1
00:01:23,525 --> 00:01:28,525
TRANSLATED BY :
ACAB<b></b>

2
00:01:31,885 --> 00:01:33,720
في الوقت الذي تركت فيه ميامي

3
00:01:33,803 --> 00:01:37,182
كان استهلاك الامريكيين من الكوكايين
وصل الي 200 طن في السنه

4
00:01:38,683 --> 00:01:42,812
ومن اجل ارضاء انوف الامريكيين
رفع الكولومبيبن حجم تعاملاتهم

5
00:01:45,023 --> 00:01:47,317
-تفضلي حبيبتي
-شكراً لك

6
00:01:48,610 --> 00:01:51,405
- هل هذه جزر الباهاماس؟
-مم

7
00:01:52,739 --> 00:01:55,451
نعم

8
00:01:55,658 --> 00:01:57,411
تبدوا جميله جداً

9
00:01:59,246 --> 00:02:00,830
لقد كانوا يستخدمون العديد من الطائرات

10
00:02:00,914 --> 00:02:04,251
التي تحتاج للتزود بالوقود
خلال الرحلخ بين كولومبيا وميامي

11
00:02:04,460 --> 00:02:07,337
لذا قام كارلوس ليهدر
بشراء جزيره من جزر الباهاماس

12
00:02:07,421 --> 00:02:10,090
لتكون نقطه التقاء الاموال والمخدرات

13
00:02:11,300 --> 00:02:14,928
بعيداً عن ذلك
كانت مكاناً رائعاً للترفيه

14
00:02:16,888 --> 00:02:21,518
كانت مثل مدن المجون التي دمرها الاله في الماضي
وكان اكثر ثلاثه اشياء يحبها كارلوس:

15
00:02:21,601 --> 00:02:26,106
-الجنس والمخدرات والتعاطف مع النازيه
-اوووووووو

16
00:02:26,189 --> 00:02:28,066
فلنبدأ الاحتفال

17
00:02:32,279 --> 00:02:36,032
المشكله لم تكن في نقص الطلب
كانت في نقص المعروض

18
00:02:43,206 --> 00:02:45,625
المفترض ان نكون فوق الامازون الان

19
00:02:47,836 --> 00:02:52,424
من ارتفاع عشره الاف قدم
كولومبيا كانت مثل الجنه المليئه بالغابات المطيره النقيه

20
00:02:53,800 --> 00:02:55,969
لكن علي الرض الواقع
كان الامر مختلفاً

21
00:02:57,929 --> 00:03:01,766
بابلو وشركاؤه اقام معامل عملاقه
بحجم المدن الصغيره

22
00:03:03,893 --> 00:03:10,066
من قطف الاوراق وتحويله الي عجين فتصنيع الكوكايين
معدل الانتاج وصل الي 10 الاف كيلو في الاسبوع

23
00:03:10,275 --> 00:03:15,197
سعر الكيلو 50 الف دولار
هذا يعني  5 مليار دولار في الاسبوع

24
00:03:15,280 --> 00:03:17,533
هؤلاء الرجال كانوا يعبثون بالكوكب

25
00:03:21,411 --> 00:03:26,458
جوستافو احضر كميائي من المانيا
لتحويل الكوكايين الي سائل

26
00:03:26,542 --> 00:03:31,463
واضافوه للخمور والقهوه
وفقط علي سبيل المتعه 

27
00:03:31,547 --> 00:03:33,089
اضافوه الي الكوكاكولا

28
00:03:33,173 --> 00:03:34,466
زعيم؟

29
00:03:34,550 --> 00:03:35,551
يبدو جيداً؟

30
00:03:35,633 --> 00:03:38,053
الكوكايين لم يعد منتج يتم اضافته لمنتجات اخري لتحسينها

31
00:03:38,136 --> 00:03:40,472
هذا سيباع اكثر من المنتج الاصلي

32
00:03:40,556 --> 00:03:42,015
اصبح هو المنتج الرئيسي

33
00:03:42,932 --> 00:03:45,352
هذا وقت تسليم الاموال بابلو

34
00:03:45,435 --> 00:03:48,897
التجار الكبار ايضاً جعلو كلابهم تتعاطي الكوكايين

35
00:03:48,980 --> 00:03:52,859
جوتشا راهن بابلو حتي ان الكميائي الالماني 
لا يقدر علي جعل كلبه يتعاطي الكوكايين

36
00:03:52,942 --> 00:03:55,070
ابحث

37
00:03:55,153 --> 00:03:59,741
ماذا حدث؟انظر الي هذا

38
00:03:59,824 --> 00:04:02,869
الرهان .. كلبك لم يقدر علي التوقف عن التعاطي

39
00:04:02,952 --> 00:04:05,163
لم  تكن كوكاكولا في هذا الوعاء

40
00:04:05,247 --> 00:04:06,289
تعالي هنا

41
00:04:07,999 --> 00:04:12,295
لقد كان مزيج
تمت اضافته من خارج الزجاجه

42
00:04:12,962 --> 00:04:16,925
هيا اعطني الاموال
نقدا

43
00:04:17,008 --> 00:04:19,302
يبدو انك تفاجأت بكلبك اخي

44
00:04:20,929 --> 00:04:24,433
-انتظر لحظه
-ماركيزا حبيبتي

45
00:04:25,392 --> 00:04:26,851


46
00:04:31,231 --> 00:04:34,359
-هل انت مجنون؟
ماذا تقول؟

47
00:04:34,443 --> 00:04:35,860
انه كلبي

48
00:04:42,659 --> 00:04:43,910
ابن العاهره

49
00:04:44,160 --> 00:04:45,454
ماذا حدث؟

50
00:04:45,537 --> 00:04:47,956
اتريد انت تعلم ماذا حدث؟ تعالي الق نظره

51
00:04:49,416 --> 00:04:50,626
بابلو؟

52
00:04:50,708 --> 00:04:55,380
بابلو,ظهرت مشكله كبيره
قاتل لعين

53
00:04:56,339 --> 00:04:58,007
-لقد قتل الكلب
-انا لا اهتم لذلك

54
00:04:58,091 --> 00:05:01,219
اذا لم نقم بحل المشكله سنكون في عداد الموتي
هيا بسرعه

55
00:05:03,096 --> 00:05:06,391
-هيا يا رجل
-ابن الداعره

56
00:05:09,645 --> 00:05:11,020
ارني ذلك

57
00:05:13,106 --> 00:05:15,484
هذه هي المشكله

58
00:05:15,567 --> 00:05:17,735
المجتمع ينظر الينا بابلو

59
00:05:17,819 --> 00:05:20,614
ويسألو انفسهم 
كيف شركتين صغيرتين

60
00:05:20,697 --> 00:05:24,033
-يكسبون هذا الكم الهائل من الاموال
-جوستافو اخي

61
00:05:25,285 --> 00:05:26,911
قم بغسيل الاموال

62
00:05:27,954 --> 00:05:33,710
اجعله قانوني


63
00:05:34,670 --> 00:05:36,838
اليس هذا ما فعله ال كابوني؟

64
00:05:38,756 --> 00:05:41,384
ال كابوني؟
ال كابوني

65
00:05:42,760 --> 00:05:44,513
انت غبي بابلو     

66
00:05:44,596 --> 00:05:47,015
- ال كابوني مثال شنيع
-لماذا؟

67
00:05:47,098 --> 00:05:49,726
لان ال كابوني لم يمتلك هذا القدر من الاموال 

68
00:05:50,893 --> 00:05:52,395
هذا كثير جداً علي غسيله

69
00:05:53,522 --> 00:05:54,731
حسناً اذن

70
00:05:56,232 --> 00:05:58,527
فلنشتري مغسله اموال اكبر

71
00:05:59,486 --> 00:06:01,154
وهذا ما قاموا بمحاولته اولا

72
00:06:03,031 --> 00:06:07,202
علي الورق
بابلو كان اكبر شركه سيارات اجره تحقق ايرادات علي مر التاريخ

73
00:06:07,285 --> 00:06:08,453
كان يمتلك فقط ثلاث سيارات

74
00:06:08,537 --> 00:06:11,873
ولكنه كان يجني 5كليون دولار في الاسبوع

75
00:06:13,041 --> 00:06:16,419
وجاتشا اكتشف اكبر حقل زمرد في حساته

76
00:06:16,670 --> 00:06:20,256
كان يحقن الحجاره العاديه بالنفط ليجعلها لامعه


77
00:06:20,340 --> 00:06:23,009
وكان شريكه في ميامي يبيعها مع الكوكايين

78
00:06:23,092 --> 00:06:25,345
وكان يعطيها كهدايا للعاهرات في المدينه

79
00:06:26,596 --> 00:06:28,348
الجميع كان سعيداً

80
00:06:31,434 --> 00:06:34,771
ولكن مهما فعلوا لم يكونوا قادرين علي اخفاء اموالهم

81
00:06:35,731 --> 00:06:37,815
التي ما تزال تتزايد

82
00:06:38,734 --> 00:06:41,194
انت تنفق الكثير من الاموال بابلو

83
00:06:42,362 --> 00:06:45,657
تملك لوحات لبيكاسو وسلفادور دالي 

84
00:06:45,741 --> 00:06:49,536
فيلات شقق يخوت سيارات طائرات

85
00:06:50,620 --> 00:06:53,373
اخبرتك اننا يجب ان نبقي بعيدين عن الاضواء

86
00:06:54,000 --> 00:06:57,000
اذا استمريت في هذا المنوال
ستجد صورتك علي غلاف مجله فوربس للاثرياء

87
00:06:57,669 --> 00:07:00,004
واذا حدث هذا سنجد الحكومه تلاحقنا

88
00:07:00,088 --> 00:07:02,257
كفي جوستافو كفي

89
00:07:02,465 --> 00:07:04,426
ماذا تريدني ان اقول لك؟

90
00:07:05,301 --> 00:07:06,928
ادفنه

91
00:07:07,011 --> 00:07:09,889
-ماذا!!
-ادفن الاموال

92
00:07:09,972 --> 00:07:12,058
وانهي المخاوف

93
00:07:14,936 --> 00:07:16,229
هيا يا جبان

94
00:07:18,022 --> 00:07:20,609
وهذا بالفعل ما قاموا به

95
00:07:20,692 --> 00:07:22,860
دفنوا الاموالب في الحقول

96
00:07:24,446 --> 00:07:28,408
اخفوها خلف الحوائط
وفوق السقوف

97
00:07:30,118 --> 00:07:33,413
حتي انه اخفي مليون دولار
في اريكه امه المنزليه

98
00:07:36,833 --> 00:07:38,501
امي

99
00:07:38,585 --> 00:07:41,630
-انا اصلي بابلو
-لحظه واحده

100
00:07:45,467 --> 00:07:46,593
اجلسي

101
00:07:53,558 --> 00:07:55,727
ليست مريحه بابليتو

102
00:07:55,811 --> 00:07:57,646
ساشتري لكي واحده جديده قريباً

103
00:07:57,729 --> 00:08:00,898
الم يكن من الافضل لو وضعت الاموال في البنك يا بني؟

104
00:08:00,982 --> 00:08:02,692
لا

105
00:08:02,776 --> 00:08:05,236
كل عمال البنوك حراميه

106
00:08:05,320 --> 00:08:06,822
اهذا حقيقي يا ولدي؟

107
00:08:10,867 --> 00:08:13,035
بابلو سمي هذا المحاسب 
(صاحب الذقن السوداء)

108
00:08:13,119 --> 00:08:14,954
ليس لانه يشبه القراصنه

109
00:08:15,037 --> 00:08:18,249
ولكن لانه يملك خريطه اخفاء الكنز

110
00:08:21,002 --> 00:08:23,421
حتي القراصنه لم يقوموا بهذه الخدعه

111
00:08:23,505 --> 00:08:25,674
ولكن المشكله كانت ان كولومبيا

112
00:08:25,757 --> 00:08:28,802
بلد صغيره لثروه بهذا الحجم

113
00:08:28,885 --> 00:08:33,973
لذا كان متوقعاً ..  في وقت ما في مكان ما
سيحاول احدهم سرقه كنز اموال الكوكايين

114
00:08:35,767 --> 00:08:37,977
مذطور في مجله فوربس

115
00:08:38,854 --> 00:08:41,189
ان تجار المخدرات اغني  من 


116
00:08:41,272 --> 00:08:44,359
اي رجل اعمال رأسمالي  في كولومبيا

117
00:08:44,442 --> 00:08:47,863
اريني

118
00:08:47,945 --> 00:08:51,115
لو قمنا باختطاف احد من عائلاتهم ماذا سوف سيفعلون؟

119
00:08:51,199 --> 00:08:53,242
سيتواصلوا مع الشرطه؟

120
00:08:53,326 --> 00:08:54,160
وزير الداخليه

121
00:08:54,369 --> 00:08:59,749
مكتوب هنا ان جاتشا (المكسيكي)
هو تاسع اغني رجل في العالم

122
00:08:59,833 --> 00:09:01,751
انا اري ان تقوم باختطاف نجله

123
00:09:01,959 --> 00:09:05,547
انه شخص مجنون مهووس بنفسه يا رفيق

124
00:09:06,506 --> 00:09:09,718
بالاضافه الي انه يرشي ضباط الجيش

125
00:09:09,926 --> 00:09:13,471
حسناً الاخوه اوشوا
ترتيبهم الرابع عشر في القائمه

126
00:09:13,555 --> 00:09:15,891
شقيقتهم مارتا في الجامعه الان

127
00:09:15,973 --> 00:09:17,183
ما رأيكم بها؟

128
00:09:20,019 --> 00:09:23,732
يعجبني هذا اكثر
اوشوا اناس لا يميلون للعنف 

129
00:09:24,941 --> 00:09:26,275
انتظر للحظه

130
00:09:27,402 --> 00:09:29,320
ماذا عن بابلو ايسكوبار ؟

131
00:09:29,404 --> 00:09:31,280
انا اعلم فيما تفكرون

132
00:09:31,364 --> 00:09:34,158
لا احد مجنون بدرجه كافيه
لاختطاف تاجر مخدرات؟

133
00:09:34,992 --> 00:09:38,872
ولكن انت تعتقد ذلك لانك لست قريبا من
M-19

134
00:09:39,080 --> 00:09:42,709
M-19 
مجموعه اشتراكيه

135
00:09:42,792 --> 00:09:45,086
تأسست علي يد بعض الطلاب المثقفين

136
00:09:45,169 --> 00:09:47,630
الذين قرأوا كثيرا لكارل ماركس
لتحقيق غايات نبيله

137
00:09:49,340 --> 00:09:52,552
الزعيم كان (المرعب)
ايفان توريس

138
00:09:52,635 --> 00:09:55,346
استاذ تاريخ
لا يعلم شيئاً  عن حروب العصابات

139
00:09:55,430 --> 00:09:57,724
لكن يفهم جيداً ماذا تعني الشعارات والرموز

140
00:09:58,808 --> 00:10:00,894
اقتحم متحف سيمون بوليفار

141
00:10:00,977 --> 00:10:04,981
مع شريكه اليخاندرو وصديقته اليخاندور اليسا

142
00:10:05,064 --> 00:10:09,444
وسرق التحفه الوطنيه
سيف سيمون بوليفار

143
00:10:09,527 --> 00:10:13,406
القائد الاسطوري الذي قاد حركه التحرر 
من الامبراطوريه الاسبانيه

144
00:10:29,839 --> 00:10:31,925
هذا المهرج ترك رساله تقول؟

145
00:10:33,092 --> 00:10:36,053
"بوليفار , سيفك عاد الي ارض المعركه"

146
00:10:37,764 --> 00:10:42,393
وقد كانت حركه عبقريه
حيله تسويقيه فريده في زمانها

147
00:10:42,477 --> 00:10:44,479
جلبت لهم الشهره بين ليله وضحاها

148
00:10:46,815 --> 00:10:48,817
وانا اعتقد انهم استمتعوا بذل

149
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
ماذا عن بابلو ايسكوبار؟
انه اغني منهم جميعاً

150
00:10:54,489 --> 00:10:56,574
ايسكوبار يساعد الفقراء

151
00:10:56,658 --> 00:10:59,953
معكي حق
ايسكوبار رجل يحبه الجميع

152
00:11:00,036 --> 00:11:01,370
هو رجل جيد بالنسبه الي

153
00:11:01,579 --> 00:11:03,080
حسناً اذن

154
00:11:04,040 --> 00:11:06,542
فلتكن العمليه مع الاخوه اوتشا

155
00:11:30,775 --> 00:11:35,571
الثالث عشر من مارس 1981
اليوم الذي اختطفوا فيه مارتا اوتشوا

156
00:11:35,655 --> 00:11:39,200
هو نفس اليوم الذي اتم فيه (الاسد)
رحلته المئه الي ميامي

157
00:11:43,579 --> 00:11:44,956
مرحبا

158
00:11:45,040 --> 00:11:47,000
مساء الخير

159
00:11:49,711 --> 00:11:52,338
-السيد والسيده مورفي؟
-نعم

160
00:11:53,798 --> 00:11:55,591
هل للقطه ايه اوراق؟

161
00:11:55,800 --> 00:11:57,802
-نعم
-لو سمحتي

162
00:12:00,930 --> 00:12:02,473
شكرا

163
00:12:06,686 --> 00:12:07,854
مم

164
00:12:11,107 --> 00:12:12,859
لحظه واحده من فضلكم

165
00:12:23,828 --> 00:12:27,957
هذان الراكبان لا يمتلكان نموذج بي-47 للحجر الصحي

166
00:12:28,041 --> 00:12:29,792
ولا اوراق التعريف اي -435 ايضاً

167
00:12:29,876 --> 00:12:31,920
اعتقد انه يتحدث عن القط" باف"

168
00:12:32,003 --> 00:12:34,881
نعم سيدي
لقد جلبوا قطه امريكيه معهم

169
00:12:36,132 --> 00:12:41,637
بالتأكيد ولكن بدون اي -435
لا استطيع انكار انهم يحملون قطاً

170
00:12:43,556 --> 00:12:47,643
وانا ابضاً لا استطيع ان اضمن انه امريكي

171
00:12:50,146 --> 00:12:53,190
سيدي انا لا احاول ان اصعب عليك حياتك

172
00:12:55,192 --> 00:12:56,111
حسناً سيدي

173
00:12:59,530 --> 00:13:01,699
رئيسي لا يمر بيوم جيد اليوم

174
00:13:01,783 --> 00:13:03,785
اعتقد ان زوجته تركته اليوم

175
00:13:06,412 --> 00:13:12,001
بالتأكيد هو غريب الاطوار قليلا
ما اهميه هذا القط بالنسبه لكم؟

176
00:13:12,251 --> 00:13:13,544
عفوا؟

177
00:13:13,753 --> 00:13:15,337
OK.

178
00:13:15,421 --> 00:13:16,422
تعالوا معي لو سمحتم

179
00:13:37,652 --> 00:13:39,862
انتظروا هنا لو سمحتم

180
00:13:41,114 --> 00:13:43,783
ورئيسي سيطلب منكم هذا الاوراق ثانيه

181
00:13:44,742 --> 00:13:46,494
كم ستكون مده انتظارنا؟

182
00:13:46,577 --> 00:13:47,745
لا ادري

183
00:13:51,332 --> 00:13:53,250
بابلو بابلو

184
00:13:53,334 --> 00:13:55,419
بينما كنت احاول الدخول الي بوجوتا العاصمه الكولومبيه

185
00:13:55,503 --> 00:13:58,047
بابلو كان يحاول دخول السلك السياسي

186
00:13:58,131 --> 00:14:02,177
حينما قال انه سيكون رئيس كولومبيا
كان جاداً في ذلك

187
00:14:02,259 --> 00:14:05,013
-مرحبا بابلو
-مرحبا فاليريا

188
00:14:05,096 --> 00:14:08,349
-هذه زوجتي تاتا
-مرحبا

189
00:14:08,432 --> 00:14:10,643
لا تقلق كل شئ سيكون جيداً

190
00:14:10,726 --> 00:14:13,562
انا فقط لم اعتاد علي مثل هذه الاشياء

191
00:14:13,646 --> 00:14:15,064
فقط كن كما انت

192
00:14:16,024 --> 00:14:18,275
سيدتي ريما كان من الافضل
لو لم تكوني هنا 

193
00:14:21,070 --> 00:14:23,531
اسمعيني تاتا
هناك الكثير من الناس هنا

194
00:14:23,614 --> 00:14:25,449
لن يكون جيدً لحملك والطفل

195
00:14:27,202 --> 00:14:28,577
عودي الي المنزل

196
00:14:41,423 --> 00:14:43,759
اين هذا الرجل؟
اننا ننتظر هنا منذ ساعات

197
00:14:45,511 --> 00:14:48,681
ربما هو "terapia de pareja."

198
00:14:48,764 --> 00:14:50,225
ما هذا ؟

199
00:14:50,307 --> 00:14:51,726
استشاري الازواج

200
00:14:53,310 --> 00:14:54,311
صحيح

201
00:14:55,271 --> 00:14:56,689
ماذا تفعلين؟

202
00:14:56,772 --> 00:14:58,774
انا اتدرب علي الاسبانيه؟

203
00:14:58,858 --> 00:15:00,276
اهلا بك في قناه نيو تايمز

204
00:15:00,359 --> 00:15:04,780
انا فاليريا فيليز
في مقابله مع الرجل المسمي بروبن هود الفقراء

205
00:15:04,864 --> 00:15:07,408
لكرمه مع الفقراء في ميديل

206
00:15:07,491 --> 00:15:09,618
اسمعتي هذا ؟

207
00:15:09,702 --> 00:15:13,455
لقد شبهت بابلو ايسكوبار
بروبن هود

208
00:15:13,664 --> 00:15:16,292
وبشكل ما هي كانت علي حق

209
00:15:16,375 --> 00:15:18,169
عندما لا تجد طريقه لاخفاء الاموال

210
00:15:18,253 --> 00:15:20,671
هذا هو الوقت الذي توزع فيه علي الفقراء

211
00:15:20,755 --> 00:15:22,798
ولكني لا اريد ان اشغل عقلي بتحليلات جيديه

212
00:15:23,007 --> 00:15:26,552
اخبرنا عن برنامجك لميديل بدون فقراء
سيد ايسكوبار

213
00:15:26,635 --> 00:15:29,638
لقد ولدت في ليونجرو
ليست بعيده من هنا

214
00:15:29,722 --> 00:15:34,435
انا اتسائل كيف ان الحكومه لا تهتم باحتياجات

215
00:15:34,518 --> 00:15:37,313
هؤلاء الناس

216
00:15:37,396 --> 00:15:40,066
مستشفيات وخدمات اجتماعيه ومراكز شباب

217
00:15:40,149 --> 00:15:43,278
بجانب بناء 400 منزل في الحي

218
00:15:43,360 --> 00:15:47,323
انا سمعت انك ذكرت لامك
انك يوما ما ستصبح رئيساً لجمهوريه كولومبيا

219
00:15:47,406 --> 00:15:49,325
هل لديك اي طموحات سياسيه 
سيدي ايسكوبار؟

220
00:15:49,408 --> 00:15:53,788
لا علي الاطلاق
اعمالي تأخد وقتي

221
00:15:53,871 --> 00:15:55,790
ساخبرك بشئ فاليريا

222
00:15:55,873 --> 00:16:02,088
لعقود كانت الرئاسه في عائله لوبيز وعائلات اخري غنيه

223
00:16:02,171 --> 00:16:04,924
الذين صنعوا ثرواتهم
من استغلال الفقراء

224
00:16:05,133 --> 00:16:09,304
انهم لا يهتمون باحلام الفقراء
ولكني اهتم ..

225
00:16:09,386 --> 00:16:11,764
كوني  اتعلمين من هذا؟

226
00:16:11,847 --> 00:16:14,350
اراهن علي انه الرجل الذي جعلنا نسافر
بقطتنا الي هنا

227
00:16:15,559 --> 00:16:17,061
لا استطيع تصديق هذا

228
00:16:17,937 --> 00:16:20,315
انهم حتي لا يعلمون انه تاجر مخدرات

229
00:16:20,522 --> 00:16:23,776
-شكرا جزيلا لك
-بابلو بابلو بابلو

230
00:16:24,860 --> 00:16:28,072
في هذه اللحظه
بابلو كان  اسماً ضمن قائمه اسماء لدي

231
00:16:28,823 --> 00:16:31,492
لم اكن اعلم 
ان اسمي سيصبح ضمن قوائم الاسماء لديه

232
00:16:39,041 --> 00:16:41,502
جيد جداً كنا منتظرين لساعات
شكراً لخروجك الينا

233
00:16:41,627 --> 00:16:45,798
زوجتي مجهده قليلا
هذه اوراق تطعيمات القطه

234
00:16:45,881 --> 00:16:47,383
جواز سفرك

235
00:16:48,343 --> 00:16:49,344
عفوا؟

236
00:16:50,303 --> 00:16:52,221
جواز سفرك لو سمحت

237
00:16:57,810 --> 00:17:00,688
شكراً

238
00:17:10,906 --> 00:17:14,994
ما طبيعه عملك في السفاره الامريكيه سيد مورفي؟

239
00:17:15,077 --> 00:17:17,330
انا
في خدمات الامن والحراسه

240
00:17:18,289 --> 00:17:20,624
الامن والحراسه

241
00:17:20,708 --> 00:17:22,251
وافد اخر جديد

242
00:17:23,544 --> 00:17:25,838
لابد لسفارتكم ان تكون امنه جداً الان

243
00:17:26,047 --> 00:17:29,675
نعم
يمكنك المراهنه علي ذلك

244
00:17:31,177 --> 00:17:32,428
قطتك يمكنها العبور الان

245
00:17:34,972 --> 00:17:36,557
استمتع بكولومبيا

246
00:17:42,604 --> 00:17:46,692
وهكذا من اليوم الاول
اصبحت بياناتي بحوزه تجار المخدرات

247
00:18:06,421 --> 00:18:08,339
كما كان لفاليريا فيليز

248
00:18:08,423 --> 00:18:12,551
اول اعلاميه اجرت مقابله مع 
بابلو.. احترس

249
00:18:12,634 --> 00:18:15,054
انها بخطوره
M-19

250
00:18:29,902 --> 00:18:31,820
هل تكون زوجتك في الوضع العلوي؟

251
00:18:31,904 --> 00:18:36,200
اوه

252
00:18:36,284 --> 00:18:40,121
لا تقللي من  احترام تاتا ابداً

253
00:18:40,996 --> 00:18:43,332
اسمعتيني جيداً؟

254
00:18:46,085 --> 00:18:49,671
انا اسفه بابلو
انا اسفه

255
00:18:52,133 --> 00:18:53,550
سامحني

256
00:18:58,347 --> 00:19:00,182
هذا لن يحث ثانيه

257
00:19:00,266 --> 00:19:01,434
اعدك

258
00:19:12,487 --> 00:19:15,739
كيف يمكنني الاعتذار؟ها؟

259
00:19:30,212 --> 00:19:32,881
هل تريد ان تجامعني من المؤخره؟ها؟

260
00:19:36,635 --> 00:19:38,220
يجب عليك فعل ذلك

261
00:19:38,304 --> 00:19:41,390
لقد توقعت مستقبل باهر لبابلو

262
00:19:41,474 --> 00:19:45,644
ومن ثم وضعت نفسها في وضعيه
تمكنها من تميز علاقتها معه في المستفبل

263
00:19:47,104 --> 00:19:49,690
خلافا لما قام به شريكي
خافيير بينيا

264
00:19:49,773 --> 00:19:52,568
الذي وجد الطريق العالم تجاره المخدرات

265
00:19:52,651 --> 00:19:54,862
من خلال مجامعه نفس النساء التي يجامعه تجار المخدرات

266
00:20:25,767 --> 00:20:27,978
نقوم بهذا بشكل افضل
كل مره

267
00:20:28,062 --> 00:20:30,064
انت رائع خافيير

268
00:20:32,608 --> 00:20:33,942
حسناً

269
00:20:37,488 --> 00:20:39,156
لا تبالغي

270
00:20:45,329 --> 00:20:46,914
انها الحقيقه

271
00:20:48,457 --> 00:20:50,292
ماذا يمكن ان نشرب في منزلك؟

272
00:20:50,376 --> 00:20:52,628
ويسكي او مياه من الصنبور

273
00:20:53,754 --> 00:20:55,339
مياه

274
00:21:05,849 --> 00:21:08,727
ما ينقصك في هذا المنزل هو امراه

275
00:21:08,810 --> 00:21:10,687
انه جيد بدونها

276
00:21:11,647 --> 00:21:14,942
لم اكن اعرض نفسي

277
00:21:23,367 --> 00:21:24,619
خذي

278
00:21:29,540 --> 00:21:31,875
لو كنت عميلاً كان يجب عليك الدفع مقدماً

279
00:21:35,421 --> 00:21:38,340
-ولم تكن لتعرف اسمي الحقيقي
-لا تسيئي فهمي

280
00:21:38,424 --> 00:21:42,470
انها اموال الامريكيين
تقديراً للمعلومات التي لم تجلبيها ابداً

281
00:21:45,389 --> 00:21:47,057
خذيها

282
00:21:49,726 --> 00:21:51,145
وماذا عن التأشيره؟

283
00:21:52,563 --> 00:21:55,316
اجلبي لي معلومه مفيده
وساتحدث معهم في ذلك

284
00:22:01,363 --> 00:22:03,365
اين ستذهبين في اجازه الاسبوع؟

285
00:22:03,574 --> 00:22:06,535
-انا ذاهبه الي ميديل
-عمل ام فسحه؟

286
00:22:07,411 --> 00:22:09,330
يجب علي الاعتناء بابني

287
00:22:10,038 --> 00:22:11,915
يمككن الدفع ايضاً

288
00:22:15,503 --> 00:22:17,963
هؤلاء الرجال اغني الامريكيين خافيير

289
00:22:21,634 --> 00:22:22,759
تعالي هنا

290
00:22:25,471 --> 00:22:27,556
-ماذا؟
-قبلني

291
00:22:28,390 --> 00:22:30,100
قبلني

292
00:22:40,944 --> 00:22:43,614
اعتقد اني سابحث عن فتاه اخري

293
00:22:43,822 --> 00:22:47,451
حظاً سعيداً في ذلك
جميعنا ذاهبات الي ميديل

294
00:22:47,660 --> 00:22:49,620
بعضنا ذاهبات بالطائرات

295
00:22:52,789 --> 00:22:54,500
هيلينا؟

296
00:22:54,583 --> 00:22:56,001
هيلينا

297
00:22:59,921 --> 00:23:01,382
من يقيم هذه الحفله؟

298
00:23:08,096 --> 00:23:10,974
يا الهي ما هذا؟

299
00:23:11,058 --> 00:23:12,184
هذا يشبه مسدس عيار 38

300
00:23:12,267 --> 00:23:14,228
-علي بعد اربع مباني من هنا
-اوه

301
00:23:29,868 --> 00:23:33,872
اهلا بكي في بوجوتا

302
00:23:33,955 --> 00:23:36,751
هل يجب ان نكمل تحت السرير

303
00:24:00,357 --> 00:24:04,861
فقط شئ واحد اود معرفته
من اخبرك عن هذا؟

304
00:24:07,114 --> 00:24:08,949
الام تيريزا

305
00:24:18,959 --> 00:24:23,297
بابلو قالوا انهم
لن يدفعوا مليماً لخطافي مارتا اوتشوا

306
00:24:23,380 --> 00:24:24,632
جوستافو ايضا

307
00:24:24,715 --> 00:24:29,511
-وجورج؟
-جورج لم يكن موافق

308
00:24:29,595 --> 00:24:33,014
-وماذا ايضاً؟
-سيجتمعون لمناقشه ذلم

309
00:24:33,098 --> 00:24:35,100
في لاس مارجاريتاس

310
00:24:35,183 --> 00:24:37,853
-جميعهم؟
-نعم جميعهم سيكونوا هناك

311
00:24:46,821 --> 00:24:49,615
اليوم الاول في السفاره

312
00:24:49,698 --> 00:24:52,242
قابلت شريكي
خافيير بينيا

313
00:24:52,326 --> 00:24:54,536
وهو من عرفني بعملاء وكاله مكافحه المخدرات

314
00:24:54,620 --> 00:24:56,330
مورفي  هذا ويفير وهذا وينسيكي

315
00:24:56,413 --> 00:24:58,373
هؤلاء الافراد
سيموتوا في مكاتبهم

316
00:24:58,457 --> 00:25:00,375
-تعالي لتأخذ وظائفنا بينيا
-ستكون اجازه براتب كامل

317
00:25:00,459 --> 00:25:01,710
انا ومورفي سنذهب الي ميديل

318
00:25:01,918 --> 00:25:04,797
سنستخدم التيليكس 
سيذهب مباشره الي واشنطن

319
00:25:06,507 --> 00:25:08,342
اسنذهب الي ميديل؟

320
00:25:09,301 --> 00:25:12,554
-ثم مجموعه ميل
-جارهيرد .. مورفي

321
00:25:12,638 --> 00:25:14,014
مورفي هذه مجموعه ميل

322
00:25:14,097 --> 00:25:17,601
هؤلاؤ يقدموا الدعم للقوات الكولومبيه عن اماكن تزاجد
الخطر الشيوعي داخل انحاء كولومبيا

323
00:25:17,685 --> 00:25:19,060
هذا الملف سري

324
00:25:19,269 --> 00:25:22,272
-الان هي ليس سري
-انه ملف مكالمات السفيره

325
00:25:22,356 --> 00:25:23,858
لا يوجد مشكله

326
00:25:27,277 --> 00:25:30,823
واخيراً مكتب السفيره

327
00:25:30,906 --> 00:25:32,199
لماذا تحتاج الملفات العسكريه؟

328
00:25:33,325 --> 00:25:36,244
هناك عدد غير طبيعي من العاهرات مسافر الي ميديل هذا الاسبوع

329
00:25:36,453 --> 00:25:37,996
طل فتاه مثيره في بوجوتا

330
00:25:38,079 --> 00:25:40,248
طائرات بدرجه سياحيه
فنادق خمسه نجوم

331
00:25:40,457 --> 00:25:42,501
تجار المخدرات لديهم اجتماع
وحفله بعد ذلك

332
00:25:42,710 --> 00:25:44,961
وما دخل M-19
بذلك؟

333
00:25:45,170 --> 00:25:47,923
مارتا اوتشوا مختطفه
وكل الدلائل تشير اليهم

334
00:25:48,006 --> 00:25:50,926
احتاج الي الدخول الي ملف
M-19 للتاكد

335
00:25:51,677 --> 00:25:55,305
اذا لاحظت دولاراً واحداً من اموال دافعي الضرائب

336
00:25:55,389 --> 00:25:58,809
دفعت لعاهره
ستكون نهايه اعمالك هنا

337
00:25:59,017 --> 00:26:01,019
حسناً شكراً جزيلاً
شئ اخير سعاده السفيره

338
00:26:01,102 --> 00:26:02,312
ماذا عميل بينيا؟

339
00:26:02,521 --> 00:26:05,106
قدمت طلب للحصول علي تأشيره لاحدهم
وينقصها توقيعك فقط

340
00:26:05,315 --> 00:26:06,859
انت تزعجني

341
00:26:08,985 --> 00:26:10,905
هي تحبك بالتأكيد

342
00:26:10,987 --> 00:26:12,740
هل مصدر معلوماتك بالفعل هو عاهره؟

343
00:26:12,823 --> 00:26:14,616
جميعنا نقوم بخدمات لاخرين

344
00:26:22,249 --> 00:26:25,460
في اليوم التالي كنت مسافراً مع بينيا الي ميديل

345
00:26:25,544 --> 00:26:27,295
مملكه بابلو

346
00:26:34,302 --> 00:26:39,683
بدئناً بالتوقف عند مدرسه كارلوس
قاعده عمليات الرائد كارييو

347
00:26:50,485 --> 00:26:52,947
-صباح الخير حضره الرائد
-صباح الخير

348
00:26:53,029 --> 00:26:57,952
معلوماتك كانت جيده 
سيجتمعون جميعا في لا مارجيريتاس

349
00:26:58,869 --> 00:27:01,872
اود ان اعرفك بشريكي الجديد
ستيف مورفي

350
00:27:01,956 --> 00:27:03,582
لحم طري

351
00:27:06,752 --> 00:27:10,965
ثم توجهنا الي الفندق الفاخر حيث
سيجتمع تجار المخدرات

352
00:27:13,884 --> 00:27:17,679
الصور التي التقطتها في هذا اليوم
ساعدت في تحديد هويه هؤلاء الافراد لشهور بعد ذلك

353
00:27:20,682 --> 00:27:23,143
كارلوس ليهدر

354
00:27:26,354 --> 00:27:28,774
الخوه اوتشوا

355
00:27:34,362 --> 00:27:36,740
فرناندو جاليانو
الرجل الثعلب

356
00:27:48,335 --> 00:27:49,962
هل هذا جاتشا؟

357
00:27:50,879 --> 00:27:53,423
لم اره من قبل مع باقي تجار المخدرات

358
00:27:55,634 --> 00:28:00,096
واخيراً وليس اخراً
جوستافو وبابلو

359
00:28:01,932 --> 00:28:04,018
التقط صوره لهذا الحقير

360
00:28:08,730 --> 00:28:12,776
كانوا جميعاً تحت سقف واحد
وبينا جاء بنا الي هنا لنوثق ذلك

361
00:28:18,490 --> 00:28:21,076
ما لم نكن نعرفه اننا كنا هنا لنكون شهوداً علي 

362
00:28:21,159 --> 00:28:23,244
التركيبه اللامعه لمنظمه مدينل ميديل

363
00:28:24,245 --> 00:28:27,123
بابلو اخذ المبادره في موضوع خطف
مارتا اوتشوا

364
00:28:27,207 --> 00:28:30,585
بتجميع جميع تجار المخدرات سوياً

365
00:28:32,170 --> 00:28:34,715
قم اعلن نففسه زعيماً عليهم

366
00:28:36,842 --> 00:28:39,887
ما اعرضه في هذه اللحظه يا ساده

367
00:28:39,970 --> 00:28:43,849
ان نبدأ في تكوين منظمه

368
00:28:43,932 --> 00:28:50,939
وندمج امكاناتنا لتدريب الجنود 
ومشاركه المعلومات وشرائها

369
00:28:51,773 --> 00:28:57,071
والرساله ستكون واضحه
لاننا سنسمي منظمتنا

370
00:28:57,153 --> 00:28:59,406
"الموت للخاطفين"

371
00:29:01,575 --> 00:29:03,243
ما اعرضه

372
00:29:04,119 --> 00:29:07,081
سادير جميع تفاصيل العمليه

373
00:29:07,163 --> 00:29:09,750
كل ما يجب عليكم فعله
هو التكفل بالمصاريف

374
00:29:11,126 --> 00:29:15,797
ماذا ستتلقون في المقابل يا ساده
شيئين مهمين:

375
00:29:15,881 --> 00:29:18,926
اولا سانهي عمليات الخطف

376
00:29:19,843 --> 00:29:23,471
ثانياً وهذا هو الاهم

377
00:29:24,598 --> 00:29:28,769
اعد بارجاع مارتا اوتشوا الي عائلتها

378
00:29:28,977 --> 00:29:31,438


379
00:29:31,521 --> 00:29:35,025
"الموت للقتله"

380
00:29:40,697 --> 00:29:43,491
كنا نعلم ان الاجتماع انتهي 
حينما بدأت العاهرات في العمل

381
00:29:44,743 --> 00:29:46,912
بينيا اخيرا وضع مصدر معلوماته 

382
00:29:46,995 --> 00:29:48,914
في قلب الحدث

383
00:29:50,415 --> 00:29:53,794
هيا استمتعوا

384
00:29:53,877 --> 00:29:56,838
لا تنسوا لا كويكا
اعتنوا به جيداً

385
00:30:01,969 --> 00:30:03,553
اجلسي حبيبتي

386
00:30:06,181 --> 00:30:08,850
-كيف حالك؟
-جبد وانت؟

387
00:30:08,934 --> 00:30:10,894
تعججبني قبعتك

388
00:30:10,978 --> 00:30:12,813
تيبدو رائعه عليك

389
00:30:13,647 --> 00:30:15,315
هل تعتقدي ذلك؟
نعم رائعه

390
00:30:15,398 --> 00:30:16,650
فلنري 

391
00:30:17,400 --> 00:30:20,403
جميله 

392
00:30:27,035 --> 00:30:28,829
يجب ان تكون هنا الان

393
00:30:29,788 --> 00:30:31,331
هل تعتقد انها هربت؟

394
00:30:31,539 --> 00:30:33,500
لاانها ليست دميه

395
00:30:37,671 --> 00:30:39,923
ربما تتجمل للقائك

396
00:30:40,007 --> 00:30:41,216


397
00:30:54,354 --> 00:30:57,649


398
00:30:59,193 --> 00:31:01,153
هلينا كانت تريد تأشيره السفر جدً

399
00:31:01,236 --> 00:31:04,072
لذا كانت مستعده للقيام باي شئ
للحصول علي ذلك

400
00:31:05,115 --> 00:31:06,992
وهذه كانت المشكله

401
00:31:08,243 --> 00:31:11,538
-انت متعب
-؟

402
00:31:12,580 --> 00:31:14,582
دعني ادلكك

403
00:31:20,380 --> 00:31:23,383
اذا ماذا حدق في الاجتماع يجعلك متعباً لهذه الدرجه؟

404
00:31:28,555 --> 00:31:30,765
ماذا سمعتي؟

405
00:31:30,849 --> 00:31:33,143
لاشئ
انا فقط اود ان نتحدث

406
00:31:39,774 --> 00:31:42,652
لقد اخبروني ان الفتاه تركت الحفله منذ وقت طويل

407
00:31:43,945 --> 00:31:47,115
-لقد ماتت بالفعل
-لا لن يقتلوها في الفندق

408
00:31:47,199 --> 00:31:48,909
اذن قتلوها في مكان اخر

409
00:31:48,992 --> 00:31:50,785
هي تعلم بالمخاطر

410
00:31:50,869 --> 00:31:52,829
اذا كنا سنعود
فيجب ان نعود الان

411
00:31:55,916 --> 00:31:57,667
يجب ان اجد الفتاه

412
00:31:59,211 --> 00:32:01,421
يمكن ان ناتواصل مع قاتل محترف 
اتوافق علي ذلك؟

413
00:32:01,504 --> 00:32:03,506
-انا ذاهب معك
-ماذا عن الوافد الجديد؟

414
00:32:03,590 --> 00:32:05,926
سيبقي هنا في حال ما اذا ظهرت الفتاه حسنا؟

415
00:32:06,009 --> 00:32:08,845
-الي اين  انت ذاهب؟
-سنحاول الوصول الي الفتاه

416
00:32:08,929 --> 00:32:10,430
حسناً ياشباب

417
00:32:25,820 --> 00:32:28,698
-شباب
-ماذا حدث؟

418
00:32:28,782 --> 00:32:31,034
هذه الفتاه لا تتحرك
ربما ماتت

419
00:32:31,118 --> 00:32:32,493
ماذا هل قتلتها؟

420
00:32:41,502 --> 00:32:43,463
هذا دوري

421
00:33:01,397 --> 00:33:03,984
اين الفتاه؟

422
00:33:04,067 --> 00:33:06,987
-اين فتحه مؤخرتها؟
-لا اعلم

423
00:33:07,070 --> 00:33:09,614
لا اعلم

424
00:33:10,782 --> 00:33:12,159
اخنقوه

425
00:33:22,085 --> 00:33:25,088
الحفله انتهت

426
00:33:26,756 --> 00:33:29,384
ساجعلها تقفز من فرط الشهوه

427
00:33:29,467 --> 00:33:31,594
جاتشا يريد ان يتأكد
ان مانت تعلم اي شئ

428
00:33:31,678 --> 00:33:34,181
جاتشا موسوس

429
00:33:35,556 --> 00:33:39,894
انتظر لحظه
انا لا احبهم مضروبين

430
00:33:39,978 --> 00:33:42,356
اتركني اخظب ببعض المتعه
ومن ثم نتركها تذهب

431
00:33:42,438 --> 00:33:44,899
لا مشكله يا شباب

432
00:33:44,983 --> 00:33:46,401
هذه المره بالنيابه عنكم جميعاً

433
00:33:46,609 --> 00:33:49,863
اسحبها

434
00:34:04,419 --> 00:34:05,962
اي اخبار علي اللاسلكي؟

435
00:34:06,046 --> 00:34:09,590
-هل اخبره؟
-لا تذكر ماذا قاله كارييو

436
00:34:09,674 --> 00:34:11,634
اسف انا لا اتحدث الانجليزيه

437
00:34:22,687 --> 00:34:25,481
-كم يبعد هذا؟
-اذهب يا حقير

438
00:35:21,204 --> 00:35:23,123
هيلينا؟

439
00:35:26,501 --> 00:35:31,631
ساخرجك من هنا حسنا؟
اعدك بذلك

440
00:35:48,106 --> 00:35:51,234
حسناً لقد وجدوها

441
00:35:55,905 --> 00:35:57,532
وصل سياده الرائد

442
00:35:57,615 --> 00:35:58,699
هيبا بنا يا شباب

443
00:36:00,327 --> 00:36:02,745
هيا يا امريكي
كارييو ارسل الينا

444
00:36:04,289 --> 00:36:06,541
No habla inglés, huh?

445
00:36:07,417 --> 00:36:08,293
?Vamos!

446
00:36:16,592 --> 00:36:18,386
اين الحقير بينيا؟

447
00:36:18,470 --> 00:36:19,720
هناك

448
00:36:36,363 --> 00:36:39,657
-كيف حالها
-مخدره

449
00:36:41,326 --> 00:36:44,329
-هل ستصبح بخير؟
-جسدياً نعم

450
00:36:44,412 --> 00:36:46,581
نفسياً لا اعلم اي شئ

451
00:36:47,790 --> 00:36:50,251
-لقد تركتني هناك عن عمد
-اسمع يا رجل

452
00:36:50,335 --> 00:36:52,628
اذا كنا سنصبح شركاء
لن اترك بالخلف مره اخري

453
00:36:52,712 --> 00:36:56,299
انا لم اسافر كل هذه المسافه بينيا
لكي اجلس في المقاعد الخلفيه

454
00:36:59,719 --> 00:37:05,141
ما يحدث هنا 
يجب ان اشارك فيه كله

455
00:37:05,225 --> 00:37:06,851
مفهوم؟

456
00:37:11,939 --> 00:37:13,191
مفهوم

457
00:37:17,445 --> 00:37:19,239
اتمني ان تكون علي علم بما تطلبه جيداً

458
00:37:27,872 --> 00:37:31,000
رساله بابلو للخاطفين كان بسيطه
"الموت للخاطفين"

459
00:37:31,084 --> 00:37:36,047
كان سيقتلهم واحد خلف الاخر 
حتي يسترجع مارتا اوتشوا سالمه

460
00:37:36,130 --> 00:37:40,051
ايفان(المرعب) اعتقد انه يمكنه الاختباء في الغابات 
وانتظار ذلك ينتهي

461
00:37:40,134 --> 00:37:43,137
عاجلاً ام اجلاً سيعرف انهم بامكانهم
اختراق ذلك

462
00:37:43,971 --> 00:37:45,681
غلطه كبيره

463
00:37:45,765 --> 00:37:48,142
M-19
لم تترك لهم اي فرصه

464
00:37:57,110 --> 00:38:02,490
"اوصل مارتا اوشوا الي اهلها سالمه
والا عائلتك ستكون القادمه"

465
00:38:03,617 --> 00:38:05,535
التوقيع
"الموت للخاطفين"

466
00:38:12,125 --> 00:38:13,918
ارجوك ارجوك دعني اذهب

467
00:38:14,127 --> 00:38:16,504
-بسرعه
-ارجوك لا

468
00:38:16,588 --> 00:38:20,467
لا حاجهلقول ان مارتا اوتشوا
اطلق سراحها سالمه

469
00:38:28,600 --> 00:38:30,393
ومع ذلك القتل لم يتوقف

470
00:38:31,311 --> 00:38:34,897
بابلو تذوق الدماء
واعجبته

471
00:38:35,106 --> 00:38:38,568
قل له ان يجعلها اقرب

472
00:38:38,652 --> 00:38:41,321
اقرب قليلا  اقرب قليلا

473
00:38:41,404 --> 00:38:44,157
اتعلم يا زعيم؟
اعلي قليلا

474
00:38:44,240 --> 00:38:46,326
اعلي قليلا واقرب ايضاً

475
00:38:46,409 --> 00:38:48,328
لكي نستطيع التقاط الشجره

476
00:38:49,579 --> 00:38:50,913
تمام

477
00:38:52,999 --> 00:38:57,086
الان لاعلي قليلا لالتقاط الشجره الصغيره

478
00:38:58,212 --> 00:38:59,673
مضبوط

479
00:38:59,880 --> 00:39:01,257
عظيم

480
00:39:01,341 --> 00:39:02,509
الموت للخاطفين

481
00:39:02,592 --> 00:39:04,177
قليلا

482
00:39:04,260 --> 00:39:07,263
هذا هو

483
00:39:09,807 --> 00:39:11,934
-هذا افضل
-يا زعيم

484
00:39:18,525 --> 00:39:22,278
الم اخبرك ان تمنع اي احد من دخول الحديقه؟

485
00:39:22,362 --> 00:39:24,531
-ساعتني بهذا
-هل انت مجنون؟

486
00:39:24,614 --> 00:39:26,574
غبي

487
00:39:26,658 --> 00:39:28,409
انها امراه ورضيعها

488
00:39:29,410 --> 00:39:33,206
التقط الصور حتي نبعث بها للصحف

489
00:39:33,289 --> 00:39:34,457
انا ساقوم بذلك

490
00:39:34,541 --> 00:39:36,501
صباح الخير سيدتي

491
00:39:36,710 --> 00:39:40,796
-صباح النور
-اعتذر لكي ولكن الحديقه مغلقه اليوم

492
00:39:40,880 --> 00:39:42,840
ماذا تعني بمغلقه؟

493
00:39:42,923 --> 00:39:45,009
هلي يمكنني مرافقتك للخارج؟

494
00:39:45,092 --> 00:39:47,554
لماذا مغلقه؟
انا اتي هنا كل يوم

495
00:39:47,637 --> 00:39:52,808
لانه هناك روائح كريها ونحن لا نريد للاطفال ان يصابوا بالمرض

496
00:39:52,892 --> 00:39:55,102
اعتقد ان انفي التقط بعض الارواح الكريهه فعلاً

497
00:39:55,186 --> 00:39:56,604


498
00:39:56,688 --> 00:39:58,398
فتي جميل

499
00:39:58,481 --> 00:40:00,941
صحيح يشبه والده
شكراً لك

500
00:40:01,025 --> 00:40:04,070
-يجب ان تكوني فخوره
-انا فعلا كذلك

501
00:40:04,153 --> 00:40:07,240
انا وزوجتي سنحظي برضيع قريباً

502
00:40:07,323 --> 00:40:09,617
رائع
مبروك

503
00:40:09,701 --> 00:40:12,579
لا اعلم ان كان صبي ام فتاه
ولكن المهم انه بحاله جيده

504
00:40:12,662 --> 00:40:17,208
بالتأكيد
الصحه اهم شئ

505
00:40:18,834 --> 00:40:22,296
ارسال صور شنق
M-19

506
00:40:22,380 --> 00:40:25,132
اعطي بابلو هيبه كبيره

507
00:40:25,883 --> 00:40:28,428
اذا كان فعل ذلك مع الشيوعيين الخائفين

508
00:40:28,511 --> 00:40:30,137
اذن يمكنه فعل ذلك مع اي احد

509
00:40:31,598 --> 00:40:34,308
ايفان(المرعب)
ايقن سريعاً

510
00:40:34,392 --> 00:40:36,477
هناك شئ واحد يمكنه القيام به

511
00:40:38,813 --> 00:40:40,314
مرحبا سيد بابلو

512
00:40:41,857 --> 00:40:43,984
ماذا تريدنا ان نفعل مع هذا الرجل؟

513
00:40:46,571 --> 00:40:48,155
هل يجب ان اقتله؟

514
00:40:56,914 --> 00:40:59,250
مما رايت انك لن تتوقف ابداً

515
00:41:00,585 --> 00:41:03,212
لذا انا هنا
وانهي ما بدأته

516
00:41:04,922 --> 00:41:07,300
ولكن بسيف بوليفار

517
00:41:33,618 --> 00:41:37,330
انها هديه جميله جداً
شكراً لك

518
00:41:42,126 --> 00:41:43,210
قف علي قدميك

519
00:41:47,089 --> 00:41:53,053
انا اضمن لك الامان ولعائلتك

520
00:41:57,684 --> 00:42:01,187
من الان فصاعداً
سنعمل سوياً

521
00:42:09,069 --> 00:42:10,363
اذهب في سلام اخي

522
00:42:25,920 --> 00:42:27,714
هل هذا ما افكر فيه؟

523
00:42:28,756 --> 00:42:30,383
انت بالتأكيد تمزح معي

524
00:42:36,180 --> 00:42:39,600
اريدك ان تقوم بجميع الاعمال اليوميه

525
00:42:41,853 --> 00:42:44,188
وانت ماذا ستفعل؟

526
00:42:46,399 --> 00:42:48,568
ساحرر كولومبيا

527
00:42:56,659 --> 00:42:58,994
اهلا بكم في منظمه ميديل

528
00:43:15,803 --> 00:43:19,891
تجار المخدرات لديهم اسلحتهم
وانا وبينيا لدينا اسلحتنا ايضا

529
00:43:20,099 --> 00:43:22,685
الكثير من الكولومبيون
كالرائد كارييو

530
00:43:22,769 --> 00:43:25,772
كانوا يستثمرون في مستقبل بلدهم

531
00:43:25,855 --> 00:43:28,858
وكانوا مستعدين لعمل اي شئ لاصلاحه

532
00:43:31,068 --> 00:43:35,740
وهذه كانت حرب يمكن ان تهز البلاد بكاملها 

533
00:43:35,823 --> 00:43:39,535
وفي المذبحه
الالغام ستتحرك تحت اقدامك 

534
00:43:42,079 --> 00:43:43,957
حتي زوجتي كوني
ارادت المساعده

535
00:43:44,164 --> 00:43:47,460
حصلت علي وظيفه ممرضه
في عياده محليه

536
00:43:47,543 --> 00:43:50,212
ارادت ان تصنع فارق

537
00:43:50,296 --> 00:43:52,924
اعتقد انها نسيت اننا في كولومبيا

538
00:43:53,007 --> 00:43:56,176
علي زميلك سيوصلنييومياً الي العياده ويعيدني الي المنزل مره اخري

539
00:43:56,260 --> 00:43:58,763
-نعم
-هل سينتظرني بالخارج طوال اليوم

540
00:43:58,846 --> 00:44:01,975
هل تعلمين ان اخر مره كنا فيها في الكنيسه عندما تزوجنا

541
00:44:02,057 --> 00:44:04,226
حسناً انا اعود الي الاله مره اخري

542
00:44:04,310 --> 00:44:05,394
قف هنا

543
00:44:14,361 --> 00:44:16,071
عظمي الاله

544
00:44:25,247 --> 00:44:26,624
المعذره

545
00:44:29,961 --> 00:44:33,464
انا اريد هذا الزميل ان يقوم برؤيه كل ركن\
في هذه العياده

546
00:44:35,090 --> 00:44:36,884
هل تركنا الباب مفتوحا؟

547
00:44:39,470 --> 00:44:41,555
يا الهي ستيف

548
00:44:41,639 --> 00:44:43,641
ارجعي للخلف

549
00:44:53,651 --> 00:44:55,319
ابقي هنا ولا تتحركي

550
00:45:06,365 --> 00:45:11,365
TRANSLATED BY :
<b>ACAB</b>

