1
00:00:41,225 --> 00:00:42,893
توقف

2
00:00:47,106 --> 00:00:48,316
حسناً

3
00:00:54,280 --> 00:00:57,700
-كيف حالك؟
-بخير وانت؟

4
00:00:57,908 --> 00:00:59,869
بطاقه هويتك لو سمحت

5
00:01:00,829 --> 00:01:02,288
بالتأكيد

6
00:01:25,520 --> 00:01:26,979
اعطني هذه

7
00:01:28,272 --> 00:01:31,275
كم مره اخبرتك ان لا تقذف بالكره هناك

8
00:01:31,359 --> 00:01:33,277
هل تحاول اخافه اختك ام ماذا؟

9
00:01:33,361 --> 00:01:35,029
-انها تبكي الان
-بالتأكيد هي تبكي

10
00:01:35,112 --> 00:01:36,698
الا تري خوان بابلو انها لازالت صغيره؟

11
00:01:36,781 --> 00:01:38,867
ليس منذ زمن طويل
انت كنت صغير مثلها

12
00:01:38,949 --> 00:01:40,075
نعم ابي

13
00:01:40,159 --> 00:01:42,077
-ماذا بك؟
-لا شئ

14
00:01:43,371 --> 00:01:46,957
-ماذا بك خوان بابلو؟
-اريدها ان تموت

15
00:01:49,711 --> 00:01:51,462
لا تقل ذلك مره اخري ابداً

16
00:01:53,088 --> 00:01:58,678
نحن عائله ويجب ان نحاجي علي بعضنا
دائماً

17
00:01:58,761 --> 00:02:01,430
افهمت؟

18
00:02:13,776 --> 00:02:14,694
مرحبا

19
00:02:14,777 --> 00:02:17,196
ابن العم
"السم" قتل بعض ضباط الشرطه

20
00:02:17,279 --> 00:02:20,241
-نعم اكمل
 كم عددهم؟

21
00:02:20,324 --> 00:02:22,827
نعم اثنان
عساكر ام ضباط؟

22
00:02:22,911 --> 00:02:24,871
ضباط انت تعرف "السم"

23
00:02:24,954 --> 00:02:28,750
-مليون مقابل كل ضابط
-اذن مليونان

24
00:02:28,833 --> 00:02:31,920
-نعم انا اكتب هذا
-اراك لاحقاً

25
00:02:32,002 --> 00:02:33,379
حسناً

26
00:02:34,338 --> 00:02:36,131
عن ماذا كنت تتكلم؟

27
00:02:36,215 --> 00:02:38,133
اعمال

28
00:02:38,217 --> 00:02:40,845
انا اريد ان اكون رجل اعمال مثلك

29
00:04:20,561 --> 00:04:25,561
TRANSLATED BY :
<b>ACAB</b>

30
00:04:28,243 --> 00:04:30,830
بابلو اختار طريق الحرب الشامله

31
00:04:31,039 --> 00:04:35,960
انشأ نظام مكافأت لقتل الضباط
اكثر من 200 قتلوا بعد ذلك

32
00:04:36,919 --> 00:04:40,339
الشرطه انشأت مشرحه خاصه
لحفظ الجثث

33
00:04:43,009 --> 00:04:45,344
وبالنسبه للشرطه
اخذو بالثأر

34
00:04:51,141 --> 00:04:54,020
اسمي هو البا بوراجا
من مواليد بوبايان عام 1962

35
00:04:54,103 --> 00:04:57,147
ابي هو ساندوفال وامي ماريا
ونملك مزرعه تبغ كبيره

36
00:04:57,231 --> 00:05:01,903
متخرجه من جامعه دي لاكوكا
وتخصصي هو الكيمياء الصناعيه

37
00:05:01,986 --> 00:05:03,821
حسناً كرري ذلك
وانتي تنظرين الي

38
00:05:03,905 --> 00:05:05,740
انا بالفعل قمت بذلك 17 مره

39
00:05:05,948 --> 00:05:07,700
انتي من ورطتيني وزوجتي في هذا

40
00:05:07,783 --> 00:05:11,120
الان اجلسي وكرري ذلك
حتي تقوليها بطريقه صحيحه

41
00:05:13,330 --> 00:05:16,250
اسمي هو البا بوراجا
من مواليد بوبايان عام 1962

42
00:05:16,333 --> 00:05:18,961
ابي هو ساندوفال وامي ماريا
ونملك مزرعه تبغ كبيره

43
00:05:19,045 --> 00:05:24,633
متخرجه من جامعه دي لاكوكا
وتخصصي هو الكيمياء الصناعيه

44
00:05:24,717 --> 00:05:27,511
وماذا لو سألوني شيئاً عن الكيمياء

45
00:05:28,470 --> 00:05:30,305
-اتمني ان تكوني جيده في الارتجال
-حسناً

46
00:05:30,389 --> 00:05:32,808
الان اجلسي وكرري هذا
بدأتي تتحسنين

47
00:05:34,393 --> 00:05:35,770
كنا نحمي اليسا

48
00:05:35,853 --> 00:05:39,356
لانها ربما يمكنها الربط بين ايسكوبار
وقضيه قصر العداله

49
00:05:39,440 --> 00:05:43,903
ولكن بحمايتنا لشيوعيه
فنحن خائنون

50
00:05:43,986 --> 00:05:45,320
استنتج انت

51
00:06:49,177 --> 00:06:50,469
هيا بنا

52
00:06:52,763 --> 00:06:54,682
-هل انتي مستعده؟
-نعم

53
00:06:56,767 --> 00:06:58,686
حبيبي شكراً لك

54
00:06:59,770 --> 00:07:02,439
-من الافضل ان تساعدينا في القبض علي ايسكوبار
-انا اريده ميتاً ايضاً

55
00:07:02,523 --> 00:07:03,983
ولكننا لسنا كتيبه اعدام حسناً

56
00:07:04,066 --> 00:07:06,568
من الواضح انك لا تعلم
ماذا فعلت دولتك في امريكا اللاتينيه

57
00:07:06,652 --> 00:07:10,156
-اسف لم اسمعك؟
-حبيبي فلنتغاضي عن هذا حسناً؟

58
00:07:26,296 --> 00:07:28,883
ستيف انا اعلم انك منزعج
ولكن هكذا يجب ان تسير الامور

59
00:07:28,966 --> 00:07:31,552
هكذا يجب ان تكون ؟
هل املك الخيار في ذلك؟

60
00:07:31,760 --> 00:07:33,888
هذا هو الخيار الوحيد

61
00:07:33,971 --> 00:07:36,306
عليكي انت تفكري بالعوده الي ميامي

62
00:07:36,390 --> 00:07:39,268
انهم في السياره انتظر

63
00:07:39,476 --> 00:07:42,188
ربما سافعل

64
00:07:42,396 --> 00:07:44,148
اركبي السياره هيا

65
00:07:49,570 --> 00:07:51,030
حسناً لقد بدأوا التحرك

66
00:07:51,113 --> 00:07:52,865
تحرك تحرك

67
00:08:00,414 --> 00:08:05,211
لم يكن علي ابداً احضار كوني الي هنا
انها ليست مستعده لذلك

68
00:08:05,419 --> 00:08:09,048
-انه يحمل معه هذه الفتاه الشيوعيه
-لا تفعل اي شئ غبي

69
00:08:09,131 --> 00:08:12,176
فقط ابقي راسك منخفضاً وساصل اليك قريباً

70
00:08:12,260 --> 00:08:14,469
سنقطع عليه الطريق الان
من ناحيه اليسار

71
00:08:23,020 --> 00:08:24,521
اخرج من السياره مورفي

72
00:08:25,189 --> 00:08:26,232
اخرج من السياره

73
00:08:27,524 --> 00:08:29,777
-ابتعد عن السياره
-هل تراقبني

74
00:08:29,860 --> 00:08:32,280
-ابعده
-اهدأ

75
00:08:32,362 --> 00:08:33,281
-اهدأ
ارجع للخلف

76
00:08:33,363 --> 00:08:35,032
-هيا ارجع للخلف

77
00:08:35,116 --> 00:08:36,617
ابعد يدك عني

78
00:08:36,700 --> 00:08:37,993
-هل تتجسس علي؟
-اهدأ مورفي

79
00:08:38,077 --> 00:08:39,995
مع من كنت تتحدث؟

80
00:08:42,664 --> 00:08:44,083
كانت هي

81
00:08:53,301 --> 00:08:54,676
ابقي مكانك

82
00:08:56,762 --> 00:08:59,640
مع من كنت تتحدث؟

83
00:08:59,723 --> 00:09:00,724
بينيا

84
00:09:01,850 --> 00:09:03,477
عندي مشاكل زوجيه

85
00:09:04,519 --> 00:09:06,730
-مشاكل زوجيه
-نعم

86
00:09:07,815 --> 00:09:10,985
زوجك كان ماهراً
بجعلهم يتتبعونه هو

87
00:09:11,068 --> 00:09:12,694
اتمني ان يكون بخير

88
00:09:15,739 --> 00:09:17,116
اللعنه

89
00:09:34,258 --> 00:09:36,885
صباح الخير ايها السيدات
الي اين انتن ذاهبات؟

90
00:09:36,969 --> 00:09:40,764
انا اسفه
انا امريكيه لا اتحدث الاسبانيه

91
00:09:42,224 --> 00:09:43,934
هل تتحدثي انتي الاسبانيه؟

92
00:09:44,018 --> 00:09:45,227
نعم

93
00:09:46,478 --> 00:09:48,814
انا سألت الي اين انتن متجهات

94
00:09:48,897 --> 00:09:51,192
-بوبايان
-بوبايان

95
00:09:51,275 --> 00:09:52,860
اوراقكم لو سمحتم

96
00:09:53,068 --> 00:09:54,778
وثائق الهويه

97
00:10:39,614 --> 00:10:41,158
السيده كوني مورفي

98
00:10:42,784 --> 00:10:43,952
البا بوراجا

99
00:10:45,329 --> 00:10:46,705
رحله سعيده

100
00:10:47,873 --> 00:10:49,333
-شكراً
-قودي بحرص

101
00:10:49,417 --> 00:10:50,792


102
00:11:00,386 --> 00:11:01,970
مرحباً؟

103
00:11:04,473 --> 00:11:06,683
حسناً نعم

104
00:11:06,767 --> 00:11:09,186
حسناً اوصلتيها الي دار الايتام
رائع

105
00:11:09,270 --> 00:11:10,687
اليسا بخير

106
00:11:11,980 --> 00:11:14,483
يا الاهي
لا انا فقط سعيد لانكي بخير

107
00:11:14,566 --> 00:11:17,236
اسمعي اريدك ان تكوني ذكي

108
00:11:17,319 --> 00:11:19,113
اريدك انت تكلميني كل ساعتين علي الطريق

109
00:11:19,196 --> 00:11:20,822
في الحقيقه كل ساعه

110
00:11:22,241 --> 00:11:25,160
نعم نعم انا اعلم

111
00:11:25,244 --> 00:11:27,121
وانا احبك ايضاً

112
00:11:27,204 --> 00:11:29,498
وانا فخور بكي
مع السلامه

113
00:11:32,167 --> 00:11:36,546
والان بعد ان علمت ان كوني سالمه
يمكنني ان اجمع تركيزي علي سيزار جافيريا

114
00:11:37,506 --> 00:11:41,969
في هذا التوقيت الشئ الوحيد الاخطر
من ان تكون شرطي كولومبي

115
00:11:42,052 --> 00:11:44,721
هو ان تكون مرشح رئاسي

116
00:12:03,073 --> 00:12:04,408


117
00:12:04,492 --> 00:12:07,577
جارسيا قام بالثناء علي اتفاقيه
تسليم تجار المخدرات الي الولايات المتحده

118
00:12:07,661 --> 00:12:12,333
وكان من مصلحتنا ان يحسم السباق الرئاسي

119
00:12:12,416 --> 00:12:13,708
ولكن لكي يحسمه

120
00:12:13,792 --> 00:12:15,877
عليه ان يبقي علي قيد الحياه حتي يوم الاقتراع

121
00:12:15,961 --> 00:12:17,546
السيد جافيريا؟

122
00:12:17,629 --> 00:12:19,214
من هذا الباب

123
00:12:26,388 --> 00:12:28,265
لابد انك العميل مورفي

124
00:12:28,349 --> 00:12:29,433
تشرفت بمقابلتك
وانا ايضاً

125
00:12:29,517 --> 00:12:33,020
انا ادواردو ساندوفال
مدير الطاقم الامني  ل د/جافيريا

126
00:12:33,103 --> 00:12:34,146
ماذا نستطيع ان نساعدك به؟

127
00:12:34,229 --> 00:12:37,149
انا امل ان تقوم وكالتنا بتقديم بعض الدعم

128
00:12:37,232 --> 00:12:40,152
الي السيد جافيريا وحملته

129
00:12:40,235 --> 00:12:44,614
اليس يجب علي وكاله المكافحه ان تلاحق تجار المخدرات
فقط ام تنقصني بعض المعلومات؟

130
00:12:44,698 --> 00:12:47,493
-اعتقد ان الامرين متشابكين
-عميل مورفي

131
00:12:48,202 --> 00:12:49,828
-تشرفت بك سيدي
-الشرف لي

132
00:12:49,911 --> 00:12:51,788
اجلس من فضلك

133
00:12:56,544 --> 00:13:01,465
خدماتكم السريه
اطلعتنا علي التدابير الامنيه اللازمه

134
00:13:01,549 --> 00:13:05,719
لا خطابات في اماكن مفتوحه
طريق عوده مختلف للمنزل يومياً

135
00:13:05,802 --> 00:13:09,973
وكأننا بعد موت جالان ولارا
نحتاج لتعليمات في هذه الامور

136
00:13:10,057 --> 00:13:11,308
-هيا
-بالضبط

137
00:13:11,392 --> 00:13:12,934
هؤلاء الرجال لن يوقفهم شئ
في محاوله قتلك

138
00:13:13,143 --> 00:13:17,398
نحن علي علم بذلك
ونتخذ جميع الاحتياطات اللازمه

139
00:13:17,606 --> 00:13:21,651
حتي ان حكومتك عرضت سياره كاديلاك خاصه مصفحه

140
00:13:21,735 --> 00:13:23,571
صنعت خصيصاً لرئيسكم

141
00:13:23,653 --> 00:13:27,324
السير في بوجوتا داخل دبابه مصنوعه في
الولايات المتحده

142
00:13:27,408 --> 00:13:29,993
لن ينهي حظوظنا بالكامل امام الناخبين الكولومبين

143
00:13:30,702 --> 00:13:35,957
ولكي اكون اميناً
انا لا ادري كبف يجب ان يكون ردنا علي ذلك

144
00:13:36,166 --> 00:13:39,545
اذا عرض علي احد سياره كاديلاك حديثه
ساشكره

145
00:13:41,630 --> 00:13:43,632
حسناً انا اشكرك

146
00:13:43,715 --> 00:13:44,716
وماذا عن هذا؟

147
00:13:47,302 --> 00:13:49,471
ماذا يجب علينا ان نفعله به؟

148
00:13:51,306 --> 00:13:52,933
بنطلون واقي للرصاص

149
00:13:54,184 --> 00:13:56,186
انا اقترح ان ترتديهم

150
00:13:58,313 --> 00:14:01,525
شكراً عميل مورفي
علي اهتمامك

151
00:14:01,609 --> 00:14:04,027
ولن نهمل نصيحتك

152
00:14:06,321 --> 00:14:07,573
شكرا لوقتك

153
00:14:11,743 --> 00:14:13,621
مع جافيريا
سيكون هناك مستقبل

154
00:14:13,703 --> 00:14:16,123
سيزار جافيريا
كان محاطاً بموجه كبيره من الدعم

155
00:14:16,331 --> 00:14:19,167
لاجل موقفه من اتفاقيه تسليم المجرمين
وهذا ما جعله هدفاً

156
00:14:21,128 --> 00:14:24,923
ونحن لنا هدفنا ايضاً
خوسيه رودريجو جاتشا

157
00:14:25,006 --> 00:14:28,552
الذي تتبعناه الي قرطاجنه
من خلال احد مصادرنا

158
00:14:34,891 --> 00:14:38,228
هل سمعت عن الشئ المسمي كمبيوتر؟

159
00:14:39,104 --> 00:14:42,691
شخص حاول بيعه لي
انا لا اعرف ما هذا

160
00:14:42,774 --> 00:14:48,155
انه نوع جديد من التكنولوجياً
ظهر حديثاً

161
00:14:49,114 --> 00:14:51,408
-ظهر حديثاً الان؟
-نعم الان

162
00:14:53,661 --> 00:14:55,745
يا حلوه

163
00:14:57,872 --> 00:15:00,917
تبدين في غايه الجمال اليوم

164
00:15:03,337 --> 00:15:07,633
اهدأي اهدأي
لن نقوم بعضك

165
00:15:09,301 --> 00:15:12,638
-هل تحتاجون شيئاً اخر؟
-انا اريدكي انتي

166
00:15:13,597 --> 00:15:16,350
-لا شئ شكراً
-حسناً سيدي

167
00:15:19,227 --> 00:15:21,188
انا اريد ان اجامعها

168
00:15:21,396 --> 00:15:25,317
لدينا اشياء اهم لنهتم بها الان ولدي

169
00:15:25,526 --> 00:15:27,068
مفهوم؟

170
00:15:28,236 --> 00:15:30,698
قل ما الاخبار؟

171
00:15:30,780 --> 00:15:33,659
دون جونزالو
لدينا رجال في جميع انحاء المكان

172
00:15:33,742 --> 00:15:35,076
انه امن

173
00:15:35,160 --> 00:15:38,872
ولدينا بعض الرجال في المدينه ايضاً

174
00:15:38,955 --> 00:15:43,126
وماذا عن ميديل

175
00:15:44,586 --> 00:15:46,463
نفس الشئ يا زعيم

176
00:15:46,547 --> 00:15:50,634
كل وحده كارييو
يبحثون عن بابلو

177
00:15:50,718 --> 00:15:52,093
شكراً لك نافيجانتي

178
00:15:52,302 --> 00:15:55,222
-انا هنا لخدمتك يا زعيم
-ابقنا امنين

179
00:15:57,766 --> 00:15:59,017


180
00:16:02,145 --> 00:16:05,023
بني .. سؤال

181
00:16:06,358 --> 00:16:09,361
هل نحن ماشيه ام ذئاب؟

182
00:16:09,570 --> 00:16:13,823
-نحن ذئاب
-نحن ذئاب حسناً

183
00:16:13,907 --> 00:16:15,409
يعجبني هذا

184
00:16:17,827 --> 00:16:21,790
انهم هناك
المنزل علي حدود مدينه قرطاجنه هنا

185
00:16:21,873 --> 00:16:25,669
لكن هناك العديد من الرجال يحمونه

186
00:16:25,877 --> 00:16:30,882
نافيجانتي انت تعمل لصالح جاتشا منذ عده سنوات

187
00:16:30,965 --> 00:16:34,886
انا متأكد انك خلال هذا الوقت حصلت علي اموال
اكثر مما سنعطيها لك

188
00:16:35,804 --> 00:16:38,348
لذا اخبرني
لماذا تقوم بخيانته؟

189
00:16:41,976 --> 00:16:43,978
هذا الحقير مجنون

190
00:16:45,522 --> 00:16:47,608
وسيتسبب في قتلنا جميعاً

191
00:16:57,826 --> 00:17:00,161
انا لا اصدق اي كلمه

192
00:17:00,245 --> 00:17:02,956
لماذا تهتم
بمعرفه دوافعه؟

193
00:17:03,039 --> 00:17:08,169
لان لدي 23 عميل بسلاح قديم
ينتظرون في برانتكويلا

194
00:17:08,253 --> 00:17:12,424
وهو لديه ضعف عدد رجالي
يحملون احدث الاسلحه الموجوده

195
00:17:12,507 --> 00:17:14,217
وحقيقهً

196
00:17:14,301 --> 00:17:18,722
لقد سئمت من ارسال شباب
الي موت محقق

197
00:17:18,806 --> 00:17:20,932
لذا يجب ان نكون اذكياء

198
00:17:23,101 --> 00:17:25,103
يجب ان نصنع فخاً

199
00:17:25,186 --> 00:17:27,773
اذا اعتقلناه حياً
سيوصلنا الي ايسكوبار

200
00:17:27,856 --> 00:17:29,357
و الاخوه اوتشوا

201
00:17:29,441 --> 00:17:33,194
-والعصابه كلها
-انا لا اهتم بهذا خافيير

202
00:17:33,278 --> 00:17:34,613
انا اريده ميتاً

203
00:17:34,696 --> 00:17:36,824
هو لا يخاف من الموت

204
00:17:36,906 --> 00:17:39,993
هو فقط يخاف من السجن

205
00:17:41,411 --> 00:17:45,290
-هذا هو الانتصار الحقيقي
-صحيح  لقد نسيت انك امريكي

206
00:17:46,374 --> 00:17:50,211
-وماذا من المفترض ان يعني ذلك؟
-بماذا تخاطر انت؟

207
00:17:50,295 --> 00:17:52,088
هم ليسوا رجالك

208
00:17:52,172 --> 00:17:54,508
ليس لديك عائله لتخسرها

209
00:17:54,591 --> 00:17:57,093
اذا لم يتم هذا الامر بالصوره الصحيحه
سيكون هناك المزيد من الارامل والايتام

210
00:17:57,302 --> 00:18:00,347
وسيجب علي ان احمل كل هذا علي اكتافي

211
00:18:03,558 --> 00:18:05,435
حسناً

212
00:18:05,519 --> 00:18:08,104
انا اثق في المعلومات

213
00:18:11,191 --> 00:18:13,151
وانا اثق بك

214
00:18:13,985 --> 00:18:18,948
ولكن اذا فشل هذا الامر
فلتتحمل تعذيب ضميرك

215
00:18:26,373 --> 00:18:28,291
ماذا لدينا؟

216
00:18:28,375 --> 00:18:32,212
مراقبه روتينيه للمطار
التقطنا "السم"

217
00:18:42,723 --> 00:18:44,850
ومن هذا الرجل؟

218
00:18:44,933 --> 00:18:47,310
لا اعلم ولكن اذا تجرأ "السم"
علي الظهور هكذا

219
00:18:47,394 --> 00:18:49,020
فلابد انه شخص مهم جداً

220
00:18:51,815 --> 00:18:53,859
هذه هي دفعاتك التي طلبتها

221
00:18:55,985 --> 00:18:59,614
ستشحن الي شواطئ اسبانيا في سفن تجاريه

222
00:18:59,698 --> 00:19:03,159
من هناك ستوصلها شاحناتنا
الي الباسك

223
00:19:04,619 --> 00:19:06,162
كل شئ تم ترتيبه

224
00:19:08,916 --> 00:19:12,252
خمسه الاف كيلو او اعود الي اسبانبا
علي اول طائره

225
00:19:16,715 --> 00:19:18,174
ما هذا؟

226
00:19:20,301 --> 00:19:22,429
علي حد علمي
انت وابن عمي عقدتم اتفاق

227
00:19:22,637 --> 00:19:24,848
الاتفاقيه كانت علي هذه الكميه

228
00:19:24,932 --> 00:19:26,558
ما هذا الهراء؟

229
00:19:27,851 --> 00:19:30,186
خمسمائه كيلو او لا يوجد اتفاق

230
00:19:31,980 --> 00:19:35,567
حسناً اذن لا يوجد اتفاق
مع من تظن انك تتحدث؟

231
00:19:40,447 --> 00:19:42,699
المعذره ابن العم

232
00:19:48,121 --> 00:19:50,707
خمسمائه  كيلو

233
00:19:59,299 --> 00:20:00,634
لا يجب ان نذهب

234
00:20:01,927 --> 00:20:04,137
انا اريدك في الولايات المتحده

235
00:20:04,220 --> 00:20:07,140
ستكونون بامان هناك
بعيداً عن كل هذا

236
00:20:07,223 --> 00:20:10,143
-اسمع اذا حدث شيئاً
-لن يحدث لي شيئاً

237
00:20:11,311 --> 00:20:12,771
هيا بنا

238
00:20:25,283 --> 00:20:27,368
ارجوك
قم بحمايته

239
00:20:28,244 --> 00:20:31,414
كل شئ سيكون بخير
هيا ساقوم بتوصيلك

240
00:20:36,962 --> 00:20:39,047
مع السلامه ابي
احبك

241
00:20:53,937 --> 00:20:56,230
حياه جافيريا كانت علي المحك

242
00:20:57,106 --> 00:20:59,359
زوجتي بصحبه اكثر هاربه مطلوبه في كولومبيا

243
00:20:59,567 --> 00:21:01,820
وشريكي كان في قرطاجنه

244
00:21:02,779 --> 00:21:04,781
لديه مهمته الخاصه مع
مجموعه من الضباط

245
00:21:04,865 --> 00:21:09,036
الذين شهدوا قتل زملائهم واقاربهم
علي يد جاتشا

246
00:21:10,495 --> 00:21:14,666
كتاريللو
الذي كان ابوه واثنان من اخوته ضباط

247
00:21:14,749 --> 00:21:17,251
قتلوا في معركه ضد عصابه ميديل

248
00:21:20,922 --> 00:21:25,969
كما كنا نجتهد في سعيناً وراء جاتشا
كذلك كان بابلو وراء جافيريا

249
00:21:31,683 --> 00:21:34,519
سائني ان اطلب مساعده من هذا الرجل

250
00:21:34,602 --> 00:21:38,398
سواريز كان شخصاً لزجاً كالاسماك
ولكن بدون مذاق جيد

251
00:21:38,481 --> 00:21:41,526
-مرحباً سواريز
-انظر من هنا

252
00:21:41,609 --> 00:21:43,319
الامريكي الذهبي

253
00:21:43,403 --> 00:21:45,072
لم تتصل ولم تبعث بمعلومه

254
00:21:45,279 --> 00:21:48,033
لقد هاتفت مكتبك

255
00:21:49,034 --> 00:21:50,702
انا اتحدث فقط مع بينيا

256
00:21:53,872 --> 00:21:55,832
اريد انا اعلم من هذا

257
00:21:55,916 --> 00:21:58,710
انا اريد انا اريد

258
00:22:00,294 --> 00:22:03,673
اريد انا اعلم من هذا هو

259
00:22:05,383 --> 00:22:08,929
اريد انا اعلم من هذا هو

260
00:22:09,137 --> 00:22:11,180
لا تجعلني اضحك ايها المثلي

261
00:22:12,099 --> 00:22:14,434
اريد ان اعلم من هذا هو

262
00:22:15,810 --> 00:22:18,146
للخلف  للخلف

263
00:22:19,022 --> 00:22:20,314
حسناً

264
00:22:21,274 --> 00:22:24,402
انت تعمل لدي ايها الحقير

265
00:22:24,485 --> 00:22:27,363
واضح ؟ هل هذا واضح؟

266
00:22:27,447 --> 00:22:31,743
انت تعلم من هذا؟
وستتكلم؟ وتقول من هو؟ حسناً

267
00:22:31,952 --> 00:22:36,623
سواريز علم بالضبط من هذا الرجل
ولم يكن الوحيد الذي يعلم ذلك

268
00:22:37,832 --> 00:22:40,501
-يسوع المسيح
-المره القادمه عندما تريد ان تزعج احد

269
00:22:40,585 --> 00:22:41,669
فلتحدد ميعاد ذلك مسبقاً

270
00:22:41,753 --> 00:22:43,171
ماذا يحدث؟

271
00:22:43,254 --> 00:22:45,006
لدي اسباب اعتقد من خلالها
ان عصابه ميديل

272
00:22:45,090 --> 00:22:47,300
تخطط لهجوم قريب
ضد سيزار جافيريا

273
00:22:47,508 --> 00:22:48,718
ليس لدينا معلومات
بخصوص ذلك

274
00:22:48,802 --> 00:22:52,597
ربما يجب عليك القيام بعملك
بدلاً من التصنت عي حياه الزملاء الشخصيه

275
00:22:53,473 --> 00:22:57,060
-عن ماذا تتحدثون؟
-لا شئ سعاده السفيره

276
00:22:57,144 --> 00:22:59,312
وكاله الاستخبارات كانت عطوفه معنا جداً
باعطائنا هذه الوثائق

277
00:22:59,395 --> 00:23:02,732
ولكن 90% منها هو سري
لا يمكننا قرائته

278
00:23:02,941 --> 00:23:05,110
انا اريد الدخول الي الحجره البيضاء

279
00:23:05,318 --> 00:23:06,694
ما هذا؟

280
00:23:06,903 --> 00:23:08,613
لا تقل شيئاً
ستعطيني ما اريده

281
00:23:08,696 --> 00:23:12,200
لقد كنت تقرأ قصص جاسوسيه كثيراً

282
00:23:13,576 --> 00:23:16,454
قصص جاسوسيه
لقد قرأت قصه الاسباني

283
00:23:17,872 --> 00:23:19,373
من اين حصلت علي هذا؟

284
00:23:19,457 --> 00:23:21,292
سيدتي هو هنا في كولومبيا
منذ عده ايام

285
00:23:21,375 --> 00:23:24,212
لقد كان برفقه
احد اهم القتله لدي بابلو

286
00:23:24,295 --> 00:23:25,296
دعني اري هذا

287
00:23:26,131 --> 00:23:29,050
انا اعلم ان وكاله الاستخبارات
لديها معلومات عن هذا الرجل

288
00:23:31,385 --> 00:23:34,597
الان هل ستتركوني ادخل الي الغرفه ام لا ؟

289
00:23:38,893 --> 00:23:41,062
فعلياً  الغرفه ليست بيضاء

290
00:23:41,270 --> 00:23:43,773
انها  عنابيه

291
00:23:50,197 --> 00:23:53,282
-عميله شرودير هلا رافقتينا؟

292
00:23:55,326 --> 00:23:58,038
الغرفه البيضاء
هي مستودع المعلومات السريه للغايه

293
00:23:58,121 --> 00:24:01,457
مخصصه للاسرار المخابراتيه المشينه

294
00:24:01,541 --> 00:24:05,712
سريه هي فعلاً سريه
حيث لم يتم الاعتراف بوجودها ابداً

295
00:24:12,510 --> 00:24:13,678
اجلس هنا

296
00:24:15,180 --> 00:24:17,640
العمليه شرويدر ستقوم بمراقبتك
طوال فتره تواجدك

297
00:24:18,766 --> 00:24:20,351
اين الملفات؟

298
00:24:31,905 --> 00:24:34,824
احس انه مازال ليناً

299
00:24:34,908 --> 00:24:35,992
سيكون جيداً

300
00:24:38,661 --> 00:24:39,829
لا اعلم بابلو

301
00:24:39,913 --> 00:24:42,582
انا اشعر اننا يجب ان نوقف العمليه

302
00:24:42,665 --> 00:24:46,211
-انها دقيقه جداً
-انت كثير القلق جوستافو

303
00:24:47,795 --> 00:24:51,632
وهذا سبب سقوط شعرك

304
00:24:51,716 --> 00:24:54,052
انت مضحك با ابن العاهره

305
00:24:56,554 --> 00:24:58,306
استمر بالضحك

306
00:25:01,059 --> 00:25:02,936
كيف حال ولدنا امي؟

307
00:25:03,019 --> 00:25:06,231
انه يتعلم
مع قليل من القسوه اللازمه

308
00:25:06,314 --> 00:25:08,275
-كيف حالك عمتي؟
-ما الجديد؟

309
00:25:09,276 --> 00:25:13,654
لكي يمكنه الاختلاط بابناء الطبقه الحاكمه صحيح؟

310
00:25:13,738 --> 00:25:16,324
-نعم سيدي
-ويجلب لنا بعض المعلومات

311
00:25:17,617 --> 00:25:19,244
وماذا عن هؤلاء المهرجين؟

312
00:25:20,661 --> 00:25:22,289
هل يعاملونك بطريقه صحيحه؟

313
00:25:23,248 --> 00:25:25,041
اكثر ام اقل

314
00:25:26,084 --> 00:25:29,462
ماذا تعني باكثر ام اقل؟
نحن نعاملك بطريقه جيده

315
00:25:30,838 --> 00:25:32,632
الن نأكل جوستافو؟

316
00:25:35,051 --> 00:25:36,594
-بعض الارز؟
نعم

317
00:25:43,268 --> 00:25:44,644
شكراً

318
00:25:46,062 --> 00:25:47,147
جيمي

319
00:25:49,274 --> 00:25:51,442
اهلا بك في العائله

320
00:25:53,153 --> 00:25:55,113
شكراً يا زعيم

321
00:25:58,992 --> 00:26:00,743
الا يمكنك عمل شيئاً

322
00:26:01,911 --> 00:26:03,037
لا

323
00:26:05,039 --> 00:26:07,250
طالما اننا في حرب
فلا يمكننا عمل اي شئ

324
00:26:08,042 --> 00:26:10,711
هذا هراء
فالناس تموت كل يوم

325
00:26:10,795 --> 00:26:14,007
واصدقائي يظنون ان اخوتي
مسئولون عن ذلك

326
00:26:16,134 --> 00:26:18,552
لنتحدث عن شئ اخر حبيبتي

327
00:26:19,720 --> 00:26:20,805
نعم

328
00:26:21,722 --> 00:26:24,725
حسناً
لنتحدث عن الهرب سوياً

329
00:26:24,809 --> 00:26:26,853
لنهرب مادمنا نستطيع ذلك

330
00:26:29,314 --> 00:26:32,608
اسمعي هذا
لنهرب

331
00:26:38,698 --> 00:26:41,450
لماذا تريدين الهرب مع مجرم مثلي؟

332
00:26:43,119 --> 00:26:44,662
ولم لا؟

333
00:26:47,415 --> 00:26:49,292
اتمني لو كان هذا سهلاً

334
00:26:49,376 --> 00:26:52,128
لا استطيع ان اترك الامور هكذا

335
00:26:52,212 --> 00:26:54,130
اعلم

336
00:26:54,214 --> 00:26:56,674
انت تقول هذا بسبب زوجتك

337
00:26:56,757 --> 00:26:59,219
انا لا اهتم بزوجتي

338
00:27:00,178 --> 00:27:04,307
انا اتكلم عن زوجتك الاخري
بابلو

339
00:27:04,391 --> 00:27:06,642
ومن يقوم بدور المراه في هذه العلاقه؟

340
00:27:06,726 --> 00:27:08,144
انت؟

341
00:27:17,195 --> 00:27:20,740
جاتشاً كان يشعر بالقلق
عندما تكون الامور هادئه

342
00:27:20,823 --> 00:27:24,077
والان بدأ ان يتسائل حول نافيجانتي

343
00:27:36,630 --> 00:27:38,507
اهلا

344
00:27:38,591 --> 00:27:40,093
ماذا تفعل؟

345
00:27:41,886 --> 00:27:43,179
انا امرأه متزوجه سيدي

346
00:27:43,263 --> 00:27:45,306
لا توجد مشكله
بامكاننا جعلك ارمله سريعاً

347
00:27:45,390 --> 00:27:47,808
لا تلمسني
لا تلمسني

348
00:27:47,892 --> 00:27:50,395
فريدي دعها الان
تعالي

349
00:27:50,478 --> 00:27:51,520
ما الامر؟

350
00:27:51,729 --> 00:27:55,149
وحده كارييو ليست في ميديل

351
00:27:55,233 --> 00:27:56,984
ولكن نافيجانتي قال انهم هناك

352
00:27:57,068 --> 00:28:00,863
نافيجانتي
نافيجانتي يكذب

353
00:28:01,072 --> 00:28:02,490
ولكنه لن يخونك

354
00:28:02,698 --> 00:28:07,078
فريدي
استخدم عقلك  استخدم عقلك

355
00:28:07,161 --> 00:28:10,123
كل فرد في العالم يمكن شرائه

356
00:28:12,375 --> 00:28:13,960
حسناً اذاً
هيا بنا

357
00:28:14,043 --> 00:28:16,629
هم يريدون اشعال حرب
فلتكن كذلك

358
00:28:30,017 --> 00:28:33,438
الاسباني هو الشخص الذي جذب انتباه الجميع

359
00:28:33,521 --> 00:28:35,564
هو كان عضواً في جماعه ايتا

360
00:28:35,773 --> 00:28:37,650
لم تسمع عنهم قبل ذلك؟

361
00:28:37,858 --> 00:28:40,569
هم من جعل صناعه القنابل
درباً من الفنون

362
00:28:44,073 --> 00:28:47,994
هم كانوا مجموعه تطالب بالاستقلال لاقليم الباسك

363
00:28:48,077 --> 00:28:50,079
عن حكومه اسبانيا

364
00:28:51,456 --> 00:28:55,084
اختصاصهم كان اغتيال الشخصيات العامه

365
00:28:57,795 --> 00:29:02,591
ايتا كانت المسئوله عن اغتيال رئيس وزراء اسبانيا
كارلوس بلانكو

366
00:29:02,800 --> 00:29:04,969
اثناء عودته من قداس عيد الميلاد

367
00:29:06,804 --> 00:29:12,059
وعن السياره المفخخه التي قتلت وزير الدفاع
اليخاندرو رفييرا

368
00:29:14,603 --> 00:29:18,149
صانع هذه القنابل ؟
استنتج انت  .. الاسباني

369
00:29:19,025 --> 00:29:24,155
اسمه الحقيقي افرام جونزاليس
هو مشهور الان تحت الطلب

370
00:29:24,238 --> 00:29:26,324
عالي التكلفه
لكنه الافضل

371
00:29:27,241 --> 00:29:29,827
لان بابلو فقط لا يستعين بغير الافضل

372
00:29:38,586 --> 00:29:42,089
هذه كانت خطه بابلو لاسقاط جافيريا

373
00:29:42,173 --> 00:29:46,386
السؤال كان
اين ومتي وكيف؟

374
00:29:47,428 --> 00:29:50,598
انا اقدر اهتمامك سعاده السفيره

375
00:29:50,681 --> 00:29:54,602
لكن الغاء جولتنا الانتخابيه
ليس خياراً متاحاً

376
00:29:54,810 --> 00:29:58,606
حسناً بعد المعلومات الجديده التي كشفها
العميل مورفي

377
00:29:58,689 --> 00:30:00,441
اتمني ان تعيد التفكير

378
00:30:01,317 --> 00:30:04,737
لقد ظهر في كالي وبوياك
وعشرات المدن الاخري

379
00:30:04,820 --> 00:30:06,655
انت هدفه في كل مكان

380
00:30:06,864 --> 00:30:11,327
اجل ونحن قمنا
بما نصحت به وكالاتكم السريه

381
00:30:11,411 --> 00:30:14,372
وهيئات الامن الاسبانبه

382
00:30:14,455 --> 00:30:18,585
ولدينا ايضاً كلاب لاكتشاف القنابل
في كل توقف لنا

383
00:30:18,667 --> 00:30:19,627
اعتقد اننا بحاله جيده

384
00:30:19,835 --> 00:30:22,088
هل تظن ان الاسباني لا يعلم ذلك؟

385
00:30:23,756 --> 00:30:25,550
نعم اعلم

386
00:30:25,633 --> 00:30:28,511
ولكن اخبرني عميل مورفي
كيف تتوقع له ان يكسب الانتخابات

387
00:30:28,595 --> 00:30:31,598
اذا استمر بالاختباء مثل الارنب المرعوب
وسط هذا العنف؟

388
00:30:31,680 --> 00:30:33,266
اخبرني كيف؟

389
00:30:33,349 --> 00:30:35,851
كيف تتوقع له لن يكسب الانتخابات
اذا كان ميتاً؟

390
00:30:36,060 --> 00:30:38,605
لن اخبر زوجتك انك قتلت
خلال نوبه حراستي

391
00:30:38,812 --> 00:30:40,940
هذه ليست نوبه حراستك اتفهم؟

392
00:30:43,610 --> 00:30:47,738
شكراً عميل مورفي
ولكن ادواردو علي حق

393
00:30:49,156 --> 00:30:50,991
ساجرب حظوظي

394
00:30:55,496 --> 00:30:59,250
اسمه ستيف مورفي
ويعمل لدي وكاله مكافحه المخدرات الامريكيه

395
00:30:59,333 --> 00:31:01,669
اتمني ان تدفع لي مقابل هذه المعلومه

396
00:31:12,305 --> 00:31:15,475
سواريز كان يتعامل مع وكاله المكافحه

397
00:31:17,768 --> 00:31:20,187
انت تعلم ما يتوجب فعله

398
00:31:53,554 --> 00:31:55,181
لقد هرب

399
00:31:56,557 --> 00:31:58,643
لقد قتلوا الخادمه

400
00:32:02,021 --> 00:32:03,189
سياده العقيد

401
00:32:06,817 --> 00:32:07,776
سياده العقيد

402
00:32:09,987 --> 00:32:11,656
لقد اخبروني من كمين علي الطريق

403
00:32:11,739 --> 00:32:15,368
انهم استوقفوا سياره
والسائق يدعي انه عضو مجلس نواب

404
00:32:15,451 --> 00:32:17,953
-هل لديه اثباتات علي ذلك؟
-تم فحص كل شئ

405
00:32:18,037 --> 00:32:19,539
اذن ما هي المشكله؟

406
00:32:20,414 --> 00:32:23,083
لقد وجدوا سلاح الي في شاحنته

407
00:32:23,876 --> 00:32:25,252
هيا بنا

408
00:32:36,222 --> 00:32:38,057
القي نظره علي بطاقات تعريفي

409
00:32:38,140 --> 00:32:41,060
لا انا الا اعلم جاتشا هذا
الذي تشيرون اليه

410
00:32:42,353 --> 00:32:44,855
لماذا تحمل سلاحاً الياً مع في سيارتك؟

411
00:32:46,899 --> 00:32:52,780
اتسألون لماذا يحمل السياسيين اسلحه معم في
هذه البلد؟

412
00:32:52,863 --> 00:32:54,574
اعذروني

413
00:32:54,657 --> 00:32:57,577
-انها لحارسي الشخصي
-اين هو حارسك الشخصي؟

414
00:32:58,619 --> 00:33:00,788
لا يوجد احد معك في السياره
اليس كذلك؟

415
00:33:02,456 --> 00:33:04,458
استمعوا الي
ايها الضباط

416
00:33:04,542 --> 00:33:09,171
اذا لم تتركوني ارحل الان
ستندمون علي ذلك

417
00:33:09,963 --> 00:33:11,173


418
00:33:13,634 --> 00:33:14,927
شكراً لك

419
00:33:15,636 --> 00:33:18,264
-اعطنا دقيقه
-تفضلوا

420
00:33:20,933 --> 00:33:23,060
انا لا اصدقه

421
00:33:23,143 --> 00:33:24,812
وانا ايضاً

422
00:33:26,980 --> 00:33:29,358
لربما قام بتزييف هذه البطاقات او شرائها

423
00:33:30,317 --> 00:33:32,945
وماذا لو تبين انه فعلاً عضو مجلس نواب؟

424
00:33:33,028 --> 00:33:34,781
سندفع ثمن هذا

425
00:33:36,741 --> 00:33:39,326
لا يمكنني اخذ هذه المخاطره

426
00:33:39,410 --> 00:33:41,245
هذه حقيقه

427
00:33:41,328 --> 00:33:43,664
انت لا تقدر

428
00:33:46,751 --> 00:33:50,504
المره القادمه
ستكون في رأسك

429
00:33:50,588 --> 00:33:52,339
-حسناً حسناً
-تكلم ايها الحقير

430
00:33:52,423 --> 00:33:54,508
ساتكلم ساتكلم

431
00:33:56,260 --> 00:34:00,013
احبك يا نور قلبي
احبك

432
00:34:00,097 --> 00:34:03,100
لديك زائر
دون بابلو

433
00:34:04,310 --> 00:34:06,646


434
00:34:06,729 --> 00:34:08,314
-هل هذا منزلك؟

435
00:34:08,397 --> 00:34:11,400
-وهذه عائلتك؟
-نعم سيدي مرحباً بك

436
00:34:11,484 --> 00:34:12,777
اخبرني عنهم

437
00:34:12,860 --> 00:34:15,488
هذه طفلتي مارسيلا

438
00:34:15,571 --> 00:34:17,865
انظر كم هي طفله جميله

439
00:34:17,948 --> 00:34:20,660
-يجب ان تكون فخور بذلك
-نعم انا فعلاً كذلك

440
00:34:20,743 --> 00:34:22,662
بالتاكيد

441
00:34:22,745 --> 00:34:27,124
قريباً سيملكون الاموال التي يحتاجونها
لشراء اي شئ يريدونه

442
00:34:27,207 --> 00:34:28,751
شكراً جزيلاً يا زعيم

443
00:34:28,835 --> 00:34:30,753
-هل يمكن ان تجلب لي كوباً من الماء؟
-بالتأكيد

444
00:34:30,837 --> 00:34:32,338
شكراً

445
00:34:32,421 --> 00:34:33,589
-وماذا عنك؟
-بخير يا سيدي

446
00:34:33,673 --> 00:34:36,676
-كيف حالك؟
-بخير شكراً لك

447
00:34:37,593 --> 00:34:38,678
شباب

448
00:34:39,512 --> 00:34:42,014
حسناً جيمي

449
00:34:43,349 --> 00:34:46,435
هذه لكي لترتديها اثناء المهمه

450
00:34:46,519 --> 00:34:48,103
شكرأ لك سيدي
هذا لطيف جداً منكي

451
00:34:48,187 --> 00:34:50,147
فعلاً بابلو؟

452
00:34:50,230 --> 00:34:51,940
شكراً جزيلاً

453
00:34:52,024 --> 00:34:54,109
كل شئ جميل

454
00:34:54,193 --> 00:34:58,906
يجب ان تكون حريصاً جداً
وان لا تتم ملاحظه وجودك

455
00:34:58,989 --> 00:35:02,201
بالتأكيد سيدي
انا مستعد للقيام باي شئ تطلبه مني

456
00:35:02,409 --> 00:35:04,411
حسناً يا بني

457
00:35:04,495 --> 00:35:05,954
اجلس

458
00:35:07,998 --> 00:35:12,252
هؤلاء الشباب سيقومون
باعطائك تعليمات محدده

459
00:35:12,336 --> 00:35:15,381
غداً صباحاً ستركب الطائره
المتجهه الي كالي

460
00:35:15,589 --> 00:35:18,592
نريد تسجل محادثه

461
00:35:18,676 --> 00:35:21,428
الموضوع بسيط
لا داعي للقلق

462
00:35:22,555 --> 00:35:24,390
حسناً

463
00:35:27,100 --> 00:35:31,689
-كيف تشعر الان؟
-انا انا سعيد جداً

464
00:35:31,772 --> 00:35:35,609
شكراً جداً جداً دون بابلو علي هذه الفرصه
وعلي هذه الملابس

465
00:35:35,693 --> 00:35:38,445
حقيقه انه شرف لي
انا اعمل معك

466
00:35:38,529 --> 00:35:40,197
شكراً جداً

467
00:35:41,407 --> 00:35:43,075
لا تقل ذلك

468
00:35:44,744 --> 00:35:46,203
حسناً

469
00:35:46,286 --> 00:35:48,831
تعالي هنا احتضني

470
00:35:50,416 --> 00:35:52,292
شكراً دون بابلو

471
00:35:53,669 --> 00:35:55,212
شكراً

472
00:35:56,213 --> 00:35:58,382
--سيدتي ليله سعيده
-اعتني بنفسك

473
00:35:58,465 --> 00:36:00,092
شكراً جزيلاً

474
00:36:00,175 --> 00:36:01,844
اراكم لاحقاً

475
00:36:01,928 --> 00:36:04,137
اعتنوا بانفسكم
-نعم سيدي

476
00:36:04,221 --> 00:36:06,682
حبيبتي انظري

477
00:36:06,766 --> 00:36:11,144
-انظري لهاذا الجاكت اليس جميلا؟
-جميل .. ماذا قال لك دون بابلو

478
00:36:11,228 --> 00:36:14,732
اتعلمين
سنرتقي

479
00:36:16,108 --> 00:36:19,820
انا وانتي والطفل
سنرتقي

480
00:36:19,904 --> 00:36:21,238
شكرا حبيبي

481
00:36:21,321 --> 00:36:23,991
-انظري لهذا
-هيا نجربهم

482
00:36:27,453 --> 00:36:30,080
لدي بعض الاخبار عن جافيريا

483
00:36:30,163 --> 00:36:32,917
سيقومون بقتله
وهو في طريقه الي كالي

484
00:36:33,125 --> 00:36:37,212
هل قلت كالي؟
احتاج مترجم هنا

485
00:36:37,296 --> 00:36:38,923


486
00:36:39,006 --> 00:36:40,299
استطيع الترجمه

487
00:36:42,760 --> 00:36:45,095
انتظر لحظه
احدهم يطرق الباب

488
00:36:45,304 --> 00:36:47,807
"Tu puerta"?

489
00:36:47,890 --> 00:36:49,767
-الباب
-الباب

490
00:36:49,850 --> 00:36:52,561


491
00:37:00,945 --> 00:37:02,947
بابلو لم يعجبه تعاونك مع وكاله المكافحه

492
00:37:06,158 --> 00:37:07,952


493
00:37:08,035 --> 00:37:10,412
تكلم الي ايها الاحمق
تكلم

494
00:37:11,121 --> 00:37:12,957
الو؟

495
00:37:13,040 --> 00:37:14,124
الو؟

496
00:37:16,209 --> 00:37:18,128
-اريد مصدر هذه المكالمه
-حالا سيدي

497
00:37:24,635 --> 00:37:28,514
كاريو ورجاله وصلوا الي تولو
لقتل جاتشا

498
00:37:28,597 --> 00:37:31,183
وبينيا ما يزال علي امل ان يعتقله حياً

499
00:37:48,034 --> 00:37:49,743
لقد كانت غلطتها هي ابي

500
00:37:49,827 --> 00:37:53,246
امازلت تفكر في هذا؟
فلننسي هذا

501
00:37:53,330 --> 00:37:57,292
كل ما كان عليها ان توافق
وانا لم اكن لاقتلها

502
00:37:57,376 --> 00:37:58,669
كن رجلاً

503
00:38:27,948 --> 00:38:29,783
ابن العاهره
لقد وجدونا

504
00:38:52,056 --> 00:38:54,474
هيا يا بني

505
00:39:36,016 --> 00:39:38,894
-سيدي هل انت بخير؟
-انا بخير انا بخير

506
00:39:38,978 --> 00:39:41,229
-انه يحاول الهرب
-لن يهرب

507
00:39:41,313 --> 00:39:43,065
اعطني لاسلكي بسرعه

508
00:39:43,149 --> 00:39:45,275
كوريال احضر لاسلكي
لاسلكي يا كوريال

509
00:39:46,443 --> 00:39:49,822
ابي هيا بنا بسرعه هيا

510
00:39:52,158 --> 00:39:53,867
اسرع

511
00:40:03,085 --> 00:40:04,086
توقف

512
00:40:19,518 --> 00:40:22,771
بينيا
جاتشا في سياره حمراء بكابينه مزدوجه

513
00:40:28,735 --> 00:40:31,446
ماذا اخبرتك؟
لقد هربنا

514
00:40:31,530 --> 00:40:34,158
-انا خائف
خائف من ماذا؟

515
00:40:34,241 --> 00:40:36,076
انت ذئب اليس كذلك؟

516
00:40:36,160 --> 00:40:38,245
نعم انا ذئب

517
00:40:47,213 --> 00:40:49,882
هليكوبتر هليكوبتر
سيقتلوننا

518
00:40:50,090 --> 00:40:52,342
لن يقتلنا احد
لا تقل هذا الكلام

519
00:40:52,425 --> 00:40:54,344
امسك هذا امسك هذا

520
00:40:58,598 --> 00:41:01,268
-اري السياره امامي
-اوقفها

521
00:41:01,476 --> 00:41:04,646
لا تدعه يهرب
وحاول ايقاف السياره

522
00:41:23,749 --> 00:41:26,459
لم ننجح
سنحاول مره اخري

523
00:41:26,543 --> 00:41:29,379
اوقفه افعل كل ما يجب عليك فعله

524
00:41:32,799 --> 00:41:36,970
-لا تتركني وحدي ابي
-ابداً لن افعل ذلك ابداً

525
00:41:37,054 --> 00:41:39,848
تنفس تنفس

526
00:41:39,932 --> 00:41:41,975
هل تريد هذا ايها الحقير

527
00:41:42,184 --> 00:41:43,602
هل تريد هذا؟

528
00:41:43,810 --> 00:41:44,895
نحن نتلقي نيران

529
00:41:44,978 --> 00:41:47,564
سندور حوله ونلقاه من طريق اخر

530
00:41:47,773 --> 00:41:51,902
لا يجب عليك ان تقلق من شئ يا بني
اي شئ

531
00:41:52,111 --> 00:41:55,572
لا تقم باي مخاطره
تجعلنا نفقده

532
00:41:55,655 --> 00:41:56,823
وصلت

533
00:41:58,951 --> 00:42:01,870
انظر للخارج
انظر للخارج

534
00:42:06,333 --> 00:42:09,128
-ماذا يحدث؟
بينيا ماذا يحدث؟

535
00:42:16,384 --> 00:42:19,096
لقد اوقفناه

536
00:42:22,349 --> 00:42:24,101


537
00:42:24,184 --> 00:42:26,019
هيا بنا فريدي

538
00:42:26,728 --> 00:42:27,938


539
00:42:28,730 --> 00:42:30,149


540
00:42:30,232 --> 00:42:32,025
ابني

541
00:42:37,781 --> 00:42:40,533
انت ذئب
انت ذئب

542
00:42:43,870 --> 00:42:45,331
حقير

543
00:42:45,413 --> 00:42:48,375
حقير ايها الحقير

544
00:42:48,541 --> 00:42:50,336
فريدي استيقظ فريدي

545
00:42:52,129 --> 00:42:54,131
ايها الحقير ماذا ستفعل الان؟

546
00:42:54,340 --> 00:42:57,134
ماذا ستفعل الان ايها الحقير؟

547
00:42:57,343 --> 00:43:00,553
ماذا ستفعل الان ايها الحقير؟

548
00:43:03,015 --> 00:43:06,018
لقد نفذت ذخيرته
ويمكننا القبض عليه حياً

549
00:43:08,687 --> 00:43:10,605
الامر بيدك

550
00:43:13,275 --> 00:43:15,861
ماذا ستفعل الان ايها الحقير؟

551
00:43:19,406 --> 00:43:20,866
انهي حياته

552
00:43:41,136 --> 00:43:45,682
تم التأكيد حافظوا علي اماكنكم
واعيدو تمشيط المنطقه مره اخري .. عمل جيد

553
00:43:59,112 --> 00:44:00,488
هل انت بخير؟

554
00:44:01,407 --> 00:44:03,325
ساستطيع النوم الليله

555
00:44:08,872 --> 00:44:13,252
هذه كانت اول عمليه كبيره ناجحه
لوحده بلوك

556
00:44:13,335 --> 00:44:15,503
وبعثت برساله الي العالم كله

557
00:44:15,587 --> 00:44:18,924
ان الحرب علي تجار المخدرات
انتقلت الي مستوي اخر

558
00:44:20,217 --> 00:44:23,262
طبقاً لاستطلاعات الرأي
نقوم بعمل جيد

559
00:44:23,345 --> 00:44:26,139
نربح مزيداً من النقاط في ست مقاطعات
من ضمنهم كالي

560
00:44:26,932 --> 00:44:30,394
هذا مهم لانه يعني
اننا بهذه الاستطلاعات سنصبح في المقدمه

561
00:44:30,477 --> 00:44:33,480
-لا تثق كثيراً في نتائج الاستطلاعات
-اعلم

562
00:44:33,563 --> 00:44:36,483
في المره الاخيره
خسرنا خمس نقاط في يوم واحد

563
00:44:36,566 --> 00:44:38,402
-اجل نحن ..
-د/جافيريا

564
00:44:38,610 --> 00:44:40,112
اوقفوه
سيدي لا يمكننا تركك تمر

565
00:44:40,320 --> 00:44:42,197
اهدأو دعوه يمر

566
00:44:45,242 --> 00:44:47,911
-عميلي مورفي ؟
-ماذا تفعل هنا؟

567
00:44:48,120 --> 00:44:51,873
-لا لا يمكنه الذهاب
-ماذا تقول

568
00:44:51,957 --> 00:44:56,586
ستكون هناك قنبله في انتظاره
اذا ذهب فهو ميت

569
00:44:56,669 --> 00:44:58,630
عن ماذا تتحدث؟

570
00:44:58,838 --> 00:45:03,593
انه عملك وواجبك انا اعلم ذلك
ولكني اعلم انه اذا ذهب فان العواقب ستكون سيئه

571
00:45:03,676 --> 00:45:05,262
هل لديك دليل؟

572
00:45:06,305 --> 00:45:09,015
لدي حدس بذلك

573
00:45:09,099 --> 00:45:10,767
حدس

574
00:45:13,561 --> 00:45:16,940
-وماذا لوكنت مخطئاً؟
-ادعوا الله ان اكون كذلك

575
00:45:17,149 --> 00:45:19,109
ولكن ماذا لو كنت علي صواب؟

576
00:45:26,950 --> 00:45:28,701
هل انت متوتر؟

577
00:45:28,785 --> 00:45:31,163
قليلاً
ولكني بحاله جيده

578
00:45:31,246 --> 00:45:33,123
انتظر هنا انتظر هنا

579
00:45:33,206 --> 00:45:35,334
اتعلم ما يجب عليك فعله؟

580
00:45:35,417 --> 00:45:37,210
نعم سيدي

581
00:45:40,713 --> 00:45:44,510
تذكر انك يجب ان تقوم بتسجيل كل المحادثه
لا تنسي هذا

582
00:45:44,717 --> 00:45:48,180
-لن انسي سيدي
-رحله سعيده

583
00:45:48,263 --> 00:45:50,182
الن تأتي معي؟

584
00:45:50,265 --> 00:45:55,395
لا الزعيم اخبرني فقط ان
اوصلك الي هنا

585
00:45:55,479 --> 00:45:57,605
لكن لا تقلق

586
00:45:57,689 --> 00:46:00,317
غداً
ساقابلك في نفس المكان

587
00:46:00,400 --> 00:46:04,530
-حسناً اذن
-حسناً  لا تتوتر

588
00:46:04,612 --> 00:46:06,448
ستري كيف هو الطيران رائع

589
00:46:07,533 --> 00:46:08,992
حسناً

590
00:46:09,826 --> 00:46:12,538
اذهب الان
هذا الصف

591
00:46:12,620 --> 00:46:14,498
حظ سعيد

592
00:46:22,839 --> 00:46:24,966
الامر بيدك ادواردو

593
00:46:25,050 --> 00:46:27,719
ما تقرره انت سافعله

594
00:46:28,803 --> 00:46:32,807


595
00:46:32,891 --> 00:46:35,352


596
00:46:40,815 --> 00:46:42,859
ساتبع حدسك هذه المره

597
00:46:45,195 --> 00:46:48,156
سارتب للخروج
انتم ايها الشباب ابقو معه

598
00:46:49,115 --> 00:46:54,662
حسناً
يبدوا ان لست انا وانت فقط من يخاف

599
00:47:05,465 --> 00:47:07,675
اربط حزام امانك لو سمحت

600
00:48:27,210 --> 00:48:32,210
TRANSLATED BY :
<b>ACAB</b>

