1
00:00:02,052 --> 00:00:03,620
"...((سابقًا في ((يوميّات مصّاص الدماء"

2
00:00:03,655 --> 00:00:08,075
،أعي أنّنا عشنا حياةً مذهلة معًا"
"لكنّي الآن أشعر وكأنّي أرنو لغريب

3
00:00:08,691 --> 00:00:11,526
لنعود إلى الديار سنسخّر
."طاقة الكسوف بـ "الفائق

4
00:00:11,528 --> 00:00:14,669
"ماذا عن (بوني)؟" -
"ضحّت بنفسها لأعود" -

5
00:00:14,704 --> 00:00:18,041
"جو) أخته؟)" -
في معشرنا ودّ (كاي) أن يغدو القائد -

6
00:00:18,096 --> 00:00:20,434
لكن ذلك كان محالًا
.(إذا عاش (لوكاس) و(أوليفيا

7
00:00:20,436 --> 00:00:21,750
.لن أسمح بموتك

8
00:00:21,751 --> 00:00:23,905
.إذا خرج (كاي)، فسيقصد (جو) مباشرةً

9
00:00:23,907 --> 00:00:29,810
،قدرته لامتصاص السحر ستغمرها
.وسيُترك معشرنا لنزوات مخبول

10
00:00:29,812 --> 00:00:32,001
لإجراء التعويذة، فلا أحتاج"
"(إلّا دم إحدى ساحرات (بينِت

11
00:00:32,036 --> 00:00:33,147
.النغل أخذ السيّارة

12
00:00:33,489 --> 00:00:34,473
.الفائق بحوزتي

13
00:00:34,474 --> 00:00:37,543
لن نسمح بخروج أخيها، اتّفقنا؟
.الفائق" مرفوض"

14
00:00:37,578 --> 00:00:40,685
.(حسنٌ، أحضر "الفائق" من (جو -
.مفهوم -

15
00:00:40,720 --> 00:00:42,039
.انظر، إنّي في مفترق طرق

16
00:00:42,074 --> 00:00:45,459
أمِن احتمال لرغبتك في مساعدتي
لاستعادة صديقتي الأعزّ (بوني)؟

17
00:00:45,461 --> 00:00:46,928
.طبعًا

18
00:00:53,056 --> 00:00:54,321
.طق، طق

19
00:00:54,337 --> 00:00:57,775
.مرحبًا، هلمي بالدخول -
.ويلاه، إنّها أحد تلك الليالي -

20
00:00:58,478 --> 00:01:01,943
.عصبيتك مذهلة -
.إنّي آسفة -

21
00:01:02,310 --> 00:01:04,631
.خضت يومًا شاقًّا ولم أقصد ذلك

22
00:01:05,215 --> 00:01:08,916
،بالواقع قصدت
لكنّي سأكفّر عنه، اتّفقنا؟

23
00:01:08,918 --> 00:01:10,418
.حسنٌ

24
00:01:11,988 --> 00:01:16,624
.جلبتَ طعامًا تايلانديًّا -
.أتعلمين، أدركت أن عليّ الاستهلال بالطعام -

25
00:01:16,626 --> 00:01:18,641
.تصرّف مثاليّ، إنّي أتضوّر جوعًا

26
00:01:22,339 --> 00:01:25,105
أين قنينتك؟ -
.ظريفة جدًّا -

27
00:01:25,301 --> 00:01:30,790
.لكنّك لم تذهنه ليُسكرها -
.بلى، أذهنته لفعل أيّما يتطلّبه الأمر -

28
00:01:31,293 --> 00:01:36,922
ولكون "الفائق" هو المفتاح للعالم
السجنيّ المريب لأخيها المختل

29
00:01:37,498 --> 00:01:39,565
فأوقن أن الأمر سيتطلّب القليل
.حتّى تتقبل الفكرة

30
00:01:39,600 --> 00:01:43,015
!أقسم أن أباك يحبّني

31
00:01:44,059 --> 00:01:46,514
.لم أحظَ بمباركة جليّة جدًّا هكذا قطّ

32
00:01:46,549 --> 00:01:50,345
،ذهبت للقائه، فحاول قتلي
أنّى تكون تلك مباركة؟

33
00:01:50,360 --> 00:01:56,725
لأنّه لم يحاول قتلي، إنّما أبعدني
.عن بيت طفولتك المخيف

34
00:01:56,760 --> 00:01:58,633
.لم يكُن مخيفًا آنذاك

35
00:01:58,635 --> 00:02:03,528
،حالما يقتل أخوك أشقّاءك بوحشيّة
.فإن غمامة الخوف تجثم

36
00:02:03,529 --> 00:02:09,039
.إذًا... فررتِ فحسب -
.لم أفرّ، بل سمحوا لي بالمغادرة -

37
00:02:09,074 --> 00:02:12,630
،أبرمنا اتّفاقًا
."خوني أخاك وكوني حرّة"

38
00:02:12,987 --> 00:02:16,491
إذًا ما موقع "الفائق" من هذا الاتّفاق؟

39
00:02:16,526 --> 00:02:20,254
،لم يعرفوا أنّه معي
.ولدى معرفتهم، كنت قد غادرت

40
00:02:20,289 --> 00:02:22,322
.ما زلت لا أفهم سبب رغبتك فيه

41
00:02:22,357 --> 00:02:26,027
.يشعرني بالأمان، وكأنّي المتحكّمة

42
00:02:26,029 --> 00:02:28,929
طالما أملكه، فلن يتسنى
.(لأحد استخدامه لإخراج (كاي

43
00:02:29,415 --> 00:02:30,995
.وعليه لن ينال (كاي) منّي

44
00:02:31,030 --> 00:02:34,410
هذا محرج، لكنّي بالواقع اعتدت
.النوم واضعة إيّاه تحت وسادتي

45
00:02:34,737 --> 00:02:36,151
اعتدتِ؟

46
00:02:36,186 --> 00:02:39,627
.بالفعل، فإنّي راشدة الآن كما يتّضح -
.أجل -

47
00:02:39,662 --> 00:02:43,333
وأبقيه الآن في درج ملابسي الداخليّة
.بجوار قدر الطهي خاصّتي

48
00:02:43,368 --> 00:02:46,610
.حسنٌ، هذا يفسّر كونك جائعة دومًا

49
00:02:46,716 --> 00:02:50,285
.كلّا، إنّي جائعة دومًا لكوني نباتيّة -
.حسنٌ -

50
00:02:51,753 --> 00:02:56,901
.حسنٌ، تفضّلي، آخر القنّينة -
.جيّد -

51
00:03:00,229 --> 00:03:02,288
.لا مزيد من الإلهائات

52
00:03:02,826 --> 00:03:07,652
.تعي أنّه سيقتلك لمّا يتبيّن ما فعلته بهِ -
.صداقتي ستفسد، شكرًا لك -

53
00:03:07,687 --> 00:03:10,259
ما شكوتُ حين دمّرتَ
.(صداقتك بـ (كارولين

54
00:03:10,294 --> 00:03:13,107
...لم أفسد صداقتي -
.أجل، أوقن أنّها كما يرام معك -

55
00:03:13,612 --> 00:03:16,043
إنّها في عطلة مع أمّها
تأكل البوظة من علبة كرتونيّة

56
00:03:16,045 --> 00:03:19,246
تقنع نفسها بأنّها
.لم تُعجب بك من الأصل

57
00:03:19,759 --> 00:03:22,554
فرغتَ؟ -
.(حذارٍ يا (ستيفان -

58
00:03:22,589 --> 00:03:25,127
أعلم أنّه ربّما يبدو سهلًا
تمثيل دور ابن (سلفاتور) القاسي

59
00:03:25,162 --> 00:03:27,645
لكن قريبًا ستجد نفسك مستلقيًا
على قارعة الطريق

60
00:03:27,680 --> 00:03:31,389
تشكو لوعة فؤادك لغريب حيال
.معاناتك محنة وجوديّة

61
00:03:31,461 --> 00:03:35,016
أجل، عظيم، إذًا متى ستحدث
تلك السرقة المهيبة؟

62
00:03:35,051 --> 00:03:39,750
،بافتراض سريان الخطّة كما يرام
...فإنّها تمّت بالفعل، مما يعني

63
00:03:44,073 --> 00:03:45,406
.ها هي

64
00:03:47,643 --> 00:03:50,035
.شكرًا يا صاح

65
00:03:50,959 --> 00:03:52,095
.تفضّل

66
00:03:53,430 --> 00:03:57,284
،عُد لـ (جو) وكُن خليلًا بارًّا
.وانسَ حدوث هذا قطّ

67
00:04:05,228 --> 00:04:10,533
"يوميّات مصّاص الدماء - الموسم السادس"
"(( الحلقة التاسعة: (( بمفردي

68
00:04:11,143 --> 00:04:12,967
.عن جدّ، لا يتعيّن أن أفوز

69
00:04:13,136 --> 00:04:15,387
أسبوعان بلا جعة
.(لا يجعلانك (الرجل الحديديّ

70
00:04:15,422 --> 00:04:16,704
ما زلت قادرة على الطواف
.حولك بسرعة خارقة

71
00:04:16,706 --> 00:04:18,175
.تعنين أن بوسعك الغشّ

72
00:04:19,279 --> 00:04:22,064
أو يمكنني تجريدك من بنطالك أمام
.كامل الفريق النسائيّ للكرة الطائرة

73
00:04:22,078 --> 00:04:23,913
.أشكّ أنّهن سيمانعن

74
00:04:24,147 --> 00:04:26,247
.حسنٌ، أستسلم

75
00:04:26,891 --> 00:04:29,744
ماذا فعلت بأخي البائس نصف السكير؟

76
00:04:29,752 --> 00:04:33,362
،ألغى خطّ (بوني) الهاتفيّ
وبكى حتّى جفّت دموعه

77
00:04:33,397 --> 00:04:37,246
،وفرّغ كلّ الحزن من جسده
.إنّه مستعد للمضيّ بحياته

78
00:04:39,102 --> 00:04:41,188
ماذا؟

79
00:04:43,266 --> 00:04:44,732
.(الأمر بخصوص (بوني

80
00:04:48,504 --> 00:04:50,838
.قال (دايمُن) أنّها وجدت السلام

81
00:04:50,840 --> 00:04:54,436
،ظنّ (كاي) قتلها
لكنّه اكتشف منذ قريب أنّها حيّة

82
00:04:54,471 --> 00:04:57,071
...وهو يبذل قصارى جهده لكيّ -
!إذًا عدت تدافعين عنه، عجبًا -

83
00:04:57,106 --> 00:05:00,068
وما تطلّب ذلك إلّا
.(وعدًا زائفًا بإعادة (بوني

84
00:05:00,216 --> 00:05:02,938
.لا، لا يا (جير)، ليس زائفًا

85
00:05:02,973 --> 00:05:06,635
ليف) تبحث عن طريقة لترسلنا)
.إلى هناك، لكيّ نجد (بوني) ونعيدها

86
00:05:06,670 --> 00:05:11,194
وإن عجزتما؟ -
.جير)، هذه بشرى) -

87
00:05:12,428 --> 00:05:15,362
.معك حقّ يا (إيلينا)، هذه بشرى

88
00:05:15,364 --> 00:05:17,402
الليلة سأرى (بوني) مجددًا

89
00:05:17,437 --> 00:05:22,929
،وسيعود كلّ شيء لسيرته الأولى
.لأنّي لم أسمع هذا قبلًا

90
00:05:28,144 --> 00:05:31,723
(جلبتك لـ (ميستك فولز
.لأحميك من أسرة سحرة مخبولة

91
00:05:31,814 --> 00:05:34,078
لا تمكنك المغادرة لمجرّد أن
.دايمُن) يودّك أن تجري تعويذة ما)

92
00:05:34,113 --> 00:05:37,935
ماذا إذًا؟ أأنا سجينة هنا؟
أأبدو مثل (رابونزل)؟

93
00:05:38,723 --> 00:05:40,858
.حسنٌ، بالواقع تشبهينها

94
00:05:40,893 --> 00:05:42,215
انظري، لمَ لا يمكن أن ينفّذها (لوك)؟

95
00:05:42,250 --> 00:05:45,228
لأنّه مشغول بالتمتّع بأسابيعه
الـ 3 الأخيرة كتوأم منفرد

96
00:05:45,263 --> 00:05:49,059
،مع خليله الثريّ طبيب الآشعة
.وأنا أودّ التمتّع بخليلي

97
00:05:49,094 --> 00:05:52,221
.مات)، ساعدني هنا) -
.(لا أقدر، فهذا لأجل (بوني -

98
00:05:52,256 --> 00:05:54,835
تايلر)، لا يمكنني المكوث)
.حبيسة هنا بعد الآن

99
00:05:54,870 --> 00:05:58,351
،وبخلاف مشكلة نقص الثياب
.فإنّي فطرت البيتزا يوميًّا هذا الأسبوع

100
00:05:58,386 --> 00:06:00,173
.يتعيّن أن نعود لحياتنا الطبيعيّة

101
00:06:00,208 --> 00:06:03,611
...إن غادرت فوجدك معشرك -
سيدمجونني بأخي؟ -

102
00:06:03,646 --> 00:06:05,766
.الأمر ليس جسيمًا بكلّ نواحيه

103
00:06:05,801 --> 00:06:09,071
إن نجوتُ، فستواعد قائدة
معشر الجوزاء العاتية

104
00:06:09,106 --> 00:06:13,787
.(وإذا لم أنجُ، تمكنك مواعدة (لوك -
.لحظة -

105
00:06:13,789 --> 00:06:16,997
تلك ليست مزحة بالنسبة إليّ، اتّفقنا؟

106
00:06:17,391 --> 00:06:22,494
يتحتّم أن أسخر منها، لأنّي لو بدأت
تصوّر حياتي عالقة في هذه المدينة

107
00:06:22,529 --> 00:06:26,299
.فارّة من أسرتي، فلسوف أنهار

108
00:06:29,372 --> 00:06:31,138
.سأجد حلًّا

109
00:06:53,373 --> 00:06:58,794
وذلك كان شجارًا فعليًّا خاضه
شخصان توًّا حيال اندماج توأميّ؟

110
00:06:58,968 --> 00:07:02,249
.هذه البلدة شديدة الغرابة -
.ستعتادينها -

111
00:07:02,271 --> 00:07:06,406
أو لن أفعل، ويقتلني مصّاص
.(دماء كما قُتل صديقك (تريب

112
00:07:06,441 --> 00:07:08,812
.ذلك لن يحدث لأنّي لن أسمح به

113
00:07:11,770 --> 00:07:17,158
(وبذلك فإن برنامج (ميستك فولز
.للحماية المجتمعيّة انحل رسميًّا

114
00:07:17,193 --> 00:07:21,982
أتعلم معنى ذلك؟
.ساعدتك، والآن تساعدني

115
00:07:23,084 --> 00:07:25,822
.آن الأوان للقاء عائليّ بسيط

116
00:07:26,231 --> 00:07:29,196
ما مُراد (مات) من (ستيفان)؟ -
.(لستُ أدري، إنّه (مات -

117
00:07:29,231 --> 00:07:32,317
.طعام، نقود، طبقة اجتماعيّة جديدة

118
00:07:33,176 --> 00:07:37,061
(أيّما يكُن، فهو خيرٌ أن يلهي (ستيفان
.(عن زلّته العويصة مع (كارولين

119
00:07:37,096 --> 00:07:41,031
أعلمتِ بذلك، ما شعرت به نحوه؟ -
.أخبرتني منذ حين قريب -

120
00:07:42,274 --> 00:07:45,759
،وأيّما يكُن ما تفكّر فيه
.فإنّي أودّ أن يسعد كلاهما

121
00:07:45,794 --> 00:07:49,482
حتّى إن محَت بالإذهان
كلّ ما يروقها فيه؟

122
00:07:50,189 --> 00:07:53,494
.مرحبًا، شكرًا على قيامك بهذا

123
00:07:53,529 --> 00:07:56,789
لا عليك، احتجت عذرًا
.للخروج من ذاك البيت الإخائيّ

124
00:07:56,824 --> 00:07:59,556
!مليء أكثر مما ينبغي بالشبّان، مقزز

125
00:07:59,591 --> 00:08:01,243
أجلبتما كلّ شيء؟ -
.أجل -

126
00:08:01,278 --> 00:08:04,057
،(دم من آل (بينِت
لوسي) على وجه الدقّة)

127
00:08:04,092 --> 00:08:08,238
!و"فائق" من أيّما يكُن لقب أسرتكم -
.(باركر) -

128
00:08:09,665 --> 00:08:12,318
إذًا هذا هو "الفائق" الشهير؟ -
.أجل -

129
00:08:12,353 --> 00:08:15,749
.يفاجئني أن (جو) سلّمته -
لمَ؟ -

130
00:08:16,239 --> 00:08:19,199
إنّه الشيء الوحيد
.الذي يبقي (كاي) حبيس سجنه

131
00:08:19,723 --> 00:08:26,841
.(إن خرج، فسيطارد (جو -
.حسنٌ، هذا شأن (جو) دومًا، تساعدنا -

132
00:08:26,906 --> 00:08:30,048
أيمكننا إجراء هذا رجاءً؟ -
.أيًّا يكُن -

133
00:08:30,083 --> 00:08:32,978
."سأحتاج أن ينشّط القمر "الفائق

134
00:08:33,013 --> 00:08:38,274
،سيظلّ بازغًا لنحو 8 ساعات
.لذا حالما أرسلكما، يبدأ العدّ التنازليّ

135
00:08:38,391 --> 00:08:40,605
وكيف نعود؟ -
.اشربا هاتين -

136
00:08:40,640 --> 00:08:42,473
ما هذا؟ -
.دمائي -

137
00:08:42,787 --> 00:08:45,334
ستصلني بكما ليتسنّى لي
.إيجادكما وإعادتكما

138
00:08:45,369 --> 00:08:47,719
.أعطي هذه لـ (بوني) أيضًا

139
00:08:48,735 --> 00:08:51,600
أتنتظران نخبًا؟
.اشربا

140
00:08:56,167 --> 00:08:58,708
.لاذع، أتساءل عن السبب

141
00:08:58,743 --> 00:09:00,220
هلّا شرعنا؟

142
00:09:23,098 --> 00:09:28,154
عهدت المجيء لهنا يوميًّا
.لأشهر بعد الحادث

143
00:09:28,317 --> 00:09:31,048
.هنا دُفن والداك

144
00:09:31,320 --> 00:09:36,568
،أجل، لكن ليس في عام 1994
.إذ كانا حيَّين عندئذٍ

145
00:09:36,959 --> 00:09:43,279
،(أجل، وكذلك (بوني
.لذا لنذهب ونحضرها

146
00:09:45,104 --> 00:09:46,084
.حافظي على انتباهك

147
00:09:46,085 --> 00:09:48,783
فثمّة مسخ نهم لرقاقات لحم
.الخنزير في مكان ما هنا

148
00:09:48,818 --> 00:09:50,838
اتّفقنا؟ -
.أجل -

149
00:09:50,840 --> 00:09:52,239
.هيّا

150
00:09:57,446 --> 00:10:03,784
هل ارتديت جيز ضيّق من قبل؟
.يبدو غير مريح، إنّي مضغوط كليًّا

151
00:10:04,184 --> 00:10:07,749
أيضًا لمَ الجينز ضيّق جدًّا
بينما الهواتف ضخمة؟

152
00:10:07,857 --> 00:10:09,819
.لا أعلم ماذا أقول لك يا صاح

153
00:10:10,676 --> 00:10:14,391
،ويلاه، يا إلهي
إنّي ذاك الشخص، صحيح؟

154
00:10:14,426 --> 00:10:18,104
،ذاك الشخص الذي لا يصمت
.ويلاه، كم أمقته

155
00:10:18,139 --> 00:10:21,080
جلست بجوار شخص من ذلك
.النوع في الطائرة، وقد كان الأسوأ

156
00:10:21,505 --> 00:10:24,138
،بالحديث عن الطائرات
فهل سافرت جوًّا مؤخّرًا؟

157
00:10:24,521 --> 00:10:30,478
إذ أن مسألة التدقيق في السوائل
المحمولة والتعرّي قبل المرور بالتفتيش؟

158
00:10:30,513 --> 00:10:33,429
.هذا مريب -
.إنّهم يحترزون من الإرهابيّين -

159
00:10:33,482 --> 00:10:35,351
.لا بأس، حسنٌ

160
00:10:35,386 --> 00:10:39,798
آسف، لكن الإرهابيين الحقيقيّن
.هم بعض الذين روّاد بالرقيّ

161
00:10:41,557 --> 00:10:47,739
،أعلم أنّي ثرثار، آسف
.لبثت حينًا في السجن وحسب

162
00:10:47,774 --> 00:10:51,899
...ليس سجنًا عاديًّا، إنّما أشبه بـ -
"حسنٌ، لقد وصلنا" -

163
00:10:51,901 --> 00:10:54,082
...نوع خاص من -
.الحساب 30 دولار -

164
00:10:54,083 --> 00:10:55,776
.حسنٌ

165
00:10:56,906 --> 00:10:58,256
!يا للجينز

166
00:11:00,426 --> 00:11:04,444
،خذ هذه
.لحظة، لحظة، إنّها معي

167
00:11:05,114 --> 00:11:09,082
.علكة، جميل

168
00:11:09,675 --> 00:11:11,891
،هيّا يا صاح
.لن أضيّع اليوم كلّه، هيّا بنا

169
00:11:11,926 --> 00:11:14,922
.إنّها معي، انتظر

170
00:11:16,647 --> 00:11:20,212
.حسنٌ، أظن هذه ستفي بالغرض

171
00:11:45,120 --> 00:11:46,854
.شكرًا لك

172
00:11:55,566 --> 00:11:57,065
بوني)؟)

173
00:11:58,967 --> 00:12:00,789
لم أجد شيئًا، وأنت؟

174
00:12:00,824 --> 00:12:05,654
كلّا، وقد بحثت في كلّ
.غرفة إضافة للقبو

175
00:12:11,813 --> 00:12:13,914
...(دايمُن)، لا تظن أن (كاي)

176
00:12:13,916 --> 00:12:17,731
دعينا لا نقفز للاستنتاجات
المشؤومة بعد، اتّفقنا؟

177
00:12:17,766 --> 00:12:19,649
.حسنٌ

178
00:12:20,455 --> 00:12:23,655
.(ويلاه، يا إلهي، (دايمُن

179
00:12:25,627 --> 00:12:31,440
.ويلاه، يا إلهي، (دايمُن)، هذا دم -
.والآن نقفز لتلك الاستنتاجات -

180
00:12:32,301 --> 00:12:33,633
لأين تذهب؟

181
00:12:36,331 --> 00:12:38,238
،(طالما (كاي) يأسر (بوني
.فإنّنا بحاجة للتحدث

182
00:12:38,240 --> 00:12:41,581
إذًا ستهاتفه؟ -
.سأستدعيه بالواقع -

183
00:12:43,011 --> 00:12:46,013
آسف، نسيت أن عمرك
.كان عامين في عام 1994

184
00:12:46,048 --> 00:12:50,734
.المستدعيات هي وسيلة اتّصال قديمة -
.أعلم ماهيّة المستدعي -

185
00:12:52,487 --> 00:12:58,873
كيف يعمل؟ -
."نطلب رقم الوغد "555-هايا كاي -

186
00:13:00,395 --> 00:13:05,527
.نترك رقمنا، ثم ننهي الاتصال

187
00:13:05,562 --> 00:13:07,521
وما العمل الآن؟

188
00:13:07,603 --> 00:13:12,303
الآن نجلس بجوار الهاتف
.كفتاة في الـ 13 وننتظر

189
00:13:17,246 --> 00:13:18,721
.استرخي

190
00:13:18,880 --> 00:13:21,670
إنّي على وشك مقابلة أحد
.الحيَّين الوحيدين من أهلي

191
00:13:21,705 --> 00:13:24,071
.إنّه عمليًّا ليس حيًّا

192
00:13:25,259 --> 00:13:30,156
،إذًا لـ (ستيفان) امتداد أُسريّ
.إنّي منبهر

193
00:13:30,158 --> 00:13:31,928
إينزو)، ماذا تفعل هنا بحقّ السّماء؟)

194
00:13:32,027 --> 00:13:35,412
جليًّا أنقذ هذه الفتاة
.من أشنع غداء في العالم

195
00:13:35,998 --> 00:13:40,103
،مات) و(ستيفان)؟ عزيزتي)
.يمكنك التنعّم بصحبة أفضل بكثير

196
00:13:40,138 --> 00:13:43,065
.(صحبتي مثلًا، أنا (إينزو

197
00:13:43,839 --> 00:13:45,925
.(قاتل (تريب -
.ويلاه، يا إلهي -

198
00:13:45,926 --> 00:13:49,442
.لعلمك، لقد حاول قتلي أوّلًا

199
00:13:49,444 --> 00:13:52,998
.إنّك أسوأ رفيق قطّ -
.إينزو)، غادر) -

200
00:13:53,033 --> 00:13:55,943
وإلّا فما؟ -
.(وإلّا ربّما أتابع رسالة (تريب -

201
00:13:55,978 --> 00:13:57,488
.توكّل وافعل إذًا

202
00:13:57,523 --> 00:14:00,163
.حقًّا لما فعلت ذلك لو كنت محلّك

203
00:14:00,198 --> 00:14:06,670
ما إن تؤذيه إلّا وسآذيك، ولا أشعر
.حقًّا برغبة في مواراة جثتين اليوم

204
00:14:06,705 --> 00:14:11,017
تلوّح بالتهديدات أمام فتاة
!حسّاسة من أسرتك، يا للوحشيّة

205
00:14:11,857 --> 00:14:14,255
عمَّ تتكلّم؟ -
.عنّي -

206
00:14:15,533 --> 00:14:18,429
.إنّه يتحدّث عنّي

207
00:14:19,207 --> 00:14:23,410
.(إنّي ابنة (زاك) و(غيل)، (سارّة سلفاتور

208
00:14:47,202 --> 00:14:51,320
"حسنٌ، إنّي رسميًّا في دار العذاب"

209
00:14:52,574 --> 00:14:56,648
"هذا المكان دار عذابي الخاص"

210
00:14:57,744 --> 00:14:58,824
!مهلًا

211
00:14:59,448 --> 00:15:01,049
ماذا كان ذلك؟

212
00:15:01,699 --> 00:15:05,979
إنّه تسجيلي التجريبيّ
."(لبرنامج "عالم حقيقيّ: (لندن

213
00:15:06,014 --> 00:15:08,855
،تمنّي لي الفوز
.أظنني أخيرًا سأشتهر

214
00:15:09,231 --> 00:15:11,668
.ذلك كان فيديو لتوثيق اليوميّات -
!ماذا؟ لا -

215
00:15:11,703 --> 00:15:14,204
،توثيق اليوميات أمر سخيف
.خاصّة بفيديو

216
00:15:14,239 --> 00:15:17,564
إذًا لمَ قلت أنّك تظنّه دار عذابك الخاصّ؟

217
00:15:18,884 --> 00:15:23,024
،(حسنٌ، لأنّي علقت هنا مع (بوني
ماذا تُراه أسوأ من ذلك؟

218
00:15:23,059 --> 00:15:23,970
.(دايمُن)

219
00:15:26,983 --> 00:15:30,274
كاي)، إن مسست شعرة من)
رأس تلك الساحرة الشابّة المزعجة

220
00:15:30,309 --> 00:15:33,691
...فلسوف أقتلك و -
"كان قولًا تطرب له الأذن" -

221
00:15:34,015 --> 00:15:36,803
فلمَ أفسدته بوصفي مزعجةً؟

222
00:15:37,052 --> 00:15:39,552
بوني)؟)

223
00:15:39,554 --> 00:15:40,887
إيلينا)؟)

224
00:15:40,889 --> 00:15:42,589
"إيلينا)، أهذه أنت؟)"

225
00:15:42,591 --> 00:15:45,628
.أجل، هذه أنا، إنّي هنا

226
00:15:45,663 --> 00:15:50,864
.إنّي في بيت (سلفاتور) عام 1994

227
00:15:51,331 --> 00:15:53,703
.لا أصدّق أنّي أسمع صوتك الآن

228
00:15:54,669 --> 00:15:57,462
كيف جئت هنا؟ -
"تلك قصّة يطول شرحها" -

229
00:15:57,497 --> 00:16:00,486
.اعلمي فقط أنّي هنا لأعيدك

230
00:16:09,745 --> 00:16:11,719
إذًا (كاي) تركك في (بورتلاند)؟

231
00:16:11,754 --> 00:16:15,054
بعدما طبخ لي في عيد الشكر
.المعكرونة الاسباغيتي وسرق دمائي

232
00:16:15,056 --> 00:16:18,706
.كانت بضعة أيام غريبة -
أينَه الآن؟ -

233
00:16:18,894 --> 00:16:24,731
لا أعلم، شغّلت سيّارة بدون مفتاح
.(وإنّي عائدة لـ (ميستك فولز

234
00:16:24,766 --> 00:16:29,235
لحظة، شغّلت سيّارة بدون مفتاح؟
من تكونين؟

235
00:16:29,237 --> 00:16:31,229
.فتيّة بالواقع

236
00:16:31,440 --> 00:16:34,102
.(فتيّة في مدينة (مونسي

237
00:16:34,109 --> 00:16:38,809
.مونسي) تبعد 6 ساعات ونصف تقريبًا) -
.تبقّت لنا من مهلة (ليف) 7 ساعات -

238
00:16:38,810 --> 00:16:41,481
...إن امتنعت عن التوقّف لقضاء حاجتك

239
00:16:41,483 --> 00:16:43,821
.يمكنني الوصول في الوقت المناسب

240
00:16:45,287 --> 00:16:46,953
.سأعود للديار

241
00:16:48,790 --> 00:16:50,390
.ستعودين للديار

242
00:16:53,528 --> 00:16:55,699
.سنراك قريبًا

243
00:16:56,631 --> 00:16:58,097
.حسنٌ

244
00:17:04,806 --> 00:17:07,340
.(إنّك قلق من (كاي

245
00:17:07,343 --> 00:17:11,548
،"طالما ملك دماء (بوني) و"الفائق
.إذًا ملك كلّ ما يحتاج للخروج

246
00:17:14,316 --> 00:17:16,733
ماذا لو أنّه خرج بالفعل؟

247
00:17:31,055 --> 00:17:33,014
كيف أساعدك؟

248
00:17:34,336 --> 00:17:37,941
.كأس "زيما" رجاءً -
.طرفة قويّة -

249
00:17:41,776 --> 00:17:45,429
،هل ستطلب شيئًا
أم ستكتفي بالتحديق؟

250
00:17:45,464 --> 00:17:51,396
حسنٌ، ما رأيك في كأس صودا، يا (ليف)؟

251
00:17:55,226 --> 00:17:58,515
!ليف)، يا لسخرية القدر)

252
00:18:08,271 --> 00:18:14,010
أينَه؟ -
.سؤال مبهم ونبرة اتّهاميّة -

253
00:18:15,244 --> 00:18:17,006
.هذا لا يبشّرني بالخير

254
00:18:17,041 --> 00:18:20,111
،جيّد، غير الموضوع وامزح
.ذلك سيصحح الأمر

255
00:18:20,112 --> 00:18:23,903
عمَّ تتكلّمين؟ -
الفائق، أينَه؟ -

256
00:18:24,320 --> 00:18:27,955
.لستُ أدري -
.حتمًا تحسبني حمقاء -

257
00:18:28,450 --> 00:18:30,985
.إحقاقًا للحقّ، إنّي حمقاء

258
00:18:33,296 --> 00:18:37,164
،نبيذ وطعام تايلاندي
.هذا كلّ ما يتطلّبه الأمر

259
00:18:37,166 --> 00:18:39,275
.جو)، لا أملكه)

260
00:18:40,603 --> 00:18:41,988
أأخبرت (دايمُن) بمكانه؟

261
00:18:42,023 --> 00:18:46,535
كلّا، اتّفقنا جميعًا على إيجاد
.(طريقة أخرى لاستعادة (بوني

262
00:18:47,576 --> 00:18:50,284
أتحسبين هذه حقًّا جلسة
قرائتي المعتادة لما بعد الظهيرة؟

263
00:18:50,379 --> 00:18:53,614
!أنا وإيّاك فقط علمنا بمكانه، وقد اختفى

264
00:18:53,616 --> 00:18:57,725
حسنٌ، انظري، أقسم لك
أنّي ما أخبرت أحدًا، اتّفقنا؟

265
00:18:57,760 --> 00:19:00,001
.ما كنت لأخبر أحدًا قطّ

266
00:19:03,359 --> 00:19:08,676
،إنّك محقّ، ما كنت ستخبر أحدًا
.لكن هذا لا ينفي أنّك فعلت

267
00:19:10,366 --> 00:19:13,627
إلامَ ترمين؟ -
.دايمُن) مصّاص دماء) -

268
00:19:14,236 --> 00:19:17,767
تقصدين أن (دايمُن) أذهنني؟

269
00:19:19,275 --> 00:19:21,638
.انظري، ما كان ليفعل ذلك، إنّه صديقي

270
00:19:21,639 --> 00:19:25,579
،حسنٌ، لنثبت ذلك
.(سندخل (ميستك فولز

271
00:19:25,581 --> 00:19:28,391
إن كنت مذهنًا، سيزول الإذهان
.حالما تعبر الحدود

272
00:19:28,392 --> 00:19:32,946
،وإن لم يحدث شيئًا، ستكون محقًّا
.وهو صديقك

273
00:19:46,135 --> 00:19:48,002
.بالهناء والعافية

274
00:19:49,038 --> 00:19:50,404
.انتظر

275
00:20:01,717 --> 00:20:05,370
ماذا؟ -
.لا شيء، لنأكل -

276
00:20:07,490 --> 00:20:10,824
حسنٌ، من شوه الكلمات المتقاطعة؟

277
00:20:10,826 --> 00:20:15,429
ساحرة جاهلة اسمها مكّون
.من 6 أحرف ويبدأ بحرف الباء

278
00:20:23,105 --> 00:20:25,205
.(هذا عن (كاي) و(جو

279
00:20:25,207 --> 00:20:31,211
(أجل، أعظم جرائم (كاي
.تحدّق في وجوهنا يوميًّا

280
00:20:31,213 --> 00:20:33,840
.إن خرج (كاي)، سيطارد (جو) مجددًا

281
00:20:35,031 --> 00:20:36,466
.دايمُن)، إنّه سيقتلها)

282
00:20:36,501 --> 00:20:40,287
وفق علمي بقواعد معشر الجوزاء
فإنّه بالواقع سيندمج معها

283
00:20:40,289 --> 00:20:44,198
،وهذا غالبًا سيؤدّي لموتها
...وهو ما أظنّه 6 إلى 1

284
00:20:44,199 --> 00:20:47,387
إذًا لمَ أعطتك "الفائق"؟

285
00:20:51,367 --> 00:20:53,700
لأنّي طلبته منها بلطف بليغ؟

286
00:20:53,702 --> 00:20:56,033
أربّما تريدين بعض الموسيقى؟

287
00:20:56,068 --> 00:20:57,704
.سأشغّل بعض الموسيقى

288
00:21:00,743 --> 00:21:04,936
،(كان الشيء الساجن لـ (كاي
فأعطتك إيّاه ببساطة؟

289
00:21:04,937 --> 00:21:08,142
،(لدينا شريط لفريق (نيرفانا
(ولـ (ناين إنش نيلز

290
00:21:09,085 --> 00:21:12,069
.(و(بويز إل مِن)، و(ستيفان

291
00:21:12,070 --> 00:21:13,887
.(دايمُن)

292
00:21:16,625 --> 00:21:22,729
،حسنٌ، لم تعطِنيه
.ألاريك) سرقه منها)

293
00:21:22,731 --> 00:21:28,444
ألاريك) سرقه منها؟) -
.بعدما أذهنته -

294
00:21:36,078 --> 00:21:36,992
ماذا؟

295
00:21:37,614 --> 00:21:39,626
.إيلينا)، توقّفي)

296
00:21:39,782 --> 00:21:42,561
،طبعًا أذهنت صديقك الأعز
أعني، لمَ يكون هذا تجاوُزًا؟

297
00:21:42,596 --> 00:21:45,545
!إنّي أحاول إعادة (بوني) فحسب -
.فقط... لا، توقّف -

298
00:21:45,546 --> 00:21:49,683
دايمُن)، أودّ استعادة (بوني) أكثر)
.من أيّ شيء، فهي صديقتي الأعز

299
00:21:50,226 --> 00:21:53,166
لكنّها تمثّل إليك شيئًا آخر، أليس كذلك؟

300
00:21:53,262 --> 00:21:58,491
هي فرصتك لأدرك كم أنّك رجل
.عظيم لكيّ أُغرم بك مجددًا

301
00:21:58,492 --> 00:22:03,203
ولا يهم من يتأذى خلال ذلك
.طالما يظفر (دايمُن) بمراده

302
00:22:14,383 --> 00:22:17,947
.تقول أنّك غبيّ و(ستيفان) يوافقها

303
00:22:18,287 --> 00:22:21,513
،الآن تقول أنّك عديم النفع
.و(ستيفان) يخالفها الرأي

304
00:22:22,401 --> 00:22:25,802
.يقول أنّك ذورة هزل عظيمة بالنسبة لمزحة

305
00:22:26,162 --> 00:22:28,559
.الجميع يكرهك

306
00:22:28,560 --> 00:22:34,712
لا تغار لكونك تعجز عن السماع الخارق
.لأنّك وعاء عصيدة أشقر ضخم

307
00:22:35,204 --> 00:22:37,846
.كن شاكرًا لكوني لا أحبّ العصيدة

308
00:22:37,881 --> 00:22:41,234
لذا بعد دار الرعاية الثالث
أعتقت نفسي

309
00:22:41,477 --> 00:22:44,493
وهذا بالمناسبة شأن
.صعب على نحوٍ مفاجئ

310
00:22:44,528 --> 00:22:47,928
أجل، تبدين من النوع الذي
.يبلي أفضل بمفرده

311
00:22:49,451 --> 00:22:51,802
انظري، أتريدين شرابًا؟ -
.طبعًا -

312
00:22:52,154 --> 00:22:55,982
معذرة، هل لنا بكوبين من مخفوق
الحليب والشيكولاه رجاءً؟

313
00:22:55,983 --> 00:22:57,157
.طبعًا

314
00:22:57,693 --> 00:23:01,155
.(إنّه أحد تقاليد آل (سلفاتور

315
00:23:01,992 --> 00:23:04,936
.مستعدّة بكلّ جوارحي لتقاليد الأسرة

316
00:23:09,705 --> 00:23:13,407
حسنٌ، أنصتي، خلال 10 ثوانٍ
ستنهضين وتخرجين من هنا معي

317
00:23:13,408 --> 00:23:16,376
مبتسمة، تتصرفّين وكأنّه
.لا توجد مشكلة

318
00:23:16,378 --> 00:23:18,648
.مسألة التمثيل لن تستعصي عليك

319
00:23:21,483 --> 00:23:24,151
.أعلم أنّك تكذبين

320
00:23:27,356 --> 00:23:29,056
مستعدّة للذهاب؟

321
00:23:34,330 --> 00:23:37,447
لحظة، لأين تذهبان؟

322
00:23:37,641 --> 00:23:41,847
.جولة سيّارة عائليّة موجزة فحسب -
.الأمر كما يرام يا (مات)، أعدك -

323
00:23:41,848 --> 00:23:44,743
.سأهاتفك خلال هنيهة -
.حسنٌ -

324
00:23:49,211 --> 00:23:50,811
أأنت مشتركة على (تويتر)؟

325
00:23:51,895 --> 00:23:56,773
،اشتركت توًّا، يجب أن تتبعيني
."كوبراكاي1972"

326
00:23:57,920 --> 00:24:00,013
بحقّك، مثل (فتى الكاراتيه)؟

327
00:24:00,322 --> 00:24:02,237
أعلمتِ أن بوسعك اتّباع مشاهير أهل الفنّ؟

328
00:24:02,424 --> 00:24:05,661
،جميعهم يغرّدون بأحمق الأمور
.هذا أمر فكاهيّ جدًّا

329
00:24:05,961 --> 00:24:08,015
،الشحن أوشك على النفاذ
.أظنني سأغلقه

330
00:24:08,050 --> 00:24:12,059
،لحظة، لحظة
.سأنال شرابًا حقيقيًّا

331
00:24:12,201 --> 00:24:15,168
لا أريد "بوربُن"، فإنّي متحفّظ
.كفاية على رجولتي

332
00:24:15,170 --> 00:24:19,039
"الفودكا" مملّة، أما "الرام"
.استوائيّ أكثر من اللّازم

333
00:24:19,041 --> 00:24:22,598
إلّا "التاكيلا"، لا تريدين
."رؤيتي ثملًا بـ "التاكيلا

334
00:24:22,599 --> 00:24:26,425
ماذا عن "الجين"؟ هل طلبي مريب؟ -
.ليس مريبًا لو كان عمرك 50 سنة -

335
00:24:26,715 --> 00:24:30,331
،لكن طالما تبدو بعمر الـ 19
.فسأحتاج لرؤية إثبات هويّة

336
00:24:30,853 --> 00:24:34,207
.طبعًا، طبعًا

337
00:24:38,294 --> 00:24:42,166
.مواليد 1972، محاولة لطيفة -
.لا، إنّها حقيقيّة -

338
00:24:42,201 --> 00:24:46,468
لكن التاريخ ليس أكثر شيء
.شيق في بطاقة الهويّة هذه

339
00:24:46,835 --> 00:24:48,612
.تفضّلي، أعيدي النظر

340
00:24:49,360 --> 00:24:52,519
.الاسم والعنوان

341
00:24:53,368 --> 00:24:55,495
!ماليكاي باركر)، ويلاه، يا إلهي)

342
00:24:58,614 --> 00:25:02,127
.آخر مرّة رأيتك، كنت أحاول قتلك

343
00:25:02,162 --> 00:25:05,007
لمَ لا نتابع ما انتهينا إليه؟ -
.أستبعد ذلك -

344
00:25:09,158 --> 00:25:11,690
.الحياة أسهل بكثير بالسحر

345
00:25:13,306 --> 00:25:15,069
.أشعر بالغشّ نوعًا ما

346
00:25:16,332 --> 00:25:18,430
.يحزنني أنّك لم تميّزيني

347
00:25:18,431 --> 00:25:24,763
هذا يعني أن أبانا مسح كل آثار
وجودي من الصور الأسريّة والأفلام

348
00:25:25,307 --> 00:25:28,303
وطبعة كفّي التي صنعتها بدم
!ديك روميّ، يا له من مقيت

349
00:25:34,750 --> 00:25:36,738
.ابتعد عنّي

350
00:25:38,020 --> 00:25:40,120
.لطالما كنتِ فاشلة في لعب الغميضة

351
00:25:40,122 --> 00:25:44,275
أعني أنّك كنت في الرابعة
.ورغم ذلك وجدت مخبأ أفضل من هذا

352
00:25:51,767 --> 00:25:53,787
.أظنّها أبلت حسنًا

353
00:25:54,981 --> 00:25:56,429
.دعينا نرحل من هنا

354
00:26:00,698 --> 00:26:04,993
ألا تستغرب أقلّها قيامهما
ومغادرتهما توًّا؟

355
00:26:04,994 --> 00:26:06,853
.أخبرتك أنّها أسرته

356
00:26:07,300 --> 00:26:09,805
طالما يشاءان التحدّث، فدعهما
يتحدثا، لمَ تعبأ بحق السماء؟

357
00:26:09,840 --> 00:26:14,808
.لأنّي أحفل بالحقيقة والموثوقيّة -
.أو أنّك تكره (ستيفان) فحسب -

358
00:26:14,810 --> 00:26:19,671
بالواقع أكرهه، أجل، إذ تخلّى عن
أخيه وسلّمني لصائد مصّاصي دماء

359
00:26:19,706 --> 00:26:22,293
وجرح الفتاة التي صدقًا
.لا يمكن أن تأثم ذنبًا

360
00:26:22,818 --> 00:26:24,783
.هذا ليس سبب اهتمامي

361
00:26:25,221 --> 00:26:28,544
بل إنّي أهتم لأنّه يأثم كلّ ذلك
وما زال يُعتبر بطل

362
00:26:28,591 --> 00:26:32,421
.وأنا محصور في دور الشرير -
.أجل، لأنّك تقتل الناس -

363
00:26:32,422 --> 00:26:34,695
ماذا؟ وهل (ستيفان) لا يقتل؟

364
00:26:34,697 --> 00:26:38,152
بالله عليك، كلانا يعلم
.أن هذا غير حقيقيّ

365
00:26:38,298 --> 00:26:43,869
(إنّي فقط واضح حيال هذا، أما (ستيفان
فمَن عساه يدري بما فعل؟

366
00:26:43,940 --> 00:26:47,166
.إنّه كذّاب، صندوق أسرار صغير

367
00:26:49,145 --> 00:26:52,502
.هيّا يا "عصيدة"، دعنا نفتح الصندوق

368
00:26:55,685 --> 00:26:59,270
.أخبرتك أن (زاك سلفاتور) أبي، و(غيل) أمي

369
00:26:59,696 --> 00:27:04,405
.معي هاتان الصورتان -
هذا دليلك القاطع، صورة سرقتِها؟ -

370
00:27:04,406 --> 00:27:08,090
.كشفتِ نفسك لحظة ركوبك السيّارة -
لمَ لا تصدّقني؟ -

371
00:27:13,169 --> 00:27:17,270
لأن (سارّة سلفاتور) الآن في
(غرفتها الجامعيّة بجامعة (الدوق

372
00:27:17,305 --> 00:27:22,476
،حيث تدرس الفن في عام تخرّجها
.كما أنّها لم تتنقَّل بين دور الرعاية

373
00:27:22,478 --> 00:27:25,954
بل تم تبنّيها بعد خروجها من
.المستشفى من قبل أسرة عظيمة

374
00:27:26,500 --> 00:27:28,577
.لقد حرصت على إتمام ذلك

375
00:27:30,052 --> 00:27:33,271
.إنّك تعرفها -
.إنّها أسرتي -

376
00:27:34,023 --> 00:27:38,681
،حتّى برغم أنّها لا تعرفني
.إلّا أنّي اعتنيت بها طيلة حياتها

377
00:27:40,029 --> 00:27:42,352
الآن من تكونين بحق السماء؟

378
00:27:51,007 --> 00:27:52,442
.(مونيك)

379
00:27:54,076 --> 00:27:56,748
.(اسمي (مونيك

380
00:28:06,822 --> 00:28:11,295
،الـ 10 من مايو عام 1994
.كان يومًا لن أنساه

381
00:28:12,561 --> 00:28:16,198
كنت غاضبًا من (ستيفان) بسبب
شيء إنّي حتّى لا أذكره

382
00:28:17,233 --> 00:28:20,399
.وتصرّفت على طراز (دايمُن) المعهود

383
00:28:21,270 --> 00:28:24,718
.مات أناس، الكثير منهم

384
00:28:25,708 --> 00:28:29,678
صدّقي أو لا تصدّقي، منذ يومئذٍ
.وإنّي أشعر بذنب عظيم

385
00:28:30,846 --> 00:28:34,129
.(لذا اعتقدت هذا دار عذابي يا (إيلينا

386
00:28:36,619 --> 00:28:39,386
لكن أوَتعلمين من خالفني الظنّ؟

387
00:28:39,388 --> 00:28:41,889
.(بوني)

388
00:28:42,358 --> 00:28:46,496
.تحلّت بأمل لكلينا

389
00:28:47,897 --> 00:28:52,367
.إنّها سبب نجاتي ونجاحي في الخروج

390
00:28:53,169 --> 00:28:54,253
من عساه علم؟

391
00:28:54,254 --> 00:28:58,241
اتّضح أن تمضية بعض الوقت مع أحد
.بدون قتله، يجعلكما فعليًّا صديقين

392
00:29:01,310 --> 00:29:06,563
.أفعل هذا لأجل (بوني) يا (إيلينا)، لا لأجلك

393
00:29:09,906 --> 00:29:11,377
.وهذا كلّ ما بالأمر

394
00:29:13,689 --> 00:29:18,042
دايمُن) و(بوني)، من كان ليتوقّع ذلك؟)

395
00:29:18,327 --> 00:29:21,632
.لا تجعلي الأمر أكثر غرابة مما ينبغي

396
00:29:23,149 --> 00:29:26,913
.أرجّح أنّها تجتاز (ويتمور) الآن -
.هذا لو لم تته -

397
00:29:27,503 --> 00:29:30,437
.إن لديها حسّ شنيع حيال الاتّجاهات

398
00:29:35,377 --> 00:29:38,812
.أتعلم، أكاد أقسم أن هذه كانت تصدر أزيزًا

399
00:29:38,814 --> 00:29:42,956
.فيما مضى، لكنّي أصلحتها

400
00:29:43,983 --> 00:29:46,478
.بوني) وإيّاي جئنا هنا يوميًّا)

401
00:29:47,323 --> 00:29:54,294
،كان أقرب شيء لصورة لك تسنّى لي
.وقد احتجت لكل تذكِرة ممكنة

402
00:29:54,710 --> 00:29:56,708
.هذا عجيب

403
00:29:56,709 --> 00:30:02,050
لي ذكريات طيّبة
كثيرة جدًّا في هذا المنزل

404
00:30:02,638 --> 00:30:07,339
.وإذا بي بعد مصيبة واحدة حرقته

405
00:30:08,535 --> 00:30:12,714
.عجزت عن النظر إليه ثانيةً

406
00:30:14,650 --> 00:30:16,884
.لا أصدّق أنّه ذهب لغير رجعة فحسب

407
00:30:21,357 --> 00:30:23,190
أتريدين الدخول؟

408
00:30:26,374 --> 00:30:30,278
.أجل، أجل، أريد

409
00:30:45,514 --> 00:30:48,373
.آسفة لمحوي الذكريات بالإذهان

410
00:30:48,818 --> 00:30:50,932
.كانوا شطر ذكرياتي فقط

411
00:30:53,256 --> 00:30:55,382
.سنصنع ذكرياتٍ جديدة

412
00:31:09,238 --> 00:31:11,238
أتشعر بذلك؟

413
00:31:14,276 --> 00:31:16,433
.ويلاه، لا

414
00:31:18,914 --> 00:31:23,865
،لا، لا، ما تعيّن أن نعود بعد
.دايمُن)، ما زالت لدينا ساعة أخرى)

415
00:31:24,553 --> 00:31:26,859
ماذا فعلتِ؟ -
.كاي) هنا) -

416
00:31:26,894 --> 00:31:29,556
(يتحتّم أن نعود لـ (ميستك فولز
.قبلما يأخذ مزيدًا من سحرها

417
00:31:29,558 --> 00:31:34,540
.كلّا، أعيديني أوّلًا -
.لا يمكنني -

418
00:31:34,956 --> 00:31:37,541
.بوني) كانت في طريقها إلينا، أعيديني)

419
00:31:38,486 --> 00:31:40,606
.إيلينا)، إنّك تتجاوزين الحدود)

420
00:31:41,709 --> 00:31:43,470
.(إنّي آسف يا (إيلينا

421
00:31:46,575 --> 00:31:48,876
.لا، لا

422
00:31:55,075 --> 00:31:57,705
.قابلت (سارّة) في معسكر مبيت

423
00:31:57,780 --> 00:31:59,415
أو كما كانت تحبّ تسميته عائلتي
التي رعتني منذ كنت رضيعة

424
00:31:59,450 --> 00:32:01,538
."معسكر: "اخرجي من منزلي

425
00:32:02,368 --> 00:32:05,829
،نعمت (سارّة) بحياة رغيدة
.أما أنا؟ ليس بدرجة تذكر

426
00:32:05,938 --> 00:32:09,173
لذا حين علمت أنّها لا تشاء
إيجاد أسرتها الحقيقيّة

427
00:32:09,175 --> 00:32:11,139
.قررت إيجادهم عوضًا عنها

428
00:32:11,140 --> 00:32:13,343
لا يمكن أن يزيد الأمر
.سوءًا عمّا كنت عليه

429
00:32:13,345 --> 00:32:19,683
اعتبارًا بكون أخي قتل أمّها حين
.كانت حبلى، فلستُ موقنًا من ذلك

430
00:32:19,685 --> 00:32:23,645
،تركته يقتنع بأن الطفلة ماتت
.إذ وددت أن أحميها

431
00:32:24,490 --> 00:32:29,000
،برغم أن أخي تغيّر عما خلا
.فإن الأسلم لها ألّا يعلم

432
00:32:29,695 --> 00:32:31,615
أعلم أن هذا ربّما يكون مبالغًا فيه قليلًا

433
00:32:31,650 --> 00:32:36,700
لكنّي أريدها أن تنعم بحياة
.عاديّة مهما تكلّف الأمر

434
00:32:36,702 --> 00:32:42,037
لذا المشكلة أن وجودك الآن
بات يشكّل تهديدًا

435
00:32:42,074 --> 00:32:44,347
.فثمّة أحد يعلم بشأنها غيري

436
00:32:45,211 --> 00:32:50,514
لن آذيك، أودّك أن
.تنزعي (الفيرفين) عنك وحسب

437
00:32:59,525 --> 00:33:02,369
.لم تقابلي (سارّة سلفاتور) أو تسمعي عنها

438
00:33:02,495 --> 00:33:06,874
،انسي كلّ ما جرى هنا
.وغادري (فيرجينيا) لغير عودة

439
00:33:20,212 --> 00:33:21,729
!مرحبًا

440
00:33:22,932 --> 00:33:26,133
أأنت بخير؟ -
من تكون؟ -

441
00:33:26,452 --> 00:33:29,071
أذهنتها؟ لمَ؟

442
00:33:29,106 --> 00:33:32,505
ليست من أسرتي، بل محتالة
.أحاول التخلُّص منها

443
00:33:32,625 --> 00:33:34,191
.ارحلي من هنا

444
00:33:37,329 --> 00:33:38,818
!ما هذا بحق السماء؟

445
00:33:39,026 --> 00:33:42,328
.لا تصرخي يا حبّ، ولا تتحركي -
إينزو)، ماذا تفعل؟) -

446
00:33:42,615 --> 00:33:47,298
أودّ القصّة كاملة، تلك التي
.ضللت عليها بالنغم العذب لخلّاط

447
00:33:47,333 --> 00:33:50,958
،أخبرتك أنّها محتالة
.(لا وجود لـ (سارّة سلفاتور

448
00:33:50,959 --> 00:33:53,034
.تلك الطفلة ماتت لمّا قتل (دايمُن) أمّها

449
00:33:53,035 --> 00:33:59,023
إذًا لمَ أنصتَّ لهذه الثرثارة 20 دقيقة؟
لمَ صحبتها بعيدًا للتحدُّث في خصوصيّة؟

450
00:33:59,425 --> 00:34:02,190
لمَ محوت ذاكرتها يا (ستيفان)؟
.إنّها تعلم شيئًا

451
00:34:02,191 --> 00:34:04,388
،بالله عليك، لا تفعل هذا
.اتركها تذهب فحسب

452
00:34:04,390 --> 00:34:09,126
،أرأيت؟ إنّه يخفي سرًّا
.يمكنني دومًا رصد كاذبٍ

453
00:34:09,828 --> 00:34:13,695
ما رأيك في عدّ تنازليّ؟
هذا عدل للجميع، صحيح؟

454
00:34:13,696 --> 00:34:17,703
...خمس ثوانٍ، أربعة، ثلاثة

455
00:34:17,704 --> 00:34:20,295
...إينزو)، اتركها وإلّا قسمًا) -
ماذا ستفعل؟ -

456
00:34:20,439 --> 00:34:22,552
.لسوف أقتلك -
حقًّا؟ -

457
00:34:22,587 --> 00:34:24,831
.لأن الـ 5 ثوانٍ مهلة (ستيفان) انتهوا

458
00:34:24,832 --> 00:34:26,143
!لا -
.لا، لا، حسبك -

459
00:34:27,046 --> 00:34:29,080
.لا تتهوّر، لا تتهوّر

460
00:34:29,081 --> 00:34:34,028
فكّر فحسب، كان يمكن تجنّب
.كل هذا لو أخبرتني الحقيقة

461
00:34:35,588 --> 00:34:39,523
.لا يهم، سأتبيّنها آجلًا أم عاجلًا

462
00:34:47,600 --> 00:34:52,431
.بوني) ستذهب للبيت ولن تجدنا)

463
00:34:52,775 --> 00:34:57,282
إلى أن يحلّ المذنّب التالي
.أو بدر التمام أو كسوف

464
00:34:58,043 --> 00:35:02,441
،طالما يتسنّى لنا ذلك
.فسنظلّ نعود ريثما نستعيدها

465
00:35:04,016 --> 00:35:06,583
لحظة، أتتحدثان عن (بوني بينت)؟

466
00:35:06,618 --> 00:35:09,747
.لأنّي صدقًا لم أظنّها بتلك الروعة

467
00:35:11,633 --> 00:35:12,497
!لا

468
00:35:15,919 --> 00:35:18,297
.لسوف أستمتع بهذا جدًّا

469
00:35:22,268 --> 00:35:24,901
.مرحى، وأنا أيضًا

470
00:35:24,903 --> 00:35:29,884
أجل يا (دايمُن)، سرقت بعضًا
.من سحر (ليف) حين حاولت قتلها

471
00:35:29,885 --> 00:35:35,425
أظنّ بعضًا منه ربّما ما يزال
.في جسدي، لذا أستميحك عذرًا

472
00:35:44,590 --> 00:35:46,182
.أغفلت قطعة

473
00:35:52,398 --> 00:35:53,446
!لا

474
00:36:10,749 --> 00:36:12,197
!ويلاه، يا إلهي

475
00:36:12,672 --> 00:36:14,032
أأنت بخير؟

476
00:36:17,022 --> 00:36:21,229
أظن أن هذه هي الحدود
.اللّاغية للسحر

477
00:36:21,348 --> 00:36:24,467
مما يعني أن ثمّة مختلّ
(طليق في (ميستك فولز

478
00:36:25,197 --> 00:36:27,733
.ومصّاصو الدماء غير موجودين لردعه

479
00:36:29,068 --> 00:36:31,400
!يا لعسر الأقدار

480
00:36:41,206 --> 00:36:46,667
...انظر، يؤسفني أن (إينزو) قتلها، إنّه -
.وحش، أجل، أعلم -

481
00:36:46,702 --> 00:36:48,951
.إلّا أنّك قدرت على ردعه، ولم تردعه

482
00:36:50,949 --> 00:36:54,775
،أوَتحسب ذلك كان هيّنًا عليّ
مشاهدة روح فتاة بريئة تُزهق؟

483
00:36:54,810 --> 00:36:58,324
،لستُ أدري بالواقع
.فإنّك لست تحديدًا من النوع الصريح

484
00:36:58,359 --> 00:37:01,886
مات)، أؤكّد لك أن كلّ ما أفعله)
فكّرت به مليًّا مرارًا وتكرارًا

485
00:37:01,887 --> 00:37:05,892
.لأتيقّن بأنّه الفعل الصواب -
لذا يفترض أن أثق بأنّك الأفطَن؟ -

486
00:37:05,927 --> 00:37:09,036
كلّا، بل يفترض أن تثق
.بأنّي لستُ مثل (إينزو) في شيء

487
00:37:09,768 --> 00:37:14,137
المشكلة في ماهيّتك، لأنّه مهما توطّدت
العلاقة بين مصاصي الدماء والبشر

488
00:37:14,139 --> 00:37:16,740
.فإن حيواتنا أقلّ قيمة دومًا

489
00:37:16,742 --> 00:37:20,648
،لذا حين يقتضي الأمر
.تتم التضحية بنا

490
00:37:20,683 --> 00:37:23,448
.وهذا ما أدركه (تريب) ولم أدركه

491
00:37:48,540 --> 00:37:52,133
.(جيرمي) -
دعيني أخمّن، ليست معك؟ -

492
00:37:54,179 --> 00:37:57,080
...كانت في طريقها إلينا، لكن

493
00:37:57,082 --> 00:38:00,346
لكن في اللّحظة الأخيرة
.حدث خطأ وفشل الأمر

494
00:38:01,386 --> 00:38:03,991
،أراهن أن (دايمُن) بخير
أليس كذلك؟

495
00:38:17,135 --> 00:38:19,380
.لا تفعل ذلك

496
00:38:19,705 --> 00:38:21,004
وما المانع؟

497
00:38:21,006 --> 00:38:24,290
لأنّي أعتقد أن تسخير غضبك
.قد يكون خيارًا أفضل

498
00:38:24,509 --> 00:38:27,145
ما رأيك أن تكون صيّادًا مجددًا؟

499
00:38:28,380 --> 00:38:32,382
لمَ؟ -
.(لأنّي أودّك أن تساعدني لقتل (إينزو -

500
00:38:39,558 --> 00:38:42,859
.إذًا (جو) صحبتني بالسيّارة عبر الحدود

501
00:38:42,861 --> 00:38:45,868
،أخبرتها أنّها مجنونة
.وأنّك ما كنت لتذهنني قطّ

502
00:38:45,869 --> 00:38:47,291
.(انظر يا (ريك

503
00:38:52,070 --> 00:38:56,773
.(تحتّم أن نستعيد (بوني -
.استعادة (بوني) لم تكُن مرفوضة قطّ -

504
00:38:56,775 --> 00:39:00,047
أما ما لا يُقبل هو أن
تذهنني لأسرق خليلتي

505
00:39:00,082 --> 00:39:02,762
برغم أنّنا اتّفقنا
.على إبقاء أخاها حبيسًا

506
00:39:02,797 --> 00:39:06,316
.أجل، أعلم -
أينَه... (كاي)؟ -

507
00:39:06,318 --> 00:39:09,176
...خرج، لكن هذا ليس ذنبنا

508
00:39:31,610 --> 00:39:35,161
.تركت لـ (بوني) ملاحظة بالبيت

509
00:39:36,782 --> 00:39:39,824
.أخبرتها أنّنا سنكون في الرواق الأماميّ

510
00:39:44,656 --> 00:39:48,563
أرجّح أنّها وصلت لهناك الآن
.مبكرًا نصف ساعة

511
00:39:50,495 --> 00:39:58,135
ضحّت بكلّ عزيز وغالٍ لأجلنا مرارًا
!وتكرارًا، وتعيّن أن نكون هناك لأجلها

512
00:40:02,507 --> 00:40:04,240
.إنّها بمفردها

513
00:41:05,871 --> 00:41:08,038
.أعتقد أن لـ "الجين" سمعة سيّئة

514
00:41:15,213 --> 00:41:19,449
.لا أحبذ قتلك، لكنّي سأفعل

515
00:41:23,422 --> 00:41:25,550
ما مرادك بحق السماء؟

516
00:41:26,124 --> 00:41:31,316
،قولي سيبدو جنونًا
.(لكنّي أودّ إنقاذ حياة (ليف

517
00:41:34,899 --> 00:41:37,700
أتشعر برغبة في معاهدة الشيطان؟

518
00:41:40,804 --> 00:41:46,853
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

