1
00:00:01,901 --> 00:00:04,536
<i>.. (سابقاً في (غوثام -
(أهلاً بك في شركات (واين -</i>

2
00:00:04,537 --> 00:00:07,805
لدي بعض الأسئلة فيما يتعلق
.(بشؤون شراكات (واين

3
00:00:10,209 --> 00:00:11,542
أين (جيم)؟

4
00:00:14,680 --> 00:00:16,849
يعتقد (دون فالكون) أنك
لا تستطيع إدارة الملهى

5
00:00:16,850 --> 00:00:20,085
مرحبا -
.سوف يساعدك -

6
00:00:20,086 --> 00:00:23,956
أولئك الناس بالخارج
يستخدمونا كمانحين أعضاء بشرية

7
00:00:23,957 --> 00:00:26,191
.ما لم نفعل شيء حيال هذا

8
00:00:26,192 --> 00:00:27,659
هل يمكنك تعليمي
كيف أقاتل يا (ألفريد)؟

9
00:00:27,660 --> 00:00:28,861
أجل، بوسعي

10
00:00:28,862 --> 00:00:33,464
لا بأس بك كوصيف  -
خادم يا صاح -

11
00:01:03,128 --> 00:01:04,329
ما هذا بحق الجحيم؟

12
00:01:04,330 --> 00:01:06,265
لقد صنعته -
صنعته؟ -

13
00:01:06,266 --> 00:01:08,200
ماذا يكون إذن؟ -
إنه قلنسوة -

14
00:01:08,201 --> 00:01:10,202
ظننت أنه قد
يجعل الأمور اكثر حلاوة

15
00:01:10,203 --> 00:01:11,670
منذ متى ونرتدى قلنسوات؟

16
00:01:11,671 --> 00:01:14,039
لم نفعل -
أيفترض أن أحصل على واحد؟ -

17
00:01:14,040 --> 00:01:16,307
!كلا

18
00:01:24,450 --> 00:01:27,786
،سيداتي وسادتي
!لسنا هنا من أجل مالكم

19
00:01:27,787 --> 00:01:30,055
!نحن هنا لأموال المصرف

20
00:01:30,056 --> 00:01:33,057
لذا ابقوا هادئين
!ولن يتأذى أحد

21
00:01:33,792 --> 00:01:37,563
!لا تكونوا شجعان
ولا تخافوا

22
00:01:37,564 --> 00:01:38,997
افعلوا كما يملى عليكم

23
00:01:38,998 --> 00:01:40,732
،وسينتهي هذا بأسرع وقت

24
00:01:40,733 --> 00:01:43,034
لقد تسكعت مع
!مشجعة في حفلة التخرج

25
00:01:44,104 --> 00:01:47,239
ماذا تفعل هناك؟ -
أحاول تسليتهم -

26
00:01:47,240 --> 00:01:48,307
.تسعون ثانية

27
00:01:48,308 --> 00:01:50,843
بكل هدوء وروية
!سيداتي وسادتي

28
00:01:50,844 --> 00:01:53,745
تعرفون، مصارف كهذا
المؤمنين جيداً

29
00:01:53,746 --> 00:01:57,816
وبالمناسبة، يسرقون
!منا كل يوم

30
00:01:57,817 --> 00:02:00,986
ألم يحن الوقت كي يرد
البعض منا المعروف؟

31
00:02:00,987 --> 00:02:03,255
.ستون ثانية

32
00:02:03,256 --> 00:02:05,790
أنتم تبلون حسنٌ يا قوم
!أوشكنا على الإنتهاء

33
00:02:09,294 --> 00:02:10,995
.أربعون ثانية

34
00:02:17,103 --> 00:02:21,572
!لا شيء
!ولا خدش حتى

35
00:02:22,107 --> 00:02:26,275
!ثلاثون ثانية -
.لنخرج من هنا -

36
00:02:28,947 --> 00:02:31,982
كان لا بأس بكم سيداتي
سادتي، ولكن علينا الذهاب

37
00:02:35,754 --> 00:02:37,656
هل رأيت هذا؟

38
00:02:37,657 --> 00:02:40,125
ذلك الرجل لم يصبني بـ6 طلقات -
إنه عجوز ومتوتر -

39
00:02:40,126 --> 00:02:42,127
كلا، إنها القلنسوة، صدقني

40
00:02:42,128 --> 00:02:44,795
!اللعنة -
لقد انتهى أمرنا -

41
00:02:48,500 --> 00:02:52,938
!(انتباه يا مواطنين (غوثام
ماذا تفعل؟ -

42
00:02:52,939 --> 00:02:54,972
!خذوا جميعاً

43
00:02:56,309 --> 00:02:59,243
!استعيدوا ما هو لكم

44
00:03:04,183 --> 00:03:06,250
اتبعوني، هيّا

45
00:03:12,451 --> 00:03:18,251
{\fnAndalus\fs48\b1\c&H7D838A&\3c&HFFFFFF&}|| غــوثـــام ||
{\fnAndalus\fs28\b1\c&H09ACFF&\3c&HFFFFFF&}"الموسم الأول، الحلقة السابعة عشر"
"بعنوان "ذو القلنسوة الحمراء"

46
00:03:29,975 --> 00:03:32,410
حسنٌ

47
00:03:32,712 --> 00:03:35,080
لن نعرف قط كم مقدار
المال الذي حسره

48
00:03:35,081 --> 00:03:38,016
ولكني رأيت متسول يأكل
(المحار في مطعم (مادلين

49
00:03:38,017 --> 00:03:41,286
أخرق أخر مرتدي
قناع. رائع

50
00:03:41,287 --> 00:03:47,292
هل هذا الحارس أعمى أم مهزول؟ -
يرفض (كلايد) ارتداء نظارات -

51
00:03:47,293 --> 00:03:49,094
.تقول أنها تجعله يبدو أكبر سناً

52
00:03:49,095 --> 00:03:51,730
يفوت رجل يقف على مسافة
،عشرون قدم منه بست طلقات

53
00:03:51,731 --> 00:03:53,098
.يجعلكِ تبدين عجوزة ...

54
00:03:53,099 --> 00:03:54,766
من شغل الإنذار؟ -
أنا من فعل -

55
00:03:54,767 --> 00:03:57,302
لماذا لست هناك
أيها التحري؟

56
00:03:57,303 --> 00:04:00,739
هذه الجرأة الوقحة
لا يمكن السكوت عليها

57
00:04:00,740 --> 00:04:03,575
لم يذهبوا للخزنة
المال النقدي فحسب

58
00:04:03,576 --> 00:04:07,479
والطاقم دخل وخرج
.في دقيقتين

59
00:04:07,480 --> 00:04:09,280
الرجل ذو القلنسوة الحمراء يبدو لطيفاً

60
00:04:09,281 --> 00:04:10,648
لطيف؟

61
00:04:10,649 --> 00:04:13,485
لم يكن يسرق مالنا، مال المصرف فقط

62
00:04:13,486 --> 00:04:17,254
ثم يعطي الكثير منه للناس
.. في الشارع مثل

63
00:04:17,556 --> 00:04:19,424
(روبين هود) ...

64
00:04:19,425 --> 00:04:22,094
جيد، المصارف
.تستأجر شيوعيين

65
00:04:22,095 --> 00:04:24,629
روبين هود) يسرق من)
الأغنياء ليعطي للفقراء

66
00:04:24,630 --> 00:04:26,965
أولئك اللصوص المسلحين
رموا المال فحسب

67
00:04:26,966 --> 00:04:30,302
.ليضمنوا هروبهم ..
الأمر مختلف يا سيدة

68
00:04:30,303 --> 00:04:35,107
اللص في الخلف هنا، هل كان -
ينظر في ساعته دائماً؟  - أجل

69
00:04:35,108 --> 00:04:38,210
أجل، كان يعد الوقت -
كانوا يعرفون وقت حضورنا -

70
00:04:38,211 --> 00:04:39,444
لقد قاموا بعملهم مسبقاً

71
00:04:39,445 --> 00:04:41,446
هل تم تفعيل جرس الإنذار
مؤخراً لأي سبب من الأسباب؟

72
00:04:41,447 --> 00:04:43,482
كلا -
،حسنٌ -

73
00:04:43,483 --> 00:04:45,851
كان ذلك المرة مع
قنبلة الدخان

74
00:04:45,852 --> 00:04:46,918
قنبلة دخان؟

75
00:04:46,919 --> 00:04:49,388
منذ أسبوع أو أكثر
،شعلة صغيرة أو لعبة نارية

76
00:04:49,389 --> 00:04:50,922
أو شيء ما، فعلت
.نظام الإنذار في مكتب الرهون

77
00:04:50,923 --> 00:04:55,727
لقد فعلته، ظنناها
.مجرد مزحة طفل

78
00:04:55,728 --> 00:04:59,096
سنريد منك إيجاد تصوير
.كاميرات المراقبة لتلك الحادثة

79
00:05:17,582 --> 00:05:20,050
نعم سيدي، كيف أخدمك؟

80
00:05:23,655 --> 00:05:27,592
ريجي)؟) -
آسف لحضوري متأخراً -

81
00:05:27,593 --> 00:05:29,694
سامحني

82
00:05:29,695 --> 00:05:32,097
،رباه يا صاح
كم مرة من الوقت؟

83
00:05:32,098 --> 00:05:35,366
.عشرون عام

84
00:05:36,835 --> 00:05:42,441
لقد أخذتني شرطة (غوثام) بالأمس
(لمحاولة نومي أسفل جسر (ويستبيري

85
00:05:42,442 --> 00:05:44,709
خذ يا صاح -
نخبك يا صاح -

86
00:05:44,710 --> 00:05:48,613
أحد الضباط كان من
،المارينز في أيامنا

87
00:05:48,614 --> 00:05:50,782
لذا تكلمنا سوياً وأخبرته

88
00:05:50,783 --> 00:05:53,785
وكنت مع في الخدمات الجوية
.الخاصة لجلالتها فيما مضى

89
00:05:53,786 --> 00:05:55,253
لذا أشفق علي

90
00:05:55,254 --> 00:05:59,157
لقد قال: "لماذا لا تبحث
،عن أحد من فوجك القديم

91
00:05:59,158 --> 00:06:02,160
لترى كما تعلم أحد
:الرفاق يساعدونك

92
00:06:02,161 --> 00:06:04,495
.. أنت تعلم

93
00:06:05,831 --> 00:06:10,035
(سعيد لأنك بحثت عن يا (ريج -
،لو كان أخبرني أحد -

94
00:06:10,036 --> 00:06:13,338
أنني سوف أعثر
.عليك هنا، ما كنت سأصدقهم

95
00:06:13,339 --> 00:06:18,810
،المكان يروق لي هنا
إنه جيد لي

96
00:06:18,811 --> 00:06:23,615
،بوسعي رؤية هذا
اشتقت لك يا صاح

97
00:06:23,616 --> 00:06:26,116
.اشتقت لتكشيرة وجهك القبيحة

98
00:06:27,352 --> 00:06:29,420
.نخبك

99
00:06:30,188 --> 00:06:33,424
ماذا حدث يا (ريجي)؟

100
00:06:34,192 --> 00:06:38,897
فينيسا) ماتت)
منذ 11 عام

101
00:06:38,898 --> 00:06:45,570
ولم أجد الطاقة للذهاب
هناك بعد هذا، أنت تعرف؟

102
00:06:45,571 --> 00:06:50,709
وبعد عام، خسرت المنزل
(انتقلت إلى (غوثام

103
00:06:50,710 --> 00:06:56,080
،عملت ببضع وظائف
لا شيء أفخر به

104
00:06:58,750 --> 00:07:01,218
.(كان الشراب يا (ألفريد

105
00:07:02,921 --> 00:07:05,290
كان الشراب

106
00:07:05,291 --> 00:07:07,057
ألفريد)؟)

107
00:07:08,627 --> 00:07:10,529
(سيد (بروس

108
00:07:10,530 --> 00:07:16,300
(هذا (ريجنالد باين
.خدمنا سوياً بالجيش يا سيدي

109
00:07:18,270 --> 00:07:21,673
سعدت بمقابلتك يا سيدي -
هل لحقت بك العاصفة؟ -

110
00:07:21,674 --> 00:07:23,942
يقول (ريجي) أن الحظ
(ليس معه يا سيد (بروس

111
00:07:23,943 --> 00:07:26,278
لا أنوي أن أكون مصدر
.. إزعاج، فقط

112
00:07:26,279 --> 00:07:29,548
لم أرّ (ألفريد) منذ
وقتِ طويل للغاية

113
00:07:29,549 --> 00:07:33,151
كلا، أنا سعيد لأنك
(وجدتنا يا سيد (باين

114
00:07:33,152 --> 00:07:35,919
من فضلك، ابقى معنا
.لبعضة أيام

115
00:07:37,022 --> 00:07:40,190
.. هذا كرم منك ولكن --
أنا أصر  -

116
00:07:41,326 --> 00:07:42,626
.من فضلك

117
00:07:46,698 --> 00:07:51,101
أين تأخذونني؟ -
(من هنا يا آنسة (موني -

118
00:08:20,131 --> 00:08:24,401
من اختار أولئك الناس؟
من أين أتيتم بهم؟

119
00:08:40,785 --> 00:08:43,554
.اجلسي رجاء

120
00:08:47,659 --> 00:08:49,927
.اجلسي

121
00:08:58,236 --> 00:09:01,072
ها أنت يا ذو القلنسوة

122
00:09:01,073 --> 00:09:03,074
لصوص السطو المسلح
يعرفون بعضهم منذ 10 سنوات

123
00:09:03,075 --> 00:09:05,410
لقد بحثت عن الموتى
والمساجين

124
00:09:05,411 --> 00:09:06,745
.ومن يكون ذلك الأبله

125
00:09:06,746 --> 00:09:09,314
كانوا يعينون المكان قبل
أسبوع من عملية السطو

126
00:09:09,315 --> 00:09:11,883
وفعلوا الإنذار وبعدها
.حسبوا وقت استجابة الشرطة

127
00:09:11,884 --> 00:09:14,651
يبدو شاباً للغاية
.ربما لا يكون منهم

128
00:09:19,557 --> 00:09:23,895
هل ترى هذا؟ -
كلا، لأنك أخذت نظارتي -

129
00:09:23,896 --> 00:09:28,199
،هناك أسفل معطفه
يرتدي قميص عمل

130
00:09:28,200 --> 00:09:30,467
"سيارات كليغز"

131
00:09:32,537 --> 00:09:35,205
.أحمق

132
00:09:35,206 --> 00:09:37,306
"سيارات كليغز"

133
00:09:42,281 --> 00:09:44,449
"عصابة القلنسوة الحمراء"

134
00:09:44,450 --> 00:09:46,284
إنه اسم له صدى

135
00:09:46,285 --> 00:09:47,952
كلا، ليس لديه -
أترى أولئك الناس؟ -

136
00:09:47,953 --> 00:09:49,254
.إنهم يحبونني

137
00:09:49,255 --> 00:09:50,722
إنهم يحبون المال
الذس رميته عليهم

138
00:09:50,723 --> 00:09:53,892
،وبالمناسبة، وشكراً على هذا
هل يجب أن نأخذه من حصتك؟

139
00:09:53,893 --> 00:09:55,293
أنتم لا تفهمون يا رفاق

140
00:09:55,294 --> 00:09:59,631
لسنا مجرد خمس أغبياء معهم
.أسلحة، نحن عصابة القلنسوة الحمراء

141
00:09:59,632 --> 00:10:03,968
،نأخذ من الأغنياء ونعيدها للفقراء
تذكروا كلامي هذا

142
00:10:03,969 --> 00:10:06,703
الأشخاص في هذه المدينة
سوف يبحثون عني

143
00:10:07,405 --> 00:10:09,574
عنا -
هلا خرست؟ -

144
00:10:09,575 --> 00:10:11,476
كل الحركة حولنا قد
تتسبب في مقتلنا

145
00:10:11,477 --> 00:10:13,745
أنت مخطئ، ذلك الحارس
كان على بعد 20 قدم مني

146
00:10:13,746 --> 00:10:16,014
ولا طلقة واحدة أصابتني -
!الحظ -

147
00:10:16,015 --> 00:10:19,017
كان متوتراً للغاية -
!إنها القلنسوة -

148
00:10:19,018 --> 00:10:20,719
أقول لكم إنه الحظ السعيد

149
00:10:20,720 --> 00:10:22,721
أشعر أنني شخص مختلف
تماماً وأنا أرتديها

150
00:10:22,722 --> 00:10:25,590
هلا جلست؟ يجب
أن نتحقق في سرقة الغد

151
00:10:25,591 --> 00:10:27,759
كلا، هذا سوف يميزنا

152
00:10:27,760 --> 00:10:31,428
.إنها قطعة قماش بها فتحتان

153
00:10:32,197 --> 00:10:36,101
إنه شعار، أياً كان
الذي يرتدي القلنسوة

154
00:10:36,102 --> 00:10:37,701
!سوف يقود ...

155
00:10:50,916 --> 00:10:57,121
إنه مُحق، أهناك اعتراض؟

156
00:11:06,216 --> 00:11:10,619
إذن أنتِ التي تحدثين
كل تلك الضوضاء

157
00:11:10,620 --> 00:11:14,990
التي معها سكين؟ -
أهذه مؤسستك؟ -

158
00:11:14,991 --> 00:11:18,360
أنا أديرها، أجل -
ولكن هل تملكها؟ -

159
00:11:18,361 --> 00:11:20,795
.الطبيب من يملكها

160
00:11:21,363 --> 00:11:24,166
أين تذهبين؟

161
00:11:24,167 --> 00:11:26,902
.عائدة للقبو، لقد انتيهنا هنا

162
00:11:26,903 --> 00:11:28,102
.. (آنسة (موني

163
00:11:34,009 --> 00:11:35,344
.اجلسي

164
00:11:35,345 --> 00:11:41,016
.سأتحدث إلى الطبيب فقط -
(إنه في مؤتمر بـ(غوثام -

165
00:11:41,017 --> 00:11:42,818
إذن استدعني عندما يعود

166
00:11:42,819 --> 00:11:47,555
طلب مني صراحة
.أن أعرف مطالبك

167
00:11:49,224 --> 00:11:52,828
اسمه -
آسف؟ -

168
00:11:52,829 --> 00:11:55,963
الطبيب، ما اسمه

169
00:11:57,899 --> 00:12:00,167
(دولماكر)

170
00:12:02,704 --> 00:12:08,710
(أخبر الطبيب (دولماكر
أن القبو ملك لي

171
00:12:08,711 --> 00:12:13,782
،لا أحد سيغادره إلا بموافقتي
وسيظل بهذا الوضع

172
00:12:13,783 --> 00:12:18,419
حتى يجلس معي
.ونتفاوض في الشروط

173
00:12:25,560 --> 00:12:28,963
.. ربما

174
00:12:28,964 --> 00:12:31,599
اختلفت أتنا وأنتِ
(يا آنسة (موني

175
00:12:31,600 --> 00:12:36,770
متى كانت أخر مرة
أخذتِ حمام؟ وملابس جديدة؟

176
00:12:40,042 --> 00:12:42,911
(خذوا الآنسة (موني
إلى حمامي الخاص

177
00:12:42,912 --> 00:12:46,414
وأحضروا لها بعض
الملابس الجديدة من المخزن

178
00:12:46,415 --> 00:12:49,751
انتعشي وعودي إلي

179
00:12:49,752 --> 00:12:52,552
.وربما سنتحدث بالمزيد

180
00:12:56,123 --> 00:12:58,626
،إذن فقال المتعهد دفن الموتى

181
00:12:58,627 --> 00:13:01,095
إلى النادل .. كلا. قال
،النادل إلى متعهد دفن الموتى

182
00:13:01,096 --> 00:13:04,098
"لطالما كان متيبساً"

183
00:13:04,099 --> 00:13:07,568
هذا يكفي، لنذهب -
انتظروا، كلا -

184
00:13:07,569 --> 00:13:11,505
طابت ليلتكم
.أراكم الأسبوع القادم

185
00:13:11,506 --> 00:13:15,575
لا بأس. لدينا .. ماذا لدينا؟ -
الحساب من فضلك -

186
00:13:17,713 --> 00:13:19,180
.. حسنٌ

187
00:13:19,181 --> 00:13:20,715
ما الخطب؟

188
00:13:20,716 --> 00:13:22,984
سيد بطرلايق، أقصد
.. البطريق، أعني

189
00:13:22,985 --> 00:13:25,019
.. أنا -
ما الأمر؟ -

190
00:13:25,020 --> 00:13:27,588
لقد نفذ منا النبيذ

191
00:13:27,589 --> 00:13:31,058
ماذا؟ ورائك يوجد
جدار كامل من النبيذ

192
00:13:31,059 --> 00:13:33,527
مجرد ماء ملون فحسب
يا سيدي، ولطالما كان كذلك

193
00:13:33,528 --> 00:13:37,665
نحتفظ بالنبيذ الحقيقي
هنا تماماً، ولكنه نفذ

194
00:13:37,666 --> 00:13:40,534
إذن أطلب المزيد -
لقد فعلنا -

195
00:13:40,535 --> 00:13:44,372
.. ما في الأمر -
(إنه نبيذ (ماروني -

196
00:13:44,373 --> 00:13:47,640
وهو غاضب قليلاً
.منك هذه الأيام

197
00:13:49,410 --> 00:13:55,583
.وكان كذلك مع (فيش) أيضاً
فلماذا كان يبيع لها نبيذه؟

198
00:13:55,584 --> 00:13:59,420
.العمل مجرد عمل
ولكنه يكرهك بشغف -

199
00:13:59,421 --> 00:14:02,823
.. ولكن لا يمكنه قتلك، لذا

200
00:14:02,824 --> 00:14:05,359
هذا سخيف، ثمة ألاف
الأماكن لشراء النبيذ

201
00:14:05,360 --> 00:14:07,361
،هنا يكمن التعقيد

202
00:14:07,362 --> 00:14:10,865
كما ترى (ماروني) يزود
هذا الجانب كاملاً من المدينة

203
00:14:10,866 --> 00:14:13,967
.لا أحد يتجرأ على مساعدتك

204
00:14:14,803 --> 00:14:15,803
.. النجدة

205
00:14:15,804 --> 00:14:18,973
<i>ارحل من مكانك -
شكراً لكم، وداعاً -</i>

206
00:14:18,974 --> 00:14:20,675
<i>.لست مضحكاً</i>

207
00:14:20,676 --> 00:14:24,145
لابد أنك تستمع بمشاهدتي أفشل

208
00:14:24,146 --> 00:14:27,815
.. (على النقيض، كنت مع (فيش

209
00:14:27,816 --> 00:14:31,319
عندما أخذنا هذا المكان
من الصينين منذ 9 سنوات

210
00:14:31,320 --> 00:14:33,454
.كان يُستخدم لشجار الديوك

211
00:14:33,455 --> 00:14:35,855
وأخذ وقتاً طويلاً ليصبح جميلاً

212
00:14:37,191 --> 00:14:40,193
دموعي وعرقي
تُغرق هذا المكان

213
00:14:41,562 --> 00:14:44,432
حسنٌ، إذا سمحت لي

214
00:14:44,433 --> 00:14:47,601
يبدو لي أني بحاجة
لشراء بعض الكحول

215
00:14:47,602 --> 00:14:50,904
.من أجل زبائني القلائل ..

216
00:14:52,573 --> 00:14:54,175
احترس

217
00:14:54,176 --> 00:14:57,810
لقد رأيت ما يحدث
(عندما تتجاوز (ماروني

218
00:15:07,822 --> 00:15:10,089
!(شرطة (غوثام

219
00:15:17,098 --> 00:15:19,900
يبدو أنهم كانوا هنا
.ليلة أمس

220
00:15:19,901 --> 00:15:22,770
أنت، طبيبتك
.. (الجميلة، (طومبكنز

221
00:15:22,771 --> 00:15:24,705
ليزلي)؟) -
أياً كانت -

222
00:15:24,706 --> 00:15:28,008
"أعطني "تـ .أ
"تفاصيل أكثر"

223
00:15:28,009 --> 00:15:30,343
.لا تترك أي شيء

224
00:15:30,950 --> 00:15:34,048
،علي أن أقولها لك يا شريكي
فأنت لا تجلس مكتوف الأيدي

225
00:15:34,049 --> 00:15:36,751
فلديك مساعدة
على حصان صغير

226
00:15:36,752 --> 00:15:40,454
لنأمل فقط أن
.تستقيم أثناء ذلك

227
00:15:40,455 --> 00:15:43,289
فلديك السيدة، والآن
تحتاج إلى ممرضة

228
00:15:46,360 --> 00:15:49,596
يبدو أننا وجدنا
(صديقنا (فلويد

229
00:15:55,169 --> 00:15:58,104
ماذا؟ إذا لم أشربها
سوف يفعل الأطباء الشرعيين

230
00:15:59,841 --> 00:16:02,677
حسنٌ، كان هذا
الذي يرتدي القلنسوة

231
00:16:02,678 --> 00:16:04,345
إنه يرتدي نفس المِعطف

232
00:16:04,346 --> 00:16:07,348
أتساءل ماذا فعل
كي يغضب بقية العصابة

233
00:16:07,349 --> 00:16:09,749
.ربما عرفوا أننا  نلاحقه

234
00:16:09,751 --> 00:16:11,886
،حسنٌ، إنها الزعيم
لذا يبدو أننا سنرى

235
00:16:11,887 --> 00:16:15,155
نهاية طاقم "القلنسوة الحمراء" الآن

236
00:16:19,061 --> 00:16:22,095
صباح الخير للجميع

237
00:16:26,367 --> 00:16:28,669
.أبتعد عني! لقد تمكنت من هذا

238
00:16:28,670 --> 00:16:30,171
.حسنٌ -
أننا لسنا هنا -

239
00:16:30,172 --> 00:16:31,839
لأجل أموالكم

240
00:16:31,840 --> 00:16:34,140
!أننا هنا لأجل التأمين

241
00:16:34,876 --> 00:16:36,711
!أعني الأموال التي مؤمن عليه البنك

242
00:16:36,712 --> 00:16:38,378
ستون ثانية

243
00:16:39,013 --> 00:16:40,148
هل ستشاركنا بحصة قليلة

244
00:16:40,149 --> 00:16:41,581
من الأموال، يا ذو "القلنسوة"؟

245
00:16:42,384 --> 00:16:45,118
ثلاثون ثانية

246
00:16:46,154 --> 00:16:47,822
بحقك. الكثير منا

247
00:16:47,823 --> 00:16:49,122
متضرر هنا

248
00:16:50,059 --> 00:16:51,526
...عشرة ثواني

249
00:16:51,527 --> 00:16:52,927
!دعنا نرحل

250
00:16:52,928 --> 00:16:54,294
لا بأس

251
00:17:01,903 --> 00:17:03,571
!(وداعاً يا (غوثام

252
00:17:03,572 --> 00:17:05,905
!الوداع

253
00:17:12,431 --> 00:17:14,432
وعندها كان أربعة

254
00:17:14,433 --> 00:17:16,901
الناس سوف تتسكع في
البنوك تنتظر الصدقات

255
00:17:16,902 --> 00:17:18,402
من هؤلاء الأغبياء

256
00:17:18,403 --> 00:17:20,571
لن نقبض أبداً على طاقم لا
يرغب أحداً بأن يقبض عليه

257
00:17:20,572 --> 00:17:21,672
،قل إنني من الطراز القديم
لكن عندما اللصوص

258
00:17:21,673 --> 00:17:23,808
تصبح أكثر شعبية
،من رجال الشرطة

259
00:17:23,809 --> 00:17:26,143
.هذه هي الفوضى السياسية -
فكر بالأمر -

260
00:17:26,144 --> 00:17:28,446
طالما هناك أحدهم مستعداً
لارتداء تلك القلنسوة الحمراء

261
00:17:28,447 --> 00:17:30,147
هذه العصابة يمكن
أن تستمر إلى الأبد

262
00:17:30,148 --> 00:17:31,415
مرحباً يا رفاق

263
00:17:31,416 --> 00:17:33,217
حصلت على أحدهم
هنا قد ترغبوا بمقابلته

264
00:17:33,218 --> 00:17:34,952
...هذا السيد -
.(شينغ) -

265
00:17:34,953 --> 00:17:37,288
صحيح. إنه شاهدي

266
00:17:37,289 --> 00:17:38,856
من البنك؟

267
00:17:38,857 --> 00:17:40,524
أعمل بمطعم
على بعد مبنى

268
00:17:40,525 --> 00:17:42,860
عصابة "القلنسوة الحمراء" أوقفوا
شاحنتهم هناك هذا الصباح

269
00:17:42,861 --> 00:17:44,495
كنت خارجاً لرمي القمامة

270
00:17:44,496 --> 00:17:45,830
عندما عادوا للشاحنة

271
00:17:45,831 --> 00:17:47,031
هل رأيت وجههم؟

272
00:17:47,032 --> 00:17:49,166
واحد فقط... السمين
صاحب القلنسوة

273
00:17:49,167 --> 00:17:50,934
.هو من تولى القيادة

274
00:17:51,836 --> 00:17:54,038
سأحضر الرسام -
انتظر لحظة -

275
00:17:54,039 --> 00:17:56,774
ما زالت ملفات السرقة
المسلحة مفتوحة

276
00:17:56,775 --> 00:17:59,377
ربما يمكنه النظر إليهم، نرى
إذا يمكنه التعرف على أحدهم

277
00:17:59,378 --> 00:18:01,912
ربما أحدهم مساعداً
(معروف لـ (جوس فلويد

278
00:18:01,913 --> 00:18:04,649
المشكلة الوحيدة أن تلك السجلات
قديمة نوعاً ما، قد يبدو مختلفاً الآن

279
00:18:04,650 --> 00:18:07,051
يمكننا جلب بعضهم على
(حسب وصف (شينغ

280
00:18:07,052 --> 00:18:09,253
نحصل لأنفسنا على طابور
جديد من الطراز القديم

281
00:18:09,254 --> 00:18:12,655
مهلاً. انتظر لحظة
ماذا استفيد من ذلك؟

282
00:18:13,591 --> 00:18:15,126
لقد حصلت على جميع
مخالفات وقوف السيارة

283
00:18:15,127 --> 00:18:17,461
لأن زوجتي السابقة
عاهرة مجنونة

284
00:18:17,462 --> 00:18:20,263
.سنرى ما الذي يمكننا القيام به

285
00:18:31,242 --> 00:18:33,877
تدرب لأجل قتال؟

286
00:18:36,781 --> 00:18:38,649
.أتدرب فحسب

287
00:18:38,650 --> 00:18:40,284
من الذي يساعدك؟

288
00:18:40,285 --> 00:18:42,553
.(ألفريد)

289
00:18:42,554 --> 00:18:43,888
.خيار جيد

290
00:18:43,889 --> 00:18:46,489
أرني حالتك

291
00:18:54,198 --> 00:18:55,566
جيد

292
00:18:55,567 --> 00:18:57,233
اضربني

293
00:18:59,470 --> 00:19:01,404
مجدداً

294
00:19:02,707 --> 00:19:05,042
ولا تتراجع

295
00:19:05,043 --> 00:19:06,943
يجب أن تصل لوجهي يا بني

296
00:19:10,348 --> 00:19:11,882
بحقك

297
00:19:11,883 --> 00:19:13,884
ينبغي أن تحتمل أكثر من
ذلك كي أغضبك يا بني

298
00:19:13,885 --> 00:19:15,553
هيا

299
00:19:15,554 --> 00:19:16,821
.مجدداً

300
00:19:16,822 --> 00:19:18,588
.هيا

301
00:19:23,995 --> 00:19:26,497
الآن. لا تخسر هدوءك أبداً

302
00:19:26,498 --> 00:19:28,032
ذلك سيتسبب بمصرعك

303
00:19:28,033 --> 00:19:30,601
الآن، تود ضربي، صحيح؟
تود ضربي، صحيح؟

304
00:19:30,602 --> 00:19:32,737
حسنُ، قم بلكمي

305
00:19:32,738 --> 00:19:35,171
.قم بلكمي
هيا. افعلها

306
00:19:37,342 --> 00:19:39,009
إذا أحدهم أعطاك
،تسديدة مجانية

307
00:19:39,010 --> 00:19:40,444
يجب أن تجعله تحسب

308
00:19:40,445 --> 00:19:41,946
اضربني بأقوى ما تستطيع

309
00:19:41,947 --> 00:19:43,614
أفضل

310
00:19:43,615 --> 00:19:44,749
ضع كتفك خلف الضربة

311
00:19:44,750 --> 00:19:46,350
ضع كمال وزن جسمك خلفها

312
00:19:46,351 --> 00:19:47,717
هيا. افعلها

313
00:19:48,086 --> 00:19:50,386
.أقوى. مجدداً

314
00:19:55,092 --> 00:19:55,860
.مجدداً

315
00:19:55,861 --> 00:19:57,294
.هيا. افعلها مجدداً

316
00:19:57,295 --> 00:19:59,430
.أسقطني على ظهري
هيا، يمكنك فعلها

317
00:19:59,431 --> 00:20:00,731
هيا. مجدداً

318
00:20:00,732 --> 00:20:01,966
!أنك أكبر مني بكثير

319
00:20:01,967 --> 00:20:03,300
!إذن استخدم ذلك لصالحك

320
00:20:03,301 --> 00:20:04,235
اضربني بمكان منخفض

321
00:20:04,236 --> 00:20:06,470
اضربني بالركبة، بالكاحل

322
00:20:06,471 --> 00:20:07,905
انسى أمر القفازات

323
00:20:07,906 --> 00:20:09,273
استخدم أي شيء من حولك

324
00:20:09,274 --> 00:20:11,941
.خذ. خذ

325
00:20:13,310 --> 00:20:14,779
.هيا -
!صحيح -

326
00:20:14,780 --> 00:20:17,513
.هذا يكفي

327
00:20:19,417 --> 00:20:22,151
ربما حان وقت الاستحمام
(يا سيد (بروس

328
00:20:24,121 --> 00:20:27,124
السيد (باين) كان يريني
بعض الأساليب البديلة

329
00:20:27,125 --> 00:20:28,959
أجل، يمكنني رأيتُ
ذلك، أليس كذلك؟

330
00:20:28,960 --> 00:20:32,496
على الرغم من ذلك لا أسلوب
يتوافق مع منهجنا، أليس كذلك؟

331
00:20:32,497 --> 00:20:34,498
،كلا أنهم ليسوا كذلك
لكنهم فعالين

332
00:20:34,499 --> 00:20:36,600
،الانضباط والمهارة

333
00:20:36,601 --> 00:20:39,235
والعمل الجاد هو الفعال

334
00:20:43,174 --> 00:20:45,708
ماذا عن أبدأ أنا ذلك
الحمام لك يا سيدي؟

335
00:20:47,411 --> 00:20:49,746
.كلا

336
00:20:58,824 --> 00:21:01,192
ألم ترعى طفل
من قبل يا (ريج)؟

337
00:21:01,193 --> 00:21:03,194
.كلا

338
00:21:03,195 --> 00:21:05,429
ولا أنا أيضاً

339
00:21:05,430 --> 00:21:09,366
أصعب عمل حظيت به في حياتي

340
00:21:09,367 --> 00:21:12,203
لا شيء يؤهلك لذلك

341
00:21:12,204 --> 00:21:14,205
انصت، إنني آسف
إذا كنت تجاوزت الحدود

342
00:21:14,206 --> 00:21:15,906
...كنت فقط

343
00:21:15,907 --> 00:21:17,875
كان من الوضح كم
...أنك قد ساعدته

344
00:21:17,876 --> 00:21:19,842
كلا هو من ساعدني

345
00:21:21,278 --> 00:21:25,515
إنني شخصاً أفضل
(بمعرفته يا (ريج

346
00:21:28,219 --> 00:21:31,487
دعنا نترك ماضينا
إلى حيث ما ينتمي

347
00:21:32,756 --> 00:21:35,324
.في الماضي

348
00:21:52,009 --> 00:21:56,145
هذه هي؟ فقط عاملين؟

349
00:21:57,248 --> 00:21:58,816
هذا سيكون سهلاً

350
00:21:58,817 --> 00:22:00,316
افعلوها بسرعة يا رفاق

351
00:22:08,259 --> 00:22:10,160
حسنٌ، هذا غير مريح

352
00:22:10,161 --> 00:22:11,795
حضرة الضابط

353
00:22:11,796 --> 00:22:12,796
لا شيء يجري هنا

354
00:22:12,797 --> 00:22:14,498
ذلك يعتمد؟

355
00:22:14,499 --> 00:22:16,333
رخصتك لبيع الخمور منتهية الصلاحية

356
00:22:16,334 --> 00:22:18,235
سنصادر الشحنة

357
00:22:18,236 --> 00:22:19,970
(هل يعلم السيد (ماروني
أنكم هنا يا رفاق؟

358
00:22:19,971 --> 00:22:23,740
...أبتعد من هنا
.قبل أن أعتقلك للمدينة

359
00:22:26,110 --> 00:22:28,846
.هذه المدينة تنتمي للكلاب بحق

360
00:22:28,847 --> 00:22:30,247
مساء الخير يا صحاب

361
00:22:34,719 --> 00:22:36,353
لمَ الابتسام يا (بوتش)؟

362
00:22:36,354 --> 00:22:37,855
أولاً (ماروني) أخذ خمورنا

363
00:22:37,856 --> 00:22:39,390
والآن الشرطة؟

364
00:22:39,391 --> 00:22:40,958
من، تقصدهم؟

365
00:22:40,959 --> 00:22:42,159
أنهم معي

366
00:22:42,160 --> 00:22:44,995
دائماً أبق بعض الملابس
الرسمية في الخزانة

367
00:22:44,996 --> 00:22:48,397
أنظف بكثير من الذهاب
بالبنادق، ألا تظن ذلك؟

368
00:22:49,867 --> 00:22:51,868
(أنك على الرحب يا (أوزوالد

369
00:22:56,373 --> 00:22:57,541
أحسنتم عملاً

370
00:22:57,542 --> 00:22:58,542
كيف حالك يا سيد (غلزين)؟

371
00:22:58,543 --> 00:22:59,543
...عملكم انتهى هنا

372
00:22:59,544 --> 00:23:01,544
.لا شيء يدعي للقلق

373
00:23:25,869 --> 00:23:28,137
أأنتِ بخير؟

374
00:23:30,240 --> 00:23:32,743
بالطبع

375
00:23:32,744 --> 00:23:35,746
شكراً لسماحكِ
لنا بالبقاء هنا

376
00:23:35,747 --> 00:23:37,081
آسفة لقد قمت ببعض الفوضى

377
00:23:37,082 --> 00:23:38,349
كنتُ على وشك الرحيل

378
00:23:38,350 --> 00:23:41,818
يسعدني وجدكم هنا يا رفاق

379
00:23:46,191 --> 00:23:47,456
...(سيلينا)

380
00:23:48,359 --> 00:23:50,359
تعالي لهنا

381
00:23:53,563 --> 00:23:56,867
أتعلمين، أنكِ تتحولين
لمرأة جميلة للغاية

382
00:23:56,868 --> 00:23:59,769
كلا، لست كذلك

383
00:23:59,770 --> 00:24:02,672
...أزيلي الأوساخ

384
00:24:02,673 --> 00:24:04,274
...وهذه القلنسوة القديمة

385
00:24:04,275 --> 00:24:06,475
...ولباسكِ المهترئ

386
00:24:07,811 --> 00:24:10,079
...أراهن أننا سنجد أميرة تحـ

387
00:24:14,084 --> 00:24:16,352
لدي فكرة

388
00:24:20,190 --> 00:24:22,325
.يا للهول

389
00:24:22,326 --> 00:24:24,628
خذوا أي شيء يناسبكم يا رفاق

390
00:24:24,629 --> 00:24:26,630
كل هذه الملابس كنتِ ترتدينها؟

391
00:24:26,631 --> 00:24:29,399
أغلبها

392
00:24:29,400 --> 00:24:31,535
بالتأكيد كنتِ تخرجين كثيراً

393
00:24:31,536 --> 00:24:33,302
اعتدتُ ذلك

394
00:24:41,811 --> 00:24:44,079
تعالي معي

395
00:24:58,128 --> 00:25:00,396
أنكِ جميلة بحق

396
00:25:01,932 --> 00:25:04,834
شيء يمكنكِ استخدامه لصالحكِ

397
00:25:04,835 --> 00:25:08,972
،مظهركِ قد يكون سلاحاً

398
00:25:08,973 --> 00:25:13,242
بقوة أي سكين أو مسدس

399
00:25:16,980 --> 00:25:19,248
حقاً؟

400
00:25:23,420 --> 00:25:26,221
ما الخير الذي فعله لكِ؟

401
00:25:39,102 --> 00:25:41,371
<i>حسنٌ، اقتربوا للحائط</i>

402
00:25:41,372 --> 00:25:42,973
<i>وأمسك برقمك</i>

403
00:25:42,974 --> 00:25:45,240
<i>.وبدون كلام</i>

404
00:25:47,811 --> 00:25:49,746
اعتقدت أنهم سيكونون متماثلون

405
00:25:49,747 --> 00:25:50,947
أنهم كذلك

406
00:25:52,683 --> 00:25:54,451
(انظر عن كثب، يا سيد (شينغ

407
00:25:54,452 --> 00:25:55,984
أعلم كيف يجري هذا

408
00:25:56,987 --> 00:26:01,024
...هناك، الرقم أربعة
الشخص القصير والسمين

409
00:26:01,025 --> 00:26:02,592
متأكد؟ -
هذا هو صاحب القلنسوة الحمراء -

410
00:26:02,593 --> 00:26:05,962
،لقد رمى كل الأموال
ولم أحصل على سنت

411
00:26:05,963 --> 00:26:08,632
،)كلايد ديسترو)
عمره 47 عاماً، مدان

412
00:26:08,633 --> 00:26:10,533
بتهمة الاعتداء والسطو
المسلح على متجر

413
00:26:10,534 --> 00:26:11,601
.منذ ثلاثة أعوام

414
00:26:11,602 --> 00:26:13,436
.دعنا نحجزه -
انتظر لحظة -

415
00:26:13,437 --> 00:26:15,705
كل ما لدينا هو شاهد
واحد خارج مسرح الجريمة

416
00:26:15,706 --> 00:26:16,706
هذا كل شيء

417
00:26:16,707 --> 00:26:17,841
الآن، (فلويد) قد قتل

418
00:26:17,842 --> 00:26:19,442
لذا نعلم أنهم انقلبوا
ضد بعضهم البعض

419
00:26:19,443 --> 00:26:20,877
نطلق سراح (ديسترو)؟

420
00:26:20,878 --> 00:26:21,978
ونتعقبه

421
00:26:21,979 --> 00:26:23,480
سيأخذنا لأفراد العصابة الآخرين

422
00:26:23,481 --> 00:26:25,048
سنستخدمهم ضد بعضهم البعض

423
00:26:25,049 --> 00:26:27,150
وسنقبض على عصابة
القلنسوة الحمراء" متلبسين"

424
00:26:27,151 --> 00:26:28,285
هذا صحيح

425
00:26:28,286 --> 00:26:29,952
أيمكنني الحصول على توصيلة للمنزل؟

426
00:26:30,654 --> 00:26:31,955
خليلتي ستفزع

427
00:26:31,956 --> 00:26:33,922
.إذ وصلت لها بسيارة دورية

428
00:26:38,728 --> 00:26:41,431
...حسنٌ

429
00:26:41,432 --> 00:26:44,299
ألا تبدين جميلة؟

430
00:26:45,202 --> 00:26:47,871
لا يزال هناك أعمال كي نناقشها

431
00:26:47,872 --> 00:26:49,306
بالتأكيد

432
00:26:49,307 --> 00:26:50,807
القبو

433
00:26:50,808 --> 00:26:52,809
كيف يمكنني استئناف العمليات؟

434
00:26:52,810 --> 00:26:55,478
لدينا عمل كي نديره

435
00:26:55,479 --> 00:26:58,915
صحيح، أنك تسرق أعضاء الجسم

436
00:26:58,916 --> 00:27:00,349
لمن؟

437
00:27:01,152 --> 00:27:03,253
...لدينا عملاء

438
00:27:03,254 --> 00:27:06,556
في جميع أنحاء العالم
تحتاج لمثل هذه الأشياء

439
00:27:06,557 --> 00:27:10,493
أيضاً، هناك الدكاترة

440
00:27:10,494 --> 00:27:12,761
بخبرة ذاتية

441
00:27:16,666 --> 00:27:18,768
،لديك حضور

442
00:27:18,769 --> 00:27:22,004
(يا آنسة (موني

443
00:27:23,573 --> 00:27:25,841
نظرة رائعة

444
00:27:26,576 --> 00:27:29,379
...عيناكِ

445
00:27:29,380 --> 00:27:31,815
ستجني فلساً بالتحديد

446
00:27:31,816 --> 00:27:36,386
لن تأخذ شيء مني

447
00:27:36,387 --> 00:27:37,487
حقاً؟

448
00:27:37,488 --> 00:27:38,888
،لأن بالطريقة التي أرى به الأمر

449
00:27:38,889 --> 00:27:40,890
...لديكِ خيارين الأول

450
00:27:40,891 --> 00:27:43,827
نقتلكِ أنتِ وأصدقائكِ
الذين في القبو

451
00:27:43,828 --> 00:27:47,497
وإنه مزعج لكنه خيار مقبول

452
00:27:47,498 --> 00:27:49,765
...أو الخيار الثاني

453
00:27:51,067 --> 00:27:53,636
نقتلع عيناكِ الآن...

454
00:27:53,637 --> 00:27:57,806
وسنرى كم يمكن لفتاة
عمياء أن تنجو في القبو

455
00:28:01,511 --> 00:28:03,712
.لقد نسيت الخيار الثالث

456
00:28:04,415 --> 00:28:06,081
!أوقفوها

457
00:28:16,126 --> 00:28:17,326
!لا

458
00:28:26,703 --> 00:28:29,138
لقد أحضرتُ شيئاً من القبو

459
00:28:29,139 --> 00:28:31,040
أمل أن لا بأس بذلك

460
00:28:31,041 --> 00:28:32,775
،حسنٌ، هذا لطيفاً جداً منك

461
00:28:32,776 --> 00:28:35,109
،)يا سيد (بروس
...لكنني لا أعتقد

462
00:28:36,412 --> 00:28:39,114
إنه سيكون هناك...
شرباً هذا المساء

463
00:28:39,115 --> 00:28:40,549
أنا متأكد إنه لا ضرر بأن تحظى

464
00:28:40,550 --> 00:28:42,518
بكوب من النبيذ في بعض الأحيان
(يا (ألفريد

465
00:28:42,519 --> 00:28:44,520
لقد أحضرتُ الزجاجة القديمة

466
00:28:44,521 --> 00:28:47,021
يبدو من العار أن ندعهم
يتغبرون في الأسفل

467
00:28:48,090 --> 00:28:52,393
.(دومين دو لا روماني كونتي)

468
00:28:55,264 --> 00:28:59,000
إنها عنابية لطيفة، في
الواقع إنها من عام 1966

469
00:29:00,002 --> 00:29:01,670
.أجل

470
00:29:01,671 --> 00:29:03,738
إنه المفضلة عند والدك

471
00:29:08,777 --> 00:29:10,346
لمَ لا؟

472
00:29:10,347 --> 00:29:11,612
تفضل بالجلوس

473
00:29:13,616 --> 00:29:16,185
هذا كريماً جداً منك

474
00:29:16,186 --> 00:29:17,186
.ها نحن ذا

475
00:29:17,187 --> 00:29:18,686
نخبك يا صاح

476
00:29:22,491 --> 00:29:25,060
،الآن، الفكرة
،بالطبع

477
00:29:25,061 --> 00:29:28,930
هي أن تدعها تتنفس
على الأقل لساعة

478
00:29:32,301 --> 00:29:33,935
.أو لا

479
00:29:37,340 --> 00:29:38,540
.لذيذ

480
00:29:40,143 --> 00:29:42,278
لذا في النهاية قد فتح حقيبته

481
00:29:42,279 --> 00:29:43,679
ووجد الثعبان الدموي

482
00:29:43,680 --> 00:29:45,748
كان ينتظره طوال الليل

483
00:29:45,749 --> 00:29:47,316
لم يجفل حتى

484
00:29:47,317 --> 00:29:49,251
ما الذي فعلته؟ -
تعلم -

485
00:29:49,252 --> 00:29:52,119
لقد قطعتُ رأسها
وأكلنا الأشياء الدموية

486
00:29:52,856 --> 00:29:54,223
لقد فعل ذلك

487
00:29:54,224 --> 00:29:55,357
كيف كان طعمها؟

488
00:29:55,358 --> 00:29:56,692
،قليلاً مثل

489
00:29:56,693 --> 00:29:58,125
الوجبات السريعة

490
00:29:59,329 --> 00:30:00,629
لقد كان فظيعاً

491
00:30:00,630 --> 00:30:01,764
لقد كان فظيعاً

492
00:30:01,765 --> 00:30:03,265
لقد كان مقرفاً

493
00:30:03,266 --> 00:30:04,967
...إذن

494
00:30:04,968 --> 00:30:06,935
يا سيد (باين) لقد كنت
في القوات الجوية؟

495
00:30:06,936 --> 00:30:09,772
.القوات الجوية الخاصة... ق ج خ

496
00:30:09,773 --> 00:30:11,340
،أفضل الجنود في العالم

497
00:30:11,341 --> 00:30:13,509
إذ كنتُ صادقاً

498
00:30:13,510 --> 00:30:15,911
هذا يعني المهام السرية؟

499
00:30:15,912 --> 00:30:18,047
هذا صحيح

500
00:30:18,048 --> 00:30:19,782
،قبل القتال
يرموننا

501
00:30:19,783 --> 00:30:21,750
خلف خطوط العدو

502
00:30:21,751 --> 00:30:22,851
،كنا هادئين

503
00:30:22,852 --> 00:30:25,888
،ودقيقين، وخطرين

504
00:30:25,889 --> 00:30:27,589
لم نفقد أي رجل

505
00:30:27,590 --> 00:30:29,857
ودائماً نكمل مهامنا

506
00:30:31,627 --> 00:30:33,062
عدا تلك الواحدة، على ما أظن

507
00:30:33,063 --> 00:30:34,363
،أجل، حسنٌ

508
00:30:34,364 --> 00:30:37,032
يكفي قصص حرب
قديمة، أليس كذلك يا (ريج)؟

509
00:30:37,033 --> 00:30:39,267
ماذا أي واحدة؟

510
00:30:40,035 --> 00:30:42,037
كان يوجد عاصفة رملية

511
00:30:42,038 --> 00:30:44,373
ولقد انفصلنا

512
00:30:44,374 --> 00:30:46,775
اثنين منا قبض عليهم

513
00:30:46,776 --> 00:30:49,110
إنه أنت؟

514
00:30:50,145 --> 00:30:53,649
لقد قضى على 12 شخصاً
منهم قبل أن يقبضوا عليه

515
00:30:53,650 --> 00:30:56,317
أليس كذلك يا (ألف)؟

516
00:30:57,820 --> 00:31:00,155
إنني هنا الآن، ألستُ كذلك؟

517
00:31:00,156 --> 00:31:01,722
هذا كل ما يهم

518
00:31:02,992 --> 00:31:04,326
حسنٌ، أيها السادة
لكن يجب أن أقول

519
00:31:04,327 --> 00:31:05,327
أن هذا كان جميل بالتأكيد

520
00:31:05,328 --> 00:31:07,162
،وأود أيضاً

521
00:31:07,163 --> 00:31:09,264
أود أن أتجهز قبل ذاهبي للسرير

522
00:31:09,265 --> 00:31:11,467
تتجهز؟

523
00:31:11,468 --> 00:31:13,969
،السيد المطيع دوماً

524
00:31:13,970 --> 00:31:16,505
سيد القواعد والانضباط

525
00:31:16,506 --> 00:31:17,972
شكراً لك، هذا يكفي

526
00:31:20,909 --> 00:31:22,144
...ألفريد) محق)

527
00:31:22,145 --> 00:31:24,011
.حان وقت النوم

528
00:31:25,347 --> 00:31:27,082
.(طابت ليلتك يا سيد (بروس

529
00:31:27,083 --> 00:31:28,751
.طابت ليلتك
.طابت ليلتك

530
00:31:28,752 --> 00:31:31,018
نوماً هنيئاً يا بني

531
00:31:32,554 --> 00:31:34,823
،لمُ تختبئ من حقيقتك

532
00:31:34,824 --> 00:31:36,724
من ماذا تكون؟

533
00:31:38,494 --> 00:31:41,362
(أنك كلب حرب يا (ألفي

534
00:31:42,131 --> 00:31:44,133
،ذو أعصاب باردة

535
00:31:44,134 --> 00:31:47,668
كلب حرب مقاتل، هذا ما تكون

536
00:31:51,640 --> 00:31:54,143
لقد وجدت بعض الملابس
(الجديدة لك يا (ريج

537
00:31:54,144 --> 00:31:56,245
لقد طويتهم ووضعتهم لك على سريرك

538
00:31:56,246 --> 00:31:58,614
ولقد سمحت لنفسي بتجهيز

539
00:31:58,615 --> 00:32:01,917
غداء لرحلتك في الغد

540
00:32:01,918 --> 00:32:04,719
لكن كان من الجميل
(مقابلتك يا (ريجي

541
00:32:05,687 --> 00:32:09,490
...أراهم في الليل
عندما أكون وحيداً

542
00:32:10,526 --> 00:32:12,528
...الوجوه

543
00:32:12,529 --> 00:32:15,364
وجوه من قتلناهم

544
00:32:15,365 --> 00:32:16,799
أتراهم؟

545
00:32:16,800 --> 00:32:20,368
(لست مضطراً للبحث عنهم يا (ريج

546
00:32:22,137 --> 00:32:24,839
.هم من يجدونني

547
00:32:59,442 --> 00:33:01,343
.يا للهول

548
00:33:01,344 --> 00:33:03,078
لقد أخفتني حتى الموت

549
00:33:03,079 --> 00:33:04,413
اضطررتُ لرؤيتك

550
00:33:04,414 --> 00:33:05,481
لم استطيع الانتظار

551
00:33:05,482 --> 00:33:06,949
أين كنت؟

552
00:33:06,950 --> 00:33:08,016
بالخارج

553
00:33:08,017 --> 00:33:10,285
بالخارج فحسب؟

554
00:33:10,286 --> 00:33:12,521
ما بك؟

555
00:33:12,522 --> 00:33:14,756
أريد القلنسوة

556
00:33:14,757 --> 00:33:15,757
ماذا؟

557
00:33:15,758 --> 00:33:17,626
.لا

558
00:33:17,627 --> 00:33:19,628
خليلتي تريد الرحيل

559
00:33:19,629 --> 00:33:22,664
لقد نعتني بالفشل
في الليلة الماضية

560
00:33:22,665 --> 00:33:25,067
.خليلها السابق عاد لديار
إنه

561
00:33:25,068 --> 00:33:26,668
أفترض إن رأتني

562
00:33:26,669 --> 00:33:30,005
في القلنسوة، ستأخذني
على محمل الجد

563
00:33:30,006 --> 00:33:32,641
هل فتشت شقتي بحثاً عنها؟

564
00:33:32,642 --> 00:33:33,942
(أحتاجها يا (ديسترو

565
00:33:33,943 --> 00:33:36,545
أنهم يتكلمون عنها في الشوارع

566
00:33:36,546 --> 00:33:40,015
...وفي الأخبار. إذا رأتني بها -
!كلا -

567
00:33:40,016 --> 00:33:43,150
لدينا عمل أخير قبل أن
ننفصل ونهرب من المدينة

568
00:33:50,193 --> 00:33:51,927
إنها معك، أليس كذلك؟

569
00:33:51,928 --> 00:33:54,997
من الأفضل تستخدم هذا الشيء

570
00:33:54,998 --> 00:33:57,331
قبل أن أجبرك على أكله

571
00:34:09,044 --> 00:34:12,513
إنه حي

572
00:34:14,884 --> 00:34:16,285
من أطلق يا (ديسترو)؟
أعطني اسم

573
00:34:16,286 --> 00:34:18,287
الشخص -
أريد إسعاف -

574
00:34:18,288 --> 00:34:20,589
سنقوم بذلك، أعطنا
أسماء مجموعتك

575
00:34:20,590 --> 00:34:22,457
إنني أنزف

576
00:34:22,458 --> 00:34:23,759
صحيح، أنك تحتضر

577
00:34:23,760 --> 00:34:25,727
وللأسف، لستُ أتلقى إشارة

578
00:34:25,728 --> 00:34:26,929
أتعلم ما الذي قد يساعد؟

579
00:34:26,930 --> 00:34:29,064
!أعطنا أسماء مجموعتك

580
00:34:29,065 --> 00:34:30,399
أحتاج لسيارة إسعاف

581
00:34:30,400 --> 00:34:32,267
جافا هايتس وهوموود)، شقة رقم 466)

582
00:34:32,268 --> 00:34:35,537
ربما أحتاج لبعض
الضغط على هذا الجرح

583
00:34:35,538 --> 00:34:36,738
أخدم نفسك بنفسك

584
00:34:39,041 --> 00:34:42,044
ما الذي حصلت عليه، يا شريك؟

585
00:34:42,045 --> 00:34:44,112
مجموعة من رسائل
رفض قروض من البنوك

586
00:34:44,113 --> 00:34:45,581
التي سرقت

587
00:34:45,582 --> 00:34:48,250
،)عزيزي السيد (ديسترو"
يؤسفنا أن نبلغك بأن طلبك

588
00:34:48,251 --> 00:34:49,851
".للقرض قد تم رفضه

589
00:34:49,852 --> 00:34:52,521
،سيد (ديسترو)، مرة أخرى"
،يجب علينا رفض طلبك

590
00:34:52,522 --> 00:34:54,089
".بسبب عدم كفاية الضمانات

591
00:34:54,090 --> 00:34:55,924
لمَ قد يحتاج قرضاً بحق السماء؟

592
00:34:55,925 --> 00:34:57,593
.لمتجر حلويات

593
00:34:57,594 --> 00:34:59,861
.كفاك هراء
أنت خباز؟

594
00:34:59,862 --> 00:35:01,730
خباز ممتاز

595
00:35:01,731 --> 00:35:03,065
وجميعهم قد رفضوك

596
00:35:03,066 --> 00:35:05,200
إذن هذه سرقات للانتقام

597
00:35:05,201 --> 00:35:07,202
البنوك لا تكترث بأشخاص مثلي

598
00:35:07,203 --> 00:35:09,404
أو مثلك على الأرجح

599
00:35:09,405 --> 00:35:11,873
يجب أن تجبر كي يروك

600
00:35:11,874 --> 00:35:13,942
خلاف ذلك، أنك لا شيء

601
00:35:13,943 --> 00:35:16,411
.هناك رسالة ثالثة هنا
البنك الدولي للتوفير

602
00:35:16,412 --> 00:35:18,880
في (غوثام)... هذا كان الهدف التالي

603
00:35:18,881 --> 00:35:21,081
أين إسعافي؟

604
00:35:34,363 --> 00:35:37,698
نخب البدايات الجديدة

605
00:35:39,102 --> 00:35:40,902
إنني لا أحاول تسميمك يا بني

606
00:35:40,903 --> 00:35:42,738
اعذرني، إذ كنتُ حذراً قليلاً

607
00:35:42,739 --> 00:35:44,606
،لو ضاع هذا الملهى

608
00:35:44,607 --> 00:35:47,442
فالكون) لن يثق في كيلنا بعدها)

609
00:35:47,443 --> 00:35:49,611
،لا أعلم بشأنك

610
00:35:49,612 --> 00:35:52,847
لكنني سئمت لعب
دور الشخص الفرعي

611
00:35:53,615 --> 00:35:57,885
نخب أن لا نكون
صاحب فرعي بعد الآن

612
00:36:13,301 --> 00:36:16,003
هل تشتاق إليها؟

613
00:36:17,172 --> 00:36:19,039
إنني مشتاق

614
00:36:20,243 --> 00:36:21,942
بالرغم من كل شيء فعلته لي

615
00:36:23,545 --> 00:36:26,014
ربما إنها ليست
...من أصدقائنا لكن

616
00:36:26,015 --> 00:36:28,449
لكنها أعدائنا الذين يعرفوننا

617
00:36:30,619 --> 00:36:32,920
(نخب (فيش

618
00:36:35,157 --> 00:36:38,425
لقد جرى لها ما تستحق

619
00:37:05,420 --> 00:37:09,424
أتسرق منا؟

620
00:37:09,425 --> 00:37:12,728
(كان يمكنك طلب المال مني يا (ريج

621
00:37:12,729 --> 00:37:17,065
أنك لا تعلم مدى صعوبة
هذا يا (ألفي)... ألست كذلك؟

622
00:37:17,066 --> 00:37:19,401
لقد منحناك مكان كي تنام به

623
00:37:19,402 --> 00:37:22,237
لقد أطعمناك

624
00:37:22,238 --> 00:37:24,606
إنني في ورطة

625
00:37:24,607 --> 00:37:26,341
ورطة حقيقة

626
00:37:26,342 --> 00:37:28,642
لست بحاجة لمحاضرة
في الوقت الحالي

627
00:37:33,348 --> 00:37:35,884
ورطة من أي نوع؟

628
00:37:35,885 --> 00:37:37,819
لا تريد أن تعلم

629
00:37:37,820 --> 00:37:40,288
صحيح. ضع حقيبتك أرضاً

630
00:37:40,289 --> 00:37:42,290
وأرحل

631
00:37:42,291 --> 00:37:45,093
.في الحال

632
00:37:45,094 --> 00:37:49,331
هل أحضرت مسدس، يا (ألفي)؟

633
00:37:49,332 --> 00:37:51,733
.كلا

634
00:37:51,734 --> 00:37:55,070
...لو كان هناك أي طريقة أخرى

635
00:37:55,071 --> 00:37:58,339
بحقك... دائماً هناك
طريقة أخرى يا صاح

636
00:38:00,208 --> 00:38:01,843
.آسف

637
00:38:01,844 --> 00:38:03,243
...آسف علـ

638
00:38:06,548 --> 00:38:09,350
.آسف للغاية

639
00:38:32,975 --> 00:38:34,176
بروس واين) يتحدث)

640
00:38:34,177 --> 00:38:36,211
!(أريد مساعدة فورية لقصر (واين

641
00:38:36,212 --> 00:38:37,745
.صديقي قد طعن

642
00:38:39,714 --> 00:38:44,152
،)ألفريد) ... (ألفريد)، (ألفريد)
انظر إليّ... ستكون بخير

643
00:38:44,153 --> 00:38:46,154
ألفريد)، ابق معي)

644
00:38:46,155 --> 00:38:48,756
.أرجوك

645
00:38:50,859 --> 00:38:53,127
!(ألفريد)

646
00:39:02,555 --> 00:39:05,091
إننا ثلاثة فحسب

647
00:39:05,092 --> 00:39:07,593
إنني قلق إذ قام
...أحدهم بحركة هناك

648
00:39:07,594 --> 00:39:09,861
لا تقلق

649
00:39:12,631 --> 00:39:14,899
لدي هذه

650
00:39:25,411 --> 00:39:28,247
!(شرطة (غوثام

651
00:39:28,248 --> 00:39:30,015
!لقد تمت محاصرتكم

652
00:39:30,016 --> 00:39:32,251
!لا يجب أن ينتهي هذا بشكل سيء

653
00:39:32,252 --> 00:39:34,253
!ضعوا أسلحتكم أرضاً

654
00:39:34,254 --> 00:39:35,853
!خذوا هذا

655
00:39:45,831 --> 00:39:48,032
<i>!أصيب رجل! أصيب رجل</i>

656
00:39:53,806 --> 00:39:56,142
<i>!أوقفوا أطلاق النار</i>

657
00:39:56,143 --> 00:39:57,143
<i>!أوقفوا أطلاق النار</i>

658
00:39:57,144 --> 00:39:59,410
!أسقطه

659
00:40:01,113 --> 00:40:03,516
.لقد انتهى الأمر

660
00:40:03,517 --> 00:40:05,985
حقاً؟

661
00:40:05,986 --> 00:40:08,886
.لا تكن واثق للغاية

662
00:40:39,218 --> 00:40:42,220
.أحتاج كعكة دنماركية

663
00:40:48,093 --> 00:40:50,361
نعم؟

664
00:40:52,831 --> 00:40:55,967
في أي مستشفى؟

665
00:41:14,587 --> 00:41:17,522
لا يمكنني خسارته

666
00:41:18,257 --> 00:41:21,526
.إنه كل ما أملك

667
00:41:41,180 --> 00:41:43,849
ليس لديه شيئاً ملموس

668
00:41:43,850 --> 00:41:48,120
،بعض الوجوه والتواريخ فحسب

669
00:41:48,121 --> 00:41:50,122
.بعض المقالات الصحفية

670
00:41:50,123 --> 00:41:53,058
ليس هناك ما يكفي لإجراء تحقيق

671
00:41:53,059 --> 00:41:55,728
...فقط بعض... الشكوك

672
00:41:55,729 --> 00:41:58,897
...بعض النظريات مرقعة ببعض

673
00:41:58,898 --> 00:42:01,567
.لا شيء

674
00:42:01,568 --> 00:42:03,736
هل لديه مستشار خارجي؟

675
00:42:03,737 --> 00:42:05,871
.لا أظن ذلك

676
00:42:05,872 --> 00:42:09,074
ومدير أعماله
السيد (بيني ورث)؟

677
00:42:09,075 --> 00:42:11,744
.إنه في المستشفى

678
00:42:11,745 --> 00:42:14,146
لكم من الوقت؟

679
00:42:14,147 --> 00:42:16,148
،إذا عاش

680
00:42:16,149 --> 00:42:20,085
.لبضعة أسابيع، قابلة لزيادة أو لنقصان

681
00:42:20,086 --> 00:42:24,689
الآن قد حان الوقت كي
نقوم بخطوة ضد الفتى

682
00:42:37,336 --> 00:42:40,606
،شكراً لخدمتك
(يا سيد (باين

683
00:42:40,607 --> 00:42:44,209
.أشك بأننا سنجتمع مرة أخرى

684
00:42:44,210 --> 00:42:46,143
إنه مجرد فتى

685
00:42:47,146 --> 00:42:49,947
.فتى صالح

686
00:42:51,483 --> 00:42:55,286
.(وداعاً يا سيد (باين

687
00:43:18,707 --> 00:43:57,287
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || حازم سمان - محمود فودة ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}https://www.facebook.com/Spider.Sub
https://twitter.com/KillerSpider88

