1
00:00:02,145 --> 00:00:03,753
"...((سابقًا في ((يوميّات مصّاص الدماء"

2
00:00:03,754 --> 00:00:06,731
"ماذا عن (بوني)؟" -
"ضحّت بنفسها لأعود" -

3
00:00:06,766 --> 00:00:07,809
"إنّها وحيدة"

4
00:00:07,844 --> 00:00:10,768
.آسفة لمحو الذكريات بالإذهان -
.سنصنع ذكرياتٍ جديدة -

5
00:00:11,319 --> 00:00:15,383
،أكرهك لإفسادك صداقتنا
.وأظنني أستحق خيرًا من ذلك

6
00:00:15,418 --> 00:00:18,951
...إينزو)، إليك عنها، وإلّا قسمًا)
!لا

7
00:00:19,225 --> 00:00:20,887
ما رأيك أن تعود صيّادًا مجددًا؟

8
00:00:20,888 --> 00:00:23,917
لمَ؟ -
.(لأنّي أودّك أن تساعدني لقتل (إينزو -

9
00:00:23,952 --> 00:00:26,456
.(أحضر الفائق من (جو -
.مفهوم -

10
00:00:26,457 --> 00:00:29,598
.إن (دايمُن) مصّاص دماء -
أتقصدين أن (دايمُن) أذهنني؟ -

11
00:00:29,633 --> 00:00:31,368
.لا يمكن أن يفعل ذلك، فإنّه صديقي

12
00:00:31,403 --> 00:00:34,293
.جو) عبرت بي الحدود بالسيّارة) -
.(انظر يا (ريك -

13
00:00:35,852 --> 00:00:37,743
.معشري أورَد (كاي) عالمًا سجنيًّا

14
00:00:38,202 --> 00:00:40,555
"كاي)؟)" -
.أخي، وتوأمي -

15
00:00:40,556 --> 00:00:43,749
،وفق عرف معشرنا
.يدمج التوأمان قوّتيهما

16
00:00:43,750 --> 00:00:48,218
.إذ يفوز الأقوى ويمتصّ قوّة توأمه -
.والأضعف يموت -

17
00:00:48,619 --> 00:00:50,053
.لن أدعك تموتي

18
00:00:50,088 --> 00:00:52,858
"كاي) هنا)" -
أظن هذه هي الحدود اللّاغية للسحر -

19
00:00:53,168 --> 00:00:55,658
مما يعني أن ثمّة مختلًا طليقًا
(في (مستك فولز

20
00:00:55,659 --> 00:00:58,063
"ومصّاصي الدماء غير موجودين لردعه"

21
00:01:01,101 --> 00:01:04,639
ما مرادك بحق السماء؟ -
أتشعر برغبة في معاهدة الشيطان؟ -

22
00:01:10,700 --> 00:01:13,991
كم ستودّ قتلي إن اضطررت
لتأجيل تلبية دعوتك الليلة؟

23
00:01:14,026 --> 00:01:14,751
ماذا جرى؟

24
00:01:14,786 --> 00:01:17,207
لديّ حادث صدم وفرار مُحتمل أدّى
لإصابات حرجة لدى الجامعة

25
00:01:17,242 --> 00:01:19,578
،وحالة موت لدى الوصول
.وأربعة حالات حرجة في الطريق

26
00:01:19,853 --> 00:01:23,657
هل خلّانك السابقون فقهوا
اللّغة التي تتحدثينها؟

27
00:01:23,692 --> 00:01:27,065
،سأفوّت العشاء
إذًا أنت خليلي الآن؟

28
00:01:30,008 --> 00:01:32,951
لا يوجد رمز في المستشفى
.للصمت المُحرج

29
00:01:33,444 --> 00:01:34,844
.أمهلني ساعتين وأبقِ لي عشاءً

30
00:01:34,845 --> 00:01:37,478
حضرة الطبيبة، لدينا شابّة"
"تعاني جراح في البطن

31
00:01:37,504 --> 00:01:39,865
،"أورديها فحص "ثالث يود الثيرونين
."أحتاج 10 مليجرام "مورفين

32
00:01:39,900 --> 00:01:41,026
.وانتبهي لتطور الحالة

33
00:01:41,061 --> 00:01:43,953
،دم غزير ولا عظام مكسورة
أيبدو هذا منطقيًّا بأيّ شكل لك؟

34
00:01:43,988 --> 00:01:46,130
،كلّا، هذا غير منطقيّ
ماذا أصابك؟

35
00:01:46,165 --> 00:01:49,449
أصدمتك سيّارة؟ -
.لا يمكنني التنفّس -

36
00:01:50,269 --> 00:01:53,397
هوّني عليك، يمكنك إخباري
.بحقيقة ما جرى

37
00:01:53,432 --> 00:01:56,577
.عزيزتي؟ انظري إليّ

38
00:02:01,093 --> 00:02:03,257
ماذا أصابك؟

39
00:02:05,367 --> 00:02:06,620
.طعنتها

40
00:02:09,564 --> 00:02:14,898
"يوميّات مصّاص الدماء - الموسم السادس"
"(( الحلقة العاشرة: (( عيد الميلاد المجيد عبر عينيك

41
00:02:16,879 --> 00:02:18,736
،الـ 22 من ديسمبر 2007"
"مدرسة (ميستك فولز) الثانويّة

42
00:02:29,521 --> 00:02:32,413
.آسفة، اضطررت لذلك

43
00:02:32,825 --> 00:02:36,204
تعلمين أنّك أعلنت الحرب توًّا، صحيح؟

44
00:02:37,111 --> 00:02:39,351
.هيّا، (كارولين) هناك

45
00:02:51,456 --> 00:02:52,932
.هيّا

46
00:03:03,732 --> 00:03:09,194
،كلّا، لستُ ألاحظك
.فاليوم ليس الـ 10 من مايو لعام 1994

47
00:03:09,229 --> 00:03:13,266
،اليوم احتفال تزيين الشجرة
.ولن تقنعني بخلاف ذلك

48
00:03:15,557 --> 00:03:18,377
اكتشفت توًّا أنّنا سنتغاضى عن
احتفال عيد الميلاد المجيد هذا العام

49
00:03:18,412 --> 00:03:22,122
كما تعلمين، بما أنّي سأموت إن
.عبرت الحدود إلى مسقط رأسي

50
00:03:22,351 --> 00:03:24,811
ماذا بدَّل كون عيد الميلاد المجيد
هو وقتك المفضّل من العام؟

51
00:03:24,846 --> 00:03:29,080
كان وقتي المفضّل من العام حين
أمكنني فعليًّا العيش في بيتي

52
00:03:29,081 --> 00:03:33,049
والمساعدة في تزيين شجرة البلدة
.واحتساء الكاكاو الساخن مع أصدقائي

53
00:03:36,354 --> 00:03:38,230
ماذا تفعلين؟

54
00:03:38,265 --> 00:03:41,430
يفترض أن تكوني في احتفال
.(تزيين شجرة (ميستك فولز

55
00:03:41,465 --> 00:03:43,115
.سألعب الهوكي هذا العام

56
00:03:43,150 --> 00:03:45,118
ارتأيت أن تعذّر عودتك للمنزل
للاحتفال بالعيد

57
00:03:45,153 --> 00:03:48,046
لا ينفي إمكانيّة مجيء
.الاحتفال بالعيد إليك

58
00:03:48,563 --> 00:03:51,441
!حتّى أنّك أحضرتِ زخارفي المفضّلة، أمي

59
00:03:52,053 --> 00:03:55,365
،مرحبًا، لم أعلم أيّهما أحضر
.لذا أحضرت كليهما

60
00:03:55,366 --> 00:04:00,170
ماذا تفعل هنا؟ -
.والدتك احتاجت أنوار لعيد الميلاد -

61
00:04:00,476 --> 00:04:04,504
،لديك غرفة جامعيّة ضخمة
.لذا ارتأيت أنّنا بحاجة لمساعدة إضافيّة

62
00:04:10,666 --> 00:04:12,752
.صِغار الحجم بالطبع

63
00:04:22,699 --> 00:04:25,680
أتراقبينني أثناء نومي؟ -
.كلّا -

64
00:04:25,715 --> 00:04:30,551
،(أراقبك تسيل لعابك على كتب (ريك
...وبما أنّك أثرت حنقه فعليًّا

65
00:04:30,586 --> 00:04:32,806
.لستُ أسيل لعابي

66
00:04:38,191 --> 00:04:39,967
كم الساعة الآن؟

67
00:04:42,685 --> 00:04:44,874
(آن الأوان لـ (ريك
.كيّ يكوّن مكتبة مرجعيّة جديدة

68
00:04:44,909 --> 00:04:50,605
بحثنا طيلة الليل، وقسمًا لم أجد
."شيئًا يشابه حتّى من بعيد "فائق

69
00:04:50,640 --> 00:04:52,691
.لم نبحث بجهد كافٍ

70
00:04:54,098 --> 00:04:55,912
.دعينا نتابع البحث

71
00:05:01,045 --> 00:05:04,464
أوجدتِ شيئًا بعد؟ -
.كلّا -

72
00:05:08,545 --> 00:05:10,512
.ما زلتِ تحملقين

73
00:05:12,618 --> 00:05:17,073
...(إنّما... كلّ ما تفعله لأجل (بوني

74
00:05:19,125 --> 00:05:22,869
.شكرًا لك -
.كانت ستفعل ذلك من أجلنا -

75
00:05:28,924 --> 00:05:29,878
.(مرحبًا يا (ريك

76
00:05:29,913 --> 00:05:32,491
"أرأيتِ (جو)؟" -
.كلّا، لم أرَها منذ الأمس -

77
00:05:34,279 --> 00:05:35,325
لمَ؟

78
00:05:35,360 --> 00:05:37,242
.سألت عنها في المستشفى

79
00:05:37,277 --> 00:05:39,929
جو) لم يرَها أحد منذ كانت)
.في قسم الطوارئ ليلة أمس

80
00:05:39,964 --> 00:05:43,632
،زمرة ضحايا طعن وردوا
.وأحدهم مفقود أيضًا

81
00:05:43,667 --> 00:05:45,287
.(ذاك من فعل (كاي

82
00:05:45,551 --> 00:05:48,245
.علمت (جو) أنّه سيطاردها، وقد فعل

83
00:05:48,280 --> 00:05:50,272
لا أقصد إعطاءك دروسًا
في واجبات الخليل أو ما شابه

84
00:05:50,307 --> 00:05:54,296
لكن طالما علمت أن شقيق
جو) المخبول طليق ويطاردها)

85
00:05:54,331 --> 00:05:56,831
أما توقّعت أن تكون مراقبتها
بعناية أذكى تصرّف ممكن؟

86
00:05:56,866 --> 00:06:00,966
ماذا وددتني أن أفعل يا (دايمُن)؟
أطلب منك إذهان (جو) كيلا تبارح منزلها؟

87
00:06:01,001 --> 00:06:03,238
،(رفيقاي، طالما (كاي) يأسر (جو
.إذن نحتاج خطّة

88
00:06:03,239 --> 00:06:06,903
.خطّة سهلة، إيجاد (كاي) وقتله

89
00:06:06,904 --> 00:06:09,244
.الأهم أنّنا بحاجة لإبقاء (كاي) حيًّا

90
00:06:09,279 --> 00:06:12,259
أتحسبني سأحمي الشخص
الذي طاردنا في أنحاء البيت

91
00:06:12,342 --> 00:06:14,150
بمضرب كرة قاعدة
حين كنّا في الرابعة؟

92
00:06:14,185 --> 00:06:17,383
،(لوك) محقّ يا (تايلر)
.إنّك تهذي

93
00:06:17,418 --> 00:06:20,262
الآن أنتما مضطرّان لإجراء الاندماج
التوأميّ لأجل معشركما، اتّفقنا؟

94
00:06:20,297 --> 00:06:22,148
.هذا يعني نجاة أحدكما وموت الآخر

95
00:06:22,352 --> 00:06:26,303
لكن إن ساعدنا (كاي) للاندماج
.مع (جو)، فلن تعود مشكلتكما

96
00:06:26,338 --> 00:06:30,956
إلى أن يضحى (كاي) أقوى ساحر
!في معشرنا ويعيث قتلًا

97
00:06:30,991 --> 00:06:34,044
.أشعر أن تلك ستبيت مشكلتنا

98
00:06:34,618 --> 00:06:37,232
ما الذي يريدنا أن نفعله تحديدًا؟

99
00:06:37,412 --> 00:06:39,593
.(فكّر فقط في مختل يشبه (ريان رينولدز

100
00:06:39,628 --> 00:06:42,266
.لم أرَه -
.دنيء الجوهر والمظهر ومزعج جدًّا -

101
00:06:42,301 --> 00:06:43,427
.ما زلت لا أعرف عنه شيئًا

102
00:06:43,462 --> 00:06:46,841
إن كان يفكّر بشكل يُذكر، فسيختبئ
.حيث يتعذّر على مصاصي الدماء إيجاده

103
00:06:46,876 --> 00:06:48,782
إذًا خلال فترات الراحة"
"(من لعب (ماريو كارت

104
00:06:48,817 --> 00:06:50,760
هلّا تنتبه أنت و(غيلبرت) الصغير إليه؟

105
00:06:50,761 --> 00:06:53,396
.أجل، مفهوم، إن رأيناه سنخبرك

106
00:06:54,711 --> 00:06:56,661
مَن كان ذلك؟ -
.(دايمُن) -

107
00:06:56,696 --> 00:06:59,255
.(جليًّا أن مختلًّا يجوب (ميستك فولز

108
00:06:59,290 --> 00:07:02,821
أأخبرته أنّنا مشغولان باصطياد
مختل يجوب خارج (ميستك فولز)؟

109
00:07:02,856 --> 00:07:04,783
.حتمًا نسيتُ ذِكر ذلك

110
00:07:05,880 --> 00:07:09,151
،يجدر أن تخرج من هنا
.إينزو) سيصل قريبًا)

111
00:07:09,599 --> 00:07:11,199
.لنقتل مصّاص دماء

112
00:07:14,991 --> 00:07:19,699
،بيفس) و(باتهِد) يتولّيان المراقبة)
هل من أحدٍ غيري ينضح بالاطمئنان؟

113
00:07:19,734 --> 00:07:21,087
.هذا غير منطقيّ

114
00:07:21,122 --> 00:07:25,044
ما تراه غير المنطقيّ في توأمَين
سحريَّين يمتصّ أحدهما الآخر؟

115
00:07:25,045 --> 00:07:29,966
،جو) تحتاج سحرها لإتمام الدمج)
.وقد تخلّصت منه عام 1994

116
00:07:30,001 --> 00:07:32,632
قال (كاي) أن (جو) أخفت
.سحرها في سكّينة بمكان ما

117
00:07:32,667 --> 00:07:36,181
،(أرجّح أنّها في (بورتلاند
.حيث تخلّصت من سحرها عام 1994

118
00:07:36,216 --> 00:07:40,128
،تحرّى وجودها هناك ولم يجدها
.إنّه يعتقد أن أحدًا أخذها

119
00:07:40,129 --> 00:07:44,489
جو) لا تملك سحرًا لأنّها أوردته سكّينة)
.تمّت سرقتها وإخفاؤها من قبلي

120
00:07:44,524 --> 00:07:47,266
.كاي) لن يجدها) -
.أجل، إلّا إذا أجرى تعويذة رصد -

121
00:07:47,295 --> 00:07:48,819
.هذا محال -
لمَ؟ -

122
00:07:48,854 --> 00:07:51,239
وُلد (كاي) بدون القدرة
.على ممارسة السحر

123
00:07:51,683 --> 00:07:55,563
دعني أحزر، (كاي) يودّنا أن نجري
.تعويذة رصد لإيجاد السكّينة

124
00:07:55,888 --> 00:07:58,491
(إن وجدناها، ستتسنّى لـ (جو
استعادة سحرها

125
00:07:58,526 --> 00:08:00,772
،ويتسنّى لـ (كاي) الاندماج معها
.(وتعيشي أنت و(لوك

126
00:08:00,773 --> 00:08:04,609
.هذا منافٍ للعقل، فهذه هي مهمّتنا

127
00:08:04,854 --> 00:08:08,166
،الاندماج هو واجبنا نحو المعشر
.وهذا سبب ميلادنا

128
00:08:08,201 --> 00:08:12,659
كلّا، بل وُلدنا لأن معشرنا قرر
.(أن (جو) غير قويّة كفاية لهزم (كاي

129
00:08:12,694 --> 00:08:16,852
لمَ يتحتّم موتنا لكون أختنا ضعيفة جدًّا
لدرجة عجزها عن هزم شقيقنا المختل؟

130
00:08:17,199 --> 00:08:20,505
.منذ شهر لم تخطر ببالك فكرة الانسحاب

131
00:08:20,540 --> 00:08:24,597
،لأن (كاي) لم يكُن هنا منذ شهر
.لكنّه هنا الآن

132
00:08:25,895 --> 00:08:32,608
لوك)، لسنا مضطرّين لفعل هذا، أمامنا)
.فرصة لنحيا حياتين بشريّتين طبيعيّتين

133
00:08:33,329 --> 00:08:35,501
.يمكننا فعليًّا أن نسعَد

134
00:08:36,229 --> 00:08:40,166
طالما الطريقة الوحيدة لإعادة سحر
جو) هي بجمعها مع تلك السكّينة)

135
00:08:40,201 --> 00:08:42,748
.فسيأتي (كاي) لأخذها -
.ريك) محقّ) -

136
00:08:43,015 --> 00:08:47,334
حتّى إن عجز (كاي) عن إجراء تعويذة
.رصد، فسيجعل شغله الشاغل إيجادها

137
00:08:47,369 --> 00:08:49,173
.كاي) سيجدها، عظيم، أحبّ ذلك)

138
00:08:49,364 --> 00:08:51,288
لمَ عساك لستَ مباليًا؟

139
00:08:51,323 --> 00:08:54,797
،لأنّه إذا سعى (كاي) للسكّينة
.فلسوف أقتله

140
00:08:55,084 --> 00:09:00,082
.لأن السكّينة هنا حيث خبّئتُها

141
00:09:06,184 --> 00:09:10,294
،أعلم كيف حاولت قتلكما في طفولتكما
لكن يتحتّم عليّ الاعتراف

142
00:09:12,675 --> 00:09:16,353
إنّه لأمر جميل أن أتواجد
.مع أفراد الأسرة خلال العيد

143
00:09:33,911 --> 00:09:38,722
.أبي لم يصل بعد -
.أجل، أتعلمين، لن يمكنه المجيء -

144
00:09:38,757 --> 00:09:40,834
أتذكرين صديقه (ستيفن)؟

145
00:09:40,869 --> 00:09:44,521
احتاج لمساعدة في نقل أريكة
.أو ما شابه، لذا سيتغيّب

146
00:09:44,523 --> 00:09:48,259
لكن العرف يقضي بتعليق المأمورة
.وزوجها النجمة على الشجرة

147
00:09:48,260 --> 00:09:51,295
(إذًا سنضطرّ لترك آل (لاكوود
.ينالون ذلك الشرّف لهذا العام

148
00:09:51,596 --> 00:09:56,992
هل ثمّة مشكلة بينكما؟ -
.سيكون الوضع كما يرام، أعدك -

149
00:09:57,027 --> 00:09:59,391
أمي، إنّي طالبة مبتدئة
في الثانويّة، اتّفقنا؟

150
00:09:59,426 --> 00:10:04,103
.يمكنني استيعاب مناقشات الراشدين -
ممنوع القلق أثناء العيد، اتّفقنا؟ -

151
00:10:04,138 --> 00:10:07,251
.وتلك الشجرة لن تزيّن نفسها، اذهبي

152
00:10:11,048 --> 00:10:13,868
.ربّما تلتقين بطّة شاطئ جميلة

153
00:10:14,252 --> 00:10:18,245
أشكُّ، مؤتمر أبي يبعُد
.ساعتين عن أيّ شاطئ

154
00:10:18,280 --> 00:10:21,599
بطّة شاطئ جميلة؟ أين؟ -
.لا يوجد -

155
00:10:21,634 --> 00:10:27,112
،والد (بوني) سيقحمها في رحلة عمل
.لذا سأطلب من والديّ أن تمضي العيد معنا

156
00:10:27,147 --> 00:10:28,198
أأنت جادّة؟

157
00:10:28,199 --> 00:10:31,677
أجل، ثلاثتنا لم نمضِ عيد
.الميلاد المجيد مفترقات قطّ

158
00:10:31,712 --> 00:10:34,304
،وأخطط للحفاظ على هذه العادة
.برغم أن (جيرمي) سيمقت ذلك

159
00:10:34,305 --> 00:10:37,540
.إذ أستمتع دومًا بتعذيبه -
.أحبّك -

160
00:10:38,314 --> 00:10:40,844
.(تقريبًا قدرما أحبّ تعذيب (جيرمي

161
00:10:40,845 --> 00:10:43,664
حسنٌ، عظيم، والآن وقد تمّ
إنقاذ خطّة عيد الميلاد المجيد

162
00:10:43,699 --> 00:10:47,128
،لنعلّق هذه الأكاليل على الشجرة
.قبلما ينتهون معلّقين على أوراككما

163
00:10:56,160 --> 00:10:58,265
.هاك، سأتدبر ذلك

164
00:10:59,630 --> 00:11:03,392
ماذا تفعل هنا؟ -
.والدتك طلبت مساعدتي -

165
00:11:03,437 --> 00:11:07,150
كلّا يا (ستيفان)، ماذا تفعل هنا؟

166
00:11:07,543 --> 00:11:10,165
لأنّك إذا ظننت أن تعليقك
بضعة أسلاك مضيئة ستنسيني

167
00:11:10,200 --> 00:11:13,708
،كم كنتَ صديقًا رديئًا
.فإنّك أخطأت الظنّ

168
00:11:13,711 --> 00:11:17,451
كارولين)، إنّي أحاول، اتّفقنا؟) -
تحاول؟ -

169
00:11:17,882 --> 00:11:22,775
كلّا، هذا هو الجزء الهيّن، اتّفقنا؟
.إنّنا نعلّق أضواء عيد الميلاد المجيد

170
00:11:22,810 --> 00:11:25,922
الصداقة قد تنشأ بين أيّة أناس أثناء
.تعليق أضواء عيد الميلاد المجيد

171
00:11:26,212 --> 00:11:29,736
من يريد شراب الشيكولاه؟ -
.كنت مغادرًا للتوّ -

172
00:11:35,498 --> 00:11:37,013
!أمي؟

173
00:11:40,194 --> 00:11:41,968
...أصبحت حقًّا

174
00:11:42,403 --> 00:11:43,626
!أمي

175
00:11:44,608 --> 00:11:46,441
أأنت بخير؟

176
00:11:49,979 --> 00:11:52,096
ماذا يفعل بحق السماء؟

177
00:11:52,479 --> 00:11:56,456
"على الأرجح يلعب "سيجا
.مع نفسه كمجنون

178
00:11:56,869 --> 00:11:58,544
.هذا هو الحدّ اللّاغي للسحر

179
00:11:58,579 --> 00:12:01,575
،جو) ستستردّ سحرها هناك)
...بينما هنا

180
00:12:02,926 --> 00:12:07,726
"ماذا فعلت بي؟" -
.أختنا أفاقت -

181
00:12:14,852 --> 00:12:17,573
ماذا فعلت بي بحق السماء؟ -
.لم أرَك منذ 18 عامًا -

182
00:12:17,574 --> 00:12:20,852
ألا تستوعبين ترحابًا؟ -
ماذا فعلتما؟ -

183
00:12:20,887 --> 00:12:23,508
.ما تعيّن عليك فعله منذ 18 عامًا

184
00:12:23,543 --> 00:12:27,883
...لا فائدة يا (كاي)، لستُ أملك -
.سحرك، أجل، أتذكّر ذلك -

185
00:12:28,486 --> 00:12:30,141
.إنّك خزنتِه في هذه

186
00:12:32,255 --> 00:12:33,723
ما هذا بحقّ السماء؟

187
00:12:34,925 --> 00:12:39,327
...أحاول الجمع بين (جو) و
.وسحرها

188
00:12:44,166 --> 00:12:47,435
.الأمر لا يجدي -
.يكفي، يكفي يا صاح -

189
00:12:50,206 --> 00:12:54,944
وددت قتلك حين كان عقلك
.في حجم جوزة بلّوط

190
00:12:55,293 --> 00:12:57,614
أتستبعد أن أقتلك الآن؟

191
00:12:59,415 --> 00:13:02,701
.أيًّا يكُن، لن أراقب هذا

192
00:13:07,357 --> 00:13:10,224
.دراميّ جدًّا

193
00:13:11,861 --> 00:13:13,299
.حسنٌ

194
00:13:13,329 --> 00:13:15,265
...أختاه

195
00:13:16,569 --> 00:13:20,836
.دعينا نحاول مجددًا -
.توقّف، وضعت سحري فيها بخياري -

196
00:13:21,394 --> 00:13:24,220
.استرداده أيضًا خياري

197
00:13:24,255 --> 00:13:29,649
،ما لم أمُت من النزيف
.وهذا ما سيحدث خلال 30 دقيق

198
00:13:31,260 --> 00:13:35,964
ألن تكون سخرية من القدر أن تقتلني
بلا تعمد قبل إتمام شعائر الدمج؟

199
00:13:47,929 --> 00:13:55,301
سأجد ضمادة بينما تتبيّنين كيف
.ستعيدين سحر هذه السكّينة لأختنا

200
00:14:02,200 --> 00:14:07,081
يفضّل ألّا أضطر حين أعود
.إلى أن أبلّد السكّينة بنحر عنقك

201
00:14:16,025 --> 00:14:17,826
!مرحبًا -
.مرحبًا -

202
00:14:17,827 --> 00:14:20,988
ماذا جرى؟ -
.لا أعلم، انهارت فحسب -

203
00:14:21,023 --> 00:14:24,532
،كنّا نقوم بالتزيين
.فإذا بها بغتة سقطت أرضًا

204
00:14:24,533 --> 00:14:27,757
،لعلّها نسيت أن تأكل
.فهي أحيانًا لا تفطر

205
00:14:28,003 --> 00:14:32,190
ومتى آخر مرّة أكلتِ يا (كارولين)؟
.أقصد التغذّي

206
00:14:32,225 --> 00:14:34,503
،ويلاه، يا إلهي
.(إنّك الآن تبدين كـ (ستيفان

207
00:14:34,777 --> 00:14:38,496
إنّه ذهب فقط لإيجاد شيء
.يخفف من حدّة الوضع

208
00:14:40,436 --> 00:14:43,766
.لقد خدّروها، لذا ستنام لبرهة

209
00:14:44,086 --> 00:14:48,144
أيمكنك المجيء وإلهائي؟

210
00:14:49,024 --> 00:14:53,270
كيف يسري البحث عن "الفائق" الجديد؟ -
.ليس مثمرًا -

211
00:14:54,078 --> 00:14:58,810
.أنا و(دايمُن) أمضينا الليل نبحث -
.يا إلهي، (بوني) المسكينة -

212
00:14:59,510 --> 00:15:01,695
أتحسبينها تعلم أن عيد
الميلاد المجيد قد حلّ؟

213
00:15:01,730 --> 00:15:04,498
تعلمين أنّها لم تطِق قضاء
.أعياد الميلاد المجيدة بعيدًا عنّا

214
00:15:04,533 --> 00:15:06,643
.لا أعلم

215
00:15:06,908 --> 00:15:09,387
رغم ذلك، من الأفضل
.ألّا تعلم أن العيد قد حلّ

216
00:15:10,915 --> 00:15:14,636
...(إذًا أنت و(دايمُن -
.أعلم فيما تفكّرين، والإجابة لا -

217
00:15:15,143 --> 00:15:21,670
بالواقع كنت سأقول أنّي أُجِلُّ
.وجوده بجانبك لدى حاجتك

218
00:15:22,224 --> 00:15:25,540
،أتعلمين، في السرّاء والضرّاء
.في العسر واليُسر

219
00:15:26,260 --> 00:15:32,055
.لعلّي لم أقدّره حقّ قدره -
.جليًّا أنّك تعانين سوء تغذية -

220
00:15:34,476 --> 00:15:35,769
،أراهن أنّك تحسب نفسك فذًّا"
"أليس كذلك؟

221
00:15:35,770 --> 00:15:39,043
هل (دايمُن) من يخاطبني؟
لمَ عساي لم أسجّل رقمك؟

222
00:15:39,078 --> 00:15:42,718
لستَ في غرفتك الجامعيّة، وصديقتك
.النكديّة القاتمة ليست في غرفتها

223
00:15:42,719 --> 00:15:45,626
.مريب أنّك تعرف غرفتها الجامعيّة -
.دعني أخمّن -

224
00:15:45,661 --> 00:15:48,600
أنتم أيّها الأغبياء الثلاثة ارتأيتم أن اندماج
.(كاي) و(جو) في صالحك أنت و(ليف)

225
00:15:48,635 --> 00:15:52,986
لستُ موقنًا بعد كيف تحديدًا قبل
.لوك) بذلك، لكن سأستخدم مخيّلتي)

226
00:15:52,987 --> 00:15:56,865
،أحاول الحفاظ على حياة خليلتي
أيبدو ذلك مألوفًا إليك؟

227
00:16:02,229 --> 00:16:04,367
.كلانا يعلم أن هذا ما كان سيجدي

228
00:16:04,666 --> 00:16:08,046
أين (جو)؟ -
.لن أخبرك -

229
00:16:08,081 --> 00:16:16,006
وقبلما تهدد باقتلاع رأسي، فتذكّر أن
.(ذلك لن يضمن إلّا اندماج (كاي) بـ (جو

230
00:16:16,444 --> 00:16:20,414
أهذا ظنّكم فيّ، أن ألجأ فورًا للعنف؟

231
00:16:20,827 --> 00:16:24,192
لديّ سؤال فحسب، أفهم سبب
رفضك الاندماج مع (ليف)، اتّفقنا؟

232
00:16:24,227 --> 00:16:26,863
لأنّه لا أحد سيطيق رؤية
.هذا الوجه مع شعرها

233
00:16:26,898 --> 00:16:30,832
مفهوم، لكن لمَ ترتأي اندماج
كاي) و(جو) حل أذكى؟)

234
00:16:30,867 --> 00:16:34,041
سمعت أنّه قتل أربعة
.من أشقّائك بدون سحر

235
00:16:34,795 --> 00:16:35,855
.سيكون الأمر كما يرام

236
00:16:35,890 --> 00:16:40,783
أوقن أنّه حين يتحلّى (كاي) بكلّ
.تلك القوّة، فسيهدأ فورًا

237
00:16:43,871 --> 00:16:45,371
.توقّف

238
00:16:53,547 --> 00:16:56,116
وأنا من ظننتنا سنلتقي لتناول
.الشاي والبسكويت

239
00:16:56,117 --> 00:16:58,444
سأعطيك معلومات
عن الفتاة التي اُفترضَ أنّها

240
00:16:58,479 --> 00:17:01,773
،قريبة (ستيفان) الغائبة منذ زمن طويل
.لذا لستُ مهتمًّا تحديدًا بمعرفته ذلك

241
00:17:01,808 --> 00:17:03,089
فلمَ تساعدني؟

242
00:17:03,090 --> 00:17:07,019
خلتك ألغيت صداقتك بي لمّا
.قتلتُ تلك المحتالة الشابّة

243
00:17:07,054 --> 00:17:10,530
.(مونيك)، كان اسمها (مونيك) -
.بل اسمان بالواقع -

244
00:17:10,531 --> 00:17:12,599
،(أوّلًا (سارّة)، ثم (مونيك
.وأرجّح وجود أسماء أخرى

245
00:17:13,567 --> 00:17:17,407
.سألتك لمَ تساعدني -
.هي علمت شيئًا لم يردها (ستيفان) أن تعلمه -

246
00:17:17,442 --> 00:17:20,643
ولسبب مقيت، فإنّك مهووس
.(بمعرفة أسرار (ستيفان

247
00:17:20,874 --> 00:17:25,845
.أرجّح لكونه ينعم بكلّ ما لن تناله قطّ -
أجب السؤال اللعين، لمَ تساعدني؟ -

248
00:17:25,846 --> 00:17:28,660
لأنّي أودّ هذا الهوس
.أن يرحل بك من هنا

249
00:17:29,516 --> 00:17:34,284
هذه كلّ المعلومات التي أخبرتني
.بها (مونيك) عن ماضيها، خذها وارحل

250
00:17:43,496 --> 00:17:46,065
أتظنني لم أحترز من ذلك؟

251
00:18:06,879 --> 00:18:09,514
كارولين) تحتاج جدًّا)
.أيًّا يكُن ما بداخل هذا الكوب

252
00:18:12,851 --> 00:18:14,536
أهذا شعوري وحدي؟

253
00:18:14,571 --> 00:18:18,144
أم أن الوضع يبدو جسيمًا بالنسبة
لأحدٍ وهنت عافيته فحسب؟

254
00:18:18,157 --> 00:18:26,200
،ذاك الطبيب جاء توًّا من قسم الآشعة
."تنصّتُّ عليه وهو يقول "ورم أروميّ دبقيّ

255
00:18:26,833 --> 00:18:32,559
ورم أروميّ دبقيّ"؟"
.كلّا، لكن ذلك... لا

256
00:18:32,560 --> 00:18:34,603
.لا، لا

257
00:18:34,638 --> 00:18:39,227
أحضرناها للفحص منذ أسبوعين
.(بعدما اختطفها رجال (تريب

258
00:18:39,262 --> 00:18:43,683
،أجرى الأطباء بعض الفحوصات
.وجليًّا أنّهم وجدوا شيئًا مريبًا

259
00:18:43,684 --> 00:18:47,285
،(كلّا، هذا غير منطقيّ يا (ستيفان
.كارولين) كانت ستفصح بشيء)

260
00:18:47,286 --> 00:18:49,913
.أو ربّما أمها لم تخبرها بعد

261
00:18:53,124 --> 00:18:55,184
ما بال (ليز فوربز)؟

262
00:18:55,219 --> 00:18:58,977
تصوير الرنين المغناطيسيّ الأخير
.لها يظهر ورمًا في ساق المخّ

263
00:18:59,012 --> 00:19:02,776
.نعتقد أنّه ممتد لعمودها الفقري -
أيمكنكم إجراء جراحة؟ -

264
00:19:02,777 --> 00:19:05,669
،بما أن الورم انتشر فعليًّا
.فستكون الجراحة مستحيلة

265
00:19:06,871 --> 00:19:08,405
...لكن هذا معناه

266
00:19:10,445 --> 00:19:12,052
هل تعلم؟

267
00:19:12,545 --> 00:19:16,628
منذ بضعة أسابيع، لكن أخبارًا
.كتلك تستغرق وقتًا للاستيعاب

268
00:19:26,543 --> 00:19:30,687
ألن يكون الأمر أسهل مليون مرّة
بطعنه بوتد في قلبه وحسب؟

269
00:19:30,722 --> 00:19:32,897
.أجل، لكنّه لن يتعذّب

270
00:19:33,932 --> 00:19:35,016
.افتح الباب

271
00:19:35,017 --> 00:19:38,779
،لحظة، هذا ليس منوطًا بتعذيبه
.بل بالحرص على عدم قتله أيّ أحد آخر

272
00:19:38,814 --> 00:19:42,551
،(قتل منذ قريب فتاة بريئة يا (جير
.إنّه يستحقّ العذاب

273
00:19:42,586 --> 00:19:44,006
.(يا صاح، إنّك تبدو مثل (تريب

274
00:19:44,143 --> 00:19:47,297
(تقصد الرجل الذي نحره (إينزو
لكونه حاول حماية أناس أبرياء؟

275
00:19:47,479 --> 00:19:51,351
.أقصد فقط أنّك منفعل قليلًا -
.(ربّما تلك هي المشكلة يا (جير -

276
00:19:51,386 --> 00:19:54,170
جميعنا نشيح بأبصارنا لأنّنا
أصدقاء لمصاصي الدماء

277
00:19:54,205 --> 00:19:56,291
لكن كم من أناس يجب أن
يموتوا ريثما لنواجه حقيقة

278
00:19:56,326 --> 00:19:58,361
أن مصّاصي الدماء يقتلون البشر أيضًا؟

279
00:19:58,434 --> 00:20:02,268
إذًا ستفعل الأمر عينه بـ (ستيفان)؟
ماذا عن (إيلينا) أو (كارولين)؟

280
00:20:02,641 --> 00:20:05,548
.ساعدني لنقله إلى الشاحنة فحسب -
.إنّي أعي شعورك -

281
00:20:05,549 --> 00:20:08,991
كنت مبرمجًا على نحوٍ خارق
للطبيعة لقتل أختي، أتذكر؟

282
00:20:09,367 --> 00:20:14,724
لكن مسألة صراعنا معهم برمّتها
.ستسلّمك للجنون وستودي بك للتهلكة

283
00:20:21,812 --> 00:20:24,715
.انظري، سأكون كما يرام

284
00:20:24,716 --> 00:20:27,617
احتجت فقط للتخلُّص من
.كاي) لكي تحررينني)

285
00:20:29,420 --> 00:20:33,823
انظري يا (جو)، لم يعُد
.بوسعك الفرار من هذا

286
00:20:33,825 --> 00:20:39,806
،إنّك نعمت بـ 18 سنة من الحريّة
.الآن استردّي سحرك ونفّذي هذا

287
00:20:40,098 --> 00:20:43,901
.إنّك مدينة بذلك للمعشر -
أهذا ما تعتقدينه؟ -

288
00:20:43,902 --> 00:20:46,799
تحسبينني أتهرّب من
مسؤوليّتي نحو أسرتنا؟

289
00:20:46,834 --> 00:20:51,728
،لوك) هو كلّ ما لديّ)
...إن اندمجنا ومات

290
00:20:53,977 --> 00:20:56,197
.فربّما أموت أنا أيضًا

291
00:20:56,446 --> 00:21:00,963
،إن اندمج (كاي) معي
.فسيكون أقوى من أيّ منّا

292
00:21:03,330 --> 00:21:07,690
أخطر ببالك قطّ أنّك ربّما
تكونين قويّة كفاية لهزمه؟

293
00:21:08,493 --> 00:21:11,215
.كنت في الـ 22 آخر مرّة واجهته

294
00:21:12,530 --> 00:21:17,186
،ومنذئذٍ صرتِ طبيبة حربيّة
وأنقذتِ مئات الأرواح

295
00:21:18,096 --> 00:21:22,947
.وإن مستشفاك تجلّكِ -
.إحداهن استقصت جيّدًا -

296
00:21:22,982 --> 00:21:27,926
.إنّك أختي، وإنّي أختك

297
00:21:29,680 --> 00:21:32,786
.انظري لما وصلتِ إليه بدون سحر

298
00:21:33,517 --> 00:21:37,112
لم تصلي لذلك منصتةً لأناس
.يخبرونك بأنّك لست قويّة كفاية

299
00:21:41,416 --> 00:21:44,298
!(ليف) -
.لا يمكنني القول أنّي لم أحذرها -

300
00:21:52,121 --> 00:21:53,776
!كاي)، توقّف)

301
00:21:54,939 --> 00:21:57,875
أسيكون فكاهيًّا إن قتلتها
باستخدام سحرها؟

302
00:21:57,910 --> 00:22:01,879
لحظة، فكاهيّ أم مُحزن؟
.إن مشاعري مشوّشة

303
00:22:02,780 --> 00:22:05,592
ما كلمة الإحراق السحريّة مجددًا؟
هي "إنسنديا"، صحيح؟

304
00:22:07,715 --> 00:22:09,976
!كاي)، يكفي)

305
00:22:18,271 --> 00:22:21,497
،هكذا؟ سنقتل الطالحين معًا
ولن تتحدث معي؟

306
00:22:21,532 --> 00:22:24,611
،انظر، إنّك فجّرت سيّارتك
.وكنت بحاجة لتوصيلة

307
00:22:24,668 --> 00:22:27,837
.هذا لا يحتّم أن نتحدّث -
.حسنٌ، انظر، إنّي أوافقك -

308
00:22:27,838 --> 00:22:31,641
ربّما إذهاني إيّاك لتخون السيّدة
صديقتك كان قرارًا غير عاقل

309
00:22:31,676 --> 00:22:34,685
.ناتج عن مشاكل أصيلة لهوس السيطرة

310
00:22:37,547 --> 00:22:39,745
.حسنٌ -
ماذا؟ -

311
00:22:43,484 --> 00:22:47,047
.(إنّي آسف يا (ريك -
هل فرغت؟ -

312
00:22:48,592 --> 00:22:52,243
.أجل -
.عظيم، دعنا ننجز مهمّتنا -

313
00:23:17,620 --> 00:23:19,718
.ها هو ذا

314
00:23:22,458 --> 00:23:28,575
،متوقع للغاية
.أهدد (ليف)، فتفعلين أيّ شيء لإنقاذها

315
00:23:51,512 --> 00:23:53,522
المقابر، حقًّا؟

316
00:24:00,296 --> 00:24:02,885
.يبدو أنّك وجدت الحدّ اللّاغي للسحر

317
00:24:03,032 --> 00:24:06,125
رسمت خطًّا على الأرض ليخدم
راحة الجميع، أترى؟

318
00:24:06,502 --> 00:24:08,132
.أجل، لا شكر على واجب

319
00:24:09,639 --> 00:24:13,246
.شكرًا لك، اقتله -
.ألاريك)، لا تفعل) -

320
00:24:13,976 --> 00:24:15,175
عمَّ تتكلّمين؟

321
00:24:15,177 --> 00:24:18,677
،إنّها مصابة بدوّار ومشوّشة
.سأعطيها بعضًا من دمائي، اقتله

322
00:24:18,712 --> 00:24:22,790
،(كلّا، لا يمكنك، إن مات (كاي
.فإن (ليف) و(لوك) سيضطرّان للاندماج

323
00:24:23,191 --> 00:24:25,524
.هذا ليس عدلًا لهما -
.ومَن يبالي؟ اقتله -

324
00:24:25,655 --> 00:24:30,053
،ريك)، لا تفعل)
.(بوسعي الفوز، بإمكاني هزم (كاي

325
00:24:30,826 --> 00:24:33,128
.أحتاج فقط قليلًا من الوقت لأصير أقوى

326
00:24:33,129 --> 00:24:36,686
.صدقًا تأثرنا، اقتله الآن

327
00:24:37,032 --> 00:24:41,456
،سأجد طريقة للفوز
.أرجوك، يتحتّم أن تثق فيّ

328
00:24:41,491 --> 00:24:44,490
.أبقِه حيًّا -
.(ريك) -

329
00:24:53,481 --> 00:24:55,863
لمَ بحقّ السماء أخبرت (دايمُن) بمكانهم؟

330
00:24:55,898 --> 00:25:00,752
لأنّي أدركت أن الإنصات لكما
.كان خطأً فادحًا، (كاي) متوحش

331
00:25:00,753 --> 00:25:04,045
إذًا ستخاطر بحياة أختك فحسب؟
أنّى يكون ذلك منطقيًّا؟

332
00:25:04,524 --> 00:25:08,046
.أنت! إنّي أخاطبك -
!اهدءا -

333
00:25:08,394 --> 00:25:09,828
.(جو) تظنّ أن بوسعها هزم (كاي)

334
00:25:09,829 --> 00:25:15,157
،أنت وإيّاي نعلم أن هذا هزل
.كاي) أقوى منها مليون مرّة)

335
00:25:15,158 --> 00:25:20,623
(ستموت، وأوّل ما سيفعله (كاي
هو قتل كلّ أفراد معشرنا

336
00:25:20,658 --> 00:25:22,860
.كعقاب على سجنه

337
00:25:22,895 --> 00:25:27,697
،ثم سيتحوّل بالأذى إلى الأبرياء
.لأنّه مجنون ومَلُول وقاتل

338
00:25:27,732 --> 00:25:31,998
،(حسنٌ، إذًا أنا أنانيّة يا (لوك
لكنّي أفضّل أن أكون أنانيّة حيّة

339
00:25:32,033 --> 00:25:35,086
عن أن أكون شهيدة ماتت
.لخدمة غاية معشرها

340
00:25:35,087 --> 00:25:39,300
،ثمّة أناس ستُزهق أرواحهم
.وذلك سيكون ذنبنا

341
00:25:39,392 --> 00:25:40,724
.تذكّري ذلك

342
00:25:57,375 --> 00:26:00,222
أأنت بخير؟

343
00:26:00,379 --> 00:26:05,917
ثمّة ساحر مختلّ عمره 22 سنة
.يجوب (ميستك فولز) الآن

344
00:26:05,918 --> 00:26:08,025
.لدينا خطّة لمواجهة ذلك

345
00:26:08,921 --> 00:26:17,731
،تصدّينا لكافّة سجايا الشرور
...ودومًا تسلّحنا بخطّة، لكن هذا

346
00:26:19,598 --> 00:26:24,194
،إن خسرت (كارولين) أمّها
.فسوف يدمّرها ذلك

347
00:26:25,195 --> 00:26:26,654
.أعلم

348
00:26:27,873 --> 00:26:31,612
،(إنّها لا تستحق ذلك يا (إيلينا
.إنّها صالحة

349
00:26:32,778 --> 00:26:35,701
.إنّها سعيدة وودودة -
.أعلم -

350
00:26:39,283 --> 00:26:44,562
،يجب أن أخبرها
.إنّها مسألة وقت ريثما تُذهن طبيبًا

351
00:26:44,597 --> 00:26:48,063
ولا أعلم كيف سيكون ردّ فعلها
إن علمت من غريب، أتفهمني؟

352
00:26:48,994 --> 00:26:53,164
.دعيني أخبرها -
.كلّا يا (ستيفان)، لستَ مضطرًّا لذلك -

353
00:26:53,165 --> 00:26:58,376
،(أعلمي (دايمُن)، وسأخبر (كارولين
.لم أكُن بجانبها من قبل

354
00:26:58,703 --> 00:27:02,403
.كارولين) احتاجتني، ففررت)

355
00:27:03,508 --> 00:27:07,386
.لذا أجل، يتحتّم أن أخبرها

356
00:27:13,628 --> 00:27:17,702
أظننا سنحتجز (لوك) إلى أن
.تقوما بـ... تعلمين

357
00:27:18,123 --> 00:27:21,074
ندمج قوانا التوأميّة أثناء
الحدث السماويّ التالي؟

358
00:27:21,075 --> 00:27:23,880
أجل، لا يوجد حقًّا تجميل وصفيّ
لهذا الأمر، صحيح؟

359
00:27:25,030 --> 00:27:29,843
لعلمك، واعدت أطباء ومحامين
واثنين من الفنانين

360
00:27:30,201 --> 00:27:33,908
لكن لا أحد من خلّاني السابقين
.فهم ذلك قطّ

361
00:27:36,074 --> 00:27:38,107
.هاك، اسمحي لي

362
00:27:53,000 --> 00:27:55,024
.توخَّ الحذر

363
00:27:58,395 --> 00:28:02,800
،إذًا الحدود اللّاغية للسحر
أهي بهيئة قبّة أو فقّعة؟

364
00:28:03,668 --> 00:28:07,359
"لنقّل أنّك تحلّق في طائرة "بوينغ-747
فوق (ميستك فولز)، فهل ستموت؟

365
00:28:07,394 --> 00:28:09,670
هذا سيكون خطرًا
(وكأنّك متّجه لـ (نيويورك

366
00:28:09,705 --> 00:28:12,333
فيحوّل الربّان مسار
.الطائرة لسوء الأحوال الجويّة

367
00:28:12,334 --> 00:28:14,969
ما رأيك في هذا؟
أقتلك، ثم حين تورَد الجحيم

368
00:28:15,004 --> 00:28:19,248
يمكنك أن تسأل طابورًا يعجّ بالرحّالة
.الموتى الذين أقاموا التعويذة اللعينة

369
00:28:19,317 --> 00:28:23,127
،ذلك عدد كبير من الرحّالة
.حتمًا هي تعويذة ضخمة جدًّا

370
00:28:26,656 --> 00:28:29,337
.فعلًا تعويذة ضخمة جدًّا

371
00:28:31,361 --> 00:28:38,967
،ضخمة جدًّا
.تغطّي كلّ شبر من بلدة كاملة

372
00:28:49,012 --> 00:28:52,170
ماذا تفعل بحقّ السماء؟ -
.أطوّر قذفتي السريعة -

373
00:28:52,174 --> 00:28:54,419
.(إنّنا نحتفظ به حيًّا يا (دايمُن

374
00:28:54,454 --> 00:28:58,443
أيمكنني السؤال لمَ لا ننفك نخالف
المنطق لأجل فتاة قابلتها منذ قريب؟

375
00:28:58,444 --> 00:29:01,648
أجهل كيف صبرتُ كلّ هذه
المدّة بدون أن أقول هذا

376
00:29:01,759 --> 00:29:06,629
.لكنّك نذل حقيقيّ -
.بوني) عالقة هناك بسببه) -

377
00:29:06,630 --> 00:29:09,492
،هي هناك وأنا هنا
.وإنّي أكره نفسي بسبب ذلك

378
00:29:09,493 --> 00:29:12,902
.أجل، وقتله سيشعرك أنت بالتحسُّن

379
00:29:12,903 --> 00:29:17,987
لذا لنتوقّف للحظة عن التظاهر
.بأن ملحّة قتله منوطة بأحد سواك

380
00:29:21,864 --> 00:29:24,224
.يجب أن تغيّر ذلك الإطار

381
00:29:44,811 --> 00:29:48,507
.حسنٌ يا شجرة، دعينا نفعلها

382
00:29:52,421 --> 00:29:56,418
.الآن هذا ما أسميه شجرة عيد الميلاد -
"عيد الميلاد المجيد، 2009" -

383
00:29:56,441 --> 00:29:58,689
أليست بديعة؟

384
00:29:59,177 --> 00:30:02,543
العيد منوط بقضائه مع الأحبّاء

385
00:30:02,578 --> 00:30:06,417
وأظن ذلك سيجعل هذا العرف
.مميّزًا جدًّا بالنسبة لبلدتنا

386
00:30:06,418 --> 00:30:10,662
إنّها تذكرة، بأنّكم أينما ذهبت
.بكم الدنيا، فإن لديكم صديقًا

387
00:30:13,825 --> 00:30:16,469
...أفدح خطأ في العام الثانويّ الثالث

388
00:30:16,504 --> 00:30:21,172
،بما يشمل الفِتيان و(بابا نويل) السريّ
.ستيفان) رسميًّا أسوأ مانح هدايا)

389
00:30:21,207 --> 00:30:23,398
أهداك كُريّة جليديّة؟ -
.(أجل، لـ (ميستك فولز -

390
00:30:23,433 --> 00:30:26,308
وكأنّي لا أرى ما يكفي من
.هذه البلدة يوميًّا بالفعل

391
00:30:26,343 --> 00:30:27,955
.يروقني سواري

392
00:30:27,990 --> 00:30:32,276
،طبعًا، لأنّي (بابا نويل) سريّة بارعة
.(ولأنّي لم أشتريه من فرع لـ (كويك ستوب

393
00:30:32,277 --> 00:30:35,411
يبدو أن أحدًا يُغفل المعنى
.الحقيقيّ لعيد الميلاد المجيد

394
00:30:35,446 --> 00:30:39,337
.بحقّك، نحن سعيدات ومريئات ومعًا

395
00:30:49,326 --> 00:30:50,955
.مرحبًا

396
00:30:50,990 --> 00:30:55,074
،مرحبًا، لا توجد أخبار
.جليًّا أنّهم ما زالوا يجرون الفحوصات

397
00:30:59,352 --> 00:31:03,318
.كارولين)، يجب أن نتحدث)

398
00:31:09,846 --> 00:31:12,224
مرحبًا، أين أنت؟
.لا يمكنني سماعك

399
00:31:12,225 --> 00:31:15,953
،إنّي في المركز الطبيّ
أين أنت؟

400
00:31:16,888 --> 00:31:18,654
.الاستقبال سيّء جدًّا

401
00:31:18,656 --> 00:31:22,389
"دايمُن)، لا يمكنني سماعك)" -
!(إيلينا) -

402
00:32:10,996 --> 00:32:13,424
هلّا تشغل أغنية أخرى؟

403
00:32:13,844 --> 00:32:18,080
لطالما ارتأيت أن أودّع الدنيا
...على أنغام الأخوان (إيفرلي) أو

404
00:32:28,057 --> 00:32:30,204
.لقد توقّف عن الكلام

405
00:32:30,594 --> 00:32:32,904
.إنّه لا يتوقّف عن الكلام قطّ

406
00:32:46,777 --> 00:32:50,216
ماذا جرى لسلاسله؟ -
هل يرتّل؟ -

407
00:33:00,700 --> 00:33:02,251
"(أهلًا بكم في (ميستك فولز"

408
00:33:36,597 --> 00:33:38,359
.إنّها معجزة عيد الميلاد المجيد

409
00:33:47,682 --> 00:33:50,242
!يا لك من مصّاص سحر حقير

410
00:33:50,277 --> 00:33:53,679
.امتصصت كلّ سحر تعويذة الرحالة

411
00:34:01,684 --> 00:34:03,217
.الكثير من السحر

412
00:34:12,605 --> 00:34:14,819
!أمقت هذه الحيلة مقتًا جمًّا

413
00:34:16,225 --> 00:34:17,169
!(ريك)

414
00:34:18,742 --> 00:34:19,814
.هيّا

415
00:34:21,516 --> 00:34:24,101
.(تناول يدي اللعينة يا (ريك

416
00:34:24,371 --> 00:34:25,737
.هيّا

417
00:34:29,375 --> 00:34:31,503
أنّى لستَ ميّتًا؟

418
00:34:38,934 --> 00:34:42,890
،إن خرجنا بعبرة من اليوم
.فهي وجوب قتل أعدائنا سريعًا

419
00:34:42,925 --> 00:34:45,211
فماذا تنتظر؟
.توكّل واقتلني

420
00:34:45,212 --> 00:34:49,050
.قلت أعداء، لا تطري على نفسك

421
00:34:49,521 --> 00:34:51,588
ماذا تريد يا (إينزو)؟

422
00:34:53,587 --> 00:34:57,312
،إنّك صدقت
.(إنّي أغار من (ستيفان

423
00:34:57,737 --> 00:35:04,191
،يملك ما أريد، الاحترام والأسرة
.وفتيات لا يستحقّهن

424
00:35:04,600 --> 00:35:10,496
يبدد كلّ ذلك، وما زال
.بطريقة ما يتحلّى بالفوز

425
00:35:15,086 --> 00:35:20,039
إنّك ستساعدني لاستنزاف
.كلّ ذرّة سعادة من حياته

426
00:35:20,726 --> 00:35:25,845
،وحين تنضب سعادته
.فسأقرر بشأن حياتك أو موتك

427
00:35:26,731 --> 00:35:30,472
.و... عيد سعيد

428
00:35:32,664 --> 00:35:34,887
تقصد أنّك في منزلك فعليًّا؟

429
00:35:36,976 --> 00:35:39,067
.دخلت من الباب الأماميّ توًّا

430
00:35:39,068 --> 00:35:42,514
وسأبدأ بوصد الباب الآن بما أن
.كاي) يجوب بشحنة سحر زائدة)

431
00:35:42,515 --> 00:35:48,073
،دعنا نحتفل بأمكانيّة عودتنا للديار
.إنّي حقًّا بحاجة لخبر سعيد الآن

432
00:35:48,319 --> 00:35:51,112
.اليوم كان عسيرًا -
.إنّي منصت -

433
00:35:51,675 --> 00:35:55,479
،لا أعلم كيف كانت علاقتنا
أو وصفها الراهن

434
00:35:55,480 --> 00:36:01,757
أو كيف يُفترض أن تكون، لكن كلّ
ما أعلمه هو أن اليوم كان شنيعًا جدًّا

435
00:36:01,792 --> 00:36:04,002
.وإنّي بحاجة لرؤيتك فحسب

436
00:36:04,385 --> 00:36:07,668
.لديّ شيء يجب أن أخبرك إيّاه -
.تعالي -

437
00:36:09,069 --> 00:36:11,788
،سأطهو لك العشاء
.وسنتكلّم عن أيّامنا العسيرة

438
00:36:15,527 --> 00:36:19,782
،هذا غير منطقيّ
.لأخبرتني أمي بشيء

439
00:36:19,961 --> 00:36:25,213
(قلقنا، لذا أذهنت (إيلينا
.طبيبة للحصول على معلومات

440
00:36:25,248 --> 00:36:30,395
،حسنٌ، إذن تعاني أمّي ورمًا في المخّ
.لنعطيها دم مصّاص دماء فحسب

441
00:36:30,729 --> 00:36:37,891
كارولين)، ألا تظنين أنّه لو كانت دماؤنا)
تعالج السرطان، لسمعنا بذلك بحلول الآن؟

442
00:36:37,926 --> 00:36:40,423
حسنٌ، إذًا متى يجرون الجراحة؟

443
00:36:41,373 --> 00:36:44,040
.تلك هي المشكلة، لا يمكنهم

444
00:36:44,042 --> 00:36:49,692
،حسنٌ، طالما لا يمكنهم إجراء الجراحة
إذًا سيعطونها العلاج الكيميائيّ، صحيح؟

445
00:36:49,727 --> 00:36:53,718
،الورم بنتشر بسرعة كبيرة
.ويستبعد الأطباء أن يجدي ذلك

446
00:36:54,119 --> 00:36:58,806
.إذًا هم مخطئون، لأنّهم لا يعرفونها

447
00:36:59,855 --> 00:37:04,918
،هم يجهلون مدى قوّتها
.(إنّها ستجتاز هذا يا (ستيفان

448
00:37:11,835 --> 00:37:13,336
صحيح؟

449
00:37:22,312 --> 00:37:25,791
.هوّني عليك، الأمر كما يرام

450
00:37:55,612 --> 00:37:57,613
.(نفتقدك يا (بوني

451
00:37:59,482 --> 00:38:01,417
.أفتقدكم يا رفاق

452
00:38:28,908 --> 00:38:31,111
"(ميستك فولز)"

453
00:38:57,006 --> 00:38:59,528
.هذا غير ممكن

454
00:39:04,047 --> 00:39:07,144
.ماذا؟ هذه كانت قد دُمِّرت

455
00:39:08,018 --> 00:39:09,452
.لقد فجّرتها

456
00:39:09,453 --> 00:39:13,681
لم تكُن موجودًا لتزعجني خلال
الـ 4 أشهر الخالية

457
00:39:13,716 --> 00:39:16,993
.لذا توافر لي وقت إضافيّ

458
00:39:18,795 --> 00:39:24,570
اعتبرها هديّة عيد الميلاد المجيد
.المبكّرة بمناسبة عودتك للحياة

459
00:39:28,970 --> 00:39:33,590
.شكرًا لك -
.فقط أسدني معروفًا ولا تمُت مجددًا -

460
00:39:33,625 --> 00:39:36,872
.فإيجاد تلك الرفارف كان صعبًا جدًّا

461
00:39:38,699 --> 00:39:39,891
.اتّفقنا

462
00:39:41,550 --> 00:39:42,984
.اتّفقنا

463
00:39:46,365 --> 00:39:47,595
.أجل

464
00:39:51,994 --> 00:39:56,022
.حسنٌ، نحن في بيتنا -
.أجل -

465
00:39:57,686 --> 00:40:01,103
هل ستبقى؟ -
.هذا مرهون -

466
00:40:01,104 --> 00:40:04,613
ربّما أضطر لقتل (جيرمي) إن
.اكتشفت أنّه نام في فراشي

467
00:40:30,298 --> 00:40:33,601
.هَدال، تفكير فذّ

468
00:40:35,270 --> 00:40:41,943
مرحبًا، هل من أحد بالخارج؟ -
دايمُن)، ماذا تفعل؟) -

469
00:40:49,838 --> 00:40:52,987
...هل ستسمح لي بالدخول أم

470
00:40:58,427 --> 00:41:01,063
.ربّما أخفيتُنا بتعويذة حجب

471
00:41:01,898 --> 00:41:03,815
ما رأيك في هكذا العبقريّة؟

472
00:41:08,330 --> 00:41:39,315
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

