1
00:00:16,739 --> 00:00:24,576
_

2
00:00:24,611 --> 00:00:28,572
_

3
00:00:30,802 --> 00:00:32,096
_

4
00:00:36,594 --> 00:00:40,723
في الوقت الحاضر بامكان حكومه الولايات المتحده
سماع اي شئ تقوله

5
00:00:40,807 --> 00:00:44,143
يعلمون اين انت
مع من تتحدث

6
00:00:44,226 --> 00:00:47,605
صدقني
هم يعلمون من ينام بجوارك علي سريرك

7
00:00:47,689 --> 00:00:51,442
بمجرد ان تضغط زر فتح الهاتف او الكمبيوتر
انت تحت السيطره

8
00:00:52,234 --> 00:00:56,656
ولكن في كولومبيا 1989
هذا لم يكن سهلا

9
00:00:56,739 --> 00:00:58,950
مبدئياً لا يوجد شبكه انترنت

10
00:00:59,034 --> 00:01:00,451
لا شبكات محمول

11
00:01:00,535 --> 00:01:02,203
احدث الوسائل كانت هواتف متصله بالاقمار الصناعيه

12
00:01:02,286 --> 00:01:06,541
واذا اردت مراقبه هاتف  متصل بقمر صناعي
فعليك بالسفر اليه

13
00:01:06,624 --> 00:01:10,920
وفوق كل هذا لا يمتلك هذا النوع من الهواتف
غير فاحشي الثراء

14
00:01:11,004 --> 00:01:13,381
ملاك الاراضي
السياسيين

15
00:01:14,757 --> 00:01:18,469
ولحسن حظنا
ناركوس كان اغني منهم جميعاً

16
00:01:22,598 --> 00:01:24,225
كيف حالك .. (سحليه) ؟

17
00:01:25,393 --> 00:01:27,603
سنخرج الليله

18
00:01:31,440 --> 00:01:34,944
وما ان تحصل علي الاشاره
لا تعلم من كان يتحدث مع من

19
00:01:35,028 --> 00:01:38,614
ولهذا قامت الولايات المتحده بتطوير تقنيه للتعرف

20
00:01:38,698 --> 00:01:41,158
علي اصوات الاشخاص المطلوبين

21
00:01:41,242 --> 00:01:45,371
التقطت اشاره (السم) علي 400/1700
يا ساده

22
00:01:45,454 --> 00:01:48,499
وتخيل ايضا لايوجد جهاز تحديد المواقع
GPS

23
00:01:48,583 --> 00:01:50,960
(هامر) استعد للتداخل

24
00:01:51,168 --> 00:01:54,463
ما ان تحصل علي صوت هدفك
مازال عليك تحديد مكانه

25
00:01:54,547 --> 00:01:58,300
لذا يجب علينا تحديد مواقعهم من خلال
مواقع مميزه بجوارهم

26
00:02:01,512 --> 00:02:04,057
حسنا انه في موديليا
في الجانب الغربي

27
00:02:04,140 --> 00:02:06,308
هوكاي كيف تلقيت ذلك؟

28
00:02:06,392 --> 00:02:09,938
هل من الممكن ان تكون اكثر تحديدا؟ً
قوات الامن منتظره هناك

29
00:02:10,146 --> 00:02:12,189
لا باسينداريا

30
00:02:13,149 --> 00:02:14,859
عندي ترابيزه جاهزه

31
00:02:16,360 --> 00:02:18,487
قابلني عند منتصف الليل

32
00:02:18,738 --> 00:02:21,616
سيكون هناك الكثر من النساء
(السم) لم يكن يعلم

33
00:02:21,699 --> 00:02:23,910
ولكنه بالفعل اعطي لنفسه ميعاد

34
00:02:23,993 --> 00:02:27,914
خطأ (هامر)
الغبي اخبرنا الي اين هو ذاهب

35
00:02:27,997 --> 00:02:29,874
(هامر) الغي تحركك

36
00:02:29,958 --> 00:02:32,251
حسناً لمن نعطي هذه المعلومه؟وكاله مكافحه المخدرات؟

37
00:02:32,334 --> 00:02:35,838
- نعم خافيير بينيا
- بينيا رجل حقير

38
00:02:35,922 --> 00:02:38,007
- ساعطيها للرجل الاخر
-اكيد

39
00:02:40,468 --> 00:02:42,470
بالرجل الاخر هو يعنيني انا

40
00:02:42,553 --> 00:02:45,723
انا ستيف مورفي
عميل في وكاله مكافحه المخدرات

41
00:02:45,807 --> 00:02:50,352
وكا ترون انا متورط للغايه في كولومبيا

42
00:02:50,436 --> 00:02:51,479
اهلا?

43
00:02:51,562 --> 00:02:54,023
(السم) سيسهر اليله
في لا ديسبينساريا

44
00:02:54,107 --> 00:02:54,941
علم

45
00:02:55,024 --> 00:02:57,652
سيتقابل مع ( السحليه) والبقيه
عند منتصف الليل

46
00:02:57,735 --> 00:02:59,070
علم.

47
00:02:59,154 --> 00:03:01,739
كنت اتمني بنفسي ان اذهب لملاحقه (السم)

48
00:03:01,823 --> 00:03:05,160
ولكن عمل الوكاله محدود داخل بلد غريبه

49
00:03:05,242 --> 00:03:09,246
لذا انا فعلت فقط ما كنت ستفعله انت
ابلغت الشرطه

50
00:03:09,330 --> 00:03:10,498
اهلا

51
00:03:10,706 --> 00:03:14,251
لا ديسبينساريا

52
00:03:14,335 --> 00:03:15,377
تمام

53
00:03:18,047 --> 00:03:19,381
تخيل من كان هذا

54
00:03:20,508 --> 00:03:21,717
شريكك

55
00:03:22,802 --> 00:03:24,512
لقد اعطاني للتو هديه عظيمه

56
00:03:25,805 --> 00:03:26,973
(السم)

57
00:03:32,020 --> 00:03:34,063
هل هو يعلم اني ساتعامل معهم جميعاً

58
00:03:34,271 --> 00:03:36,315
اكيد

59
00:03:36,398 --> 00:03:38,526
انه ليس احمق

60
00:03:39,610 --> 00:03:40,820
يجب ان اذهب

61
00:03:42,238 --> 00:03:44,907
وتتركني ادفع انا الفاتوره

62
00:03:48,828 --> 00:03:51,455
رخيص .. ابن العاهره

63
00:03:51,539 --> 00:03:54,167
في حال كنتم تتسائلون

64
00:03:54,250 --> 00:03:57,128
هذا شريكي خافيير بينيا

65
00:03:57,336 --> 00:04:00,715
وهذا المقدم كارييو
قائد وحده البحث بلوك

66
00:04:00,798 --> 00:04:03,759
الوحده التي ساعدنا في انشائها
للقبض علي الاشرار

67
00:04:03,843 --> 00:04:06,637
ولد, يكن الكثير من الحب لناركوس

68
00:04:10,016 --> 00:04:14,436
حفلات زونا روزا
الجميع يذهب هناك

69
00:04:14,520 --> 00:04:16,355
خصوصاً القتله المحترفون

70
00:04:16,438 --> 00:04:18,191
الكولومبيون يسمونهم سيكاريوس

71
00:04:18,274 --> 00:04:21,027
كيف حالك يا ولد؟
-كيف حالك اخي؟

72
00:04:21,986 --> 00:04:24,530
لندخل ونقضي وقتاً سعيداً

73
00:04:24,613 --> 00:04:26,615
الان (السم) كان  افضل القتله

74
00:04:26,824 --> 00:04:30,619
مجرم مجنون
قتل ما يزيد علي عشرات من البشر

75
00:04:30,703 --> 00:04:32,163
ربما مئات

76
00:04:33,039 --> 00:04:34,040
ولكي لا تسيئوا فهمي

77
00:04:34,123 --> 00:04:37,376
كنت سابعث كارييو هناك
حتي لو لم يكن (السم) قد قتل ذبابه

78
00:04:38,711 --> 00:04:40,963
انا لا اكن الكثر من الحب لناركوس ايضاً

79
00:04:47,595 --> 00:04:49,430
حان الوقت يا شباب

80
00:04:49,513 --> 00:04:52,767
سنتوقف عن شارع 14
ونتوجه من ناحيه الناصيه

81
00:04:52,850 --> 00:04:55,895
ريانو وتوريو
انتم في المقدمه معي

82
00:04:55,978 --> 00:04:58,189
-جالفس وسيلفا انتم ستأتون من الخلف
- تمام سيدي

83
00:04:58,273 --> 00:05:00,775
لقد حصلنا عليها يا شباب
سنقدم كل ما لدينا في سبيل ذلك

84
00:05:00,858 --> 00:05:03,652
سنقتل هؤلاء المجرمين اليس كذلك؟

85
00:05:03,736 --> 00:05:05,154
نعم سيدي

86
00:05:16,874 --> 00:05:20,253
انا لن الومك ان حملتي مسئوليه حمام الدماء هذا

87
00:05:25,716 --> 00:05:27,676
نعم انا دفعت في اتجاه ذلك

88
00:05:39,521 --> 00:05:42,191
ولكن لا تدعوني بالمجرم .. ليس الان

89
00:07:05,748 --> 00:07:10,748
TRANSLATED BY
<b>ACAB</b>

90
00:07:12,990 --> 00:07:14,367
اخواني المواطنين

91
00:07:14,450 --> 00:07:16,785
فنأخذ ريتشارد نيكسون كمثال

92
00:07:16,869 --> 00:07:20,956
الشعوب تنسي
ولكن 47 مليون امريكي صوتوا لصالحه

93
00:07:21,874 --> 00:07:23,959
اعتقدنا انه من الاخيار

94
00:07:24,168 --> 00:07:27,255
بينما نيكسون اعتقد ان بينوشيه ايضاً من الاخيار

95
00:07:27,504 --> 00:07:29,048
لانه يعادي الشيوعيين

96
00:07:29,257 --> 00:07:31,717
لذا ساعدناه في الاستحواذ علي السلطه

97
00:07:36,597 --> 00:07:39,934
ثم قام بينوشيه بقتل
الالف الابرياء

98
00:07:42,853 --> 00:07:45,689
ربما لم يظل رجلاً صالحاً بعد ذلك

99
00:07:52,613 --> 00:07:55,241
ولكن في بعض الاحيان
الاشخاص السيئين يقومون بافعال صالحه

100
00:07:57,743 --> 00:08:01,705
لا احد يعلم ذلك ولكن بالعوده الي 1973
كانت شيلي في طريقها لتصبح

101
00:08:01,789 --> 00:08:05,709
المركز الرئيسي لتصنع وتصدير الكوكايين
في العالم

102
00:08:07,002 --> 00:08:10,672
كم مره اخبرتك انه لايجيب عليك
الاسراف في استخدام الاحماض

103
00:08:10,756 --> 00:08:14,302
لديهم صحراء يخفون فيها معامل التصنيع
بعيده باميال عن دوريات حراسه خفر السواحل

104
00:08:14,385 --> 00:08:15,511
لنقل البضاعه الي الشمال

105
00:08:15,594 --> 00:08:19,265
لكل نزيد الانتاجيه
يجب ان لا نضيع الاموال .. هيا

106
00:08:20,641 --> 00:08:22,351
انت محاصرون

107
00:08:22,435 --> 00:08:24,853
-ارفعوا ايديكم
- علي ركبكم

108
00:08:24,937 --> 00:08:26,481
ولكن بينوشيه افسد الحفله

109
00:08:26,563 --> 00:08:28,441
ماهذا الذي يحدث ؟

110
00:08:28,524 --> 00:08:29,525
علي الارض

111
00:08:29,608 --> 00:08:33,862
اغلق 33 معمل تصنيع كوكايين
واعتقل 346 تاجر مخدرات

112
00:08:37,533 --> 00:08:39,994
وبعد ذلك قام بينوشيه

113
00:08:41,662 --> 00:08:43,080
بقتلهم جميعاً

114
00:08:43,164 --> 00:08:45,791
انتباه

115
00:08:45,874 --> 00:08:48,419
تجهيز السلاح

116
00:08:48,503 --> 00:08:49,920
تصويب

117
00:08:50,921 --> 00:08:51,922
تعمير الذخيره

118
00:08:53,799 --> 00:08:54,883
اطلق النار

119
00:09:04,268 --> 00:09:07,896
يقول البعض اذا حدث انفجار نووي ودمر الكوكب

120
00:09:07,980 --> 00:09:11,900
فقط الصراصير هي من ستنجو

121
00:09:11,984 --> 00:09:13,694
اعتقد ان نظريتهم صحيحه

122
00:09:16,947 --> 00:09:20,951
الطلقات حادت عن ماتيو مورينو
(الصرصور)

123
00:09:21,035 --> 00:09:23,287
كان ذكياً بدرجه كافيه ليتظاهر بالموت

124
00:09:26,832 --> 00:09:28,501
لم يقتل في هذا اليوم

125
00:09:30,794 --> 00:09:33,922
بديلاً عن ذلك قد ربح الجائزه الكبري

126
00:09:37,259 --> 00:09:41,013
(الصرصور) كان يسرق من رؤسائه
منذ عده اشهر سابقه

127
00:09:41,096 --> 00:09:44,433
الان هو وحيداً في الصحراء
مع المنتج الافضل

128
00:09:44,517 --> 00:09:48,020
المنتج الذي يصنع الطلب
الخاص به في السوق

129
00:09:48,103 --> 00:09:51,482
احزمي الامتعه
يحب علينا الرحيل من البلد الان

130
00:09:51,566 --> 00:09:54,443
بينوشيه المجنون
يقتل كل الناس

131
00:09:55,528 --> 00:09:59,990
- ولكنك لست شيوعياً
-لا انا لست شيوعياً .. انا ما هو اسوء

132
00:10:00,074 --> 00:10:02,410
انا مهرب مخدرات

133
00:10:02,493 --> 00:10:05,746
-مهرب مخدرات؟
- نعم مهرب مخدرات

134
00:10:08,665 --> 00:10:12,253
بالعوده لذلك
كنا قد اكتشفنا حديثاً تاثير الكوكايين

135
00:10:12,503 --> 00:10:15,172
علي دماغ الانسان

136
00:10:15,256 --> 00:10:18,509
لم نكن نعرف بدرجه دقيقه
ولكن كنا متأكدين من تأثيره القوي

137
00:10:18,717 --> 00:10:20,928
هذه ستعطينا نتائج افضل .. حسنا ؟

138
00:10:21,011 --> 00:10:24,223
لسعه الكوكايين
مركز المتعه في الدماغ

139
00:10:24,306 --> 00:10:27,518
الفأر قد يفضل الكوكايين
علي الطعام والماء

140
00:10:27,602 --> 00:10:33,441
قد يفضله علي النوم او الجنس
او حتي علي الحياه نفسها

141
00:10:33,524 --> 00:10:36,652
دماغ الانسان لا تتطابق بالكامل
مع دماغ الفأر

142
00:10:38,654 --> 00:10:40,906
الا اننا نتكلم عن الكوكايين

143
00:10:47,204 --> 00:10:49,373
(الصرصور)  كان يعلم
انه يملك المنتج الافضل

144
00:10:50,374 --> 00:10:52,709
هو فقط يحتاج الي تهريبه الي السوق المناسب

145
00:10:52,793 --> 00:10:54,169
مرحبا

146
00:10:56,213 --> 00:10:58,924
وافضل مهربين في العالم كانوا
في كولومبيا

147
00:10:59,007 --> 00:11:00,134
اهلا بك في كولومبيا

148
00:11:03,929 --> 00:11:06,348
وكما في قصه (الدببه الثلاثه)
كان لديه ثلاثه خيارات

149
00:11:06,432 --> 00:11:09,685
اعرني انتباهك
لان الثلاثه خيارات هي مهمه للقصه

150
00:11:12,980 --> 00:11:17,568
الاخو هاوشوا
جورج .. وهذا فابيو علي الحصان

151
00:11:17,652 --> 00:11:21,363
عائله مهربين كولومببيه متكامله

152
00:11:21,447 --> 00:11:23,865
-كانوا اذكياء واغنياء ايضاً
- في صحتك

153
00:11:23,949 --> 00:11:27,119
ولكن (الصرصور) اعتقد ان الحياه الرغده
جعلتهم لينين

154
00:11:28,162 --> 00:11:31,957
شريك اخر محتمل خوسيه رودريجو جوتشا

155
00:11:32,040 --> 00:11:35,836
يلقب بالمكسيكي
لحبه للتكيلا والقبعات المكسيكيه

156
00:11:35,919 --> 00:11:38,714
هو يسيطر علي طرق تهريب الزمرد

157
00:11:45,346 --> 00:11:49,183
تجاره الزمرد رائعه
حتي بالمقاييس الكولومبيه

158
00:11:49,266 --> 00:11:50,767
واذا وصلت الي القمه

159
00:11:52,227 --> 00:11:55,230
هذا يعني انك قتلت اعدائك

160
00:11:57,149 --> 00:11:59,360
اهلا شريكي  ماذا تفعل هنا؟

161
00:11:59,568 --> 00:12:01,195
واحياناً شركائك ايضاً

162
00:12:06,450 --> 00:12:10,037
(الصرصور) اعتقد ان تجاره الزمرد
جعلت جاتشا قاسياً جداً

163
00:12:12,080 --> 00:12:18,671
لذا هو استقر علي خياره الثالث
الذي اعتقد انه ربما يكون الخيار الصحيح

164
00:12:21,590 --> 00:12:25,761
نعم كما توقعتم
بابلو ايسكوبار

165
00:12:25,844 --> 00:12:28,180
الرجل الذي ربما سيغير حياتي الي الابد

166
00:12:30,098 --> 00:12:33,394
بابلو كان يقتل بينما يقوم بعمليات التهريب

167
00:12:33,477 --> 00:12:35,937
سجائر خمور ماريجوانا
اي شئ تتخيله

168
00:12:37,356 --> 00:12:40,817
وفي نفس الوقت بابلو كان يملك
نصف ضباط مدينه ميديل

169
00:12:42,152 --> 00:12:45,406
ولكن وكاله الامن الكولومبيه
النسخه المحليه للمباحث الفيدراليه الامريكيه

170
00:12:46,574 --> 00:12:48,701
لم يقوموا بنفس الدور

171
00:12:50,244 --> 00:12:51,579
صباح الخير

172
00:12:52,329 --> 00:12:53,622
بابلو ايسكوبار؟

173
00:12:53,706 --> 00:12:55,123
اين فيليبو؟

174
00:12:55,332 --> 00:12:57,251
تم القبض علي فيليبو

175
00:12:57,334 --> 00:12:59,127
هراء .. فيليبو يعمل لدي؟

176
00:12:59,211 --> 00:13:02,214
هو اعتاد العمل معك وهو الان في طريق الي السجن
ما رايك في ذلك؟

177
00:13:02,297 --> 00:13:04,717
-هل تعلم مع من تتحدث؟
-اخرس

178
00:13:04,800 --> 00:13:06,927
-لم اكن اتحدث معك
-اهدأ جوستافو من فضلك

179
00:13:07,010 --> 00:13:08,596
اظهر قليلا من الاحترام

180
00:13:10,765 --> 00:13:13,016
الان ما هي المشكله سيد خوسيه لويس؟

181
00:13:15,477 --> 00:13:17,104
كيف تعرفت علي اسمي؟

182
00:13:17,312 --> 00:13:19,356
انت المقدم خوسيه لويس هيريرا

183
00:13:22,317 --> 00:13:24,069
وهذا ناتشو ايبارا

184
00:13:27,114 --> 00:13:31,118
وهناك جارسيا و لوبيز...

185
00:13:31,201 --> 00:13:33,245
-هل هذا بينيا؟
-نعم بينيا

186
00:13:33,328 --> 00:13:34,455
-هذا بينيا
-نعم

187
00:13:34,538 --> 00:13:36,039
بينيا..

188
00:13:36,123 --> 00:13:37,958
ومع فيليبي في اسبيرانزا

189
00:13:38,041 --> 00:13:40,127
انا الا اهتم بذلك
افتح الشاحنه

190
00:13:40,210 --> 00:13:41,754
لا املك اليوم بطوله

191
00:13:46,091 --> 00:13:47,551
افتحها

192
00:13:56,977 --> 00:13:58,604
قل شيئاً سيد ايسكوبار

193
00:13:59,688 --> 00:14:01,398
من تعتقد نفسك ؟

194
00:14:01,482 --> 00:14:04,901
انت حتي لا تبالي باخفاء الممنوعات

195
00:14:04,985 --> 00:14:06,779
لاني ادفع لذلك سياده المقدم

196
00:14:06,862 --> 00:14:08,572
فعلا

197
00:14:08,656 --> 00:14:10,449
اين اذون الاستيراد

198
00:14:11,450 --> 00:14:13,786
تحتاج اوراق لاستيراد هذه التليفزيونات

199
00:14:13,869 --> 00:14:15,287
صادرهم

200
00:14:16,997 --> 00:14:22,085
المعذره سيد ايسكوبار
نحن لسنا شرطه ميديل ونأخذ راتب منك

201
00:14:22,169 --> 00:14:24,505
-حسنا يا اخي انها ليست لك
- اذا لمن؟

202
00:14:24,588 --> 00:14:26,381
كارليتوس

203
00:14:27,090 --> 00:14:28,425
ابنك

204
00:14:30,594 --> 00:14:33,305
الا يرغب تليفزيون في غرفته

205
00:14:35,474 --> 00:14:36,809
اهلا بينيا

206
00:14:39,019 --> 00:14:42,189
ابنتك حصلت علي رخصه القياده مؤخرا صحيح؟

207
00:14:42,272 --> 00:14:48,195
يوجد بعض مسجلات السياره هناك
جيده جداً

208
00:14:49,321 --> 00:14:53,492
وصديقك هذا لوبيز
لديه زوجه في غايه الجمال

209
00:14:53,575 --> 00:14:56,995
-صحيح؟ قحبه
-نعم

210
00:14:57,078 --> 00:14:58,873
زوجتك رائعه الجمال يا اخي

211
00:14:59,790 --> 00:15:01,834
ماذا تفعل مع رجل مثلك؟

212
00:15:08,382 --> 00:15:10,676
اعتقد انها تستحق بعض المجوهرات . لا؟

213
00:15:12,887 --> 00:15:15,890
لماذا لا نعطي الاولاد بعض الهدايا؟

214
00:15:19,976 --> 00:15:22,479
حضره المقدم .. كيف حال والدتك؟

215
00:15:22,563 --> 00:15:25,733
-خرجت من المستشفي صحيح؟
-نعم انها تتحسن

216
00:15:25,816 --> 00:15:28,985
-جيد هذا يشعرك بتحسن ايضا؟
-نعم

217
00:15:30,237 --> 00:15:31,530
ايها الساده

218
00:15:32,614 --> 00:15:34,783
ساخبركم من انا

219
00:15:35,992 --> 00:15:39,162
انا بابلو ايميليو ايسكوبار جافيريا

220
00:15:40,247 --> 00:15:42,541
عيوني في كل مكان

221
00:15:42,750 --> 00:15:46,587
هذا يعني انكم لا يمكنكم التحرك داخل انتيجوا

222
00:15:46,670 --> 00:15:47,755
بدون علمي

223
00:15:48,004 --> 00:15:50,925
اتفهمون ؟ ولو خطوه بسيطه

224
00:15:53,301 --> 00:15:57,765
يوماً ما ساصبح رئيس جمهوريه كولومبيا

225
00:15:58,766 --> 00:16:02,895
انظروا ساعرض اتفاق للتعايش

226
00:16:02,978 --> 00:16:06,523
وانتم يجب عليكم الهدوء والقبول به

227
00:16:07,441 --> 00:16:09,860
او تحمل العواقب

228
00:16:13,530 --> 00:16:14,865
الاموال

229
00:16:16,700 --> 00:16:18,076
او الرصاص

230
00:16:19,578 --> 00:16:21,121
انتم تقرروا

231
00:16:25,500 --> 00:16:27,711
-دعهم يذهبوا .. دعهم يذهبوا
- حسناً

232
00:17:13,799 --> 00:17:15,383
اهلا بابلو

233
00:17:16,134 --> 00:17:17,845
-هذا هو بابلو
-اهلا

234
00:17:17,928 --> 00:17:19,888
-فرصه سعيده
-ماتيو مورينو

235
00:17:19,972 --> 00:17:22,474
لا لا
اصدقائي يسموني (الصرصور)

236
00:17:22,557 --> 00:17:24,476
حسناً بالامس كنا نتحدث

237
00:17:24,559 --> 00:17:29,023
وانا اعتقد ان هذه التجاره
ستجلب لنا الكثير  من الاموال

238
00:17:29,105 --> 00:17:30,482
اشرح لي

239
00:17:30,565 --> 00:17:33,610
حسناً .. انا  لدي العجين في بيرو

240
00:17:33,694 --> 00:17:35,737
وانا ساقوم بعمليه التصنيع

241
00:17:35,821 --> 00:17:38,323
وكل التفاصيل لتحويلها الي كوكايين

242
00:17:38,406 --> 00:17:40,826
ما احتاجه منكم هو توصيلها الي كواومبيا

243
00:17:41,035 --> 00:17:44,287
اخبرنا ما هي التكلفه

244
00:17:44,496 --> 00:17:48,333
في شيلي هذه الاشياء تكلف عشره دولارات للجرام

245
00:17:48,542 --> 00:17:52,170
يبيعون بالجرام؟
هذا جيد جداً

246
00:17:52,253 --> 00:17:57,467
تصنع كميه قليله وبعد 20 دقيقه تريد
صناعه المزيد

247
00:17:57,676 --> 00:17:59,053
وايضا ..

248
00:17:59,970 --> 00:18:02,472
انها تساعد في عمليه الهضم
تجعلك تريد الذهاب الي الحمام في الحال

249
00:18:02,556 --> 00:18:05,100
انه نوع نظيف جداً
اتريد ان تجرب؟

250
00:18:06,476 --> 00:18:08,812
اذا كانت فعلا بهذه الجوده
ويمكن جني الاموال منها

251
00:18:08,896 --> 00:18:10,814
يمكن ان نجد لها مكاناً في شاحناتنا

252
00:18:10,898 --> 00:18:13,358
يمكن ان نبيع في بوجوتا؟ بارانكيلا كالي كارتاجينا...

253
00:18:13,567 --> 00:18:15,819
سنصبح اغنياء

254
00:18:15,903 --> 00:18:18,655
لقد ذكرت لي اسمك كان؟
(الصرصور)

255
00:18:20,448 --> 00:18:22,117
انظر(صرصور)

256
00:18:23,077 --> 00:18:25,120
انت لا تمتلك اي رؤيا صديقي

257
00:18:27,915 --> 00:18:30,125
اذا كانت تتكلف 10 دولارات للجرام هنا

258
00:18:31,167 --> 00:18:34,379
تخيل كيف سيكون سعرها في ميامي

259
00:18:37,507 --> 00:18:39,968
انا اعشق هذه الاغنيه

260
00:18:41,929 --> 00:18:44,723
رودريجو .. مره اخري

261
00:19:07,121 --> 00:19:10,582
نعود هنا .. ميامي كانت كالجنه

262
00:19:10,665 --> 00:19:13,543
وقد وقعت اتفاق مع الرمال والامواج والنساء

263
00:19:15,253 --> 00:19:18,465
في 1979 كنت الاحق احد المجرمين علي الشاطئ

264
00:19:18,548 --> 00:19:19,716
مكافحه المخدرات قف

265
00:19:19,925 --> 00:19:23,929
كنت عميل صغير في وكاله المكافحه
ومعي شريكي كيفين برادي

266
00:19:25,139 --> 00:19:27,182
كيفين كان بطئ قليلا

267
00:19:30,560 --> 00:19:31,728
لماذا تستمر في الجري؟

268
00:19:31,937 --> 00:19:34,815
ماذا وجدت؟
ما هذا؟

269
00:19:34,898 --> 00:19:35,816
ما هذا؟

270
00:19:35,899 --> 00:19:39,027
هذا هنا
منتج دعائي

271
00:19:39,111 --> 00:19:41,196
هيا نحتفل

272
00:19:41,404 --> 00:19:42,864
-وووو
- انظر لهذه

273
00:19:45,325 --> 00:19:47,828
هيا هيا هيا

274
00:19:47,911 --> 00:19:50,371
هل تحبني اكثر الان؟

275
00:19:50,455 --> 00:19:51,623
كم من المال تدين لي الان؟

276
00:19:51,832 --> 00:19:53,458
وماذا عن المال الذي كان بحوزتك الاسبوع الفائت؟

277
00:19:53,583 --> 00:19:55,169
حسنا حسنا

278
00:19:57,754 --> 00:20:00,757
حسناً
من ستختار؟

279
00:20:00,966 --> 00:20:02,467
ما رأيك بهذه؟

280
00:20:02,550 --> 00:20:03,969
لا لا لا
فلنضحك عليه قليلا

281
00:20:04,052 --> 00:20:06,054
- نعم هيا نقوم بذلك

282
00:20:06,138 --> 00:20:07,973
هناك؟اتراها؟ جالسه علي البار؟

283
00:20:08,056 --> 00:20:10,184
-ايه واحده؟
-بلوزه زرقاء شعر اصفر هو يفضل هؤلاء

284
00:20:10,391 --> 00:20:13,353
-جيد جداً
- انها مثيره

285
00:20:13,436 --> 00:20:14,729
-تمام
-ووو

286
00:20:14,980 --> 00:20:16,940
مورفي , هذه العصفوره

287
00:20:17,024 --> 00:20:20,861
كانت تنظر اليك بينما انت تدير ظهرك لها

288
00:20:20,944 --> 00:20:22,487
نعم كانت تنظر اليك

289
00:20:22,570 --> 00:20:23,989
هيا اذهب وتحدث معها

290
00:20:24,072 --> 00:20:27,951
كادت عيناها ان تأكلك بينما ترمي الكرات

291
00:20:28,035 --> 00:20:30,704
نعم كان هذا يحدث مع كل رميه

292
00:20:30,912 --> 00:20:34,332
انا جاد في ذلك
انظر اليها

293
00:20:34,541 --> 00:20:37,127
-هذا نوعك المفضل
- اتتحدث عن الشقراء

294
00:20:37,211 --> 00:20:38,753
لا الاخري
بالتأكيد الشقراء

295
00:20:38,837 --> 00:20:40,547
انها اجملهم
ونوعك المفضلك

296
00:20:41,297 --> 00:20:44,592
اتعبثون معي

297
00:20:47,554 --> 00:20:48,930
حتي لو ذلك .. ساذهب

298
00:20:49,014 --> 00:20:50,182
-هيا احصل عليها
-مم

299
00:20:50,265 --> 00:20:52,059
-هيا
-بينما انت هناك

300
00:20:52,142 --> 00:20:53,643
تحدث عنا امام باقي الفتيات

301
00:20:53,852 --> 00:20:56,855
-اسرع
- انظر لمشيته

302
00:21:06,990 --> 00:21:08,366
كيف حالك؟

303
00:21:09,201 --> 00:21:10,202
مشغوله

304
00:21:11,828 --> 00:21:15,331


305
00:21:15,415 --> 00:21:18,626


306
00:21:22,047 --> 00:21:24,674
تمكن مني هؤلاء الملاعين

307
00:21:24,758 --> 00:21:27,094
لكن لن ادع الامر ينتهي هكذا

308
00:21:27,177 --> 00:21:30,013
المعذره
اترين هؤلاء الشباب؟

309
00:21:31,306 --> 00:21:32,599
انهم يحاولون العبث بي

310
00:21:32,682 --> 00:21:36,144
اخبروني انك كنتي تنظرين الي وانا ارمي الكرات
ومن يحدق النظر في ضابط شرطه

311
00:21:36,228 --> 00:21:37,478
انت ضابط شرطه؟

312
00:21:37,562 --> 00:21:39,898
ليس شرطياً ولكن عميل في وكاله مكافحه المخدرات

313
00:21:40,107 --> 00:21:41,149
مكافحه المخدرات؟

314
00:21:41,233 --> 00:21:43,235
اذن انت من يجعل الاسعار ترتفع

315
00:21:44,069 --> 00:21:46,613
اتسدي الي معروفاً

316
00:21:46,696 --> 00:21:49,283
اود ان اري هؤلاء الشباب
لماذا لا تعطيني ..

317
00:21:49,365 --> 00:21:51,076
رقم هاتفك؟

318
00:21:51,910 --> 00:21:53,494
رقم مزيف؟

319
00:21:54,579 --> 00:21:55,580
سيقضي المهمه

320
00:21:56,414 --> 00:21:58,125
امعك قلم؟

321
00:22:12,806 --> 00:22:15,391
-اعتذر عن الازعاج
-بالتأكيد

322
00:22:16,310 --> 00:22:17,894
ليله سعيده

323
00:22:20,563 --> 00:22:23,275
اوه

324
00:22:23,358 --> 00:22:24,525
نلنا منك

325
00:22:25,693 --> 00:22:28,363
ماذا حدث؟
ماذا فعلت؟

326
00:22:29,072 --> 00:22:30,531
لم اتمكن من جعلها تتناول معي الشراب

327
00:22:30,740 --> 00:22:33,994
ولكني عدت بهذا ولكني لا استطيع قرائته
ماهذا؟

328
00:22:34,077 --> 00:22:36,537
-اقرأه وابكي
-اوو

329
00:22:36,621 --> 00:22:38,290
كم كلفك هذا؟

330
00:22:38,373 --> 00:22:40,500
-هذا خط يدك
-لا هذا ليس خط يدي

331
00:22:47,215 --> 00:22:49,592
تخيلت

332
00:22:49,676 --> 00:22:53,096
ما اسوء شئ يمكن ان يحدث
جده عجوزه في بوكا

333
00:22:59,477 --> 00:23:00,687
مرحبا

334
00:23:02,189 --> 00:23:03,648
اذن لم يكن رقم مزيفاً

335
00:23:03,857 --> 00:23:06,193
اعتقدت انك ستكتشف ذلك

336
00:23:06,276 --> 00:23:08,695
انت شرطي في النهايه

337
00:23:08,778 --> 00:23:12,157
وبهذه الطريقه اصبحنا سوياً

338
00:23:13,574 --> 00:23:18,621
وفي اللحظه التي راي فيها بابلو العجين والمعامل في بيرو

339
00:23:18,705 --> 00:23:20,498
اصبح هو والكوكايين سوياً ايضاً

340
00:23:23,501 --> 00:23:24,919


341
00:23:25,003 --> 00:23:27,588
هؤلاء اصدقائي بابلو وجوستافو

342
00:23:28,673 --> 00:23:31,092
هل تريد بعض القهوه؟

343
00:23:31,176 --> 00:23:32,802
نعم ,قهوه؟

344
00:23:32,886 --> 00:23:33,887
قهوه

345
00:23:33,970 --> 00:23:35,055
-وانت يا بابلو؟
-لا

346
00:23:35,138 --> 00:23:36,681
هل انت متأكد؟
-نعم

347
00:23:36,764 --> 00:23:40,894
مصنعي صغير لكن انتاجه كبير

348
00:23:40,977 --> 00:23:45,857
عمليات سحق الاوراق
افضل استخدام الاطفال فاقدامهم صغيره

349
00:23:48,026 --> 00:23:49,610
الاوراق السحريه

350
00:23:50,528 --> 00:23:53,448
الكيروسين يفرق المخدر عن الاوراق

351
00:23:53,531 --> 00:23:59,495
وحامض الكبريتيك يقوم بعمليه التقطير

352
00:23:59,579 --> 00:24:04,667
ثم يتم خلط المنتوج مع الجازولين

353
00:24:04,751 --> 00:24:08,755
ثم يظهر الناتج علي شكل سائل

354
00:24:08,838 --> 00:24:10,673
وتدعه ينشف ينشف ينشف

355
00:24:10,757 --> 00:24:12,508
وتستخدم الامونيا لتحضير العجين

356
00:24:12,592 --> 00:24:18,139
وهاي هي هنا عجين
ولكن نقيه

357
00:24:18,223 --> 00:24:20,475
ها هي الجائزه

358
00:24:20,558 --> 00:24:22,977
انها تشبه مطابخ المنازل

359
00:24:23,895 --> 00:24:27,065
كما تقوم بصناعه الكعك

360
00:24:27,899 --> 00:24:31,069
ولكن اطعم من اي كعك تذوقته في حياتك

361
00:24:33,238 --> 00:24:35,365
هذا فرن قديم .. اثري

362
00:24:39,827 --> 00:24:42,956
ومن ثم تضع هذه هنا

363
00:24:43,039 --> 00:24:45,666
واحده وراء واحده

364
00:24:45,750 --> 00:24:48,836
كل شئ طبيعي وصحي

365
00:24:49,712 --> 00:24:51,089
حسناً...

366
00:24:52,173 --> 00:24:55,635
-سنأخذ كيلو
-كيلو كامل!!

367
00:24:55,718 --> 00:24:58,930
-لا
-لقد قلت كيلو

368
00:24:59,013 --> 00:25:00,432
سنأخذ خمسه كيلو

369
00:25:00,515 --> 00:25:04,436
كيف ستعبر بالخمسه كيلو من الحدود

370
00:25:04,519 --> 00:25:06,396
هذا تخصص جوستافو

371
00:25:12,610 --> 00:25:14,112
هذه تمتلك محرك جيد جداً

372
00:25:14,195 --> 00:25:16,823
كنت ابحث عن هذه وهذا افضل مكان لتخبئه البضاعه

373
00:25:16,906 --> 00:25:19,117
ستكون خلف العجلات الخلفيه

374
00:25:19,200 --> 00:25:21,328
22.5 حصان

375
00:25:21,411 --> 00:25:22,745
هل هذا سهل الخلع؟

376
00:25:22,829 --> 00:25:25,540
لا تقلق ساربط الخمسه كيلوهات جيداً

377
00:25:25,623 --> 00:25:28,001
حسنا حسنا
فلنشتري  ثلاثه سيارات

378
00:25:28,084 --> 00:25:31,045
جيد .. متي تريد ذلك اخي؟
الان

379
00:25:31,838 --> 00:25:34,715
حسناً سناخد السيارات ونعود الي المعمل

380
00:25:34,799 --> 00:25:36,968
لماذا يعود  الي المعمل مره اخري؟

381
00:25:37,051 --> 00:25:42,223
لان لكل سياره اربع عجلات وهذا يعني 20 كيلو

382
00:25:42,307 --> 00:25:44,518
للثلاث سيارات هذا يعني 60 كيلو

383
00:25:44,600 --> 00:25:47,937
حسنا اذا كان المكسب 9دولارات للجرام؟

384
00:25:48,021 --> 00:25:49,564
9000 دولار للكيلو

385
00:25:49,647 --> 00:25:52,192
9000*60
هذا يعني 540000 دولار

386
00:25:52,275 --> 00:25:54,486
هذا هو

387
00:25:54,569 --> 00:25:56,404
هل يمكنك القياده (صرصور)؟
نعم

388
00:25:56,488 --> 00:25:58,198
حسناً بابلو ساقود بسرعه

389
00:25:58,406 --> 00:26:02,160
هذه نصف مليون دولار في رحله واحده

390
00:26:02,243 --> 00:26:05,372
مستخدما نفس طرق التهريب التي اعتاد علي استخدامها

391
00:26:08,166 --> 00:26:09,959
اسهل نقود تم جنيها علي الاطلاق

392
00:26:15,298 --> 00:26:18,218
بالعوده الي ميديل
بابلو لم يضيع وقته

393
00:26:18,301 --> 00:26:19,969
اشتري منزل جديد في حيه القديم

394
00:26:20,053 --> 00:26:25,099
وافتتح معمله الاول لتحويل العجين البيروفي
الي كوكايين

395
00:26:26,100 --> 00:26:27,935
كيف تشعر جوستافو؟

396
00:26:29,563 --> 00:26:31,523
راحتها كما الغائط

397
00:26:31,606 --> 00:26:35,151
يالك من جاهل
انه مثل الجبنه الفرنسيه

398
00:26:35,235 --> 00:26:37,571
السجائر الفاخره وما هو افضل من ذلك

399
00:26:38,238 --> 00:26:39,489
حسناً

400
00:26:40,532 --> 00:26:42,325
ماذا عن هذه الاضواء

401
00:26:43,910 --> 00:26:46,413
هل هي لتنبيه الشرطه ام ماذا؟

402
00:26:46,496 --> 00:26:50,833
ليس عليك القلق الا بالتوزيع والنقل

403
00:26:50,917 --> 00:26:53,836
انا الفنان هنا

404
00:26:53,920 --> 00:26:55,129
واضح.

405
00:26:55,213 --> 00:26:57,257
حسنا؟

406
00:26:57,424 --> 00:27:01,719
لقد كانت عمليه صغيره اسموها المطبخ

407
00:27:01,802 --> 00:27:05,557
ولكن بدون اي خطأ قد يغير ميديل للابد

408
00:27:05,640 --> 00:27:08,101
هل تعلم ماذا يقلقني بابلو؟

409
00:27:14,441 --> 00:27:17,569
هل تعتقد ان العمال لن يتأثروا بالدخان داخل المعمل؟

410
00:27:25,243 --> 00:27:26,869
فلنبني لهم مدخنه

411
00:27:30,665 --> 00:27:33,167
ها انت ذا

412
00:27:35,253 --> 00:27:37,171
ايها الساده .. او ثلاثه اكياس

413
00:27:37,255 --> 00:27:40,716
اذا كانت الاعمال تجني الكثير من الاموال
لماذا يتم ارسالي انا؟

414
00:27:40,800 --> 00:27:42,843
لقد بدأنا للتوا ويجب ان نكون حريصين

415
00:27:42,927 --> 00:27:46,180
-لا تكن احمقاً
- لا تهتم بهذه الامور

416
00:27:46,264 --> 00:27:49,767
-هيا
-كم تبلغ قيمه تذكره الدرجه الاوله السياحيه؟

417
00:27:49,850 --> 00:27:51,936
لا اعلم
لما لا تذهب وتشتريها بنفسك

418
00:27:55,148 --> 00:27:58,985
مثل ابنها كانت ام بابلو هيرميلدا
داهيه

419
00:27:59,694 --> 00:28:03,197
مرحباً امي
كم نستطيع ان نضع بداخلها؟

420
00:28:03,281 --> 00:28:06,701
-حوالي خمسه كيلوجرامات
-هذه الكميه الكبيره؟

421
00:28:06,784 --> 00:28:08,202
كن علي ثقه بابلو

422
00:28:08,286 --> 00:28:10,246
احب القيام بذلك هيا بنا

423
00:28:13,667 --> 00:28:16,252
-بابلو
-شكراً عزيزتي

424
00:28:19,297 --> 00:28:20,590
انه جوستافو

425
00:28:21,466 --> 00:28:22,800
خمسه كيلوهات صحيح؟

426
00:28:22,883 --> 00:28:26,429
بابلو احب  تاتا
وهي احبته كذلك

427
00:28:26,513 --> 00:28:28,931
هو كان رجل عائله حتي النهايه

428
00:28:29,015 --> 00:28:32,185
الشاب الذي اختاروه للبس الجاكت كان
(الاسد)

429
00:28:32,268 --> 00:28:34,103
-رحب اصدقائي
-مرحباً كيف حالكم

430
00:28:34,187 --> 00:28:35,313
مرحباً بابلو
هذا (الاسد)

431
00:28:35,396 --> 00:28:38,525
هو كان صديق جوستافو
الذي قضي طفولته في الولايات  المتحده

432
00:28:38,608 --> 00:28:40,943
انه يريد ان يسافر علي الدرجه السياحيه وكأننا اغنياء صحيح؟

433
00:28:41,027 --> 00:28:43,029
بابلو اسكوبار جافيريا
كيف حالك؟

434
00:28:43,112 --> 00:28:44,656
-(الاسد)
-فرصه سعيده ( الاسد)

435
00:28:44,739 --> 00:28:45,990
هؤلاء ثلاثه اكياس

436
00:28:46,073 --> 00:28:48,702
سنحتاح كيسين اخرين
اليس كذلك امي؟

437
00:28:48,784 --> 00:28:50,578
-هذا صحيح
-بابليتو

438
00:28:50,662 --> 00:28:53,080
انت متأكد انك لست من سيرتدي هذا؟

439
00:28:53,164 --> 00:28:56,417
انظري حبيبتي
لن يكون مناسباً لمقاسي

440
00:28:56,501 --> 00:28:58,252
جربه

441
00:28:58,336 --> 00:28:59,546
تعالي

442
00:28:59,629 --> 00:29:01,422
مظبوط

443
00:29:01,506 --> 00:29:02,923
مظبوط صحيح؟

444
00:29:05,468 --> 00:29:06,511
الاول

445
00:29:07,762 --> 00:29:09,889
-الثاني
-واو انه يحمل الكثير

446
00:29:09,972 --> 00:29:11,432
الثالث

447
00:29:13,226 --> 00:29:15,269
-نحتاج كيسين اخرين
-ساحضرهم واعود حالا

448
00:29:15,353 --> 00:29:17,021
يبدو وسيماً اليس كذلك

449
00:29:17,104 --> 00:29:19,982
(اسد) هذا الجاكت مناسب جداً لك

450
00:29:20,066 --> 00:29:23,653
نعم ولكن سيدتي هل يمكنك تضييق القليل من الخلف؟

451
00:29:23,737 --> 00:29:25,238
-اووه
-استمعي الي الفتي

452
00:29:25,321 --> 00:29:27,407
يبدو وسيماً جداً

453
00:29:27,490 --> 00:29:29,825
يشبه شباب الاعلانات اليس كذلك؟

454
00:29:30,660 --> 00:29:34,830
(الاسد كان من  اوائل الرجال الذين احضروا الكوكايين
الي ميامي

455
00:29:37,917 --> 00:29:39,252
اهلا بك في الولايات المتحده

456
00:29:39,335 --> 00:29:42,004
شكراً لك يوم سعيد

457
00:29:42,088 --> 00:29:42,963
التالي

458
00:29:43,047 --> 00:29:46,842
حلقه الوصل في ميامي كانت شخص مجنون احمق
(كارلوس ليهدر)

459
00:29:46,926 --> 00:29:51,806
نصف الماني ونصف كولومبي
ولكنه بالكامل شخص داعر

460
00:29:51,889 --> 00:29:55,184
من كبار محبي جون لينون و ادولغ هتلر

461
00:29:55,268 --> 00:29:57,061
تخيل انت ذلك

462
00:29:57,144 --> 00:30:01,065
في 1979 كان عمله هو احضار الحشيش من كولومبيا

463
00:30:01,148 --> 00:30:02,734
في طائرات صغيره

464
00:30:02,817 --> 00:30:04,736
-كيف حالك؟
-كيف حالك يا ولد؟

465
00:30:04,819 --> 00:30:06,862
-مرحباً
-كيف حالك

466
00:30:06,946 --> 00:30:08,448
-كله تمام؟
-كله تمام

467
00:30:08,531 --> 00:30:10,157
الجو حار جداً

468
00:30:10,241 --> 00:30:12,118
لماذا ترتدي هذا الجاكت؟

469
00:30:12,201 --> 00:30:13,578
ستحب هذا الجاكت صديقي؟

470
00:30:13,661 --> 00:30:16,790
لقد حصلت عليه في كولومبيا
وبداخله بعض الهدايا

471
00:30:19,500 --> 00:30:21,419
كنت في السجن لفتره اتتذكر؟

472
00:30:22,420 --> 00:30:25,548
ورأيت هذا المنتج هناك
انه منتج نقي

473
00:30:25,632 --> 00:30:28,426
ما بداخل هذا الجاكت هو المنتج الافضل

474
00:30:28,509 --> 00:30:30,970
بابلو يقول ان اللامريكيين سيعشقونه

475
00:30:31,053 --> 00:30:33,889
سيستولي علي عقولهم

476
00:30:33,973 --> 00:30:35,015
حستاً يا سيدي

477
00:30:38,728 --> 00:30:39,895
تفضل

478
00:30:41,355 --> 00:30:43,483
بداخلها خمسه كيلو جرامات

479
00:30:44,275 --> 00:30:45,318
الي اين انت ذاهب؟

480
00:30:45,568 --> 00:30:47,987
انا ذاهب لاحضار جاكت اخر

481
00:30:48,070 --> 00:30:50,406
سنتقابل غذاً في نفس الميعاد

482
00:30:53,200 --> 00:30:57,288
(الاسد ) قام  بحوالي عشرين رحله
بين ميديل وميامي

483
00:30:57,371 --> 00:30:59,666
جلب المخدرات
وتحويل الاموال

484
00:30:59,874 --> 00:31:03,002
اغنياء ومشاهير ميامي
تعاطوا كل جرام منها

485
00:31:03,085 --> 00:31:06,547
وفي وقت قليل
كان علي بابلو ان يستبدل سياراته الصغيره بشاحنات

486
00:31:07,674 --> 00:31:10,217
جوستافو استخدم سيارات تصدير البطاطس

487
00:31:10,301 --> 00:31:12,679
اكثر المنتجات المستورده في كولومبيا من بيرو

488
00:31:13,721 --> 00:31:15,765
هو حتي لم يكن محتاج ان يرشي ضياط الشرطه

489
00:31:16,850 --> 00:31:19,393
عجينه الكوكايين كانت مخبأه في العجلات

490
00:31:19,477 --> 00:31:21,937
كل شاحنه يمكن ان تخفي 20 كيلو

491
00:31:22,021 --> 00:31:25,817
عشر شاحنات تحمل عشرين كيلو
تقوم بالرحله يومياً

492
00:31:25,900 --> 00:31:29,987
انت قم بالحساب
ولكن بالتأكيد لم يكن باستطاعه الاسد نقل كل هذه الكميه

493
00:31:30,070 --> 00:31:32,448
وبسرعه كان علي الاسد ان يجد طرق جديده

494
00:31:32,532 --> 00:31:34,617
لتهريب المخدر الي ميامي

495
00:31:34,701 --> 00:31:37,328
الحقيبه لا تملك جيب سري؟

496
00:31:37,411 --> 00:31:39,914
انتم طيارين ياساده

497
00:31:39,997 --> 00:31:43,376
لذا يمكنكم العبور بدون مضايقه

498
00:31:44,919 --> 00:31:49,298
هذه الحقيبه قيمتها 150000 دولار
اطلبوا ما تشائون

499
00:31:50,925 --> 00:31:52,343
سنأخذ اربعه الاف

500
00:31:52,426 --> 00:31:53,887
حسناَ جيد جداً

501
00:31:53,969 --> 00:31:58,683
حسناً خذ هذين الحقيبتين واجعل جايرو يعطيك اثنين اخريتين حسنا؟

502
00:31:58,766 --> 00:32:01,811
-حسنا
-عظيم .. اراك لاحقاً

503
00:32:01,895 --> 00:32:03,437
اراك لاحقاً

504
00:32:04,856 --> 00:32:06,148
تفضلوا

505
00:32:11,278 --> 00:32:14,031
حسناً هذه هي الرزمه

506
00:32:14,114 --> 00:32:17,702
تغمسيها في الزيت وتبتلعيها

507
00:32:17,785 --> 00:32:19,078
سهل اليس كذلك

508
00:32:19,161 --> 00:32:21,706
تبتلعي 50 وانا ادفع 10000 دولار

509
00:32:21,789 --> 00:32:22,874
حسنا؟

510
00:32:22,957 --> 00:32:25,042
لكن معكم انتم الاثنان هناك مشكله

511
00:32:25,125 --> 00:32:27,044
انتم حوامل اليس كذلك؟

512
00:32:27,127 --> 00:32:31,758
هذا جيد لان السلطات الامريكيه لن تدقق مع النساء الحوامل

513
00:32:31,841 --> 00:32:36,679
انتم بسهوله يمكنكم ابتلاه 70 وليس 50 فقط

514
00:32:36,763 --> 00:32:39,891
وانا في المقابل سادفع 15000 دولار
للمساعده في تربيه الاولاد

515
00:32:39,974 --> 00:32:42,435
حسناً؟ عظيم

516
00:32:43,394 --> 00:32:46,355
خلال الثمانينيات اغلب الرحلات المسافره من بوجوتا

517
00:32:46,439 --> 00:32:48,274
كانت تقل كثيراً من موصلي الكوكايين

518
00:32:48,357 --> 00:32:50,443
هو حتي لم يكونوا يعرفوا بعضهم

519
00:32:50,526 --> 00:32:52,111
اتعلم ايضاً

520
00:32:52,194 --> 00:32:56,323
الدخول كان سهلا لان لا احد كان يهتم
بالكوكايين في الولايات المتحده

521
00:32:56,407 --> 00:32:58,367
كل الاهتمام كله منصب علي الحشيش

522
00:33:01,454 --> 00:33:05,959
سريعاً اصبح الكوكايين يتم تهريبه داخل اغلب الصادرات الرسميه
من كولومبيا

523
00:33:06,041 --> 00:33:10,087
اسماك  قهوه  زهور  كاوتش
اي شئ

524
00:33:27,229 --> 00:33:29,148
ولكن حتي هذه اللحظه لم تكن اللعبه قد بدأت

525
00:33:30,024 --> 00:33:34,487
اللعبه الحقيقيه بدأت عندما اصبحت طائرات ليهدر
توصل الكوكايين بدلاً من الحشيش

526
00:33:37,740 --> 00:33:39,700
هل تثق بهذا الشخض؟

527
00:33:39,784 --> 00:33:42,369
لا ادري
لقد كان مسجوناً في الولايات المتحده

528
00:33:42,453 --> 00:33:45,539
-اذن هل هو مثلي الجنس ام ماذا؟
-بالتأكيد هو مثلي الجنس

529
00:33:45,623 --> 00:33:47,249
ولكنه طريقه توصيل جيده

530
00:33:51,337 --> 00:33:52,964
-صديقي
-اهلا كارلوس

531
00:33:53,047 --> 00:33:54,423
جوستافوا جافيريا
انا سعيد لمقابلتك

532
00:33:54,507 --> 00:33:55,758
-وانا سعيد ايضاً
-ابن عمي

533
00:33:55,842 --> 00:33:57,677
بابلوا ايميلو اسكوبار جافيريا
فرصه سعيده

534
00:33:57,760 --> 00:34:00,763
-ابن عم؟ فرصه سعيده لي ايضاً
-هل كانت رحله موفقه ؟

535
00:34:00,847 --> 00:34:02,348
بلا متاعب

536
00:34:02,431 --> 00:34:03,683
فلنتحدث في العمل

537
00:34:03,766 --> 00:34:07,645
(الاسد) اخبرنا انك تقوم بتوصيل الماريجوانا في هذه الطائره

538
00:34:07,728 --> 00:34:10,982
-هذا حقيقي
-ما مقدار الحموله التي تستطيع نقلها؟

539
00:34:11,774 --> 00:34:13,776
-الي اين؟
-ميامي

540
00:34:17,655 --> 00:34:20,240
-حوالي 1000 كيلو
-طن؟
-

541
00:34:20,324 --> 00:34:22,076
الصعويه ستكون في الوقود

542
00:34:30,877 --> 00:34:32,003
كارلوس

543
00:34:32,879 --> 00:34:34,005
نعم؟

544
00:34:38,133 --> 00:34:41,428
ماذا لو ازلنا الكراسي هذه والسجاد ؟

545
00:34:41,512 --> 00:34:45,307
وتركنا فقط مكان للطيار
حتي يمكنك حمل المزيد؟

546
00:34:45,391 --> 00:34:47,142
سنترك المحرك اليس كذلك؟

547
00:34:48,435 --> 00:34:49,937
كم ستكون الكميه الاضافيه؟

548
00:34:50,021 --> 00:34:52,439
حوالي 300 كيلو

549
00:34:53,190 --> 00:34:57,486
حسناً اذن كارلوس
فلنتحدث بينما نمشي

550
00:35:00,114 --> 00:35:01,908
بعد شهور قليله من مقابه (الصرصور)

551
00:35:01,991 --> 00:35:07,080
بابلو انشأ اول طريق مخصص فقط لتصدير المخدرات من
كولومبيا الي الولايات المتحده

552
00:35:08,414 --> 00:35:11,751
هذا الحدث كان حجر الزاويه في تاريخ
تجاره المخدرات

553
00:35:12,752 --> 00:35:15,922
ثم قام بابلو بغلق المطبخ
وقام بانشاء معامل الكوكايين

554
00:35:16,005 --> 00:35:17,506


555
00:35:20,175 --> 00:35:22,553
في وسط الغابات المطيره الكولومبيه

556
00:35:22,636 --> 00:35:27,641
حيث يستطيع  توسيع اعماله و زياده قدرته الانتاجيه
بدون ان يشعر احد

557
00:35:31,645 --> 00:35:33,940
لقد جلبنا لك بعض الهدايا

558
00:35:35,900 --> 00:35:37,317
برازيليات

559
00:35:38,945 --> 00:35:42,197
افضل مؤخرات في العالم
صدقني

560
00:35:42,281 --> 00:35:44,784
لا انا لا اشعر بحاله جيده

561
00:35:44,867 --> 00:35:46,410
-ماذا (صرصور)
-اهلا

562
00:35:47,286 --> 00:35:48,370
اهلا جوستافو

563
00:35:49,329 --> 00:35:51,832
ماذا بكم يا رفاق؟

564
00:35:51,916 --> 00:35:54,585
انت تسافرون بالطائرات

565
00:35:54,668 --> 00:35:56,963
-بينما انا اتعفن هنا في الغابه
-انظر(صرصرو)...

566
00:35:57,046 --> 00:35:59,715
انظر دعنا نشرح لك ما يجب عليك ...

567
00:35:59,799 --> 00:36:01,467
انتظر

568
00:36:01,550 --> 00:36:04,845
من الان في كل معاملي

569
00:36:04,929 --> 00:36:09,516
سابني منزل كبير مكيف الهواء وحمام سباحه

570
00:36:09,600 --> 00:36:12,019
-وعاهرات من البرازيل
-وعاهرات من البرازيل

571
00:36:12,103 --> 00:36:14,521
-لاجلك فقط
-لايوجد مشكله

572
00:36:14,605 --> 00:36:18,525
هذه المعامل ملكي انا ؟

573
00:36:24,406 --> 00:36:28,619
اهدأ لن يتجادل احد معك في هذا

574
00:36:28,702 --> 00:36:31,122
هيا ارني الانتاج ونتكلم
في هذه الامور لاحقا

575
00:36:31,371 --> 00:36:34,458
بابلو لا يستطيع اخفاء نجاحه
عن اصدقائه

576
00:36:34,541 --> 00:36:38,212
لقد كانو عنيفين مجانين وفاحشي الثراء

577
00:36:38,295 --> 00:36:41,507
رجال اعتادوا الحصول علي ما يرديون بطريقه او باخري

578
00:36:41,590 --> 00:36:45,302
كيف شئ كهذا يمكن ان يصنع هذا الكم من الاموال

579
00:36:45,385 --> 00:36:49,556
هل علي الدخول في هذه الاعمال

580
00:36:49,640 --> 00:36:51,600
ما رايك بابلو؟

581
00:36:51,684 --> 00:36:54,061
سمعت ان تجاره البطاطس تشبه تجاره البيض

582
00:36:54,269 --> 00:36:55,813
لن اشارك في هذه الاعمال

583
00:36:55,896 --> 00:36:59,150
اسمعني انا لدي نظره في السوق

584
00:36:59,358 --> 00:37:01,485
جلب بطاطس من بيرو تجاره سهله

585
00:37:01,568 --> 00:37:05,948
-بالتاكيد نفس طرق التجاره القديمه
-مم

586
00:37:06,032 --> 00:37:08,951
احترسوا يا رجال
اذا بدأنا جميعاً شراء البطاطس من بيرو

587
00:37:09,160 --> 00:37:12,746
البيروفيين سيرفعون الاسعار

588
00:37:14,248 --> 00:37:16,750
هم ايضا يزرعونه في بوليفيا

589
00:37:16,834 --> 00:37:20,254
يمكن ان نقلل من التكاليف اذا اشترينا سويا وليس منفردين

590
00:37:20,337 --> 00:37:25,092
اسمعوا يا رفاق الجزء الصعب
هو توصيل المنتج الي ميامي

591
00:37:25,300 --> 00:37:29,555
تحتاج الي كثير من  الابتكار في ذلك

592
00:37:30,347 --> 00:37:33,809
كم يكلفنا هذا لنصبح مبتكرين؟

593
00:37:33,893 --> 00:37:37,688
انت توصل المنتج بدلاً مني

594
00:37:37,771 --> 00:37:41,316
انا ساوصل المنتج الي ميامي واسلمه لمندوبك هناك

595
00:37:41,400 --> 00:37:43,986
بدلاً من ذلك (ليهدر) يمكن ان يقوم بها

596
00:37:44,070 --> 00:37:47,156
تكلقه النقل 35% من قيمه البضاعه

597
00:37:48,000 --> 00:37:50,960
ولكني ساضمن سلامه البضاعه حتي 50% من قيمتها

598
00:37:51,827 --> 00:37:53,662
تجاره البطاطس لنا
نحن لا نحتاج ...

599
00:37:53,871 --> 00:37:55,497
اتففنا؟

600
00:37:58,751 --> 00:37:59,919
اتفقنا

601
00:38:00,627 --> 00:38:02,213
جيد بالنسبه الي

602
00:38:03,672 --> 00:38:07,676
حسنا ساقوم بابتكار طريقه توصيل خاصه بي قريبا

603
00:38:07,760 --> 00:38:08,305
وساقوم بالتخلي عن خدماتك باسرع ما يمكن حسنا؟

604
00:38:11,388 --> 00:38:13,266
لا اتوقع غير ذلك جونزالو؟

605
00:38:14,349 --> 00:38:15,726
شركاء؟

606
00:38:19,813 --> 00:38:22,608
نحن نعلم ماذا تفعل مع شركائك

607
00:38:24,193 --> 00:38:25,861
فلنسميها

608
00:38:26,112 --> 00:38:27,696
اتفاقيه وديه

609
00:38:29,531 --> 00:38:30,991
الي ميامي

610
00:38:31,200 --> 00:38:33,160
الي ميامي

611
00:38:43,337 --> 00:38:47,841
حينما ضبطت كيلو حشيش
اقمت احتفاليه

612
00:38:54,056 --> 00:38:57,768
ليس بعد مده كبيره
كنا نصادر 60 كيلو كوكايين في اليوم

613
00:39:00,980 --> 00:39:03,316
كنا نظن اننا نصنع فارق

614
00:39:09,571 --> 00:39:12,325
الحقيقه اننا لم نكن نفعل ما يساوي شعره

615
00:39:13,617 --> 00:39:16,578
كانو يجعلوننا نصادر 60 كيلو
بينما يدخلون 600

616
00:39:26,130 --> 00:39:28,007
كوكايين بابلو غزا الاسواق

617
00:39:29,049 --> 00:39:31,551
ولم يمر الكثيرمن الوقت
حتي ادمنته مدينه ميامي

618
00:39:31,635 --> 00:39:33,095
وانا اعني ذلك

619
00:39:33,929 --> 00:39:37,350
وكأن جميع اهل المدينه يسعون للحصول علي الكوكايين

620
00:39:38,851 --> 00:39:40,353
وعندما يأتي الموضوع الي الاموال

621
00:39:41,436 --> 00:39:43,314
يأتي العنف

622
00:39:45,565 --> 00:39:47,484
بدلاً من الهيبيز اصبح لدينا الكولومبيين

623
00:39:47,567 --> 00:39:50,237
وهؤلاء لم يكونوا كتجار الشواطئ

624
00:40:13,760 --> 00:40:17,223
زاويه ميامي هكذا سماها الكولومبين
كانت كأنها الحرب الاهليه

625
00:40:18,807 --> 00:40:21,143
يستخدمون البعض
ثم يلقون بهم في الشارع

626
00:40:22,561 --> 00:40:26,648
المشرحه المحليه لم تتسع لجثث
ضحايا حرب المخدرات

627
00:40:26,732 --> 00:40:29,609
اضطروا لاستئجار شاحنات مثلجه من شركات محليه

628
00:40:29,693 --> 00:40:31,653
لتحمل الجثث الاضافيه

629
00:40:33,864 --> 00:40:35,699
هذا كان اول شخص اقتله

630
00:40:36,700 --> 00:40:39,161
مراهق صغير
لم يكن وصل للسن القانونيه لشراء البيره بعد

631
00:40:58,889 --> 00:41:01,975
لقد كان دفاعاً عن النفس

632
00:41:02,184 --> 00:41:05,145
-كيفين اتصل؟
-لقد كان قلقاً عليك

633
00:41:06,063 --> 00:41:08,148
هل نسي ان يذكر لك انه كان في في السابعه عشره من عمره؟

634
00:41:09,149 --> 00:41:10,776
كان يبيع المخدرات اليس كذلك؟

635
00:41:12,194 --> 00:41:14,071
-نعم
-اذن فليذهب الي الجحيم

636
00:41:21,078 --> 00:41:22,371
ماذا حدث؟

637
00:41:25,665 --> 00:41:28,210
كنت علي وشك انهاء ورديتي

638
00:41:28,461 --> 00:41:30,545
عندما فوجئنا بسرينه الاسعاف

639
00:41:30,629 --> 00:41:31,964
ابقي معي

640
00:41:32,172 --> 00:41:33,632
امرأه حامل فاقده للوعي

641
00:41:33,840 --> 00:41:37,719
المسعفين قالوا انها انهارت بعد ان هبطت من طائرتها

642
00:41:37,928 --> 00:41:41,265
عندما وصلت الينا كانت
بالكاد تتنفس

643
00:41:41,348 --> 00:41:45,102
-الضغط 40/60
- اتساع حدقه العين نبض متسارع

644
00:41:45,185 --> 00:41:47,646
كنت اعلم انها تعاطت جرعه زائده من الكوكايين

645
00:41:47,729 --> 00:41:51,442
لكن لم يوجد اثار حقن في جسمها
او شم داخل انفها

646
00:41:53,860 --> 00:41:55,654
فعلنا كل ما نستطيع القيام به

647
00:41:56,738 --> 00:41:58,365
ماتت في غرفه الطوارئ

648
00:42:00,742 --> 00:42:02,536
حاولنا انقاذ الطفل

649
00:42:08,041 --> 00:42:10,085
الطفل مات بين يدي

650
00:42:12,838 --> 00:42:14,340
انا اسف

651
00:42:15,090 --> 00:42:18,093
لقد كانت تنقل الكوكايين داخل جسمها

652
00:42:19,011 --> 00:42:20,720
حزمتين انفتحتا داخل جسمها

653
00:42:21,617 --> 00:42:29,617
واصبح يسري في دمها 12 جرام من الكوكايين

654
00:42:28,562 --> 00:42:31,617
لا احد ينجو من ذلك

655
00:42:37,904 --> 00:42:41,325
لماذا لا يريد بابلو ان يقابلني؟

656
00:42:41,408 --> 00:42:45,120
انا اقضي طول الوقت في انتظاره

657
00:42:45,204 --> 00:42:47,373
قل لي (صرصرور)

658
00:42:47,456 --> 00:42:50,083
هل كنت تفكر يوماً انك ستحصل علي هذا القدر من الاموال؟

659
00:42:50,167 --> 00:42:53,670
اللعنه علي الاموال
انا اتحدث عن اعاده التفاوض

660
00:42:53,753 --> 00:42:58,717
بدوني  انتم الاثنين ربما كنتم لاتزالون
تهربوا السجائر

661
00:42:58,800 --> 00:43:00,594
ساعطيك نصيحه

662
00:43:02,179 --> 00:43:04,056
لا تقل هذا لبابلو

663
00:43:04,931 --> 00:43:07,142
انه ليس متسامح مثلي

664
00:43:13,148 --> 00:43:15,234
بابلو كان قد مل من (الصرصور)

665
00:43:15,442 --> 00:43:18,695
ولكن كان يجب علي الصرصور
ان يستمع لنصيحه جوستافو

666
00:43:18,778 --> 00:43:22,616
وبدلا من ذلك وجد طريقه اخري للحصول
علي حصه مناسبه في الاعمال

667
00:43:25,411 --> 00:43:28,038
توقف

668
00:43:38,424 --> 00:43:40,509
ماذا يوجد خلف العجلات؟

669
00:43:43,303 --> 00:43:46,681
بابلو 390 كيلو
فقدناهم

670
00:43:47,766 --> 00:43:51,019
جوستافو
ماذا تعني بفقدناهم

671
00:43:51,103 --> 00:43:52,979
فقط كما قلت
فقدناهم

672
00:43:54,064 --> 00:43:59,194
فقدناهم ,اختفوا
تبخروا في الهواء ؟

673
00:43:59,278 --> 00:44:02,322
لا تتلاعب بي بابلو
فقدناهم

674
00:44:02,406 --> 00:44:05,700
الضباط استوقفوا الشباب
حين مفادرتهم اسباليا

675
00:44:06,993 --> 00:44:08,120
اسمع

676
00:44:09,121 --> 00:44:14,418
نحن ندفع لكل ضابط من هنا حتي اسباليا

677
00:44:16,378 --> 00:44:18,422
اذا كيف حدث ذلك ؟

678
00:44:18,505 --> 00:44:21,883
يبدو ان العميد هيريرا
اصبح شريفاً فجأه؟

679
00:44:21,967 --> 00:44:23,469
تعلم ماذا اعني؟

680
00:44:29,141 --> 00:44:30,809
وكم يطلب؟

681
00:44:32,018 --> 00:44:33,395
الكثير

682
00:44:39,443 --> 00:44:40,944
ماذا ستفعل؟

683
00:44:42,279 --> 00:44:43,656
ارجع بابلو

684
00:44:45,157 --> 00:44:48,076
لا تذهب وتخاطر لاجل هذا الحقير
ارجع بابلو

685
00:44:48,160 --> 00:44:49,828
الي اين انت ذاهب بابلو؟

686
00:44:50,537 --> 00:44:51,788
بابلو

687
00:45:42,506 --> 00:45:43,923
الي اين انت ذاهب اخي؟

688
00:45:45,925 --> 00:45:47,260
سيد ايسكوبار

689
00:45:48,637 --> 00:45:51,640
-نريد اعاده التفاوض
- اغمس رأسك في حمام منزلك

690
00:45:56,478 --> 00:45:59,272
اغمس راسك في حمام منزلك

691
00:46:02,150 --> 00:46:03,860
ماذا لو اصبتك في دماغك الان؟

692
00:46:19,000 --> 00:46:21,961
هل انت متأكد من ذلك سياده العميد ؟

693
00:46:24,464 --> 00:46:27,426
لم يتوقف عن الضحك منذ ان استوقفناه

694
00:46:27,509 --> 00:46:31,846
نحن وكاله الامن ايبارا

695
00:46:31,930 --> 00:46:33,890
ماذا سيفعل هذا البائس؟

696
00:46:37,436 --> 00:46:38,895
ها نحن

697
00:46:38,978 --> 00:46:40,773
اسفل اسفل

698
00:46:40,855 --> 00:46:42,190
ليس لهذه الدرجه

699
00:46:44,735 --> 00:46:46,361
جاهز

700
00:46:50,824 --> 00:46:52,826
واحده اخري
انا جاهز

701
00:46:56,996 --> 00:46:59,499
بابلو لم يعلم ذلك

702
00:46:59,583 --> 00:47:03,336
لكن هذه اللسعه البسيطه ستسبب له الكثير من الحزن

703
00:47:07,006 --> 00:47:09,301
فكوا القيود

704
00:47:14,556 --> 00:47:16,141
يمكنك ان تذهب الان حضره الضابط

705
00:47:17,601 --> 00:47:19,144
اجلس سيد بابلو

706
00:47:25,484 --> 00:47:28,278
لقد صادرنا ما يزيد عن 300 كيلو في هذه الشاحنات

707
00:47:30,196 --> 00:47:35,201
هذه قيمتها تزيد عن اربعه مليونات دولار سيد ايسكوبار

708
00:47:35,952 --> 00:47:38,371
وانت تعطينا فقط 150000 دولار

709
00:47:39,914 --> 00:47:42,501
حسناً هذا ما اتفقنا عليه منذ البدايه

710
00:47:43,460 --> 00:47:45,545
اتعلم شيئاً؟

711
00:47:45,629 --> 00:47:48,674
انا اصنع اتفاق للتعايش

712
00:47:48,757 --> 00:47:53,804
الان يمكنك ان توافق علي الاتفاق او تتقبل العواقب
انت تقرر

713
00:47:57,516 --> 00:48:00,686
او يمكننا نعيد التفاوض
ونصنع اتفاقه جديده

714
00:48:00,769 --> 00:48:03,313
وجميعاً نكون سعداء

715
00:48:05,858 --> 00:48:06,983
اتفاق؟

716
00:48:15,158 --> 00:48:17,536
ساعطيك مليون دولار

717
00:48:19,037 --> 00:48:21,122
تحت شرط واحد

718
00:48:22,749 --> 00:48:24,042
ماهو؟

719
00:48:26,127 --> 00:48:30,006
شخص ما في منظمتي اعطاك سعر البضاعه

720
00:48:31,174 --> 00:48:33,385
غير ذلك كيف لك ان تعرف؟

721
00:48:37,222 --> 00:48:39,307
اعطني اسمه

722
00:48:41,518 --> 00:48:44,688
ولن يكون عليك اقتسام الاموال معه

723
00:48:48,441 --> 00:48:51,820
(الصرصور) كان فعلاً صرصور

724
00:48:51,904 --> 00:48:55,073
ليس فقط  قام بالابلاغ عن بابلو للسلطات

725
00:48:55,156 --> 00:48:58,827
هو ايضاً كان يسرق منه ويقوم بالبيع في ميامي

726
00:49:00,871 --> 00:49:06,125
عميل (الصرصور كان (جيرمان زاباتا)
كولومبي يملك شركه سباكه

727
00:49:06,209 --> 00:49:08,921
كواجهه لتجاره الكوكايين

728
00:49:09,000 --> 00:49:13,000
كان لديه 1200 مفتاح في السياره
وتخيلوا من كان الشاري؟

729
00:49:18,137 --> 00:49:19,723
الخطه كان التبادل في السياره

730
00:49:19,806 --> 00:49:22,893
ويتم القبض علي زاباتا بمجرد خروجه من الجراج

731
00:49:24,519 --> 00:49:27,105
1200 كيلو

732
00:49:27,188 --> 00:49:30,024
هذا قد يجعلنا علي الصفحات الرئيسه للصحف

733
00:49:31,109 --> 00:49:33,612
حسناً يا رفاق

734
00:49:33,695 --> 00:49:35,697
كيف هي احوال السباكه؟

735
00:49:35,781 --> 00:49:37,115
جيده

736
00:49:40,577 --> 00:49:43,580
-جيده كفايه؟
-نعم انها جيده جداً

737
00:49:45,373 --> 00:49:47,500
تعالي يا صاحبي
ساريك

738
00:49:49,085 --> 00:49:50,629
كل شئ كان يسير بطريقه مثاليه

739
00:49:50,837 --> 00:49:55,717
كما قلت يا صديقي
نقي 100%

740
00:49:55,801 --> 00:49:57,719
ماعدا ان بابلو كان يريد ان يفعص الصرصور

741
00:49:57,803 --> 00:50:00,472
اشهر مسدسك .. مورفي

742
00:50:08,062 --> 00:50:10,690
لا تتحرك
لا تتحرك

743
00:50:10,774 --> 00:50:13,902


744
00:50:13,986 --> 00:50:15,278
علي الارض

745
00:50:18,698 --> 00:50:21,034
يدك للاسفل

746
00:50:21,117 --> 00:50:22,201
لا تنظر الي

747
00:50:25,705 --> 00:50:26,915


748
00:50:46,518 --> 00:50:51,064
في القضيه المقدمه من ولايه فلوريدا ضد دييجو دياز

749
00:50:51,147 --> 00:50:54,275
بعد جميع المداولات واخذ جميع الحقائق

750
00:50:54,359 --> 00:50:59,572
تم تحديد الكفاله ب2 مليون دولار امريكي
او 200الف جنيه استيرليني

751
00:51:00,907 --> 00:51:04,243
لقد ذهبت الي قاعه المحكمه مبكراُ هذا اليوم

752
00:51:04,327 --> 00:51:07,413
شهادتي كانت ستذهب هذا المجرم الي الاعدام حالا

753
00:51:09,290 --> 00:51:13,086
السلطات قالت ان المجرم دفع كفالته 2 مليون دولار

754
00:51:13,169 --> 00:51:17,883
كتحويل مالي
تخيل من اين؟

755
00:51:17,900 --> 00:51:22,497
من مدينه ميديل
التي كان هو فيها بحلول منتصف الليل

756
00:51:25,223 --> 00:51:31,563
منذ العام 1979 الي العام 1984
كان هناك حوالي 3245 ضحيه في حروب المخدرات

757
00:51:32,647 --> 00:51:34,858
وما دامت خارج النطاق السياحي او ضباط الشرطه

758
00:51:35,067 --> 00:51:37,360
لن يهتم احد كثيراً

759
00:51:37,569 --> 00:51:41,907
ما جعل حكومه الولايات المتحده تهتم
هي الاموال

760
00:51:41,990 --> 00:51:46,536
مليارات الدولارات
كانت تحول من الولايات المتحده الي كولومبيا

761
00:51:47,537 --> 00:51:50,623
وهذا لايمكن للولايات المتحده ان تتسامح معه

762
00:51:52,208 --> 00:51:56,462
مجموعه من رجال الاعمال الكبار ذهبوا لمقابله الرئيس ريجان

763
00:51:56,671 --> 00:52:00,717
وكانوا خائفين ان اقتصاديات المخدرات في ميامي
قد تجهز علي الاقتصاد الرسمي في ميامي

764
00:52:01,634 --> 00:52:06,098
او ربما كانوا غاضبين لانهم لم يحصلوا علي نسبه من هذه التجاره

765
00:52:06,180 --> 00:52:09,601
اياً كان رجال الاعمال جاؤو في الوقت السليم

766
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
انه توقيت بدايه الدراسه
لاطفالنا الامريكيين

767
00:52:12,604 --> 00:52:15,982
انه الوقت المناسب
لمواجهه عدو جديد

768
00:52:16,816 --> 00:52:19,235
المخدرات تنخر في مجتمعنا

769
00:52:19,318 --> 00:52:22,864
وهي تهدد قيمنا
وتقلل من فاعليه مؤسساتنا

770
00:52:22,948 --> 00:52:25,033
انهم يقتلون اطفالنا

771
00:52:25,117 --> 00:52:26,910
لقد كان ريجان المعتاد

772
00:52:26,993 --> 00:52:29,913
مباشر وجاد

773
00:52:29,996 --> 00:52:33,249
لقد وعدنا ان نجتث هذه التجاره من الجذور

774
00:52:33,458 --> 00:52:35,668
ولكن كانت هناك نانسي ريجان
التي جذبت الانظار

775
00:52:35,752 --> 00:52:39,965
الي اصدقائي الصغار
هناك حياه جميله يمكن ان تعاش

776
00:52:40,048 --> 00:52:42,175
ولكن لن توجد اذا كنت لا تستطيع رؤيتها

777
00:52:42,258 --> 00:52:47,472
لذا افتح عينيك للحياه
والوانها الجميله التي منحها له الاله

778
00:52:47,555 --> 00:52:49,849
كهديه عظيمه لاولاده

779
00:52:49,933 --> 00:52:51,935
قل نعم للحياه

780
00:52:52,018 --> 00:52:56,314
وعندما ياتي الامر للمخدرات والخمور
قل لا

781
00:52:56,397 --> 00:52:58,858
لا لا لا
لا بابلو لا

782
00:52:58,942 --> 00:53:03,026
لا لا

783
00:53:04,656 --> 00:53:08,034
كانوا يقولون لو حدثت كارثه نوويه دمرت العالم

784
00:53:08,118 --> 00:53:10,120
فقط الصراصير هي من ستنجو

785
00:53:10,203 --> 00:53:12,330
اتركه هنا

786
00:53:12,413 --> 00:53:14,290
اعتقد انهم كانوا علي خطئ

787
00:53:16,126 --> 00:53:19,337
طوال فتره عمله
بابلو ربما قتل اكثر من الف ضابط شرطه

788
00:53:20,213 --> 00:53:22,132
لكني لم اعلم ذلك الا لاحقاً

789
00:53:26,719 --> 00:53:31,933
والدي تطوع للجيش في الحرب العالميه الثانيه
بسبب هجوم بيرل هاربور

790
00:53:32,142 --> 00:53:34,186
ولكن هل تظنوا انه له معارف في هاواي ؟

791
00:53:35,145 --> 00:53:36,604
مستحيل

792
00:53:37,271 --> 00:53:41,818
هو كان فتي مزارع من فيرجينيا
ولكن الاعداء اعتدوا علي تراب وطنه

793
00:53:42,777 --> 00:53:45,613
لذا ارتدي لباسه العسكري واتجه الي القتال

794
00:53:46,656 --> 00:53:48,158
هذا كان واجبه

795
00:53:49,826 --> 00:53:51,953
كوكايين في ميامي ؟

796
00:53:52,037 --> 00:53:53,955
كيلو جرامات من كولومبيا ؟

797
00:53:55,040 --> 00:53:57,333
هذه حربي انا

798
00:53:57,416 --> 00:53:59,919
هذا كان واجبي

799
00:54:00,003 --> 00:54:01,796
وانا كنت مستعد للقتال في سبيل ذلك

800
00:54:01,880 --> 00:54:04,465
وزوجتي كانت مستعده للقتال بجواري ايضاً

801
00:54:04,549 --> 00:54:05,758
التذاكر لو سمحت

802
00:54:07,135 --> 00:54:08,302
حسناً

803
00:54:08,386 --> 00:54:11,389
لم نكن نعلم بالضبط ما يجب علينا القيام به

804
00:54:12,765 --> 00:54:17,062
بعد عام واحد
كانت كل الاسلحه الثقيله تسمع صداها من منزلي

805
00:54:17,145 --> 00:54:18,813
حسنا يارجل .. علي من حصلنا؟

806
00:54:18,897 --> 00:54:22,025
-السم
-رائع من ايضا؟

807
00:54:22,108 --> 00:54:23,442
(السحليه)

808
00:54:24,569 --> 00:54:26,320
اووو

809
00:54:26,404 --> 00:54:27,822
و .. و..

810
00:54:30,700 --> 00:54:33,536
-(الفم الكبير)
- الحقير

811
00:54:33,619 --> 00:54:36,289
شكراً علي الهدايا سيدي العميل
- لا مشكله

812
00:54:52,430 --> 00:54:55,975
اذا كان هناك شيئاً تعلمته من حروب المخدرات

813
00:54:56,059 --> 00:54:59,062
ان الحياه اعقد مما انت تتخيل

814
00:55:00,105 --> 00:55:03,775
الخير والشر
هي مفاهيم نسبيه

815
00:55:05,068 --> 00:55:08,947
في عالم المخدرات
انت تقوم بما تظنه صواب

816
00:55:09,864 --> 00:55:11,908
وتتمني ان يصبح كذلك

817
00:55:13,034 --> 00:55:15,620
انظر ماذا حدث يا زعيم

818
00:55:15,703 --> 00:55:18,039
قتلو (السم) في لا ديسبينساريا

819
00:55:20,875 --> 00:55:23,920
من فعل هذا
اعتقد كارييو

820
00:55:24,003 --> 00:55:27,132
وكان هناك عميل مكافحه المخدرات الامريكيه
يلتقط بعض الصور

821
00:55:31,219 --> 00:55:33,888
-ارفع قيمه الجائزه
-علي رأس كارييو

822
00:55:36,141 --> 00:55:39,769
سادفع نصف مليون دولار
علي رأس عميل وكاله المكافحه الامريكيه

823
00:55:39,852 --> 00:55:41,313
نصف مليون؟

824
00:55:41,395 --> 00:55:42,605
قم بذلك

825
00:55:42,688 --> 00:55:44,190
كما تريد زعيم

826
00:55:49,570 --> 00:55:51,447
اوغاد

827
00:55:56,696 --> 00:56:01,696
TRANSLATED BY :
<b>ACAB</b>

