﻿1
00:00:11,671 --> 00:00:14,508
!فليتوجه الجميع إلى حجرة المروحيه

2
00:00:18,246 --> 00:00:21,215
!هيّا، أيّها الجنود! ادخلوا الحجره

3
00:00:21,249 --> 00:00:22,817
!الأن، أيّها القوم! تحرّكوا

4
00:00:22,850 --> 00:00:24,853
!تحركوا

5
00:00:26,787 --> 00:00:28,489
!افعلوا ما أمرتم به

6
00:00:28,522 --> 00:00:31,492
!فليثبت الجميع مكانهم

7
00:00:31,524 --> 00:00:33,827
!مكانكم! مكانكم

8
00:00:33,861 --> 00:00:35,130
!هنالك خرقٌ أمني

9
00:00:36,364 --> 00:00:38,398
أين ضابط الحفاظ عن السفينه؟

10
00:00:38,432 --> 00:00:41,236
.نحتاج للأسلحه. هيا

11
00:00:41,268 --> 00:00:43,070
!أيّها الضابط

12
00:00:48,242 --> 00:00:49,510
!الأن، أيّها القوم! تحركوا

13
00:00:49,542 --> 00:00:51,746
!فليدخل الجميع حجرة المروحية حالاً

14
00:00:51,779 --> 00:00:53,281
 ...هذه فرصتنا

15
00:00:53,313 --> 00:00:55,249
.قبل أن تصل تعزيّزاتهم على متن السفينه

16
00:00:55,282 --> 00:00:57,185
،كلا، إن اغضبناهم الأن

17
00:00:57,218 --> 00:00:58,519
.سيقتلون الجميع

18
00:00:58,551 --> 00:01:00,487
.سيحين الوقت المناسب، لكنه ليس الأن

19
00:01:03,557 --> 00:01:06,094
كنتم في عطلة في (جامايكا) عندما
.انتشر المرض

20
00:01:06,126 --> 00:01:07,795
.ولقد حوصرتم على متن قارب الصيد

21
00:01:07,828 --> 00:01:09,529
.(ولقد اقللناكم هناك بصحبة (بيرتراس

22
00:01:09,563 --> 00:01:10,932
.لست أفهم

23
00:01:10,965 --> 00:01:12,433
.لقد آتوا لسرقة العلاج

24
00:01:12,466 --> 00:01:14,402
.(لايمكنك أن تكوني ذا قرابة لـ(كونسي

25
00:01:16,070 --> 00:01:17,739
هيّا، يا(كونسي). لاتفقد الوعي، اتفقنا؟

26
00:01:17,772 --> 00:01:20,108
.(شاهدني، يا(كونسي

27
00:01:20,141 --> 00:01:22,443
.إنّه يفقد الكثير من الدم

28
00:01:22,475 --> 00:01:23,778
!إنّه ينزف

29
00:01:23,811 --> 00:01:25,046
!اعطني قطعة القماش تلك

30
00:01:25,079 --> 00:01:26,381
ماذا؟ ماذا؟ أي .. أي قطعة قماش؟

31
00:01:26,414 --> 00:01:28,382
!التي هناك.... اعطني إياها

32
00:01:28,415 --> 00:01:29,816
.حسناً

33
00:01:29,849 --> 00:01:31,251
.حسناً

34
00:01:31,284 --> 00:01:33,954
إستمع أيّها الأخرق، إن حل
،بـالدكتورة (سكوت) مكروه

35
00:01:33,987 --> 00:01:35,757
.فـإن هذا الرجل هو بوليصة تأمينك

36
00:01:35,790 --> 00:01:38,460
!يجب أن تأتي بدكتور سفينتا هنا الأن

37
00:01:54,474 --> 00:01:56,843
.فتشوّا المختبر. جدوا العلاج الأصلي

38
00:01:56,876 --> 00:01:59,414
سننقل المعدات الثقيله للخارج و نشحنها
.في السفينة لاحقاً

39
00:01:59,447 --> 00:02:04,019
،حاليّاً، أريد شحن أجهزة الحاسوب، العيّنات
.العيّنات التي ماتزال تحت الدراسه، الدراسات

40
00:02:04,885 --> 00:02:06,855
.لاتتركوا شيئاً

41
00:02:08,122 --> 00:02:10,325
!افعلوا ما أمرتم، ولن يتأذى أحد

42
00:02:12,392 --> 00:02:14,628
.هذا ليس مبشراً بخير. ليس مبشراً بخير

43
00:02:16,364 --> 00:02:18,533
.إن حبسنا هناك، فـسنشوى

44
00:02:18,566 --> 00:02:20,267
مالذي يفترض بنا فعله بحق الجحيم؟

45
00:02:20,300 --> 00:02:22,769
!هيا، أيّها القوم! تحرّكوا

46
00:02:22,802 --> 00:02:24,271
.علينا أن نفعل شيئاً ما هنا

47
00:02:24,305 --> 00:02:27,474
.تجمعوّا في خزانة التيار المباشر حينما تقدرون

48
00:02:27,508 --> 00:02:28,776
!ماذا؟

49
00:02:28,808 --> 00:02:30,044
!توقف

50
00:02:38,127 --> 00:02:50,482
<font color="#b0bbdf" size=24>{\fad(300,1500)\}
"أبو الــهش & نـــواف & Enzo " © تــرجــمــة

51
00:02:50,506 --> 00:02:54,717
<font color="#c0c0c0">"Twitter : @iEnzo0o & @HS_505 & @Just_Nawaf6"</font>

52
00:02:54,742 --> 00:02:57,866
"(السفينة الأخيره: (الموسم 2"
"(الحلقة الـ01: (مدينة خياليّه"

53
00:03:11,017 --> 00:03:12,986
حسنٌ، فلننزل حمّالات السلع هذه

54
00:03:13,020 --> 00:03:14,755
.(ونرجع هذه السياره لـ(افاسات

55
00:03:14,788 --> 00:03:16,623
.حسنٌ، أيّها الرئيس

56
00:03:19,193 --> 00:03:20,895
.تأكد أن تلك الصناديق محكمة الإغلاق

57
00:03:20,927 --> 00:03:22,296
.حسناً

58
00:03:43,818 --> 00:03:45,353
.اعطني المفاتيح

59
00:03:45,385 --> 00:03:47,154
.الأن

60
00:03:56,629 --> 00:03:58,432
يا فريق(الكوبرا)، معكم فريق
النسر). هل تسمعونني؟)

61
00:03:58,466 --> 00:04:00,067
أبي؟ -
 يا فريق(الكوبرا) هل تسمعونني؟ -

62
00:04:00,099 --> 00:04:02,203
.هوني عليكِ، ياعزيزتي
.نحن بأمان

63
00:04:02,235 --> 00:04:04,538
.سننجح في هذه المعضله

64
00:04:04,572 --> 00:04:05,705
هل تسمعونني؟

65
00:04:05,739 --> 00:04:07,108
.لايوجد رد

66
00:04:07,140 --> 00:04:08,608
.لكن نقطة التجمع ماتزال ساحة الحاويه

67
00:04:09,510 --> 00:04:10,377
.هذا لم يتغيّر

68
00:04:10,411 --> 00:04:12,646
.مايزالون يقتلون الناس داخل ذلك الملعب

69
00:04:12,680 --> 00:04:14,148
.أعلم

70
00:04:18,485 --> 00:04:21,055
مامدى صعوبة إيجادهم؟

71
00:04:21,088 --> 00:04:23,391
.إنهم يرتدون زي البحرية الرسمي

72
00:04:23,423 --> 00:04:26,259
.لقد قتلوا جنديين ... على الأرجح أنهم ابتعدوا الأن

73
00:04:26,293 --> 00:04:28,795
لاشيء يتوقف عن العمل
في (أولمبيا) هل تسمعينني؟

74
00:04:28,829 --> 00:04:30,131
.دعي الألات تظل تعمل

75
00:04:30,163 --> 00:04:31,132
.حاضر، ياسيدتي

76
00:04:36,636 --> 00:04:38,973
.حسنٌ، تحرّكوا للعنبر

77
00:04:39,006 --> 00:04:40,975
!هيا بنا

78
00:04:41,007 --> 00:04:42,642
.دعهم يجلسون

79
00:04:42,675 --> 00:04:44,579
!اجلسوا! ضعوا أيدكم حيث اراهم

80
00:04:44,612 --> 00:04:46,147
.قم بالتمشيّط, وتأكد أننا لم نفقد أحداً

81
00:04:46,180 --> 00:04:47,848
.حاضر، ياسيدي

82
00:04:47,882 --> 00:04:49,584
.(حسنٌ، تماسك يا(كونسي -
 .هيّا -

83
00:04:49,617 --> 00:04:50,985
.احضروا الطبيب -
.تماسك -

84
00:04:51,018 --> 00:04:53,154
!أيّها الطبيب

85
00:04:56,156 --> 00:04:58,925
حسناً، لقد حضر الطبيب، اتفقنا؟

86
00:04:58,959 --> 00:05:00,194
.دعينا نرى إصابته

87
00:05:01,495 --> 00:05:03,264
!يجب أن ينقل هذا الرجل لغرفة طبيه حالاً

88
00:05:03,297 --> 00:05:04,699
.لن أقلل من عدد جنودي

89
00:05:04,732 --> 00:05:07,502
.أيَّاً يكن ماستفعله، عليك فعله هنا

90
00:05:08,401 --> 00:05:10,337
.حرارته ترتفع، فليفتح أحدكم باباً

91
00:05:10,370 --> 00:05:11,439
!فليفتح أحد باباً

92
00:05:11,440 --> 00:05:12,507
!نفذ ذلك

93
00:05:16,043 --> 00:05:18,812
.هيّا، هيّا، هيّا
لاتفقد الوعي، اتفقنا؟

94
00:05:28,721 --> 00:05:31,225
!اذهب .... الأن

95
00:05:38,000 --> 00:05:38,968
اهذا ضيق للغايه؟

96
00:05:39,002 --> 00:05:40,136
.إني بخير. إني بخير

97
00:05:49,278 --> 00:05:50,480
!لاتطلقوا النار

98
00:05:50,512 --> 00:05:52,314
.أيّها القائد. لقد استولت على سفينتنا

99
00:05:52,348 --> 00:05:54,818
،لايمكننا الولوج للأوامر البرمجيه
.ولا الإتصال بقيادة السفينه، ولا حتى مركز المعلومات

100
00:05:54,850 --> 00:05:56,886
لا أفهم ذلك. ماهي خطتك؟

101
00:05:56,920 --> 00:05:58,321
.لن تصدقها

102
00:05:58,353 --> 00:05:59,822
ماهي الدولة التي نحن فيها بحق الجحيم؟

103
00:05:59,855 --> 00:06:01,757
هل سمعتم من (اليشا)؟ هل هي متورطة بهذا؟

104
00:06:01,790 --> 00:06:02,759
.لايهم ذلك الأن

105
00:06:02,791 --> 00:06:03,592
كيف حالك؟

106
00:06:03,625 --> 00:06:04,995
.لقد دخلت وخرجت

107
00:06:05,028 --> 00:06:06,163
.لقد فقد الكثير من الدم, ياسيدي

108
00:06:06,196 --> 00:06:07,497
.أنا بخير
ماهي خطتك، ياسيدي؟

109
00:06:07,529 --> 00:06:08,998
.يجب أن نعود للسفينه

110
00:06:09,031 --> 00:06:11,334
.هنالك الكثير من القوارب الصغيره في الميناء
 .ربما نجد قارباُ بلاستيكاً

111
00:06:11,367 --> 00:06:13,336
،كلا، ستكون قد استولت عليه بحلول الأن

112
00:06:13,369 --> 00:06:15,338
 ...وبوجد تلك المروحيات تـحوّط سفينتنا

113
00:06:15,370 --> 00:06:17,406
.محالٌ أن نقترب حتى

114
00:06:17,439 --> 00:06:20,410
حاليّاً، إنقاذ الدكتوره
سكوت) هي مهمتنا الأساسيه)

115
00:06:20,442 --> 00:06:22,611
.(وهي سجينةٌ لدى (غراندرسون

116
00:06:22,644 --> 00:06:24,246
لدى الـ(افاسات) حراسٌ مسلحون، أسوارٌ كهربائيه

117
00:06:24,279 --> 00:06:25,681
.كاميرات مراقبة في كل طابق

118
00:06:25,714 --> 00:06:27,449
لقد رأينا سيارات مصفحه
 .(و الكثير من الأسلحه في (أولمبيا

119
00:06:27,483 --> 00:06:28,752
إذا، ماذا ... نطيح

120
00:06:28,785 --> 00:06:30,287
بكل جنودها بلا سفينتنا؟

121
00:06:30,319 --> 00:06:32,288
 ... نحن 4 ضد 80 منهم

122
00:06:32,322 --> 00:06:34,357
.لاتعجبني تلك الإحتمالات

123
00:06:35,725 --> 00:06:38,495
تتذكرون (روس)، صحيح؟

124
00:06:39,562 --> 00:06:41,264
.حسناً، إليكم الخطة يارفاق

125
00:06:41,297 --> 00:06:43,600
 روس) سيبقى معكم ومع جدكم لفتره، حسنٌ؟)

126
00:06:43,632 --> 00:06:45,435
.ستموت ... مثل أمي

127
00:06:45,468 --> 00:06:46,536
.لاتتركنا

128
00:06:46,569 --> 00:06:47,871
.كلا،كلا ، يا(سامي) ، لن أترككم

129
00:06:47,903 --> 00:06:50,307
.لابأس يا(سام)، افعل كما أمرك أبي

130
00:06:50,339 --> 00:06:53,643
.هيا. عانقوا والدكم. جميعنا لدينا أمور لنفعلها

131
00:06:54,877 --> 00:06:56,312
.أحبك، يا أبي

132
00:06:56,346 --> 00:06:59,016
.و أنا أيضاً، يا بني

133
00:07:00,048 --> 00:07:01,350
.تعالي هنا، ياعزيزتي

134
00:07:02,752 --> 00:07:05,588
.توخَّ الحذر، يا أبي

135
00:07:17,533 --> 00:07:18,568
.هيا بنا

136
00:07:18,600 --> 00:07:20,403
أين نحن ذاهبون، ياسيدي؟

137
00:07:20,435 --> 00:07:22,371
.لقتل رئيستهم

138
00:07:22,404 --> 00:07:24,807
...ولفعل ذلك

139
00:07:24,841 --> 00:07:27,411
.سنضربها في أكثر موقع حسّاس

140
00:07:33,949 --> 00:07:38,721
لقد سيطرنا بنجاح
.(على  السفينه(نيثان جيمس

141
00:07:38,754 --> 00:07:42,492
.جماعتي يجمعون كل عملك بينما نحن نتحدث

142
00:07:42,524 --> 00:07:46,161
،الأن، بـدراساتكِ وعيّناتكِ

143
00:07:46,194 --> 00:07:47,529
الدكتور(حماده) وفريقه

144
00:07:47,562 --> 00:07:50,599
.سيعرفون أخيراً كيّفية صنع العلاج بأنفسهم

145
00:07:50,632 --> 00:07:52,701
الن يكون من الأفضل للجميع

146
00:07:52,735 --> 00:07:55,105
إن اتفقت على العمل سوياً؟

147
00:07:55,137 --> 00:07:56,438
نعمل سوياً؟

148
00:07:56,471 --> 00:07:58,674
ماذا، بـتجرباتك الـ(داروينيه)؟
*داريون = عالم بريطاني*

149
00:07:58,708 --> 00:08:01,544
انقذ أولئك الذين تعتقدهم جديرين بالإنقاذ

150
00:08:01,576 --> 00:08:04,281
ثم ماذا، ننسى أمر البقيه وحسب؟

151
00:08:04,314 --> 00:08:05,615
 ...ربما أني كنت مفرطة في

152
00:08:05,648 --> 00:08:06,883
"الرعاع الذين عند البوابه"

153
00:08:06,915 --> 00:08:09,118
.أعتقد، أن هذا ماتدعوهم به

154
00:08:09,151 --> 00:08:14,524
أيّتها الدكتوره، لقد رأيت رجلا بالغاً يضرب
فتى ذو 12 سنه حتى الموت

155
00:08:14,557 --> 00:08:16,059
.من أجل قناع غاز

156
00:08:16,091 --> 00:08:18,894
لقد رأيت مرأةً تغدر بأختها

157
00:08:18,927 --> 00:08:20,396
.من أجل علبة فاصوليا

158
00:08:20,430 --> 00:08:21,932
.نهاية العالم حلّت

159
00:08:21,964 --> 00:08:24,133
.لقد حلّت منذ فتره طويله

160
00:08:24,166 --> 00:08:28,804
لكنيّ مستعدةٌ لتعديل فلسفتي

161
00:08:28,838 --> 00:08:30,774
لتتناسب مع أحاسيسك

162
00:08:30,807 --> 00:08:34,644
.إن ساعدتيني في جعل المختبر يعمل

163
00:08:36,078 --> 00:08:38,814
ماذا عن القائد؟

164
00:08:38,847 --> 00:08:39,949
و اصدقائي؟

165
00:08:39,982 --> 00:08:41,784
أفضل مايمكنك فعله لأصدقائك

166
00:08:41,817 --> 00:08:44,586
.هو أن تدعيهم يعلموا أنك قررت التعاون معي

167
00:08:44,620 --> 00:08:46,755
.هذا سينهي حماقة إراقة الدماء هذه

168
00:08:46,788 --> 00:08:49,391
أتعنين أنك ستساعدين الجميع؟

169
00:08:49,424 --> 00:08:50,426
.سأفعل

170
00:08:50,460 --> 00:08:51,828
.حسنٌ، أثبتي ذلك إذن

171
00:08:51,860 --> 00:08:53,996
وكيف تقترحين أن أفعل ذلك؟

172
00:08:54,029 --> 00:08:56,265
.أنت تضيّعين الجرعات على الأناس الأصحاء

173
00:08:56,298 --> 00:08:59,001
 ...دعيني أخرج للشوارع مع ماتبقى لي

174
00:08:59,034 --> 00:09:02,139
.و أنقذ الأناس المرضى

175
00:09:05,942 --> 00:09:09,078
ماذا، اتخالينني سأحاول الهرب؟

176
00:09:09,111 --> 00:09:10,480
.أعتقد أن ذلك سخيف

177
00:09:10,513 --> 00:09:12,916
.و نظراً لحالة العالم، أعتقد أنه طفيف

178
00:09:12,948 --> 00:09:17,987
...لكن إن كان هذا مايهمك

179
00:09:36,538 --> 00:09:38,542
.حسنٌ، استعدا

180
00:09:52,922 --> 00:09:54,557
!خالٍ

181
00:09:54,590 --> 00:09:56,893
.بسرعه، بسرعه

182
00:09:56,926 --> 00:09:58,895
.هيا

183
00:09:58,927 --> 00:10:00,764
.عجلوا، عجلوا

184
00:10:02,697 --> 00:10:04,800
.يبدو أن هنالك كهرباء

185
00:10:04,833 --> 00:10:06,802
أجل، بفضل زوجة ابني

186
00:10:06,836 --> 00:10:09,305
.(و آلافٌ من الـناس في (أولمبيا

187
00:10:09,337 --> 00:10:11,073
.ستكونون بأمان هنا

188
00:11:09,764 --> 00:11:11,168
اتشعرين بهذه الحراره؟

189
00:11:15,605 --> 00:11:17,673
.(لابد أنه (أوكونور

190
00:11:26,816 --> 00:11:29,485
!ليس هذا. يجب أن يكون هنا

191
00:11:29,519 --> 00:11:31,921
!فتشوا كل شيء! أنا متيقنٌ أنه هنا

192
00:11:31,953 --> 00:11:34,590
!فتشوا كل اغراضها! مزقوا السفينه بأكملها

193
00:11:34,624 --> 00:11:36,392
!علينا إيجاد العلاج الأصلي

194
00:12:08,658 --> 00:12:11,193
.الرصاصة الأخرى سترديك

195
00:12:11,226 --> 00:12:13,730
.حسنا

196
00:12:17,332 --> 00:12:18,668
.على رسلك، يافتى

197
00:12:18,701 --> 00:12:20,170
مالذي تفعله هنا؟

198
00:12:20,202 --> 00:12:21,437
أأنت مريض؟

199
00:12:21,470 --> 00:12:22,672
.هل أبدو مريضاً؟ كلا

200
00:12:22,705 --> 00:12:25,975
.احتجة لمكان للمبيت الليله

201
00:12:26,008 --> 00:12:27,844
.تفضل

202
00:12:27,876 --> 00:12:29,846
.تبدو جائعا

203
00:12:29,879 --> 00:12:31,480
.لا أريد طعامك

204
00:12:31,514 --> 00:12:32,849
.إني أحصل على ما أحتاجه من تحت الأرض

205
00:12:32,881 --> 00:12:34,383
.ولست مريضاً

206
00:12:34,417 --> 00:12:38,388
وضعت علامة"الأكس" الحمراء
 .هناك لتبعد الحمقى أمثالك

207
00:12:39,422 --> 00:12:40,990
...حسناً، حسنٌ

208
00:12:42,191 --> 00:12:44,793
.ابعد السلاح. سنتحدث كالراشيدين

209
00:12:44,826 --> 00:12:47,897
إن أتيت هنا، فأنت تعمل
 .(لمصلحة العجوز في (افاسات

210
00:12:47,929 --> 00:12:50,232
.لن تأخذني لـ(أولمبيا) لأموت

211
00:12:50,265 --> 00:12:51,900
.كلا

212
00:12:51,933 --> 00:12:54,570
.أنا مع القوات البحرية الأمريكيه. لدي العلاج

213
00:12:54,604 --> 00:12:56,840
.أبقى .. مكانك

214
00:12:58,106 --> 00:13:02,044
.يافتى ، إني أؤكد لك ... إني أحد الأخيار

215
00:13:02,077 --> 00:13:04,646
ومالذي تقصده؟ (افاسات)؟

216
00:13:04,679 --> 00:13:05,914
تعني السيده (غراندرسون)؟

217
00:13:05,947 --> 00:13:07,716
عُمالها يأتون خلال الليل

218
00:13:07,749 --> 00:13:08,918
،يتظاهرون أنهم دكاتره

219
00:13:08,951 --> 00:13:10,920
لكنهم يتخلّصون من المرضى وحسب

220
00:13:10,952 --> 00:13:13,255
.لكي تنقل قومها لهنا

221
00:13:13,288 --> 00:13:14,390
قومها"؟ "

233
00:13:15,624 --> 00:13:17,527
أنت حقا لا تعرف شيئا

234
00:13:17,559 --> 00:13:19,027
لا يارجل

235
00:13:19,061 --> 00:13:19,896


236
00:13:19,928 --> 00:13:23,665
أسدي لي معروفا
اسحب كرسي

237
00:13:23,698 --> 00:13:26,868
إبدأ القصة من البداية

238
00:13:26,902 --> 00:13:29,105
إلى أين تأخذينني ؟

239
00:13:29,138 --> 00:13:31,173
الجناح التنفيذي

240
00:13:31,206 --> 00:13:33,042
أمك تريدك
أنت و (د.سكوت)

241
00:13:33,075 --> 00:13:35,445
في مكان أكثر راحة

242
00:13:35,477 --> 00:13:36,846
هي تهتم بك

243
00:13:36,879 --> 00:13:39,048
في النهاية ,
ستدركين ذلك

244
00:13:39,081 --> 00:13:43,086
... بما في ذلك رأس الغول ،
هرقل، و أخيل

245
00:13:45,153 --> 00:13:46,422
أعدوا  قائمتكم

246
00:13:46,455 --> 00:13:48,959
سيكون هناك إختبار في نهاية الأسبوع

247
00:13:50,493 --> 00:13:51,962
كل هؤلاء الناس

248
00:13:53,062 --> 00:13:56,099
هل يعلمون ماذا فعلت أمي حقا لتدخلهم هنا ؟

249
00:13:57,332 --> 00:14:01,603
اسألي أية أحد منهم  ...
ستسمعين نفس الإجابة

250
00:14:01,637 --> 00:14:02,739
إنهم ممتنين

251
00:14:02,772 --> 00:14:05,608
كل شخص هنا لديه وظيفة

252
00:14:05,640 --> 00:14:07,576
كلنا مندمجين هنا

253
00:14:07,610 --> 00:14:09,178
إنه مجتمع

254
00:14:16,418 --> 00:14:18,654
كيف لم تستطع أن تأمن المختبر أولا

255
00:14:18,687 --> 00:14:20,722
إنه أهم جزء من وظيفتك

256
00:14:20,755 --> 00:14:21,823
سوف أجده

257
00:14:21,856 --> 00:14:23,392
من الأفضل لك

258
00:14:23,426 --> 00:14:25,461
لأننا لا نستطيع صنع اللقاح بدون العينة البدائية

259
00:14:25,494 --> 00:14:26,596
هل تفهم هذا ؟

260
00:14:32,201 --> 00:14:35,004
إنه مستقر في الوقت الراهن
لكنه يحتاج الى مزيد من الغرز

261
00:14:35,037 --> 00:14:37,072
ولو فقدنا هذا المشبك ,
سينزف إلى الموت في ثواني

262
00:14:37,105 --> 00:14:40,342
هل تسمع , (كوينسي)? يجب أن تحذر عندما تتحرك

263
00:14:40,375 --> 00:14:43,045
أين العينة البدائية؟

264
00:14:47,216 --> 00:14:48,784
هو لم يسرقها

265
00:14:48,817 --> 00:14:50,285
لقد كان على الجسر
عندما توليتم على السفينة

266
00:14:50,318 --> 00:14:52,120
حسنا ,ربما خبأها قبل ذلك

267
00:14:52,153 --> 00:14:53,923
أنا متأكد
أنك حصلت على الأدرينالين

268
00:14:53,956 --> 00:14:55,692
أو شيء ما هناك ليسترد عافيته

269
00:14:55,725 --> 00:14:57,627
أنا لا أضخ شيء يرفع معدل ضربات قلبه  ,سيقتله

270
00:14:58,059 --> 00:15:00,496
لا تأجعلني أسأل مرتين

271
00:15:19,347 --> 00:15:20,382
تقدم إلى الأمام

272
00:15:20,416 --> 00:15:21,918
إستمر

273
00:15:26,389 --> 00:15:28,024
ها نحن

274
00:16:11,900 --> 00:16:14,436
ضعه هنا
هيا

275
00:16:50,405 --> 00:16:51,406
أنتم  متأخرين

276
00:16:51,440 --> 00:16:54,143
ماذا تفعلون يا رفاق ,
تسلكون الطرق الخلابة؟

277
00:16:54,176 --> 00:16:56,078
مجموعة من المعتوهين حاولوا سرقة
لباسنا

278
00:16:56,110 --> 00:16:58,146
هل تصدق هذا ؟

279
00:16:58,179 --> 00:17:01,149
بلى , هذه المدينة ,يا رجل
جنون,جنون

280
00:17:01,182 --> 00:17:03,452
أجل
لقد أخبرتني بهذا

281
00:17:09,190 --> 00:17:11,494
يا رفاق أنتم جدد هنا ؟
أنا لم أركم من قبل

282
00:17:28,543 --> 00:17:29,812
! لنذهب ! الأيدي لأعلى

283
00:17:29,844 --> 00:17:31,680
!الآن ! لأسفل

284
00:17:31,714 --> 00:17:34,082
أنتم يا رفاق هناك , انحنوا

285
00:17:34,116 --> 00:17:35,350
!دعونا نرى أيديكم

286
00:17:35,383 --> 00:17:36,852
الأيدي لأعلى

287
00:17:36,886 --> 00:17:38,620
هيا بنا

288
00:17:54,168 --> 00:17:56,104
اخطوا للأمام يا أخي لتحصل على لقاحك

289
00:17:56,138 --> 00:17:58,040
هل مدفوعاتك جاهزة
علب طعام فقط

290
00:17:58,072 --> 00:17:59,542
ها نحن

291
00:17:59,574 --> 00:18:01,878
تذكر ,يجب عليك أخذه مرتين في اليوم
صباحا ومساءا

292
00:18:01,910 --> 00:18:03,379
أو لن يبدي اللقاح مفعوله

293
00:18:03,411 --> 00:18:05,514
حسنا , من التالي؟
لا تخجلون

294
00:18:05,547 --> 00:18:08,683
لا تخافوا
لدي ما يكفي الجميع

295
00:18:08,716 --> 00:18:11,153
!أوه ,هيا

296
00:18:16,058 --> 00:18:18,394
هل الناس فعلا يقومون بهذا

297
00:18:18,427 --> 00:18:20,730
الناس دائما يستغلون المرضى

298
00:18:20,763 --> 00:18:22,432
مستمرة على هذه الحال منذ أشهر

299
00:18:23,831 --> 00:18:26,735
وهذا هو ما كنا نظن أننا نقاتل ضده

300
00:18:29,405 --> 00:18:31,007
لا

301
00:18:31,040 --> 00:18:32,841
أرجوكم

302
00:18:32,875 --> 00:18:35,511
انتظروا

303
00:18:35,543 --> 00:18:39,081
أنا لدي شيء سيجعلكم أفضل

304
00:18:39,113 --> 00:18:41,583
لدي اللقاح الحقيقي

305
00:18:42,584 --> 00:18:45,287
(غراندرسون) تعتقد
أنه عديم الأهمية

306
00:18:46,722 --> 00:18:50,259
إنه ليس عديم الأهمية

307
00:18:50,292 --> 00:18:52,261
عليك ان تصدقيني

308
00:18:52,293 --> 00:18:54,263
لم أكن أعرف ماكانت تفعله
في أولمبيا

309
00:18:54,295 --> 00:18:58,934
وبصرف النظر عن (حماده) ,
معظم الأطباء و الموظفين

310
00:18:58,967 --> 00:19:00,402
كنا نظن
اننا نساعد

311
00:19:00,436 --> 00:19:02,071
سيكون لديك الوقت لتخليص نفسك

312
00:19:02,103 --> 00:19:03,605
عندما الآخرون
يأتون إلي

313
00:19:05,073 --> 00:19:07,142
وسوف يأتون

314
00:19:38,607 --> 00:19:39,642
السلالم

315
00:20:13,609 --> 00:20:15,945
لا تطلق
أنا معك

316
00:20:15,977 --> 00:20:17,513
أنا مع الثورولد
المتمردين

317
00:20:18,546 --> 00:20:19,414
ما المتمردين ؟

318
00:20:19,447 --> 00:20:20,783
يسموننا (أمراء الحرب)

319
00:20:20,815 --> 00:20:23,719
أستطيع أريك
وأخذك الى القائد

320
00:20:31,459 --> 00:20:34,329
لقد مرت ساعات .
أين هو ؟

321
00:20:34,362 --> 00:20:36,931
هو بخير , (اشلي)
سوف يكون على مايرام

322
00:20:36,965 --> 00:20:39,735
هيا يا  اش
تناولي الحساء

323
00:20:41,503 --> 00:20:44,005
حسنا إجلسي هناك

324
00:20:44,039 --> 00:20:46,375
خذي هذا ل تتناولينه

325
00:20:46,408 --> 00:20:47,476
هنا

326
00:20:53,482 --> 00:20:55,551
كنت دائما أعرف
(تومي )سوف يتجاوز هذا

327
00:20:55,583 --> 00:20:58,053
,لو هناك اي أحد يستطيع
سوف يكون إبني

328
00:20:58,087 --> 00:20:59,855
لقد عرف ماكان على المحك للجميع

329
00:20:59,888 --> 00:21:02,224
هو لم يخذلنا سابقا ,
ولن يخذلنا الآن

330
00:21:02,256 --> 00:21:04,493
لقد خذلته

331
00:21:04,525 --> 00:21:07,897
لو أنه لم يصل إلى أولمبيا في الوقت المناسب

332
00:21:07,929 --> 00:21:09,864
لو هذه المدينة مؤشر

333
00:21:09,898 --> 00:21:12,834
لما ماأصبحت عليه دولتنا الان ,سيد (تشالندر)

334
00:21:12,868 --> 00:21:14,070
بقدر ما أنا قلق

335
00:21:14,102 --> 00:21:16,371
أنت بطل
لنجاتك إلى هذه المدة

336
00:21:22,945 --> 00:21:24,847
(سام) , ما بك ؟

337
00:21:24,879 --> 00:21:26,882
أنا لا أشعر أني بخير

338
00:21:32,521 --> 00:21:34,724
مفهوم
سأهتم به

339
00:21:42,930 --> 00:21:45,433
يا رجل ,لقد كنا جالسين هنا لساعات

340
00:21:45,466 --> 00:21:47,335
الجميع متعرقين

341
00:21:47,369 --> 00:21:48,870
.وهنالك أشخاصٌ بحاجة لقضاء حاجاتهم

342
00:21:48,904 --> 00:21:50,006
هيا

343
00:21:50,007 --> 00:21:51,107
تعال هنا
إهدأ يا رجل

344
00:21:52,206 --> 00:21:54,709
هيا يا رجل

345
00:21:54,743 --> 00:21:56,111
أبعد يداك عني

346
00:21:56,145 --> 00:21:57,780
حسنا

347
00:21:57,812 --> 00:22:00,282
هل ترى ما يحدث هنا ? هل تشعر به؟

348
00:22:00,314 --> 00:22:02,183
أجل . الجو حار
سنفتح الابواب

349
00:22:02,216 --> 00:22:03,785
الحرارة ليست هي المشكلة

350
00:22:03,819 --> 00:22:04,954
المحرك يشتعل من الحرارة

351
00:22:04,986 --> 00:22:06,554
لأن لا أحد هناك بالأسفل لـتبريده

352
00:22:06,588 --> 00:22:08,290
وإذا انفجر ترس تخفيض الحرارة

353
00:22:08,322 --> 00:22:10,626
السفينة لن تكون كليا مفيدة لأي أحد

354
00:22:10,658 --> 00:22:11,860
أنا أفترض أنها شي ثمين

355
00:22:11,893 --> 00:22:13,294
قومك لن يتحملوا خسارتها

356
00:22:13,328 --> 00:22:15,297
هل تستطيعين إصلاحها ؟

357
00:22:15,330 --> 00:22:17,566
مهندسي يستطيع

358
00:22:17,599 --> 00:22:20,302
لكن بالمقابل ,
تنقلنا إلى مقدمة السفينة

359
00:22:20,334 --> 00:22:23,639
هناك طعام , ماء
ونستطيع استخدام الحمام

360
00:22:23,671 --> 00:22:26,641
انت لست في موقف يؤهلك للتفاوض معنا

361
00:22:27,909 --> 00:22:29,778
أنت على حق

362
00:22:29,812 --> 00:22:31,813
أنت محق تماما

363
00:22:31,847 --> 00:22:34,417
لكن هل ترى ما يحدث هنا ؟

364
00:22:36,517 --> 00:22:38,920
انا لن أكون قادرة على التحكم بقومي

365
00:22:43,691 --> 00:22:45,660
هيا

366
00:22:45,694 --> 00:22:46,829
لا يمكنني التسرع بهذا

367
00:22:46,861 --> 00:22:50,365
المحرك بالكامل سيشتعل بالنيران

368
00:22:51,867 --> 00:22:52,835
حسنا

369
00:22:58,639 --> 00:23:00,642
حسنا هناك فقط افعلها

370
00:23:00,676 --> 00:23:02,745
كم يأخذ حتى يبرد ؟

371
00:23:02,777 --> 00:23:05,180
ضخ الهواء من خلال هذه الفتحات هي

372
00:23:05,214 --> 00:23:07,649
لن تأخذ وقتا طويلا

373
00:23:24,065 --> 00:23:26,267
هل هذا فعلا ضروري ؟

374
00:23:26,301 --> 00:23:28,137
كيف يتفر بنا قضاء حاجاتنا؟

375
00:23:28,169 --> 00:23:29,705
هذا ليس ما اتفقنا عليه

376
00:23:29,737 --> 00:23:31,372
أنا قلت سأنقلك

377
00:23:31,406 --> 00:23:33,242
لم أقل أن تكوني مرتاحه

378
00:23:34,408 --> 00:23:35,977
هيا بنا

379
00:23:38,045 --> 00:23:39,815
تحرك

380
00:23:42,850 --> 00:23:43,919
استمر في التحرك

381
00:23:54,558 --> 00:23:56,862
لا باس , يا صديقي
ابق قويا

382
00:24:02,000 --> 00:24:03,501
حرارته مرتفعة جدا

383
00:24:03,535 --> 00:24:04,369
أمتأكد أنه لا يوجد في خزائن الدوية تلك شيء ؟

384
00:24:04,402 --> 00:24:05,504
ولا حتى أسبيرين

385
00:24:05,537 --> 00:24:07,838
لا يمكننا السماح ل (سام) أن يموت
لا نستطيع

386
00:24:07,872 --> 00:24:10,342
اللقاح نجح . أنا متأكد هو فقط يعاني من ردة فعل سيئة

387
00:24:10,375 --> 00:24:11,844
يجب علينا خفض حرارته

388
00:24:12,777 --> 00:24:14,680
لديك الماء ,جهز له حماما بارد

389
00:24:14,712 --> 00:24:16,347
سوف أعود قريبا

390
00:24:16,381 --> 00:24:17,816
إلى أين أنت ذاهب ؟

391
00:24:17,848 --> 00:24:20,318
للبحث عن صيدلية

392
00:24:20,352 --> 00:24:23,055
هنا
لنصعد به للأعلى

393
00:24:23,087 --> 00:24:24,655
هيا يا صديقي

394
00:24:25,457 --> 00:24:27,359
هل ستؤلمني

395
00:24:27,392 --> 00:24:30,394
لا
لن تؤلمك على الإطلاق

396
00:24:30,427 --> 00:24:32,697
سنتحسن جميعنا قريبا

397
00:24:40,471 --> 00:24:43,107
أنا متأسفة جدا

398
00:24:43,141 --> 00:24:45,377
لم يتبقى معي إلا واحدة

399
00:24:49,446 --> 00:24:51,750
هل سيعيش إبني ؟

400
00:25:10,268 --> 00:25:12,004
أنت صبي شجاع

401
00:25:23,647 --> 00:25:26,284
مرحبا بكم في (افاسات)

402
00:25:26,317 --> 00:25:28,586
في الداخل و إلى اليسار

403
00:25:28,619 --> 00:25:30,087
ماهي مؤهلاتك ؟

404
00:25:30,121 --> 00:25:31,089
اليكترونيات

405
00:25:31,122 --> 00:25:32,958
يجب أن أرى أساور اليد

406
00:25:32,990 --> 00:25:34,925
مؤهلاتك ؟

407
00:25:34,959 --> 00:25:35,927
يجب أن أرى أساور اليد

408
00:25:35,960 --> 00:25:38,263
لأتأكد أنكم جميعا خضتم الإختبار

409
00:25:38,296 --> 00:25:39,998
يجب أن أرى أساور اليد

410
00:25:40,030 --> 00:25:42,099
ماهي مؤهلاتك ؟
أنا لا أفهم

411
00:25:42,133 --> 00:25:44,269
لكن نحن أصحاء
جميعنا ...

412
00:25:44,301 --> 00:25:45,904
آسف يا سيدي
لا يوجد شي يمكنني القيام به

413
00:25:45,936 --> 00:25:48,106
حسنا , اذا لم تسمحوا لنا بالبقاء
أين يفترض علينا أن نذهب ؟

414
00:25:49,441 --> 00:25:51,143
شكرا لكم مرحبا بكم في افاسات

415
00:25:51,175 --> 00:25:53,144
شكرا لك

416
00:25:53,177 --> 00:25:55,279
ماهي مؤهلاتك ؟

417
00:25:55,313 --> 00:25:56,448
حماية

418
00:25:56,481 --> 00:25:58,182
شكرا لك
مرحبا بك في افاسات

419
00:25:58,215 --> 00:25:59,684
.كلا، كلا

437
00:25:59,718 --> 00:26:01,987
سنحتاج لمتفجرات أكبر
إذا ذهبنا إلى هذا الجانب

438
00:26:02,820 --> 00:26:05,624
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم ؟
لماذا لست متواجد بالمصنع ؟

439
00:26:05,656 --> 00:26:08,359
ـ قف مكانك
ـ لا، لا، لا، انهم جيدين ، انهم جيدين

440
00:26:08,393 --> 00:26:09,694
انهم معي

441
00:26:09,728 --> 00:26:11,462
لقد إستولوا على محطة توليد الكهرباء

442
00:26:11,496 --> 00:26:13,198
وحصلت على بعض رجال
(غراندرسون)

443
00:26:13,231 --> 00:26:15,866
لذا لقد خسرنا حركتنا ؟
سوف تعلم بأننا قادمين

444
00:26:15,900 --> 00:26:16,968
لقد إستولينا على المصنع

445
00:26:17,000 --> 00:26:18,836
لا يعني ذلك
بأننا سنقطع الكهرباء

446
00:26:18,869 --> 00:26:21,606
(بقدر ما تعرف (غراندرسون
فإن إمبراطوريتها لا تزال سليمة

447
00:26:21,638 --> 00:26:24,642
(هذا الضابط (بيرك

448
00:26:24,675 --> 00:26:26,444
(وأنا القائد (توم تشاندلر
القوة البحرية الأمريكية

449
00:26:26,478 --> 00:26:27,645
سفينتنا
أرست قريب الميناء هذا الصباح

450
00:26:27,679 --> 00:26:29,047
أعلم من أنت

451
00:26:29,079 --> 00:26:31,449
رأيتك تقوم بعمل رائع
مع (غراندرسون) عند رصيف الميناء

452
00:26:31,482 --> 00:26:33,184
لا أعلم من أنت

453
00:26:33,218 --> 00:26:36,888
وفي هذه اللحظة ، لا أثق بأي
شخص أقابله هنا بهذه المدينه

454
00:26:36,921 --> 00:26:38,856
لكن أعلم بأن
غراندرسون) تخافك وتكرهك أيضاً)

455
00:26:38,890 --> 00:26:40,659
لذا سوف أعمل على فرضية

456
00:26:40,692 --> 00:26:42,993
بأن عدو عدوي يمكن أن يكون صديقي

457
00:26:43,027 --> 00:26:45,663
،في هذه الحالة
يمكننا أن نساعد بعض

458
00:26:46,663 --> 00:26:49,334
مروحيات (غراندرسون) تحوم
.. حول سفينتك

459
00:26:49,366 --> 00:26:51,168
ليست هناك لحمايتك ؟

460
00:26:51,202 --> 00:26:52,938
ليس بالضبط ، لا

461
00:26:57,709 --> 00:26:59,378
أنزلوا أسلحتكم

462
00:27:08,952 --> 00:27:10,087
لقد خدعتك

463
00:27:10,121 --> 00:27:11,990
لديها كلام جيد

464
00:27:12,022 --> 00:27:13,524
هل ذلك صحيح
بأن لديك العلاج ؟

465
00:27:13,557 --> 00:27:15,227
الطبيبة التي اخترعته
(محتجزة في (أفاسات

466
00:27:15,259 --> 00:27:17,561
 مع الوسائل التي تحتاجها
لعمل الكثير منه

467
00:27:17,595 --> 00:27:20,432
هي والمختبر معاَ
،يجب أن ينجوا من القتال

468
00:27:20,464 --> 00:27:21,532
مهما يحصل

469
00:27:21,566 --> 00:27:23,402
أنت متأخر

470
00:27:23,434 --> 00:27:25,369
سوف نستحل (أفاسات) الليلة

471
00:27:25,403 --> 00:27:26,538
أنتم ؟

472
00:27:26,570 --> 00:27:28,038
لديك القليل من الرجال
والقليل من الأسلحة

473
00:27:28,071 --> 00:27:29,039
ماذا ؟

474
00:27:29,073 --> 00:27:30,509
انتما الاثنان سوف
تتصلان بـ (غراندرسون)

475
00:27:30,541 --> 00:27:31,776
تطلبان إستسلامها ؟

476
00:27:31,809 --> 00:27:34,211
حالما نقطع الكهرباء

477
00:27:34,244 --> 00:27:37,114
سوف ترسل كل ما لديها
لإستعادته

478
00:27:37,147 --> 00:27:41,619
من (أفاسات) و سفينتي

479
00:27:41,653 --> 00:27:43,688
كلاهما سوف يكونا ضعيفين

480
00:27:43,721 --> 00:27:46,592
كلاهما ستأخذ بواسطتنا

481
00:27:48,092 --> 00:27:50,228
ثم بإمكاننا أن نوقف القتل
في (أولمبيا)

482
00:27:50,260 --> 00:27:53,865
ونعود إلى عملنا إلى معالجة العالم

483
00:27:53,897 --> 00:27:57,903
،ساعدني بتنفيذ خطتي
وسوف نخرجها سوية

484
00:27:57,935 --> 00:28:01,038
حتى إذا أرسلت بعض الرجال
،إلى المصنع

485
00:28:01,071 --> 00:28:04,041
 لن تستطيع أخذ (أفاسات)
بهجوم من الأمام

486
00:28:04,075 --> 00:28:05,577
هل لديك فكرة أفضل ؟

487
00:28:05,609 --> 00:28:08,579
ماذا تظن بأننا نفعل هنا ؟

488
00:28:14,452 --> 00:28:16,755
إنك بخير (كوينسي)

489
00:28:16,788 --> 00:28:18,923
لا يعجبني ذلك
لا يعجبني إطلاقاً

490
00:28:18,957 --> 00:28:20,992
إذا سلمناه لهم ، بإمكاننا
أخذه للمركز الطبي

491
00:28:21,025 --> 00:28:23,328
،لا ، إذا وجدوا ما يبحثون عنه

492
00:28:23,361 --> 00:28:25,464
لن يكون ذلك من صالحنا جميعاً

493
00:28:28,465 --> 00:28:29,967
حسناً ؟

494
00:28:30,000 --> 00:28:32,436
لا أَستطيع إسراع قطرة الأدرينالين
 سيفجر قلبَه

495
00:28:32,470 --> 00:28:34,139
أحتاج للمزيد من الوقت

496
00:29:00,131 --> 00:29:01,834
راقبهم

497
00:29:42,373 --> 00:29:44,676
لديك خمس دقائق

498
00:29:52,717 --> 00:29:55,387
أنت مجنون يا (موفو) كيف
عدت إلى السفينة ؟

499
00:29:55,420 --> 00:29:57,756
تسلقت سلسلةُ المرساة
وأتيت من الأمام

500
00:29:57,788 --> 00:29:58,823
غير معقول

501
00:29:58,824 --> 00:29:59,857
نعم

502
00:29:59,891 --> 00:30:01,894
إذا ، ماذا بحق الجحيم نفعل هنا ؟

503
00:30:03,560 --> 00:30:06,397
نصل إلى مستودعِ السلاح
و نفجّره

504
00:30:06,431 --> 00:30:07,532
ونركل بعض المؤخرات

505
00:30:07,565 --> 00:30:09,101
ونركل بعض المؤخرات

506
00:30:24,781 --> 00:30:28,486
وجدتها في حجرة د.(توفت)

507
00:30:31,254 --> 00:30:33,958
سيدتي أنتي والفتاة سوف
تأتيان معي

508
00:30:33,991 --> 00:30:35,125
هيه ، أنت

509
00:30:35,159 --> 00:30:36,595
لن يذهبا إلى أي مكان

510
00:30:36,627 --> 00:30:38,362
 بأي حال من الأحوال ، لن يذهبا

511
00:30:38,395 --> 00:30:41,031
الان ، الجميع يبقى بمكانه
دعونا نكون هادئين

512
00:30:41,065 --> 00:30:43,067
هناك 170 منّا
على هذه السفينة

513
00:30:43,100 --> 00:30:44,868
و ماذا ... 25 منكم ؟

514
00:30:44,902 --> 00:30:47,038
<i>يمكنك إسقاط بعضاً منا</i>

515
00:30:47,070 --> 00:30:48,506
<i>لكننا سنجتاحُك</i>

516
00:30:57,015 --> 00:30:58,883
سوف أذهب ، سوف أذهب

517
00:30:58,915 --> 00:31:00,085
... فقط
فقط دع إبنتي هنا

518
00:31:00,117 --> 00:31:02,119
ـ أمي
ـ سوف أكون بخير عزيزتي

519
00:31:03,688 --> 00:31:05,624
الامور على ما يرام عزيزتي

520
00:31:05,656 --> 00:31:08,492
سوف تذهب لترى أباكِ
وثم ستعود فوراً

521
00:31:08,526 --> 00:31:10,461
أجلسه

522
00:31:13,631 --> 00:31:17,102
أين تخفيه ، أيها الرجل الكبير؟
أعلم بأنه أنت

523
00:31:17,134 --> 00:31:19,404
.. حتى إذا فعلت

524
00:31:19,436 --> 00:31:21,772
<i>لماذا سوف أخبرك ؟</i>

525
00:31:21,806 --> 00:31:23,441
اللعنة

526
00:31:23,473 --> 00:31:25,009
،سوف تخبرني
.. وإلا سوف أفجر

527
00:31:25,042 --> 00:31:26,343
لا يستطيعون عمل شيء بك
(كوينسي)

528
00:31:26,376 --> 00:31:27,645
إنهم يحتاجونكم معاً
أنت و د.(سكوت)

529
00:31:27,679 --> 00:31:29,481
لدي هدية لك

530
00:31:29,513 --> 00:31:31,281
 ! (كوينسي)

531
00:31:31,315 --> 00:31:33,451
،مهما ما يريدونه
فقط اعطهم إياه

532
00:31:33,483 --> 00:31:34,618
أرجوك

533
00:31:34,652 --> 00:31:36,121
نعم ، ربما انه على حق

534
00:31:36,154 --> 00:31:39,257
،نحن نحتاجه
لكننا لا نحتاجها

535
00:31:39,289 --> 00:31:40,959
لذا من الأفضل أن يبدأ
شخص ما بالكلام

536
00:31:40,991 --> 00:31:42,327
عليك اللعنه أيها الجبان

537
00:31:45,029 --> 00:31:47,332
ماذا بحق الجحيم بكم أيها القوم ؟

538
00:31:47,365 --> 00:31:48,967
الان، سوف أعد إلى الخمسة
ولا أعتقد

539
00:31:49,000 --> 00:31:51,368
أنني مجبر لتوضيح ما سيحدث
إذا لم تخبرني

540
00:31:51,402 --> 00:31:52,203
حسناً

541
00:31:53,570 --> 00:31:55,173
أرجوك

542
00:31:56,973 --> 00:31:58,108
لقد أخفيته

543
00:31:58,142 --> 00:31:59,577
أعلم أين هو

544
00:32:02,180 --> 00:32:03,347
سوف أقتلها
تعلم بأنني سوف أفعل ذلك

545
00:32:03,381 --> 00:32:05,350
حسناُ

546
00:32:06,483 --> 00:32:08,552
حسناً ، حسناً

547
00:32:12,690 --> 00:32:14,359
أحبك يا (كيلي)

548
00:32:17,361 --> 00:32:19,397
أنا آسف

549
00:32:19,430 --> 00:32:20,565
أين هو !؟

550
00:32:22,200 --> 00:32:24,068
لن تجده أبداً

551
00:33:10,000 --> 00:33:13,671
مرحبا بكم في مدينة المرفوضين

552
00:33:13,705 --> 00:33:15,440
يعيش الناس هنا ؟

553
00:33:15,472 --> 00:33:17,107
 487في التعداد الأخير

554
00:33:17,141 --> 00:33:19,944
معظمهم حاولوا
دخول (أفاسات) في وقتٍ ما

555
00:33:19,977 --> 00:33:22,781
ولكن اعتبرت أن لا قيمة لدينا

556
00:33:22,814 --> 00:33:26,117
غراندرسون) تختار حرسها)
،بعناية فائقة

557
00:33:26,150 --> 00:33:27,485
للإحساس بالآمان

558
00:33:27,517 --> 00:33:31,690
والآخرون يجدُون طريقهم
في النهاية تحت الأرض

559
00:33:31,722 --> 00:33:34,325
وسوف تستولي على
أكبر قدر من المدينة بقدر إستطاعتها

560
00:33:34,357 --> 00:33:36,060
ثم  سوف تأتي من أجلنا
هنا

561
00:33:36,094 --> 00:33:37,528
إنها مسألة وقت فقط

562
00:33:37,562 --> 00:33:41,399
وأعضاء الفرقة الذي يعملون
لـ (غراندرسون)

563
00:33:41,431 --> 00:33:43,500
يعرفون ماذا تفعل
.. في (أولمبيا)

564
00:33:43,534 --> 00:33:45,903
تقود المرضى لكي يذبحوا

565
00:33:45,937 --> 00:33:47,639
وتحرقهم من أجل الوقود

566
00:33:47,671 --> 00:33:50,507
الناس يفعلون كل شيء من أجل النجاة

567
00:33:50,540 --> 00:33:52,543
يقومون بإنتقاء خيراتهم

568
00:33:52,576 --> 00:33:55,212
<i>لا بد وأنها حاولت تجنيدك</i>

569
00:33:56,279 --> 00:33:57,882
لقد فعلت

570
00:34:02,120 --> 00:34:05,857
أعلم أن كل شيء حدث في
الأيام القليلة الماضية

571
00:34:05,890 --> 00:34:08,493
سبب لكٍ حيرة

572
00:34:08,526 --> 00:34:12,930
.. أنه عالم محير الآن
لنا جميعاً

573
00:34:12,963 --> 00:34:14,398
لكنّي أُطمأنُك

574
00:34:14,432 --> 00:34:20,772
بأنني أحاول أن أقلل
الأذى قدر المستطاع

575
00:34:20,804 --> 00:34:23,507
.. لكن يجب أن تعلمي

576
00:34:23,541 --> 00:34:25,443
بأن د.(توفت) مات

577
00:34:25,476 --> 00:34:27,412
أخذ حياته بنفسه

578
00:34:27,445 --> 00:34:30,749
بدلاً من إخبارنا بمكان
النموذج الأولي

579
00:34:30,782 --> 00:34:32,550
.. إذا

580
00:34:33,784 --> 00:34:37,988
أحتاج مساعدتك لوضع
حد لكل هذا

581
00:34:40,590 --> 00:34:44,728
الطريقة الوحيدة
لإيقاف كل هذا

582
00:34:44,762 --> 00:34:46,998
هو أن تستسلمي

583
00:34:49,499 --> 00:34:53,137
،كـ ضابط في القوة البحرية الأمريكية

584
00:34:53,170 --> 00:34:56,674
أنا مؤهلة لقبول إستسلامكِ

585
00:34:59,476 --> 00:35:02,379
إستسلامي ؟

586
00:35:02,412 --> 00:35:03,949
كلا

587
00:35:05,115 --> 00:35:08,253
سوف تبقين معي
أيتها الفتاة الصغيرة

588
00:35:08,286 --> 00:35:11,655
وراقبي من يستسلم لمن

589
00:35:49,559 --> 00:35:51,795
هل تظن بأنك ستنجو بفعلتك ؟

590
00:35:51,829 --> 00:35:53,231
اصمت

591
00:36:00,170 --> 00:36:02,472
لدي أبحاثها جميعاً

592
00:36:02,505 --> 00:36:04,875
،بإمكاني إنتاج العلاج
.. حتى بدون مساعدتها

593
00:36:04,909 --> 00:36:06,510
إذا كان لدي النموذج الأولي

594
00:36:08,211 --> 00:36:10,347
هذه "إذا" كبيرة

595
00:36:12,650 --> 00:36:14,019
انتظر لحظة

596
00:36:18,222 --> 00:36:20,025
صلني بـ (قراندرسون) على الراديو

597
00:36:22,693 --> 00:36:25,330
لقد رموا جسمه خارج السفينة

598
00:36:28,199 --> 00:36:29,834
إحبس ذلك الأحمق بغرفة التخطيط

599
00:36:29,867 --> 00:36:32,336
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

600
00:36:33,436 --> 00:36:35,039
تريد ان نذهب بجولة اخرى ؟

601
00:36:36,173 --> 00:36:39,244
أذا حاول الخروج من هناك
اطلق عليه

602
00:36:41,679 --> 00:36:44,883
ايتها الظابط (فوستر)
سوف تذهبين إلى رحلة قصيرة

603
00:36:44,916 --> 00:36:45,834
لا ، انتظر .. لا

604
00:36:45,835 --> 00:36:46,751
أنت

605
00:36:46,784 --> 00:36:49,519
! أبعد يدك عني
دعني اذهب , لا

606
00:36:49,552 --> 00:36:51,688
انتبه

607
00:36:51,722 --> 00:36:54,191
! انتظر، لا ! انتظر، لا

608
00:37:08,438 --> 00:37:09,773
اعتقد بأننا ذاهبين إلى المختبر

609
00:37:09,807 --> 00:37:11,442
قراندرسون) تريد رؤية العبقرية)

610
00:37:11,474 --> 00:37:13,411
على ما يبدو، مساعدها
.. أخفى شيء مهم

611
00:37:13,443 --> 00:37:15,246
تلقى الرصاصة بدلاً
من أن يسلمه

612
00:37:15,278 --> 00:37:17,047
ـ د.(توفت)

613
00:37:17,081 --> 00:37:18,749
لا أعرف اسمه

614
00:37:29,760 --> 00:37:31,095
ذاهبين للأسفل ؟

615
00:37:47,610 --> 00:37:48,912
اذهبا

616
00:37:48,945 --> 00:37:51,115
سوف اعتني به

617
00:37:52,083 --> 00:37:53,251
إعتقدت بأنك رحلت

618
00:37:53,284 --> 00:37:55,320
اوه ، كونت صداقة جديدة

619
00:37:55,353 --> 00:37:57,421
لقد أخبرني بما يحدث هنا

620
00:37:57,454 --> 00:38:00,157
وأعتقدت بأن أجيء هنا
وانظر بنفسي

621
00:38:08,500 --> 00:38:11,003
كيف حالك (سامي) ؟

622
00:38:13,004 --> 00:38:14,272
إنه لم يعمل

623
00:38:14,304 --> 00:38:16,475
حمام ثلج بارد
ولا زالت حرارته مرتفعة

624
00:38:16,507 --> 00:38:17,975
يجب أن نتصل بأبي

625
00:38:18,009 --> 00:38:21,013
 لا، لا، لا، لا لن
نسحب والدك إلى هنا

626
00:38:21,045 --> 00:38:22,813
روس) سوف يعود قريباً)

627
00:38:22,846 --> 00:38:25,783
و (سامي) سوف يتحسن

628
00:38:25,817 --> 00:38:28,552
سأعطيه 20 دقيقة إضافية

629
00:38:28,585 --> 00:38:30,654
لن تعطيه أي شيء

630
00:38:30,688 --> 00:38:32,557
بإمكاني أن أخرج هناك
لن يراني أحد

631
00:38:32,589 --> 00:38:35,359
! كلا
لن تذهبي إلا أي مكان

632
00:38:35,393 --> 00:38:37,529
سوف تبقين هنا معنا

633
00:38:39,998 --> 00:38:42,067
لن أدع (سام) يموت

634
00:38:44,668 --> 00:38:46,071
انظري

635
00:38:48,105 --> 00:38:51,208
ماستر تشيف) ذهب على قدميه)

636
00:38:51,241 --> 00:38:53,010
سوف يأخذ ذلك وقت

637
00:38:53,043 --> 00:38:56,915
وإذا كان هناك علاج
سوف يجده

638
00:39:04,621 --> 00:39:08,527
<i>وإذا كان هناك شخص سيذهب
فسوف يكون ذلك أنا </i>

639
00:39:08,560 --> 00:39:11,063
20دقيقة

640
00:39:42,092 --> 00:39:44,529
.. هناك سلم نجاة قديم
يمتد من الجزء الخلفي

641
00:39:44,562 --> 00:39:46,063
ينزل على حفنة من مكبات النفايات

642
00:39:46,096 --> 00:39:48,365
لقد اكتشفته
هو المخرج الآمن الوحيد

643
00:39:48,398 --> 00:39:49,935
! دعوني أذهب
.. لن

644
00:39:49,967 --> 00:39:51,036
هيا بنا

645
00:39:51,069 --> 00:39:53,205
دعوني أذهب
أبعد يدك عني

646
00:39:53,237 --> 00:39:55,873
 هل تلك (كارا)؟

647
00:39:55,906 --> 00:39:57,642
يا إلهي ، لا

648
00:39:58,743 --> 00:40:00,244
لابد وأنهم إكتشفوا حملها

649
00:40:00,277 --> 00:40:03,080
سوف يستعملون خلايا
الجنين السلالية

650
00:40:03,114 --> 00:40:04,749
لإعادة إنشاء لِقاح

651
00:40:04,781 --> 00:40:06,650
هيا اذهبي
خُذي السلم الموجود بالأعلى

652
00:40:06,683 --> 00:40:08,552
،سأَعتني بها
سأجد (أليشا)، أيضاً

653
00:40:08,585 --> 00:40:11,255
لا محالة . . . أعتقد بأني
أعلم أين سيأْخذونها

654
00:40:11,288 --> 00:40:12,991
وبإمكاني أن أخبرك أين

655
00:40:13,023 --> 00:40:15,094
إمرأة عنيدة

656
00:40:16,960 --> 00:40:17,778
هيا بنا ، ها

657
00:40:17,779 --> 00:40:18,596
حسناً دكتور

658
00:40:18,630 --> 00:40:21,766
ضعها على المنضدة
وسخن المعدات

659
00:40:21,799 --> 00:40:24,101
! لا ! ، لا

660
00:40:24,134 --> 00:40:25,636
قف ، لا ، قف

661
00:40:25,670 --> 00:40:28,173
إستعجلوا ، بسرعة
إنزعي ملابسها

662
00:40:28,840 --> 00:40:29,473
لا أستطيع

663
00:40:29,507 --> 00:40:30,641
فقط انزعيها

664
00:40:30,642 --> 00:40:31,775
توقفوا ، توقفوا

665
00:40:31,808 --> 00:40:32,893
هيا ، بسرعة

666
00:40:32,894 --> 00:40:33,978
ساعدوني

667
00:40:36,281 --> 00:40:38,283
سرداب (أفاسات)
أعلانا تماماً

668
00:40:38,315 --> 00:40:39,518
لن تسمعنا قادمين

669
00:40:39,551 --> 00:40:40,985
سوف نفعل ذلك بطريقتك

670
00:40:41,018 --> 00:40:43,287
لذا دعنا نأمل بأن رجلك
يبقي الأضواء مغلقة لفترة كافية

671
00:40:43,321 --> 00:40:44,755
مغيب الشمس سيكون بعد
خمس دقائق

672
00:40:44,788 --> 00:40:46,824
نحن نحتاج لإيجاد
قومنا وتأمين المختبر

673
00:40:46,857 --> 00:40:50,661
افعل ما تريد فعله
أنا أريد (قراندرسون) فقط

674
00:40:52,630 --> 00:40:53,198
أهدئي

675
00:40:53,199 --> 00:40:53,765
أيتها الضابط

676
00:40:53,797 --> 00:40:54,715
لا

677
00:40:54,716 --> 00:40:55,633
إستمعي إلي

678
00:40:57,969 --> 00:40:59,671
هل تريدين إنقاذ جنينك ؟ أليس كذلك ؟

679
00:40:59,703 --> 00:41:02,006
أيتها الضابط، إستمعي إلي
هل تسمعين ما أقوله ؟

680
00:41:02,040 --> 00:41:03,942
هل تريدين إنقاذ جنينك ؟

681
00:41:03,975 --> 00:41:07,312
بسبب أني لم أعمل أي جراحة
منذ كلية الطب

682
00:41:07,344 --> 00:41:09,947
إذا تريدين على الأقل أحد منكم يعيش

683
00:41:09,980 --> 00:41:13,017
أحتاجكِ أن تكوني
هادئة وثابتة أيضاَ

684
00:41:13,051 --> 00:41:14,253
هل تفهمن ذلك ؟

