[Script Info] Title: العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 624 PlayResY: 366 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,0010,0010,0010,1 Style: NonnonMain,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0010,0 Style: NonnonItalic,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0010,0 Style: NonnonNote,Adobe Arabic,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0015,0015,0010,0 Style: NonnonEp,Adobe Arabic,24,&H0062D473,&H000000FF,&H00DEDEE2,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,0010,0048,0010,1 Style: NonnonTitle,Adobe Arabic,24,&H0062D473,&H000000FF,&H00DEDEE2,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0010,1 Style: Mree,Adobe Arabic,20,&H004B5050,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0255,0010,0035,0 Style: Shyo,Adobe Arabic,22,&H004B5050,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0150,0010,0015,0 Style: Bam,Adobe Arabic,20,&H004B5050,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0010,0010,0070,0 Style: Taste,Adobe Arabic,20,&H004B5050,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,0020,0010,0020,0 Style: Counter,Adobe Arabic,20,&H004B5050,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,0040,0010,0050,0 Style: New,Adobe Arabic,18,&H004B5050,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0090,0010,0080,0 Style: Ramen,Adobe Arabic,18,&H004B5050,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0280,0010,0050,0 Style: Stretch,Adobe Arabic,18,&H004B5050,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,9,0010,0040,0020,0 Style: Positive,Adobe Arabic,18,&H004B5050,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0010,0050,0080,0 Style: Hot,Adobe Arabic,32,&H004B5050,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,0122,0000,0150,0 Style: Oops,Adobe Arabic,18,&H004B5050,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,9,0200,0090,0010,0 Style: Sun,Adobe Arabic,33,&H008975D9,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,0120,0000,0100,0 Style: Noon,Adobe Arabic,19,&H004B5050,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,0100,0010,0090,0 Style: Dai,Adobe Arabic,18,&H004B5050,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,9,0010,0090,0010,0 Style: AllForToday,Adobe Arabic,40,&H008F19F2,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0010,0010,0069,1 Style: NonnonShowTitle,Adobe Arabic,32,&H009333E9,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,9,0320,0050,0030,1 Style: NonnonPhoto,Adobe Arabic,23,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00BDBDBD,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,1,0125,0320,0050,1 Style: NonnonWatchAgain,Adobe Arabic,28,&H0059ED68,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,3,0320,0072,0010,1 Style: NonnonEpEd,Adobe Arabic,24,&H0059ED68,&H000000FF,&H00DFE2DE,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,0010,0048,0010,1 Style: NonnonTitleEd,Adobe Arabic,32,&H0059ED68,&H000000FF,&H00DEDEE2,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0010,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.58,0:00:09.18,NonnonMain,Mom,0000,0000,0000,,ناتسومي Dialogue: 0,0:00:10.15,0:00:11.65,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ماذا هناك يا أمي؟ Dialogue: 0,0:00:12.24,0:00:13.59,NonnonMain,Mom,0000,0000,0000,,تعالي إلى هنا للحظة Dialogue: 0,0:00:15.30,0:00:17.12,NonnonMain,Mom,0000,0000,0000,,!مهلاًّ لمَ تهربين؟ Dialogue: 0,0:00:20.12,0:00:23.58,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,...لست غاضبة؟ ظننت Dialogue: 0,0:00:23.58,0:00:25.46,NonnonMain,Mom,0000,0000,0000,,ماذا ظننت؟ Dialogue: 0,0:00:25.46,0:00:27.54,NonnonMain,Mom,0000,0000,0000,,لم تسببي المشاكل مجدّدًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:00:27.54,0:00:28.90,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,لا، لم أفعل Dialogue: 0,0:00:29.24,0:00:30.47,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ماذا هنالك إذًا؟ Dialogue: 0,0:00:31.38,0:00:34.85,NonnonMain,Mom,0000,0000,0000,,تبدو هذه البركة وحيدة دون أيّ شيء يعيش فيها Dialogue: 0,0:00:35.15,0:00:37.33,NonnonMain,Mom,0000,0000,0000,,هلاّ أمسكت شيئًا من أجلي؟ Dialogue: 0,0:00:37.82,0:00:39.22,NonnonMain,,0000,0000,0000,,فأنت تحبين ذلك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:00:39.22,0:00:42.33,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,...لكنني لست في مزاج يسمح بذلك الآن Dialogue: 0,0:00:42.33,0:00:43.92,NonnonMain,Mom,0000,0000,0000,,سأدفع لك {B: lit. "give you an allowance"} Dialogue: 0,0:00:43.92,0:00:45.10,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!حسنًا Dialogue: 0,0:00:45.10,0:00:47.52,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,كم ستعطينني إذًا يا أمي؟ Dialogue: 0,0:00:47.52,0:00:48.93,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,أريد ألف ينّ Dialogue: 0,0:00:48.93,0:00:51.46,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,لكنني أفضّل يوكيتشي-سان أكثر{B: Fukuzawa Yukichi is the dude on the 10,000 yen note} Dialogue: 0,0:00:51.46,0:00:53.82,NonnonMain,Mom,0000,0000,0000,,لن تحصلي على 1000 ين بل 500 Dialogue: 0,0:00:54.06,0:00:56.49,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!حسنًا! سأذهب لدعوة الآخرين وسأعود لاحقًا Dialogue: 0,0:00:56.49,0:00:57.98,NonnonMain,Mom,0000,0000,0000,,مهلا لحظة Dialogue: 0,0:00:58.72,0:01:00.80,NonnonMain,Mom,0000,0000,0000,,سأعيرك هذه الساعة Dialogue: 0,0:01:00.80,0:01:02.49,NonnonMain,Mom,0000,0000,0000,,عودي إلى المنزل وقت حظر التجول Dialogue: 0,0:01:02.72,0:01:04.08,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!حسنًا Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:38.51,NonnonEp,Title,0000,0000,0000,,الحلقة 9 Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:38.51,NonnonTitle,Title,0000,0000,0000,,نظرنا إلى القمر معًا Dialogue: 0,0:02:38.72,0:02:40.01,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,...وهكذا Dialogue: 0,0:02:40.31,0:02:44.72,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!سنجري بطولتنا المشوّقة الأولى للصيد في هذه البحيرة Dialogue: 0,0:02:44.72,0:02:48.00,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!استمتعوا جميعًا Dialogue: 0,0:02:48.50,0:02:50.75,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,دعتكِ أنت أيضًا يا كونومي-تشان؟ Dialogue: 0,0:02:50.75,0:02:53.85,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,أجل، فجأة. لكن ما الهدف من هذا؟ Dialogue: 0,0:02:53.85,0:02:55.42,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,لست واثقة Dialogue: 0,0:02:55.42,0:02:57.21,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,لكن ناتسومي قالت فجأة Dialogue: 0,0:02:57.21,0:02:59.53,NonnonMain,,0000,0000,0000,,أننا سنذهب للصيد لأنه تريد المال Dialogue: 0,0:02:59.72,0:03:02.70,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,أنت، لا تجعليني أبدو بمظهر سيّئ Dialogue: 0,0:03:02.70,0:03:05.67,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,الصيد أكثير متعة مع الجميع، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:05.67,0:03:07.04,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,لا بأس على ما أظن Dialogue: 0,0:03:09.04,0:03:11.79,NonnonMain,Konami,0000,0000,0000,,فعل أشياء كهذه مثل الأيام الخوالي ليس سيّئًا ربما Dialogue: 0,0:03:12.13,0:03:14.89,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,هل تحبين الصيد يا كونومي-سان؟ Dialogue: 0,0:03:14.89,0:03:16.65,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,ليس كثيرًا Dialogue: 0,0:03:16.65,0:03:19.63,NonnonMain,,0000,0000,0000,,لكني كنت أصطاد مع كايدي-تشان وهيكاغي-تشان أحيانًا Dialogue: 0,0:03:19.63,0:03:21.30,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,ما الذي ستمسكينه يا ناتسون؟ Dialogue: 0,0:03:21.30,0:03:23.59,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,أريد إمساك ميديتاي {B: pun on tai (sea bream) and medetai ("happy," in the "congratulations" sense)... it's enough of a thing in japan that you'll often see it with an illustration of a red tai on congratulatory notes and gifts and stuff, plus the actual fish is red which is considered a lucky color anyway} Dialogue: 0,0:03:23.59,0:03:26.26,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,هذه بحيرة، لا أظن فيها سمك أسبور Dialogue: 0,0:03:26.59,0:03:27.38,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,...لا يمكن Dialogue: 0,0:03:27.38,0:03:28.62,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,أنت مصدومة أكثير من اللازم Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:30.76,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,لا سمك أسبور؟ Dialogue: 0,0:03:31.16,0:03:33.30,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,...أردت إمساك واحدة Dialogue: 0,0:03:33.30,0:03:36.27,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,تقولين أكثر الأمور غرابة أحيانًا يا رين-تشون Dialogue: 0,0:03:37.47,0:03:41.04,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,لكن إن وجدت صدفة، هل سيجعلها ذلك "ميغاديكاي"؟ Dialogue: 0,0:03:41.04,0:03:43.07,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ولمَ قد تودينها أن تعنيَ ذلك؟ Dialogue: 0,0:03:45.44,0:03:47.47,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,!أظنني أمسكت سمكة Dialogue: 0,0:03:47.47,0:03:49.16,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,!مـ-مـ-مـ-ماذا أفعل؟ Dialogue: 0,0:03:49.16,0:03:51.37,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,!اسحبيها بسرعة قبل أن تهرب Dialogue: 0,0:03:57.35,0:03:58.21,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,!مؤلم Dialogue: 0,0:03:58.38,0:04:00.06,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,هـ-هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:04:00.06,0:04:01.94,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,...أ-أجل Dialogue: 0,0:04:01.94,0:04:02.86,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:03.65,0:04:05.09,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,أين هي السمكة؟ Dialogue: 0,0:04:05.09,0:04:06.83,NonnonMain,Konami,0000,0000,0000,,أليست هنا؟ Dialogue: 0,0:04:06.83,0:04:08.06,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,...لا أراها Dialogue: 0,0:04:08.50,0:04:10.59,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,ربما سقطت في البحيرة Dialogue: 0,0:04:13.31,0:04:16.98,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,سأشعر بالسوء إن سقطت على الأرض، لذا سأبحث عنها Dialogue: 0,0:04:16.98,0:04:17.98,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,حسنًا Dialogue: 0,0:04:17.98,0:04:20.56,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,أين ذهبتِ؟ Dialogue: 0,0:04:21.52,0:04:23.24,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,!أمسكت بواحدة أنا أيضًا Dialogue: 0,0:04:27.64,0:04:28.91,NonnonMain,Konami,0000,0000,0000,,!وأنا أيضًا Dialogue: 0,0:04:29.28,0:04:30.91,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,!هذه سمكة كبيرة Dialogue: 0,0:04:32.86,0:04:35.04,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,أين ذهبت السمكة؟ Dialogue: 0,0:04:35.04,0:04:37.77,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,...اختفت سمكتي أنا أيضًا Dialogue: 0,0:04:37.77,0:04:38.87,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:38.87,0:04:40.63,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,لا يمكنني إيجادها Dialogue: 0,0:04:46.44,0:04:49.83,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,لا فكرة لديهم عن اختيار الوقت المناسب Dialogue: 0,0:04:49.83,0:04:52.20,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,ناتسون، أمسكت الكثير من الصدف Dialogue: 0,0:04:52.48,0:04:54.98,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,من الأفضل لك أن تسرعي في إمساك سمكة أنت أيضًا Dialogue: 0,0:04:58.45,0:05:01.23,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,...أتساءل إن كانت هذه البحيرة خالية من الأسماك الكبيرة Dialogue: 0,0:05:01.67,0:05:04.07,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ربما يجدر بنا استعمال الخبز بدلاً من الطعم Dialogue: 0,0:05:04.07,0:05:06.41,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,أليس الطعم مزيّفًا؟ Dialogue: 0,0:05:06.41,0:05:08.49,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,لمَ قد تأتي الأسماك لأكل شيء مزيّف؟ Dialogue: 0,0:05:08.90,0:05:11.08,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,لأن شكلها يشبه فرائس الأسماك Dialogue: 0,0:05:11.08,0:05:13.24,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ورائحة بعضها تشبه الفرائس أيضًا Dialogue: 0,0:05:13.24,0:05:16.22,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,لذا أظن أنها تبدو لذيذة جدًّا للأسماك Dialogue: 0,0:05:17.58,0:05:22.29,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,هل الأمر مشابه لسبب مضغ ني-ني للمحّايات المُعَطَّرة؟ Dialogue: 0,0:05:22.29,0:05:24.97,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!أليست المعلمة أكبر من أن تقوم بأشياء كتلك؟ Dialogue: 0,0:05:24.97,0:05:27.89,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,ألا تمضغينها أبدًا يا ناتسون؟ Dialogue: 0,0:05:27.89,0:05:28.90,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!حصلت على عضّة Dialogue: 0,0:05:28.90,0:05:30.54,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,هل تعضّين المحّايات أيضًا؟ Dialogue: 0,0:05:30.54,0:05:31.39,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!لست أنا Dialogue: 0,0:05:35.15,0:05:37.68,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!هل أمسكت سمكةً ما يا ناتسون؟ Dialogue: 0,0:05:37.68,0:05:39.94,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,...لربما تكون... سيدّة البحيرة Dialogue: 0,0:05:39.94,0:05:42.70,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,ما الذي تفعلينه يا ناتسومي؟ تجلسين على الهواء؟ {B: don't know if there's an english word for it... jp is "air chair" or "air sitting," and it's an exercise/stretch where you bend your legs but keep your back straight so it looks like you're sitting on something... usually done with the back pressed against a wall} Dialogue: 0,0:05:42.70,0:05:45.85,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!كلا! إنها ضخمة! أمسكت شيئًا ضخمًا Dialogue: 0,0:05:45.85,0:05:47.84,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!أحضري أحدًا لمساعدتي يا رين-تشون Dialogue: 0,0:05:47.84,0:05:49.24,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!مفهوم Dialogue: 0,0:05:49.24,0:05:53.26,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!وقد تكون أكبر من الدّلو، لذا أحضري شيئًا نضعها فيه Dialogue: 0,0:05:58.22,0:06:01.08,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!مايدي؟ هل هذه مايدي؟ Dialogue: 0,0:06:01.08,0:06:02.38,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!كفي عن ذلك Dialogue: 0,0:06:06.63,0:06:09.25,NonnonMain,Kaede,0000,0000,0000,,هيكاغي قادمة إلى البيت؟ Dialogue: 0,0:06:09.25,0:06:11.89,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,أجل، لزيارة مقابر العائلة في عطلة أوهيغان {B: https://en.wikipedia.org/wiki/Higan not sure if there's a good way to english this} Dialogue: 0,0:06:11.89,0:06:14.10,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!محل الحلوى! ني-ني Dialogue: 0,0:06:14.10,0:06:16.64,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!أنتما هنا في الوقت المناسب تمامًا Dialogue: 0,0:06:17.21,0:06:19.93,NonnonMain,Kaede,0000,0000,0000,,ماذا تفعلين هنا يا رينغي؟ Dialogue: 0,0:06:20.51,0:06:22.78,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!كنا نصطاد وحصلنا على سمكة كبيرة Dialogue: 0,0:06:22.78,0:06:25.20,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,قالت ناتسون أنها سيدة البحيرة Dialogue: 0,0:06:25.20,0:06:28.16,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,سوشي؟ سآخذ إسقمريًّا مضغوطًا Dialogue: 0,0:06:28.16,0:06:30.36,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,ما الذي تتحدّثين عنه يا ني-ني؟ Dialogue: 0,0:06:30.36,0:06:31.87,NonnonMain,Kaede,0000,0000,0000,,قالت نوشي وليس سوشي {B: got nothing for this one either :\} Dialogue: 0,0:06:30.36,0:06:31.87,NonnonMain,Kaede,0000,0000,0000,,{\an8}تشابه في النطق، نوشي تعني سيدة البحيرة Dialogue: 0,0:06:31.87,0:06:34.16,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!قالت أنها لن تتّسع في الدّلو Dialogue: 0,0:06:34.16,0:06:36.29,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!عليّ أخذ شيء لنضعها فيه Dialogue: 0,0:06:36.29,0:06:39.54,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,هكذا إذًا، في هذه الحالة، هناك كومة صناديق بلاستيكية في الخلف Dialogue: 0,0:06:40.29,0:06:43.95,NonnonMain,All,0000,0000,0000,,!هيا! هيا Dialogue: 0,0:06:41.50,0:06:44.31,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!أحضرت المساعدة يا ناتسون Dialogue: 0,0:06:44.31,0:06:45.42,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!أحسنتِ يا رين-تشون Dialogue: 0,0:06:45.82,0:06:48.17,NonnonMain,Kaede,0000,0000,0000,,يبدو أنها أكبر مما كنت أتوقع Dialogue: 0,0:06:48.17,0:06:52.24,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!كنا نقاومها لمدة طويلة، لكنها قوية حقًّا Dialogue: 0,0:06:52.24,0:06:53.60,NonnonMain,Kaede,0000,0000,0000,,أعطيني الصنارة Dialogue: 0,0:06:53.60,0:06:55.53,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,ليس لديكم شبكة صيد؟ Dialogue: 0,0:06:55.53,0:06:57.98,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,شباك الحشرات الصغيرة التي لدينا ليست كبيرة بما يكفي لها Dialogue: 0,0:06:57.98,0:06:59.34,NonnonMain,Kaede,0000,0000,0000,,ليس لديكم شبكة؟ Dialogue: 0,0:06:59.34,0:07:02.69,NonnonMain,Kaede,0000,0000,0000,,على هذه الحالة سيتمزّق الخيط بمجرد إخراجها من الماء Dialogue: 0,0:07:02.98,0:07:05.22,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ما الذي يمكننا فعله حيال ذلك؟ Dialogue: 0,0:07:07.24,0:07:08.33,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!وجدتها Dialogue: 0,0:07:32.21,0:07:34.56,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!أمسكت السيدة Dialogue: 0,0:07:41.19,0:07:42.98,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!لقد عدت Dialogue: 0,0:07:42.98,0:07:46.77,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!انظري يا أمي، أمسكت سمكة شبّوط Dialogue: 0,0:07:50.72,0:07:53.41,NonnonMain,Mom,0000,0000,0000,,آسفة لذهابكم معها Dialogue: 0,0:07:53.41,0:07:55.21,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,لا بأس Dialogue: 0,0:07:55.21,0:07:58.16,NonnonMain,Kaede,0000,0000,0000,,سنذهب لوضعها في البركة Dialogue: 0,0:07:58.16,0:07:59.85,NonnonMain,Mom,0000,0000,0000,,شكراً لكم Dialogue: 0,0:07:59.85,0:08:00.95,NonnonMain,Mom,0000,0000,0000,,لحظة يا ناتسومي Dialogue: 0,0:08:01.96,0:08:03.40,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!هذا صحيح! نقودي Dialogue: 0,0:08:03.40,0:08:06.20,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!ما رأيك؟ إنها ضخمة، صحيح؟ امدحيني Dialogue: 0,0:08:06.20,0:08:08.05,NonnonMain,Mom,0000,0000,0000,,أليست أكبر من اللازم؟ Dialogue: 0,0:08:08.05,0:08:09.55,NonnonMain,Mom,0000,0000,0000,,وألست مبتلّة؟ Dialogue: 0,0:08:09.55,0:08:12.56,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,كانت الشبكة صغيرة جدًّا Dialogue: 0,0:08:12.56,0:08:15.02,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,لذا غطست في البحيرة لأمسك السمكة Dialogue: 0,0:08:15.02,0:08:16.21,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,مذهل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:16.21,0:08:17.97,NonnonMain,Mom,0000,0000,0000,,وماذا حدث لساعتي؟ Dialogue: 0,0:08:18.36,0:08:19.56,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ساعة...؟ Dialogue: 0,0:08:22.52,0:08:24.39,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,نسيت أني كنت أرتديها Dialogue: 0,0:08:24.39,0:08:26.65,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!انكسرت، لكن امدحيني أكثر Dialogue: 0,0:08:27.69,0:08:30.06,NonnonMain,Mom,0000,0000,0000,,!أنت تعلمين أن الغطس في البحيرة أمر خطير Dialogue: 0,0:08:30.06,0:08:31.53,NonnonMain,Mom,0000,0000,0000,,!وقد كسرت ساعتي Dialogue: 0,0:08:31.69,0:08:33.36,NonnonMain,Mom,0000,0000,0000,,!تعالي إلى هنا Dialogue: 0,0:08:33.36,0:08:37.16,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!النجدة! النجدة! النجدة Dialogue: 0,0:08:41.49,0:08:43.46,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,إنها كبيرة حقًّا Dialogue: 0,0:08:43.46,0:08:45.54,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,يبدو أن الاعتناء بها سيكون صعبًا Dialogue: 0,0:08:45.54,0:08:47.91,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,أريد أن أطلق عليها اسمًا ما Dialogue: 0,0:08:51.62,0:08:53.52,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!سيّدة هيكاريمونو {B: hikarimono is sushi with the fish's skin left on, made from types of fish with particularly shiny scales} Dialogue: 0,0:08:56.74,0:08:58.81,NonnonMain,Mom,0000,0000,0000,,اغتسلي بشكل جيّد Dialogue: 0,0:08:58.81,0:09:00.26,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,حسنًا Dialogue: 0,0:09:04.78,0:09:10.02,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,يا إلهي، ناتشان في الصف السابع الآن، لكنها لا تتصرف كالفتيات إطلاقًا Dialogue: 0,0:09:10.02,0:09:13.38,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,لا أظن أن للسن علاقة بالأمر بالنسبة لها Dialogue: 0,0:09:14.04,0:09:16.99,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,!وجدتها! خطرت لي فكرة رائعة Dialogue: 0,0:09:21.67,0:09:22.85,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:09:22.85,0:09:25.59,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,بعض الملابس ارتديتها في الإعدادية Dialogue: 0,0:09:25.59,0:09:28.67,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,عادت كونومي-تشان حتّى منزلها لإحضارها إلى هنا Dialogue: 0,0:09:28.67,0:09:31.67,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,سنستعملها لنجعلك أكثر أنوثة Dialogue: 0,0:09:31.95,0:09:34.55,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ماذا؟ لست بحاجة لفعل ذلك Dialogue: 0,0:09:36.06,0:09:39.01,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ألا يجدر بك فعل أمور كهذه مع أختي؟ Dialogue: 0,0:09:39.01,0:09:42.25,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,إنها ملابس ظريفة... لا أمانع ارتداءها Dialogue: 0,0:09:42.87,0:09:47.60,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,لكن لم تبقَ لي أي ملابس للمدرسة الابتدائية تناسبك Dialogue: 0,0:09:48.53,0:09:50.32,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,تعالي إلى هنا يا ناتشان Dialogue: 0,0:09:52.25,0:09:55.26,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,حسنًا، أولا، لنروّض ذلك الشعر الفوضوي Dialogue: 0,0:09:55.26,0:09:57.27,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ماذا؟ ستسرحين شعري أيضًا؟ Dialogue: 0,0:09:57.27,0:10:00.99,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,بالطبع، تبدأ الجاذبية الأنثوية من الشعر Dialogue: 0,0:10:01.22,0:10:03.23,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,هل تملكي مجففًا للشعر يا كومارو-تشان؟ Dialogue: 0,0:10:03.23,0:10:04.84,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,في غرفة الملابس Dialogue: 0,0:10:04.84,0:10:07.95,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,حسنًا، لنأخذ هذه الملابس ونغير ملابسك أيضًا Dialogue: 0,0:10:07.95,0:10:09.40,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,توجد مرآة هناك Dialogue: 0,0:10:09.40,0:10:12.29,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ماذا؟ لا داعي لكلّ ذلك Dialogue: 0,0:10:12.29,0:10:14.51,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,كلاّ، افعلي ما أقول Dialogue: 0,0:10:16.84,0:10:18.01,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,!حسنًا Dialogue: 0,0:10:18.01,0:10:20.00,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,!انتهينا Dialogue: 0,0:10:23.89,0:10:25.51,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,ما رأيك يا ناتشان؟ Dialogue: 0,0:10:27.19,0:10:28.61,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,...هذا أنا Dialogue: 0,0:10:34.33,0:10:35.75,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,...وتلك أنا Dialogue: 0,0:10:35.75,0:10:37.97,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,لا تقومي بوضعيات غريبة Dialogue: 0,0:10:37.97,0:10:41.09,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,يبدو أن الحركة في هذه الملابس صعبة نوعًا ما Dialogue: 0,0:10:41.09,0:10:42.66,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,كما أنني لا أحتاج لكل هذه الطبقات Dialogue: 0,0:10:42.66,0:10:45.38,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,لكنها ظريفة. تبدين كأميرة Dialogue: 0,0:10:45.38,0:10:47.25,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,أليس كذلك يا كوماري-تشان؟ Dialogue: 0,0:10:50.07,0:10:53.79,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,...إنها ظريفة، لكن لا أدري Dialogue: 0,0:10:54.56,0:10:55.81,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:10:55.81,0:10:59.13,NonnonMain,,0000,0000,0000,,أختي، هل أنت مستاءة لأنني من تتأنّق؟ Dialogue: 0,0:10:59.13,0:11:00.54,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:00.54,0:11:02.93,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,...لست كذلك! لم قد تظنين Dialogue: 0,0:11:03.58,0:11:07.10,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,سأعطيك ملابس الإعدادية التي حصلت عليها، لذا ابتهجي Dialogue: 0,0:11:07.10,0:11:09.35,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,!هل يمكنك محاولة عدم قول ما يُشعرني بالسوء؟ Dialogue: 0,0:11:09.57,0:11:13.30,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,في الواقع، من الجيد أن أدعى ظريفة Dialogue: 0,0:11:13.30,0:11:14.95,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ربما التأنّق ليس أمرًا سيّئًا Dialogue: 0,0:11:14.95,0:11:16.61,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,بدأ يعجبك الأمر الآن؟ Dialogue: 0,0:11:16.61,0:11:18.57,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,أنا أتحسن بفضل المدح Dialogue: 0,0:11:18.57,0:11:21.86,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,لم أرد مدحك لأني علمت أن ذلك سيجعلك تغترّين بنفسك Dialogue: 0,0:11:22.25,0:11:24.69,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ها قد غيرت ملابسي الآن، هل هذا يكفي؟ Dialogue: 0,0:11:24.69,0:11:25.96,NonnonMain,Konami,0000,0000,0000,,بما أننا وصلنا إلى هذا الحد Dialogue: 0,0:11:25.96,0:11:27.87,NonnonMain,,0000,0000,0000,,فعلينا أن نجعلك تصرّفين بأنوثة أكبر أيضًا Dialogue: 0,0:11:27.87,0:11:30.62,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,...لا أعلم شيئًا فيما يخصّ السلوك الأنثوي Dialogue: 0,0:11:30.62,0:11:32.54,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,توقفي يا ناتشان Dialogue: 0,0:11:32.54,0:11:34.33,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:34.33,0:11:37.32,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,لا تجلسي متربّعةً. اجلسي على ركبتيك Dialogue: 0,0:11:37.32,0:11:39.77,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ماذا؟ لكن قدماي ستتخدّران Dialogue: 0,0:11:40.54,0:11:43.26,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,كيف تجلسين عادة يا أختي؟ Dialogue: 0,0:11:43.26,0:11:44.22,NonnonMain,,0000,0000,0000,,انحناء السومو؟ Dialogue: 0,0:11:44.22,0:11:45.37,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:45.66,0:11:48.52,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,أجلس كالفتيات عادةً Dialogue: 0,0:11:48.52,0:11:51.19,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,...لا أجيد الجلوس بتلك الطريقة أيضًا Dialogue: 0,0:11:51.19,0:11:52.85,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,توقفي يا ناتشان Dialogue: 0,0:11:52.85,0:11:54.58,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ماذا؟ هل فعلت شيئًا ما؟ Dialogue: 0,0:11:54.58,0:11:56.59,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,لا تفركي رأسك Dialogue: 0,0:11:56.59,0:11:59.07,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,كما أنّك تتحدثين كالصبيان Dialogue: 0,0:12:00.36,0:12:03.25,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,هل عليّ أن أعدّل طريقة كلامي أيضًا؟ Dialogue: 0,0:12:03.25,0:12:04.74,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,!بالطبع Dialogue: 0,0:12:04.74,0:12:09.28,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,يا إلهي، لا أظن أنّ بإمكاني أن أصبح أنثوية Dialogue: 0,0:12:09.74,0:12:11.31,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,هل استسلمت؟ Dialogue: 0,0:12:12.01,0:12:13.96,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,ما الذي تفعلنه؟ Dialogue: 0,0:12:18.04,0:12:19.87,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!هناك شخص لا أعرفه Dialogue: 0,0:12:19.87,0:12:21.25,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,سررت بلقائك Dialogue: 0,0:12:21.25,0:12:23.41,NonnonMain,Konami,0000,0000,0000,,إنها ناتشان Dialogue: 0,0:12:23.41,0:12:25.17,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,لقد أنّقتها Dialogue: 0,0:12:25.17,0:12:27.39,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!تأنقت! ناتسون تأنّقت Dialogue: 0,0:12:27.71,0:12:29.86,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,يبدو ذلك الزي رائعًا عليك Dialogue: 0,0:12:29.86,0:12:32.59,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!مذهل! أصبحت ناتسون ظريفةً Dialogue: 0,0:12:32.59,0:12:35.90,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,...حقًّا؟ هذا محرج قليلاً Dialogue: 0,0:12:35.90,0:12:38.33,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!وجدتها! سألتقط صورة لك Dialogue: 0,0:12:38.33,0:12:40.71,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,...ماذا؟ لا أظنّ أنّ صورة Dialogue: 0,0:12:40.71,0:12:42.32,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,أجل، صور Dialogue: 0,0:12:42.32,0:12:45.11,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,سيكون الأمر أكثر متعةً على الأرجح إن تذكرنا هذه اللحظة Dialogue: 0,0:12:45.78,0:12:46.57,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,حسنًا، ها أنا ذي Dialogue: 0,0:12:46.57,0:12:48.67,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,هل ستلتقطي صورة حقًّا؟ Dialogue: 0,0:12:48.67,0:12:49.58,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,بالطبع Dialogue: 0,0:12:49.89,0:12:51.47,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,حسنًا يا ناتسومي، ها أنا ذي Dialogue: 0,0:12:51.47,0:12:53.40,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,!هذا رائع! تبدين ظريفة Dialogue: 0,0:12:53.40,0:12:55.07,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,تبدين جميلة حقًّا Dialogue: 0,0:12:55.07,0:12:56.58,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,...مهلاً Dialogue: 0,0:12:56.94,0:12:58.97,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,هيا أسرعي Dialogue: 0,0:12:58.97,0:13:01.80,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,قومي بوضعية ظريفة أيضًا Dialogue: 0,0:13:15.82,0:13:18.96,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!حسنًا آتني بالصورة Dialogue: 0,0:13:18.96,0:13:22.27,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,لا فائدة من التقاط صورة لك وأنت على هذه الحال Dialogue: 0,0:13:22.27,0:13:25.17,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,أظن أن تلقي كل ذلك المديح لم يساعدها Dialogue: 0,0:13:28.51,0:13:30.49,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,أحضرت وجبة خفيفة يا هيكا-ني Dialogue: 0,0:13:30.49,0:13:32.74,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,شكرًا لك Dialogue: 0,0:13:32.74,0:13:34.96,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,تفاجأت حينما ظهرت فجأة Dialogue: 0,0:13:35.29,0:13:38.05,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,لم يبق لي ما أفعله بعد زيارة المقابر Dialogue: 0,0:13:39.08,0:13:40.82,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,كيف هي الحياة في طوكيو إذًا؟ Dialogue: 0,0:13:40.82,0:13:43.79,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,ماذا؟ هل تريد أن تسمعي قصصًا عن طوكيو؟ Dialogue: 0,0:13:43.79,0:13:44.80,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,لا، ليس تمامًا Dialogue: 0,0:13:44.80,0:13:47.39,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,إنها فطائر، من أين أتت؟ Dialogue: 0,0:13:47.39,0:13:49.39,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,كانت في الثلاجة Dialogue: 0,0:13:52.14,0:13:54.92,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,رائع، هل هذا فول أحمر بداخلها؟ Dialogue: 0,0:13:54.92,0:13:57.00,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,إنها رائعة مع الشاي الأخضر Dialogue: 0,0:14:00.69,0:14:03.98,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,على أي حال، ذهبت إلى يوكوهاما قبل فترة Dialogue: 0,0:14:03.98,0:14:06.78,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,حقًّا؟ كيف هي يوكوهاما؟ Dialogue: 0,0:14:06.78,0:14:09.97,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,هناك بحر وبنايات والكثير من الناس Dialogue: 0,0:14:09.97,0:14:11.95,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,طوكيو رائعة حقًّا{B: oh hikage... yokohama is not in tokyo lol} Dialogue: 0,0:14:14.42,0:14:18.14,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,كانت هناك الكثير من الفطائر ومع ذلك أكلناها كلّها Dialogue: 0,0:14:18.56,0:14:20.18,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,ماذا نفعل إذًا؟ Dialogue: 0,0:14:20.18,0:14:21.50,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,ها أنتما Dialogue: 0,0:14:22.00,0:14:23.69,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,رينغي هنا أيضًا؟ Dialogue: 0,0:14:23.69,0:14:25.74,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ما الذي أتى بكنّ إلى هنا جميعًا؟ Dialogue: 0,0:14:25.74,0:14:30.75,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,قررنا الذهاب لمشاهدة القمر معًا بعد العشاء Dialogue: 0,0:14:30.75,0:14:31.47,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,حقًّا؟ Dialogue: 0,0:14:31.47,0:14:33.01,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,هل حان ذلك الوقت من السنة فعلاً؟ Dialogue: 0,0:14:33.31,0:14:38.48,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,لذا أتيت لأخبركما ألا تكثرا في أكل الوجبات الخفيفة Dialogue: 0,0:14:38.75,0:14:40.12,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,هناك فطائر لوقت لاحق Dialogue: 0,0:14:40.12,0:14:41.28,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!فطائر؟ Dialogue: 0,0:14:41.28,0:14:44.86,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,إيّاكما أن تأكلا الفطائر التي في الثلاجة، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:14:41.68,0:14:44.86,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!أريد أكل الفطائر! فطائر Dialogue: 0,0:14:44.86,0:14:47.51,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,حسنًا، فهمنا، لن نأكلها Dialogue: 0,0:14:47.51,0:14:50.06,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,سنقاوم الحلوى ونصبح جوعانتين Dialogue: 0,0:14:50.36,0:14:51.76,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,حسنا، نراكما لاحقًا Dialogue: 0,0:14:53.25,0:14:54.74,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!فطائر Dialogue: 0,0:14:54.74,0:14:56.27,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,فهمت يا رينغي Dialogue: 0,0:14:58.68,0:15:01.84,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,أكلناها. لقد أكلنا الفطائر Dialogue: 0,0:15:02.17,0:15:04.34,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,أكلناها كلها مع الشاي الأخضر Dialogue: 0,0:15:04.34,0:15:05.69,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,نحن في ورطة Dialogue: 0,0:15:05.69,0:15:07.85,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,كان الجميع يتطلّع لها Dialogue: 0,0:15:07.85,0:15:10.09,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,كانت رين-تشون متحمسة Dialogue: 0,0:15:12.16,0:15:14.37,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,!ما سنفعل يا ناتسومي؟ Dialogue: 0,0:15:14.37,0:15:16.53,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,!كان عليك أن تخبريني أنها فطائر لأجل مشاهدة القمر أيتها الغبية Dialogue: 0,0:15:16.53,0:15:18.76,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!من يدعو شخصًا بغبي يكون غبيًّا Dialogue: 0,0:15:18.76,0:15:20.35,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!ما باليد حيلة إن لم أكن أعلم Dialogue: 0,0:15:20.35,0:15:21.69,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,!حسنًا، رأس البيض إذًا{B: argh again... otankonasu is just a more inventive insult, but nasu also means eggplant... so natsumi's next line is really "don't make fun of eggplants, autumn eggplants are delicious"} Dialogue: 0,0:15:21.69,0:15:24.44,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!لا تستهزئي بالبيض! إنها لذيذة Dialogue: 0,0:15:28.28,0:15:31.96,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,حسنًا، هذا ليس الوقت المناسب للشجار Dialogue: 0,0:15:31.96,0:15:33.87,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,أدركت شيئًا للتو Dialogue: 0,0:15:33.87,0:15:35.62,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,ماذا؟ هل لديك فكرة؟ Dialogue: 0,0:15:35.62,0:15:39.47,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,صحيح أنني لم أتفقد الأمر لأرى إن كانت الفطائر تخص مشاهدة القمر Dialogue: 0,0:15:39.47,0:15:41.55,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,أعتذر عن ذلك، أنا آسفة Dialogue: 0,0:15:42.67,0:15:43.58,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:15:44.05,0:15:46.75,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,لم أتفقدها لأرى إن كانت فطائر أيضًا Dialogue: 0,0:15:46.75,0:15:47.79,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,-مـ Dialogue: 0,0:15:48.67,0:15:49.88,NonnonMain,,0000,0000,0000,,ماذا تقصدين؟ Dialogue: 0,0:15:49.88,0:15:54.93,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,فتحتها دون النظر إلى الاسم المكتوب على الغلاف Dialogue: 0,0:15:56.85,0:15:59.65,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,أجل، لربما كانت تلك Dialogue: 0,0:15:59.65,0:16:03.15,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,بطاطس حلوة مذاقها يشبه الفطائر كثيرًا Dialogue: 0,0:16:03.15,0:16:06.21,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,!وكأني سأصدق ذلك! الإصغاء إليك كان مضيعة للوقت Dialogue: 0,0:16:06.21,0:16:10.03,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,!في أي كوكب ستجدين بطاطس حلوة محشوة بمربى الفول الأحمر أيتها الخرقاء؟ Dialogue: 0,0:16:10.03,0:16:12.55,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!من يدعو أحدًا بالأخرق يكون أخرقًا Dialogue: 0,0:16:13.02,0:16:14.71,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,الجلوس والارتباك لن يفيد Dialogue: 0,0:16:14.71,0:16:16.03,NonnonMain,,0000,0000,0000,,اهرسي بعض الأرز Dialogue: 0,0:16:16.03,0:16:17.12,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,هل سنصنع المزيد؟ Dialogue: 0,0:16:17.12,0:16:18.88,NonnonMain,,0000,0000,0000,,هل يمكنك صنع الفطائر من الأرز؟ Dialogue: 0,0:16:18.88,0:16:20.66,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ماذا ستفعلين إذًا؟ Dialogue: 0,0:16:20.66,0:16:25.78,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,في حال اكتشفن أنك خربت الأمر وأكلنا الفطائر Dialogue: 0,0:16:25.78,0:16:27.47,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,سأعكر مزاجهم الجيد Dialogue: 0,0:16:27.47,0:16:29.74,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ما الذي تقولينه يا هيكا-ني؟ Dialogue: 0,0:16:29.74,0:16:30.72,NonnonMain,,0000,0000,0000,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:16:30.72,0:16:33.51,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,!لا أريد سماع ذلك من الفتاة التي تحدثت عن البطاطس الحلوة Dialogue: 0,0:16:33.93,0:16:36.52,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,سيغضبن أقلّ إن عركنا مزاجهن تدريجيًّا Dialogue: 0,0:16:36.52,0:16:39.64,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,من أن ينتقل حماسهن من القمة إلى الحضيض مباشرة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:39.77,0:16:42.23,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,لا تعلمين كيف تقللين من الغضب بإيصال Dialogue: 0,0:16:42.23,0:16:44.18,NonnonMain,,0000,0000,0000,,!معلومات محبطة على دفعات صغيرة؟ Dialogue: 0,0:16:44.49,0:16:46.75,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,فـ-فهمت، هذا ما قصدته Dialogue: 0,0:16:48.13,0:16:50.32,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,مرحبًا، هل كلكن مستمتعات؟ Dialogue: 0,0:16:50.32,0:16:51.60,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,هيكاغي-سان Dialogue: 0,0:16:51.60,0:16:52.74,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,أهلاً Dialogue: 0,0:16:52.74,0:16:54.47,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,هل تظنين أن بإمكانك المبيت هنا اليوم؟ Dialogue: 0,0:16:55.16,0:16:59.48,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!سنبيت جميعًا هنا اليوم Dialogue: 0,0:16:59.48,0:17:02.12,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!سنأكل الفطائر ونلعب حتى الليل Dialogue: 0,0:17:02.12,0:17:03.66,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,حـ-حقًّا؟ Dialogue: 0,0:17:03.85,0:17:07.18,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,هل تظنين أن الجوّ سيكون جيّدًا؟ Dialogue: 0,0:17:07.18,0:17:09.93,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,قد يصبح غائمًا Dialogue: 0,0:17:09.93,0:17:11.67,NonnonMain,,0000,0000,0000,,لربما لا يجدر بنا أن نتحمّس أكثير من اللازم Dialogue: 0,0:17:11.67,0:17:12.98,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,لا بأس Dialogue: 0,0:17:12.98,0:17:16.84,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,قيل في نشرة تنبؤات الطقس أنّ الطقس سيكون مثاليا لمشاهدة القمر Dialogue: 0,0:17:16.84,0:17:18.72,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,حـ-حقًّا؟ Dialogue: 0,0:17:18.72,0:17:21.94,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,لكن ألستنّ متحمسات أكثير من اللزوم؟ Dialogue: 0,0:17:21.94,0:17:24.85,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,...سنشاهد القمر وحسبًا، الأمر ليس بتلك الأهمية Dialogue: 0,0:17:24.85,0:17:28.23,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,ستكون أوّل مرّة آكل فيها الفطائر بينما أشاهد القمر Dialogue: 0,0:17:28.23,0:17:33.18,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,...قد لا يكون مذاق الفطائر جيّدًا Dialogue: 0,0:17:33.66,0:17:37.24,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,تذكرت. لا تضعين شيئًا في تلك المزهرية؟ Dialogue: 0,0:17:37.24,0:17:39.46,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,نسيت Dialogue: 0,0:17:39.46,0:17:42.49,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,...كنت سأقطف بعض العشب الفضي من مكان ما Dialogue: 0,0:17:42.75,0:17:45.77,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,لمَ يقوم الناس بالتزيين بالعشب الفضي خلال فترة مشاهدة القمر؟ Dialogue: 0,0:17:45.77,0:17:48.21,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,لا أدري. هل تعلمين يا هيكا-ني؟ Dialogue: 0,0:17:48.21,0:17:53.10,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,ماذا؟ ألم يقم الناس بالتزيين بنبات الأرز للاحتفال بحصادٍ جيّد؟ Dialogue: 0,0:17:53.10,0:17:56.68,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,إنهم يستعملون العشب الفضّي في حالة عدم تواجد نبات الأرز Dialogue: 0,0:17:56.68,0:17:59.49,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,لكن يستعملوا العشب الفضي أساسًا؟ Dialogue: 0,0:17:59.49,0:18:01.85,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,لدينا نبات أرز في منزلي Dialogue: 0,0:18:01.85,0:18:06.10,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,قد تعطينا كازوهو-سان القليل إن طلبنا منها ذلك؟ Dialogue: 0,0:18:06.10,0:18:07.85,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,!فكرة جيّدة Dialogue: 0,0:18:07.85,0:18:10.12,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,!لنحضر القليل الآن Dialogue: 0,0:18:10.12,0:18:11.94,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,...مـ-مهلاً Dialogue: 0,0:18:11.94,0:18:15.07,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,إن كنا سنبيت هنا الليلة فسأحضر منامتي Dialogue: 0,0:18:15.07,0:18:16.88,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,يمكنك استعارة منامتي Dialogue: 0,0:18:16.88,0:18:19.76,NonnonMain,Komari,0000,0000,0000,,أنت تحبين إعارة الملابس للغير، أليس كذلك يا كونومي-تشان؟ Dialogue: 0,0:18:20.88,0:18:22.73,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,حمستهن أكثر وحسب Dialogue: 0,0:18:23.48,0:18:25.04,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,كيف الحال عندك يا ناتسومي؟ Dialogue: 0,0:18:25.04,0:18:27.25,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,حولته إلى عجينة{B: or glue, or starch... not entirely sure what they're going for and the word can mean all three :\} Dialogue: 0,0:18:27.25,0:18:28.23,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,أنت أيضًا؟ Dialogue: 0,0:18:28.23,0:18:30.08,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,أتقصدين أنك قد أخفقت أيضًا؟ Dialogue: 0,0:18:30.08,0:18:31.77,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,أجل، لقد أخفقت Dialogue: 0,0:18:31.77,0:18:33.69,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,هل يجدر بنا الاعتذار يا هيكا-ني؟ Dialogue: 0,0:18:33.69,0:18:35.27,NonnonMain,,0000,0000,0000,,!لا أظن أن بإمكاننا ذلك Dialogue: 0,0:18:35.27,0:18:36.99,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,...أ-أجل Dialogue: 0,0:18:36.99,0:18:39.36,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,لا بمكنني تغيير واقع أكلنا لها Dialogue: 0,0:18:40.46,0:18:41.71,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,لنعتذر Dialogue: 0,0:18:42.62,0:18:45.76,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,الشخص الذي لا نريده أن يغضب هي كونومي Dialogue: 0,0:18:45.76,0:18:47.77,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,لنركّز جثونا نحو كونومي Dialogue: 0,0:18:47.77,0:18:50.31,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!ماذا؟ لم أقل شيئًا عن الجثو Dialogue: 0,0:18:50.31,0:18:53.87,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,ستسامحنا كونومي إن جثونا لنعتذر Dialogue: 0,0:18:53.87,0:18:55.32,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,أين هي الآن؟ Dialogue: 0,0:18:55.32,0:18:57.68,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,إنهنّ في منزلي Dialogue: 0,0:18:57.68,0:19:01.32,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,سيعدن قريبًا، لذا لننتظر عن الباب ساجدتين Dialogue: 0,0:19:01.32,0:19:04.82,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,لكن ذلك يعني أننا سنجثو أمام رين-تشون أيضًا Dialogue: 0,0:19:04.82,0:19:05.89,NonnonMain,,0000,0000,0000,,لا بأس بذلك؟ Dialogue: 0,0:19:05.89,0:19:07.41,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,لا حاجة للشفقة Dialogue: 0,0:19:08.35,0:19:12.11,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,حتى لو كانت أختي الصغيرة، سأجثو إن دعت الحاجة للاعتذار Dialogue: 0,0:19:12.11,0:19:13.38,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,هذا مثير للشفقة Dialogue: 0,0:19:13.38,0:19:15.99,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,سنعتذر بمجرد أن يُفتَح الباب Dialogue: 0,0:19:17.47,0:19:20.66,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,...لم أخطط لفعل هذا وأنا ساجدة Dialogue: 0,0:19:18.25,0:19:20.66,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!سنشاهد القمر ونأكل الفطائر بعد العشاء {B: very faint, overlapping with natsumi} Dialogue: 0,0:19:22.61,0:19:25.13,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,...أكل الفطائر أثناء مشاهدة القمر Dialogue: 0,0:19:25.13,0:19:27.60,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,كان القدماء يدركون ما يفعلون Dialogue: 0,0:19:28.12,0:19:29.98,NonnonMain,Kaede,0000,0000,0000,,لديكن فطائر أيضًا؟ Dialogue: 0,0:19:29.98,0:19:32.56,NonnonMain,Both,0000,0000,0000,,!أحضرن شخصًا ما، لن ينجح الجثو Dialogue: 0,0:19:32.77,0:19:35.08,NonnonMain,Kaede,0000,0000,0000,,ما الذي تفعلانه؟ Dialogue: 0,0:19:35.08,0:19:37.56,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,...هـ-هذا Dialogue: 0,0:19:37.56,0:19:39.78,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,...في... الواقع Dialogue: 0,0:19:39.78,0:19:42.44,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!سلاحف! كنّا نقلّد السلاحف Dialogue: 0,0:19:43.03,0:19:46.50,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!حسنًا يا هيكا-تيّ لنتعرّض للشّمس في غرفتي Dialogue: 0,0:19:46.50,0:19:47.97,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,!حسنًا Dialogue: 0,0:19:48.49,0:19:49.78,NonnonMain,Kaede,0000,0000,0000,,لست أفهم Dialogue: 0,0:19:49.78,0:19:52.76,NonnonMain,Mom,0000,0000,0000,,كازو-تشان وكايدي-تشان هنا أيضًا؟ Dialogue: 0,0:19:52.76,0:19:55.19,NonnonMain,Kazu,0000,0000,0000,,أجل، دعتنا رين-تشون Dialogue: 0,0:19:55.19,0:19:59.02,NonnonMain,Kazuho,0000,0000,0000,,هذا أرز أحضرناه من المنزل، خذيه رجاءً Dialogue: 0,0:19:59.02,0:20:02.43,NonnonMain,Mom,0000,0000,0000,,يا إلهي! لم يكن هنالك داعي لفعل هذا لأجلنا Dialogue: 0,0:20:02.43,0:20:05.01,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,مهلاً! لمَ قد تقولين ذلك بينما كنا نملك الوقت المناسب؟ Dialogue: 0,0:20:05.01,0:20:07.62,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!لن ينجح الجثو مع محلّ الحلوى Dialogue: 0,0:20:07.62,0:20:09.61,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!كما أنني نسيت أمر والدتي Dialogue: 0,0:20:09.61,0:20:11.52,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!اسعدي لأنك لم تفعلي ذلك أمام أختك الصغيرة Dialogue: 0,0:20:11.52,0:20:14.81,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,!انتهى بي الأمر وأنا أريها تقليد السلحفاة Dialogue: 0,0:20:15.62,0:20:19.62,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,مهلاً، قالت كازو-ني أنها أحضرت أرزًّا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:20.03,0:20:21.74,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,أجل، هذا صحيح Dialogue: 0,0:20:22.52,0:20:25.28,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,لم أرمِ الأرز الذي أصبح عجينة Dialogue: 0,0:20:28.71,0:20:30.41,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!ناتسون! هيكا-ني Dialogue: 0,0:20:30.41,0:20:32.46,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ما الأمر يا رين-تشون؟ Dialogue: 0,0:20:32.46,0:20:34.96,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!هنا! هذا رائع Dialogue: 0,0:20:37.42,0:20:42.39,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!ستصنع محل الحلوى وكونومي-ني غوهي موتشي لأجلنا {B: http://en.go-centraljapan.jp/place/detail_85.html} Dialogue: 0,0:20:42.39,0:20:45.68,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,قد لا يكون هناك ما يكفي من الفطائر للجميع Dialogue: 0,0:20:45.68,0:20:49.90,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,كان هناك بعض الأرز المهروس في المطبخ، لذا خطرت الفكرة لكايدي-تشان Dialogue: 0,0:20:49.90,0:20:52.31,NonnonMain,Kaede,0000,0000,0000,,كما أننا نملك الأرز الذي أحضرته سينباي معها Dialogue: 0,0:20:52.52,0:20:55.55,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ماذا؟ حقًّا؟ لقد تمّ إنقاذنا Dialogue: 0,0:20:55.55,0:20:57.35,NonnonMain,Kaede,0000,0000,0000,,إنقاذكما؟ ماذا تقصدان؟ Dialogue: 0,0:20:57.35,0:21:02.03,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,في الوقع أكلت أنا وهيكا-ني كلّ الفطائر دون علمنا بشيء Dialogue: 0,0:21:02.03,0:21:04.78,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,لكن لا بأس إن كانت هناك غوهي موتشي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:08.98,0:21:12.22,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,ماذا؟ لا بأس... صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:22.93,0:21:24.97,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,!مذهل Dialogue: 0,0:21:27.90,0:21:30.67,NonnonMain,Hotaru,0000,0000,0000,,يبدو أكبر من المعتاد Dialogue: 0,0:21:31.05,0:21:32.60,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,إنه جميل حقًّا Dialogue: 0,0:21:32.60,0:21:34.85,NonnonMain,Kaede,0000,0000,0000,,إنه يبدو كبدر حقًّا Dialogue: 0,0:21:39.59,0:21:42.48,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,لقد أنهيت كل الموتشي خاصتي يا محلّ الحلوى Dialogue: 0,0:21:42.73,0:21:44.44,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,هل نطلب المزيد؟ Dialogue: 0,0:21:44.44,0:21:45.57,NonnonMain,Kaede,0000,0000,0000,,يبدو هذا جيّدًا Dialogue: 0,0:21:45.57,0:21:48.00,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,لقد سمعتماها, طلبية أخرى من الغوهي موتشي Dialogue: 0,0:21:48.00,0:21:49.95,NonnonMain,Kaede,0000,0000,0000,,خمسة. أسرعا Dialogue: 0,0:21:49.95,0:21:51.34,NonnonMain,Natsumi,0000,0000,0000,,!بكل سرور Dialogue: 0,0:21:51.34,0:21:53.70,NonnonMain,Hikage,0000,0000,0000,,!انتظرن قليلاً من فضلكنّ Dialogue: 0,0:22:09.49,0:22:15.41,AllForToday,Text,0000,0000,0000,,{\c&H1C68FF&}ري{\c&H2BC14F&}ـيو{\c&HC4A422&}بـ {\c&H9618FD&}نون نون Dialogue: 0,0:22:15.41,0:22:20.56,AllForToday,Text,0000,0000,0000,,{\fad(1288,1)}لليوم {\c&H1C68FF&}شيء {\c&H2BC14F&}كل {\c&HC4A422&}هذا Dialogue: 0,0:23:40.10,0:23:42.00,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!صدفة كونومي-ني {B: no ep 10 jscript to check for these, so best guesses} Dialogue: 0,0:23:42.00,0:23:43.58,NonnonMain,Kaede,0000,0000,0000,,هكذا الأمر في البداية دائمًا Dialogue: 0,0:23:45.67,0:23:47.23,NonnonMain,Konomi,0000,0000,0000,,أنا يوكاي {B: lol youkai again...} Dialogue: 0,0:23:47.23,0:23:49.53,NonnonMain,Renge,0000,0000,0000,,!ماذا؟ إنها المرة الأولى التي أسمع فيها ذلك Dialogue: 0,0:23:49.53,0:23:52.53,Hot,Text,0000,0000,0000,,مُغلق Dialogue: 0,0:23:49.53,0:23:52.53,Sun,Text,0000,0000,0000,,مُؤقّتًا Dialogue: 0,0:23:49.53,0:23:52.53,NonnonEpEd,Title,0000,0000,0000,,الحلقة 10 Dialogue: 0,0:23:49.53,0:23:52.53,NonnonTitleEd,Title,0000,0000,0000,,تمرنت بجهد Dialogue: 0,0:23:52.53,0:23:56.23,NonnonShowTitle,Text,0000,0000,0000,,{\c&H1C68FF&}ري{\c&H2BC14F&}ـيو{\c&HC4A422&}بـ {\c&H9618FD&}نون نون \N{\c&H9F667A&\fs17}ريبيت Dialogue: 0,0:23:52.53,0:23:56.23,NonnonPhoto,Text,0000,0000,0000,,الصورة: ماتو Dialogue: 0,0:23:52.53,0:23:56.23,NonnonWatchAgain,Text,0000,0000,0000,,شاهدونا مجدّدًا من فضلكم