55,304 --> 00:19:58,390
لقد توقعت مستقبل باهر لبابلو

261
00:19:58,474 --> 00:20:02,644
ومن ثم وضعت نفسها في وضعيه
تمكنها من تميز علاقتها معه في المستفبل

262
00:20:04,104 --> 00:20:06,690
خلافا لما قام به شريكي
خافيير بينيا

263
00:20:06,773 --> 00:20:09,568
الذي وجد الطريق العالم تجاره المخدرات

264
00:20:09,651 --> 00:20:11,862
من خلال مجامعه نفس النساء التي يجامعه تجار المخدرات

265
00:20:42,767 --> 00:20:44,978
نقوم بهذا بشكل افضل
كل مره

266
00:20:45,062 --> 00:20:47,064
انت رائع خافيير

267
00:20:49,608 --> 00:20:50,942
حسناً

268
00:20:54,488 --> 00:20:56,156
لا تبالغي

269
00:21:02,329 --> 00:21:03,914
انها الحقيقه

270
00:21:05,457 --> 00:21:07,292
ماذا يمكن ان نشرب في منزلك؟

271
00:21:07,376 --> 00:21:09,628
ويسكي او مياه من الصنبور

272
00:21:10,754 --> 00:21:12,339
مياه

273
00:21:22,849 --> 00:21:25,727
ما ينقصك في هذا المنزل هو امراه

274
00:21:25,810 --> 00:21:27,687
انه جيد بدونها

275
00:21:28,647 --> 00:21:31,942
لم اكن اعرض نفسي

276
00:21:40,367 --> 00:21:41,619
خذي

277
00:21:46,540 --> 00:21:48,875
لو كنت عميلاً كان يجب عليك الدفع مقدماً

278
00:21:52,421 --> 00:21:55,340
-ولم تكن لتعرف اسمي الحقيقي
-لا تسيئي فهمي

279
00:21:55,424 --> 00:21:59,470
انها اموال الامريكيين
تقديراً للمعلومات التي لم تجلبيها ابداً

280
00:22:02,389 --> 00:22:04,057
خذيها

281
00:22:06,726 --> 00:22:08,145
وماذا عن التأشيره؟

282
00:22:09,563 --> 00:22:12,316
اجلبي لي معلومه مفيده
وساتحدث معهم في ذلك

283
00:22:18,363 --> 00:22:20,365
اين ستذهبين في اجازه الاسبوع؟

284
00:22:20,574 --> 00:22:23,535
-انا ذاهبه الي ميديل
-عمل ام فسحه؟

285
00:22:24,411 --> 00:22:26,330
يجب علي الاعتناء بابني

286
00:22:27,038 --> 00:22:28,915
يمككن الدفع ايضاً

287
00:22:32,503 --> 00:22:34,963
هؤلاء الرجال اغني الامريكيين خافيير

288
00:22:38,634 --> 00:22:39,759
تعالي هنا

289
00:22:42,471 --> 00:22:44,556
-ماذا؟
-قبلني

290
00:22:45,390 --> 00:22:47,100
قبلني

291
00:22:57,944 --> 00:23:00,614
اعتقد اني سابحث عن فتاه اخري

292
00:23:00,822 --> 00:23:04,451
حظاً سعيداً في ذلك
جميعنا ذاهبات الي ميديل

293
00:23:04,660 --> 00:23:06,620
بعضنا ذاهبات بالطائرات

294
00:23:09,789 --> 00:23:11,500
هيلينا؟

295
00:23:11,583 --> 00:23:13,001
هيلينا

296
00:23:16,921 --> 00:23:18,382
من يقيم هذه الحفله؟

297
00:23:25,096 --> 00:23:27,974
يا الهي ما هذا؟

298
00:23:28,058 --> 00:23:29,184
هذا يشبه مسدس عيار 38

299
00:23:29,267 --> 00:23:31,228
-علي بعد اربع مباني من هنا
-اوه

300
00:23:46,868 --> 00:23:50,872
اهلا بكي في بوجوتا

301
00:23:50,955 --> 00:23:53,751
هل يجب ان نكمل تحت السرير

302
00:24:17,357 --> 00:24:21,861
فقط شئ واحد اود معرفته
من اخبرك عن هذا؟

303
00:24:24,114 --> 00:24:25,949
الام تيريزا

304
00:24:35,959 --> 00:24:40,297
بابلو قالوا انهم
لن يدفعوا مليماً لخطافي مارتا اوتشوا

305
00:24:40,380 --> 00:24:41,632
جوستافو ايضا

306
00:24:41,715 --> 00:24:46,511
-وجورج؟
-جورج لم يكن موافق

307
00:24:46,595 --> 00:24:50,014
-وماذا ايضاً؟
-سيجتمعون لمناقشه ذلم

308
00:24:50,098 --> 00:24:52,100
في لاس مارجاريتاس

309
00:24:52,183 --> 00:24:54,853
-جميعهم؟
-نعم جميعهم سيكونوا هناك

310
00:25:03,821 --> 00:25:06,615
اليوم الاول في السفاره

311
00:25:06,698 --> 00:25:09,242
قابلت شريكي
خافيير بينيا

312
00:25:09,326 --> 00:25:11,536
وهو من عرفني بعملاء وكاله مكافحه المخدرات

313
00:25:11,620 --> 00:25:13,330
مورفي  هذا ويفير وهذا وينسيكي

314
00:25:13,413 --> 00:25:15,373
هؤلاء الافراد
سيموتوا في مكاتبهم

315
00:25:15,457 --> 00:25:17,375
-تعالي لتأخذ وظائفنا بينيا
-ستكون اجازه براتب كامل

316
00:25:17,459 --> 00:25:18,710
انا ومورفي سنذهب الي ميديل

317
00:25:18,918 --> 00:25:21,797
سنستخدم التيليكس
سيذهب مباشره الي واشنطن

318
00:25:23,507 --> 00:25:25,342
اسنذهب الي ميديل؟

319
00:25:26,301 --> 00:25:29,554
-ثم مجموعه ميل
-جارهيرد .. مورفي

320
00:25:29,638 --> 00:25:31,014
مورفي هذه مجموعه ميل

321
00:25:31,097 --> 00:25:34,601
هؤلاؤ يقدموا الدعم للقوات الكولومبيه عن اماكن تزاجد
الخطر الشيوعي داخل انحاء كولومبيا

322
00:25:34,685 --> 00:25:36,060
هذا الملف سري

323
00:25:36,269 --> 00:25:39,272
-الان هي ليس سري
-انه ملف مكالمات السفيره

324
00:25:39,356 --> 00:25:40,858
لا يوجد مشكله

325
00:25:44,277 --> 00:25:47,823
واخيراً مكتب السفيره

326
00:25:47,906 --> 00:25:49,199
لماذا تحتاج الملفات العسكريه؟

327
00:25:50,325 --> 00:25:53,244
هناك عدد غير طبيعي من العاهرات مسافر الي ميديل هذا الاسبوع

328
00:25:53,453 --> 00:25:54,996
طل فتاه مثيره في بوجوتا

329
00:25:55,079 --> 00:25:57,248
طائرات بدرجه سياحيه
فنادق خمسه نجوم

330
00:25:57,457 --> 00:25:59,501
تجار المخدرات لديهم اجتماع
وحفله بعد ذلك

331
00:25:59,710 --> 00:26:01,961
وما دخل M-19
بذلك؟

332
00:26:02,170 --> 00:26:04,923
مارتا اوتشوا مختطفه
وكل الدلائل تشير اليهم

333
00:26:05,006 --> 00:26:07,926
احتاج الي الدخول الي ملف
M-19 للتاكد

334
00:26:08,677 --> 00:26:12,305
اذا لاحظت دولاراً واحداً من اموال دافعي الضرائب

335
00:26:12,389 --> 00:26:15,809
دفعت لعاهره
ستكون نهايه اعمالك هنا

336
00:26:16,017 --> 00:26:18,019
حسناً شكراً جزيلاً
شئ اخير سعاده السفيره

337
00:26:18,102 --> 00:26:19,312
ماذا عميل بينيا؟

338
00:26:19,521 --> 00:26:22,106
قدمت طلب للحصول علي تأشيره لاحدهم
وينقصها توقيعك فقط

339
00:26:22,315 --> 00:26:23,859
انت تزعجني

340
00:26:25,985 --> 00:26:27,905
هي تحبك بالتأكيد

341
00:26:27,987 --> 00:26:29,740
هل مصدر معلوماتك بالفعل هو عاهره؟

342
00:26:29,823 --> 00:26:31,616
جميعنا نقوم بخدمات لاخرين

343
00:26:39,249 --> 00:26:42,460
في اليوم التالي كنت مسافراً مع بينيا الي ميديل

344
00:26:42,544 --> 00:26:44,295
مملكه بابلو

345
00:26:51,302 --> 00:26:56,683
بدئناً بالتوقف عند مدرسه كارلوس
قاعده عمليات الرائد كارييو

346
00:27:07,485 --> 00:27:09,947
-صباح الخير حضره الرائد
-صباح الخير

347
00:27:10,029 --> 00:27:14,952
معلوماتك كانت جيده
سيجتمعون جميعا في لا مارجيريتاس

348
00:27:15,869 --> 00:27:18,872
اود ان اعرفك بشريكي الجديد
ستيف مورفي

349
00:27:18,956 --> 00:27:20,582
لحم طري

350
00:27:23,752 --> 00:27:27,965
ثم توجهنا الي الفندق الفاخر حيث
سيجتمع تجار المخدرات

351
00:27:30,884 --> 00:27:34,679
الصور التي التقطتها في هذا اليوم
ساعدت في تحديد هويه هؤلاء الافراد لشهور بعد ذلك

352
00:27:37,682 --> 00:27:40,143
كارلوس ليهدر

353
00:27:43,354 --> 00:27:45,774
الخوه اوتشوا

354
00:27:51,362 --> 00:27:53,740
فرناندو جاليانو
الرجل الثعلب

355
00:28:05,335 --> 00:28:06,962
هل هذا جاتشا؟

356
00:28:07,879 --> 00:28:10,423
لم اره من قبل مع باقي تجار المخدرات

357
00:28:12,634 --> 00:28:17,096
واخيراً وليس اخراً
جوستافو وبابلو

358
00:28:18,932 --> 00:28:21,018
التقط صوره لهذا الحقير

359
00:28:25,730 --> 00:28:29,776
كانوا جميعاً تحت سقف واحد
وبينا جاء بنا الي هنا لنوثق ذلك

360
00:28:35,490 --> 00:28:38,076
ما لم نكن نعرفه اننا كنا هنا لنكون شهوداً علي

361
00:28:38,159 --> 00:28:40,244
التركيبه اللامعه لمنظمه مدينل ميديل

362
00:28:41,245 --> 00:28:44,123
بابلو اخذ المبادره في موضوع خطف
مارتا اوتشوا

363
00:28:44,207 --> 00:28:47,585
بتجميع جميع تجار المخدرات سوياً

364
00:28:49,170 --> 00:28:51,715
قم اعلن نففسه زعيماً عليهم

365
00:28:53,842 --> 00:28:56,887
ما اعرضه في هذه اللحظه يا ساده

366
00:28:56,970 --> 00:29:00,849
ان نبدأ في تكوين منظمه

367
00:29:00,932 --> 00:29:07,939
وندمج امكاناتنا لتدريب الجنود
ومشاركه المعلومات وشرائها

368
00:29:08,773 --> 00:29:14,071
والرساله ستكون واضحه
لاننا سنسمي منظمتنا

369
00:29:14,153 --> 00:29:16,406
"الموت للخاطفين"

370
00:29:18,575 --> 00:29:20,243
ما اعرضه

371
00:29:21,119 --> 00:29:24,081
سادير جميع تفاصيل العمليه

372
00:29:24,163 --> 00:29:26,750
كل ما يجب عليكم فعله
هو التكفل بالمصاريف

373
00:29:28,126 --> 00:29:32,797
ماذا ستتلقون في المقابل يا ساده
شيئين مهمين:

374
00:29:32,881 --> 00:29:35,926
اولا سانهي عمليات الخطف

375
00:29:36,843 --> 00:29:40,471
ثانياً وهذا هو الاهم

376
00:29:41,598 --> 00:29:45,769
اعد بارجاع مارتا اوتشوا الي عائلتها

377
00:29:45,977 --> 00:29:48,438


378
00:29:48,521 --> 00:29:52,025
"الموت للقتله"

379
00:29:57,697 --> 00:30:00,491
كنا نعلم ان الاجتماع انتهي
حينما بدأت العاهرات في العمل

380
00:30:01,743 --> 00:30:03,912
بينيا اخيرا وضع مصدر معلوماته

381
00:30:03,995 --> 00:30:05,914
في قلب الحدث

382
00:30:07,415 --> 00:30:10,794
هيا استمتعوا

383
00:30:10,877 --> 00:30:13,838
لا تنسوا لا كويكا
اعتنوا به جيداً

384
00:30:18,969 --> 00:30:20,553
اجلسي حبيبتي

385
00:30:23,181 --> 00:30:25,850
-كيف حالك؟
-جبد وانت؟

386
00:30:25,934 --> 00:30:27,894
تعججبني قبعتك

387
00:30:27,978 --> 00:30:29,813
تيبدو رائعه عليك

388
00:30:30,647 --> 00:30:32,315
هل تعتقدي ذلك؟
نعم رائعه

389
00:30:32,398 --> 00:30:33,650
فلنري

390
00:30:34,400 --> 00:30:37,403
جميله

391
00:30:44,035 --> 00:30:45,829
يجب ان تكون هنا الان

392
00:30:46,788 --> 00:30:48,331
هل تعتقد انها هربت؟

393
00:30:48,539 --> 00:30:50,500
لاانها ليست دميه

394
00:30:54,671 --> 00:30:56,923
ربما تتجمل للقائك

395
00:30:57,007 --> 00:30:58,216


396
00:31:11,354 --> 00:31:14,649


397
00:31:16,193 --> 00:31:18,153
هلينا كانت تريد تأشيره السفر جدً

398
00:31:18,236 --> 00:31:21,072
لذا كانت مستعده للقيام باي شئ
للحصول علي ذلك

399
00:31:22,115 --> 00:31:23,992
وهذه كانت المشكله

400
00:31:25,243 --> 00:31:28,538
-انت متعب
-؟

401
00:31:29,580 --> 00:31:31,582
دعني ادلكك

402
00:31:37,380 --> 00:31:40,383
اذا ماذا حدق في الاجتماع يجعلك متعباً لهذه الدرجه؟

403
00:31:45,555 --> 00:31:47,765
ماذا سمعتي؟

404
00:31:47,849 --> 00:31:50,143
لاشئ
انا فقط اود ان نتحدث

405
00:31:56,774 --> 00:31:59,652
لقد اخبروني ان الفتاه تركت الحفله منذ وقت طويل

406
00:32:00,945 --> 00:32:04,115
-لقد ماتت بالفعل
-لا لن يقتلوها في الفندق

407
00:32:04,199 --> 00:32:05,909
اذن قتلوها في مكان اخر

408
00:32:05,992 --> 00:32:07,785
هي تعلم بالمخاطر

409
00:32:07,869 --> 00:32:09,829
اذا كنا سنعود
فيجب ان نعود الان

410
00:32:12,916 --> 00:32:14,667
يجب ان اجد الفتاه

411
00:32:16,211 --> 00:32:18,421
يمكن ان ناتواصل مع قاتل محترف
اتوافق علي ذلك؟

412
00:32:18,504 --> 00:32:20,506
-انا ذاهب معك
-ماذا عن الوافد الجديد؟

413
00:32:20,590 --> 00:32:22,926
سيبقي هنا في حال ما اذا ظهرت الفتاه حسنا؟

414
00:32:23,009 --> 00:32:25,845
-الي اين  انت ذاهب؟
-سنحاول الوصول الي الفتاه

415
00:32:25,929 --> 00:32:27,430
حسناً ياشباب

416
00:32:42,820 --> 00:32:45,698
-شباب
-ماذا حدث؟

417
00:32:45,782 --> 00:32:48,034
هذه الفتاه لا تتحرك
ربما ماتت

418
00:32:48,118 --> 00:32:49,493
ماذا هل قتلتها؟

419
00:32:58,502 --> 00:33:00,463
هذا دوري

420
00:33:18,397 --> 00:33:20,984
اين الفتاه؟

421
00:33:21,067 --> 00:33:23,987
-اين فتحه مؤخرتها؟
-لا اعلم

422
00:33:24,070 --> 00:33:26,614
لا اعلم

423
00:33:27,782 --> 00:33:29,159
اخنقوه

424
00:33:39,085 --> 00:33:42,088
الحفله انتهت

425
00:33:43,756 --> 00:33:46,384
ساجعلها تقفز من فرط الشهوه

426
00:33:46,467 --> 00:33:48,594
جاتشا يريد ان يتأكد
ان مانت تعلم اي شئ

427
00:33:48,678 --> 00:33:51,181
جاتشا موسوس

428
00:33:52,556 --> 00:33:56,894
انتظر لحظه
انا لا احبهم مضروبين

429
00:33:56,978 --> 00:33:59,356
اتركني اخظب ببعض المتعه
ومن ثم نتركها تذهب

430
00:33:59,438 --> 00:34:01,899
لا مشكله يا شباب

431
00:34:01,983 --> 00:34:03,401
هذه المره بالنيابه عنكم جميعاً

432
00:34:03,609 --> 00:34:06,863
اسحبها

433
00:34:21,419 --> 00:34:22,962
اي اخبار علي اللاسلكي؟

434
00:34:23,046 --> 00:34:26,590
-هل اخبره؟
-لا تذكر ماذا قاله كارييو

435
00:34:26,674 --> 00:34:28,634
اسف انا لا اتحدث الانجليزيه

436
00:34:39,687 --> 00:34:42,481
-كم يبعد هذا؟
-اذهب يا حقير

437
00:35:38,204 --> 00:35:40,123
هيلينا؟

438
00:35:43,501 --> 00:35:48,631
ساخرجك من هنا حسنا؟
اعدك بذلك

439
00:36:05,106 --> 00:36:08,234
حسناً لقد وجدوها

440
00:36:12,905 --> 00:36:14,532
وصل سياده الرائد

441
00:36:14,615 --> 00:36:15,699
هيبا بنا يا شباب

442
00:36:17,327 --> 00:36:19,745
هيا يا امريكي
كارييو ارسل الينا

443
00:36:21,289 --> 00:36:23,541
No habla inglés, huh?

444
00:36:24,417 --> 00:36:25,293
?Vamos!

445
00:36:33,592 --> 00:36:35,386
اين الحقير بينيا؟

446
00:36:35,470 --> 00:36:36,720
هناك

447
00:36:53,363 --> 00:36:56,657
-كيف حالها
-مخدره

448
00:36:58,326 --> 00:37:01,329
-هل ستصبح بخير؟
-جسدياً نعم

449
00:37:01,412 --> 00:37:03,581
نفسياً لا اعلم اي شئ

450
00:37:04,790 --> 00:37:07,251
-لقد تركتني هناك عن عمد
-اسمع يا رجل

451
00:37:07,335 --> 00:37:09,628
اذا كنا سنصبح شركاء
لن اترك بالخلف مره اخري

452
00:37:09,712 --> 00:37:13,299
انا لم اسافر كل هذه المسافه بينيا
لكي اجلس في المقاعد الخلفيه

453
00:37:16,719 --> 00:37:22,141
ما يحدث هنا
يجب ان اشارك فيه كله

454
00:37:22,225 --> 00:37:23,851
مفهوم؟

455
00:37:28,939 --> 00:37:30,191
مفهوم

456
00:37:34,445 --> 00:37:36,239
اتمني ان تكون علي علم بما تطلبه جيداً

457
00:37:44,872 --> 00:37:48,000
رساله بابلو للخاطفين كان بسيطه
"الموت للخاطفين"

458
00:37:48,084 --> 00:37:53,047
كان سيقتلهم واحد خلف الاخر
حتي يسترجع مارتا اوتشوا سالمه

459
00:37:53,130 --> 00:37:57,051
ايفان(المرعب) اعتقد انه يمكنه الاختباء في الغابات
وانتظار ذلك ينتهي

460
00:37:57,134 --> 00:38:00,137
عاجلاً ام اجلاً سيعرف انهم بامكانهم
اختراق ذلك

461
00:38:00,971 --> 00:38:02,681
غلطه كبيره

462
00:38:02,765 --> 00:38:05,142
M-19
لم تترك لهم اي فرصه

463
00:38:14,110 --> 00:38:19,490
"اوصل مارتا اوشوا الي اهلها سالمه
والا عائلتك ستكون القادمه"

464
00:38:20,617 --> 00:38:22,535
التوقيع
"الموت للخاطفين"

465
00:38:29,125 --> 00:38:30,918
ارجوك ارجوك دعني اذهب

466
00:38:31,127 --> 00:38:33,504
-بسرعه
-ارجوك لا

467
00:38:33,588 --> 00:38:37,467
لا حاجهلقول ان مارتا اوتشوا
اطلق سراحها سالمه

468
00:38:45,600 --> 00:38:47,393
ومع ذلك القتل لم يتوقف

469
00:38:48,311 --> 00:38:51,897
بابلو تذوق الدماء
واعجبته

470
00:38:52,106 --> 00:38:55,568
قل له ان يجعلها اقرب

471
00:38:55,652 --> 00:38:58,321
اقرب قليلا  اقرب قليلا

472
00:38:58,404 --> 00:39:01,157
اتعلم يا زعيم؟
اعلي قليلا

473
00:39:01,240 --> 00:39:03,326
اعلي قليلا واقرب ايضاً

474
00:39:03,409 --> 00:39:05,328
لكي نستطيع التقاط الشجره

475
00:39:06,579 --> 00:39:07,913
تمام

476
00:39:09,999 --> 00:39:14,086
الان لاعلي قليلا لالتقاط الشجره الصغيره

477
00:39:15,212 --> 00:39:16,673
مضبوط

478
00:39:16,880 --> 00:39:18,257
عظيم

479
00:39:18,341 --> 00:39:19,509
الموت للخاطفين

480
00:39:19,592 --> 00:39:21,177
قليلا

481
00:39:21,260 --> 00:39:24,263
هذا هو

482
00:39:26,807 --> 00:39:28,934
-هذا افضل
-يا زعيم

483
00:39:35,525 --> 00:39:39,278
الم اخبرك ان تمنع اي احد من دخول الحديقه؟

484
00:39:39,362 --> 00:39:41,531
-ساعتني بهذا
-هل انت مجنون؟

485
00:39:41,614 --> 00:39:43,574
غبي

486
00:39:43,658 --> 00:39:45,409
انها امراه ورضيعها

487
00:39:46,410 --> 00:39:50,206
التقط الصور حتي نبعث بها للصحف

488
00:39:50,289 --> 00:39:51,457
انا ساقوم بذلك

489
00:39:51,541 --> 00:39:53,501
صباح الخير سيدتي

490
00:39:53,710 --> 00:39:57,796
-صباح النور
-اعتذر لكي ولكن الحديقه مغلقه اليوم

491
00:39:57,880 --> 00:39:59,840
ماذا تعني بمغلقه؟

492
00:39:59,923 --> 00:40:02,009
هلي يمكنني مرافقتك للخارج؟

493
00:40:02,092 --> 00:40:04,554
لماذا مغلقه؟
انا اتي هنا كل يوم

494
00:40:04,637 --> 00:40:09,808
لانه هناك روائح كريها ونحن لا نريد للاطفال ان يصابوا بالمرض

495
00:40:09,892 --> 00:40:12,102
اعتقد ان انفي التقط بعض الارواح الكريهه فعلاً

496
00:40:12,186 --> 00:40:13,604


497
00:40:13,688 --> 00:40:15,398
فتي جميل

498
00:40:15,481 --> 00:40:17,941
صحيح يشبه والده
شكراً لك

499
00:40:18,025 --> 00:40:21,070
-يجب ان تكوني فخوره
-انا فعلا كذلك

500
00:40:21,153 --> 00:40:24,240
انا وزوجتي سنحظي برضيع قريباً

501
00:40:24,323 --> 00:40:26,617
رائع
مبروك

502
00:40:26,701 --> 00:40:29,579
لا اعلم ان كان صبي ام فتاه
ولكن المهم انه بحاله جيده

503
00:40:29,662 --> 00:40:34,208
بالتأكيد
الصحه اهم شئ

504
00:40:35,834 --> 00:40:39,296
ارسال صور شنق
M-19

505
00:40:39,380 --> 00:40:42,132
اعطي بابلو هيبه كبيره

506
00:40:42,883 --> 00:40:45,428
اذا كان فعل ذلك مع الشيوعيين الخائفين

507
00:40:45,511 --> 00:40:47,137
اذن يمكنه فعل ذلك مع اي احد

508
00:40:48,598 --> 00:40:51,308
ايفان(المرعب)
ايقن سريعاً

509
00:40:51,392 --> 00:40:53,477
هناك شئ واحد يمكنه القيام به

510
00:40:55,813 --> 00:40:57,314
مرحبا سيد بابلو

511
00:40:58,857 --> 00:41:00,984
ماذا تريدنا ان نفعل مع هذا الرجل؟

512
00:41:03,571 --> 00:41:05,155
هل يجب ان اقتله؟

513
00:41:13,914 --> 00:41:16,250
مما رايت انك لن تتوقف ابداً

514
00:41:17,585 --> 00:41:20,212
لذا انا هنا
وانهي ما بدأته

515
00:41:21,922 --> 00:41:24,300
ولكن بسيف بوليفار

516
00:41:50,618 --> 00:41:54,330
انها هديه جميله جداً
شكراً لك

517
00:41:59,126 --> 00:42:00,210
قف علي قدميك

518
00:42:04,089 --> 00:42:10,053
انا اضمن لك الامان ولعائلتك

519
00:42:14,684 --> 00:42:18,187
من الان فصاعداً
سنعمل سوياً

520
00:42:26,069 --> 00:42:27,363
اذهب في سلام اخي

521
00:42:42,920 --> 00:42:44,714
هل هذا ما افكر فيه؟

522
00:42:45,756 --> 00:42:47,383
انت بالتأكيد تمزح معي

523
00:42:53,180 --> 00:42:56,600
اريدك ان تقوم بجميع الاعمال اليوميه

524
00:42:58,853 --> 00:43:01,188
وانت ماذا ستفعل؟

525
00:43:03,399 --> 00:43:05,568
ساحرر كولومبيا

526
00:43:13,659 --> 00:43:15,994
اهلا بكم في منظمه ميديل

527
00:43:32,803 --> 00:43:36,891
تجار المخدرات لديهم اسلحتهم
وانا وبينيا لدينا اسلحتنا ايضا

528
00:43:37,099 --> 00:43:39,685
الكثير من الكولومبيون
كالرائد كارييو

529
00:43:39,769 --> 00:43:42,772
كانوا يستثمرون في مستقبل بلدهم

530
00:43:42,855 --> 00:43:45,858
وكانوا مستعدين لعمل اي شئ لاصلاحه

531
00:43:48,068 --> 00:43:52,740
وهذه كانت حرب يمكن ان تهز البلاد بكاملها

532
00:43:52,823 --> 00:43:56,535
وفي المذبحه
الالغام ستتحرك تحت اقدامك

533
00:43:59,079 --> 00:44:00,957
حتي زوجتي كوني
ارادت المساعده

534
00:44:01,164 --> 00:44:04,460
حصلت علي وظيفه ممرضه
في عياده محليه

535
00:44:04,543 --> 00:44:07,212
ارادت ان تصنع فارق

536
00:44:07,296 --> 00:44:09,924
اعتقد انها نسيت اننا في كولومبيا

537
00:44:10,007 --> 00:44:13,176
علي زميلك سيوصلنييومياً الي العياده ويعيدني الي المنزل مره اخري

538
00:44:13,260 --> 00:44:15,763
-نعم
-هل سينتظرني بالخارج طوال اليوم

539
00:44:15,846 --> 00:44:18,975
هل تعلمين ان اخر مره كنا فيها في الكنيسه عندما تزوجنا

540
00:44:19,057 --> 00:44:21,226
حسناً انا اعود الي الاله مره اخري

541
00:44:21,310 --> 00:44:22,394
قف هنا

542
00:44:31,361 --> 00:44:33,071
عظمي الاله

543
00:44:42,247 --> 00:44:43,624
المعذره

544
00:44:46,961 --> 00:44:50,464
انا اريد هذا الزميل ان يقوم برؤيه كل ركن\
في هذه العياده

545
00:44:52,090 --> 00:44:53,884
هل تركنا الباب مفتوحا؟

546
00:44:56,470 --> 00:44:58,555
يا الهي ستيف

547
00:44:58,639 --> 00:45:00,641
ارجعي للخلف

548
00:45:10,651 --> 00:45:12,319
ابقي هنا ولا تتحركي

549
00:45:23,365 --> 00:45:28,365
TRANSLATED BY :
<b>ACAB</b>

