﻿1
00:00:03,250 --> 00:00:04,830
اتعلمين ما هو الشيء الذي يغضبني؟

2
00:00:05,220 --> 00:00:07,400
العنصرية؟ الطبقية؟

3
00:00:08,050 --> 00:00:09,440
لا اعرف مذاهب اخرى

4
00:00:10,170 --> 00:00:11,600
انا لم احصل على ترقية في عملي

5
00:00:12,020 --> 00:00:13,370
حصل عليها شخص بالطبع

6
00:00:13,370 --> 00:00:15,330
امضى في العمل نصف الوقت الذي امضيته

7
00:00:15,660 --> 00:00:17,820
اراهن انه يملك من الكفاءة نصف
ما تملكين

8
00:00:17,820 --> 00:00:19,190
هذا تمييز حسب الجنس

9
00:00:19,820 --> 00:00:21,090
مذهب اخر

10
00:00:21,590 --> 00:00:23,060
غابي) انا مستاءة حقاً)

11
00:00:23,470 --> 00:00:25,680
صوفيا) ان كنت تشعرين بهذا حقاً)
يمكنك ان تستقيلي

12
00:00:26,290 --> 00:00:28,460
فعلت-
ماذا؟-

13
00:00:30,130 --> 00:00:31,490
كيف سندفع فواتيرنا؟

14
00:00:31,490 --> 00:00:32,880
كيف سندفع اجار الشقة؟

15
00:00:32,880 --> 00:00:34,490
مهلاً, ما رأيك ان تقدمي بعض الدعم
للفتاة التي

16
00:00:34,490 --> 00:00:36,650
"دفعت عنك الاجار عندما كنت في "سويسرا

17
00:00:36,650 --> 00:00:39,090
وللفتاة التي تخلت عن الكابلات لكي تتمكني
من شراء سكاكين الطباخين

18
00:00:39,090 --> 00:00:42,500
وللفتاة التي تحتاج الى عناق
والى الكعك الملفوف

19
00:00:42,570 --> 00:00:45,100
حسناً, اتعلمين ماذا؟ انت محقة

20
00:00:45,100 --> 00:00:46,390
سيكون الأمر على ما يرام

21
00:00:47,130 --> 00:00:49,630
مرحى, لقد استقلت من عملك

22
00:00:50,454 --> 00:01:08,254
<font color="#ff00ff">© ترجمة</font>
<font color="#0080ff">MidoMazketly</font>

23
00:01:23,478 --> 00:01:24,778
مرحباً

24
00:01:27,002 --> 00:01:28,802
مرحباً

25
00:01:28,850 --> 00:01:30,860
غابي) هلّا قدمتي القهوة لهؤلاء الأشخاص؟)

26
00:01:30,880 --> 00:01:31,920
لا اعلم, تبدو فكرة جيدة

27
00:01:31,920 --> 00:01:33,880
بما ان عينيهم لم ترمش منذ ان جئت الى هنا

28
00:01:34,790 --> 00:01:36,390
انهم هنا من اجل المقابلة

29
00:01:36,390 --> 00:01:38,740
انا اريد توظيف متدرّب لمساعدتي في
ادارة تطبيقي

30
00:01:38,950 --> 00:01:40,920
انا اعرف شخص يبحث عن عمل

31
00:01:41,040 --> 00:01:42,360
(صوفيا)

32
00:01:43,360 --> 00:01:45,370
"MBA"غابي) هؤلاء الثلاثة حاصلون على)
<font color="#ff0000">MBA:ماجستير في ادارة الاعمال</font>

33
00:01:45,700 --> 00:01:47,940
جوش) انا لا اهتم بكرة السلة)

34
00:01:49,970 --> 00:01:51,980
انا اهتم بحصول (صوفيا) على عمل اتفقنا؟

35
00:01:51,980 --> 00:01:53,500
لذا هل يمكنك ان تقابلها رجاءً؟

36
00:01:53,500 --> 00:01:55,190
انت تضعيني في موقف محرج حقاً

37
00:01:55,480 --> 00:01:56,950
ويجدر بي انا اكون قد اعتدت على هذا

38
00:01:57,470 --> 00:01:59,330
قابلها وحسب, ربما ستتفاجئ

39
00:01:59,330 --> 00:02:01,290
اعني انها صديقتي المقربة ولكنني لا
اشبهها بشيء

40
00:02:01,300 --> 00:02:02,440
موافق

41
00:02:02,980 --> 00:02:04,180
اخبريها ان تأتي بعد ساعة

42
00:02:04,470 --> 00:02:05,580
شكراً لك

43
00:02:05,580 --> 00:02:07,580
وان لم تكن الافضل على الاطلاق في
هذه المقابلة

44
00:02:07,580 --> 00:02:08,880
سأعمل دون اجر

45
00:02:08,880 --> 00:02:10,530
لا, ابتعدت كثيراً

46
00:02:10,930 --> 00:02:12,660
مقصدي هو انها ستكون رائعة

47
00:02:12,660 --> 00:02:15,000
وستستمر بالدفع لي. يوماً طيباً يا سيدي

48
00:02:20,360 --> 00:02:23,460
حسناً, انت شخص رائع ترتدي قلنسوة حمراء

49
00:02:24,250 --> 00:02:26,550
يا له من صوت عميق يا جدتي

50
00:02:27,960 --> 00:02:29,960
اتعلم ماذا؟ انا لا اشعر بهذا لأنه غريب

51
00:02:32,060 --> 00:02:34,090
امي اعدت الحلوى لك

52
00:02:34,090 --> 00:02:36,180
لأنها تحبك كثيراً

53
00:02:36,910 --> 00:02:38,940
احب ان تتحسن علاقتك مع امي

54
00:02:39,070 --> 00:02:41,400
اذاً متى بحق الجحيم سأقابل امك؟

55
00:02:41,970 --> 00:02:45,580
اوه, هل هذا امر يجب ان نقوم به؟

56
00:02:46,580 --> 00:02:47,610
ماذا يجري؟

57
00:02:47,620 --> 00:02:49,960
هل انت محرج مني؟ الست جيداً بما يكفي؟

58
00:02:49,960 --> 00:02:51,750
هل اخبرتها انني "كوري" الأصل؟

59
00:02:53,640 --> 00:02:55,740
الأمر لا يتعلق بك, بل بها

60
00:02:55,970 --> 00:02:58,590
امي لئيمة مجنونة

61
00:02:58,680 --> 00:03:01,940
(مثل الاسيوية القصيرة (سايمون كاول

62
00:03:03,130 --> 00:03:05,180
(ويمكنني ان اكون (راين سيكرست

63
00:03:07,780 --> 00:03:10,170
لا تقلق, الأمهات تحبني

64
00:03:10,170 --> 00:03:11,680
وسنكون عائلة

65
00:03:14,990 --> 00:03:16,940
انت اخبرتها اننا مخطوبان

66
00:03:17,520 --> 00:03:19,630
غابي) التي كشفت شذوذي الجنسي لوالدي)

67
00:03:19,790 --> 00:03:22,530
انها مسألة وقت قبل ان تخبرهم بهذا

68
00:03:23,010 --> 00:03:24,360
اليوت) ان لم تتصل بأمك)

69
00:03:24,360 --> 00:03:25,500
وتطلب منها ان نقابلها في نهاية الأسبوع

70
00:03:25,500 --> 00:03:27,140
لن تحصل على الحلوى الخاصة بي

71
00:03:28,450 --> 00:03:30,220
واظن انك تعرف ماذا يعني هذا

72
00:03:35,820 --> 00:03:38,220
عزيزتي تعلمين انك لا تقطعين اي شيء صحيح؟

73
00:03:38,220 --> 00:03:38,890
انا اتظاهر بالعمل

74
00:03:38,890 --> 00:03:41,080
(بينما تقوم (صوفيا) بانهاء مقابلتها مع (جوش

75
00:03:41,660 --> 00:03:43,990
فهمت, سأتظاهر انني جادة

76
00:03:46,420 --> 00:03:47,530
اهلاً, كيف جرى الأمر؟

77
00:03:47,530 --> 00:03:49,930
لقد ابدعت, يمكنني ان اقوم بتعليم الابداع

78
00:03:49,930 --> 00:03:51,560
ولكنني سأكون مشغولة بعملي الجديد الفاخر

79
00:03:51,560 --> 00:03:52,860
حيث سأبدع فيه

80
00:03:52,860 --> 00:03:54,030
مرحى

81
00:03:54,050 --> 00:03:55,670
هذا رائع, سنعمل مع بعضنا

82
00:03:55,670 --> 00:03:57,840
سيكون الأمر مثلما كنا في معسكر المستشارين

83
00:03:57,840 --> 00:04:00,860
ولكن بدون عذرية مزعجة نخشى فقدها

84
00:04:01,590 --> 00:04:02,520
اجل

85
00:04:02,520 --> 00:04:05,180
(حسناً انا ساذهب لتناول الغداء مع (روبن

86
00:04:05,180 --> 00:04:08,330
"لا اعلم, اظن انه سيقول كلمة الـ"ح

87
00:04:08,840 --> 00:04:10,510
"انا احب كلمة الـ"ح

88
00:04:10,780 --> 00:04:13,910
وانا ايضاً, هذا افضل يوم على الاطلاق

89
00:04:13,920 --> 00:04:15,930
لا عليك, وداعاً-
وداعاً-

90
00:04:18,540 --> 00:04:20,520
اليست (صوفيا) رائعة؟

91
00:04:20,520 --> 00:04:22,620
انها ذكية وعقلها يجيد ادارة الأعمال

92
00:04:22,620 --> 00:04:23,810
انها رائعة

93
00:04:25,250 --> 00:04:27,760
صحيح, انها تملك كل هذه الصفات

94
00:04:29,120 --> 00:04:30,340
(ولكنني سأختار (ديكستر

95
00:04:30,340 --> 00:04:32,280
هو حاصل على شهادة ادارة الأعمال من
جامعة "ستانفورد" وفي وقت فراغه

96
00:04:32,280 --> 00:04:34,020
يجري ابحاث عن الذكاء الاصطناعي

97
00:04:35,850 --> 00:04:37,880
ولكن ذكاء (صوفيا) حقيقي

98
00:04:39,500 --> 00:04:42,210
انظري يا (غابي) لقد اتخذت قراري

99
00:04:42,900 --> 00:04:44,090
هل تريدين ان تقولي الخبر لها؟

100
00:04:44,440 --> 00:04:46,150
لا, سأخبرها عندما اعود للمنزل

101
00:04:46,150 --> 00:04:47,800
من الأفضل قول هذا عن طريق صديق

102
00:04:48,330 --> 00:04:49,580
انتظر, سؤال اخير

103
00:04:50,910 --> 00:04:53,050
...هل يمكنني توظيف

104
00:04:57,040 --> 00:04:58,950
مرحباً يا (صوفيا), عندي شيء سأخبرك به

105
00:05:01,180 --> 00:05:03,130
لا لا, طلب مني ان اخبرك انا

106
00:05:03,130 --> 00:05:05,820
مهلاً, لم طلب منك (روبن) ان تقولي لي
انه انفصل عني؟

107
00:05:06,720 --> 00:05:09,450
لأنه شخص اخرق مثل الأطفال

108
00:05:10,800 --> 00:05:12,950
انا اسفة حقاً

109
00:05:14,070 --> 00:05:15,920
لقد قال كلمة الـ"ح" بشكل صحيح

110
00:05:16,170 --> 00:05:18,450
ابعدي يدك عن ذراعي يا (صوفيا) لقد"
"انتهى الأمر

111
00:05:19,990 --> 00:05:23,530
يا الهي انا في حالة سيئة
ليس عندي خليل ولا عمل

112
00:05:23,930 --> 00:05:25,490
خيط الأمل الوحيد المتبقي لي

113
00:05:25,490 --> 00:05:27,680
(هو انني سأعمل عند (جوش

114
00:05:29,490 --> 00:05:31,130
اجل بخصوص هذا الخيط

115
00:05:31,430 --> 00:05:33,280
انا لم احصل عليه صحيح؟

116
00:05:41,460 --> 00:05:43,840
..الشيء الوحيد الذي فجرته

117
00:05:44,420 --> 00:05:46,740
(هو عقل (جوش

118
00:05:47,440 --> 00:05:48,420
ماذا تعنين؟

119
00:05:48,420 --> 00:05:50,050
..اعني انك

120
00:05:50,730 --> 00:05:52,230
..انك-
حصلت على العمل؟-

121
00:05:52,230 --> 00:05:53,570
!حصلت على العمل

122
00:05:54,440 --> 00:05:55,650
يبدو هكذا

123
00:05:55,650 --> 00:05:58,120
يا الهي, لٍم لم ترسلي رسالة الي
في وقت سابق؟

124
00:05:58,160 --> 00:06:00,640
..لأنني اردت رؤية وجهك عندما

125
00:06:00,660 --> 00:06:01,540
تسمعين الخبر

126
00:06:01,540 --> 00:06:02,960
حمداً لله, انا سعيدة جداً

127
00:06:02,960 --> 00:06:05,100
شكراً لك, هذا لا يصدق

128
00:06:05,110 --> 00:06:06,570
بالطبع لا يصدق

129
00:06:12,160 --> 00:06:13,240
ماذا تفعلين؟

130
00:06:13,240 --> 00:06:15,860
انها التاسعة واريدها ان تكون
التاسعة والنصف

131
00:06:17,150 --> 00:06:18,940
تعلمين ان الوقت لا يمشي هكذا

132
00:06:19,870 --> 00:06:21,920
اعلم, ولكن (صوفيا) كانت محبطة
عندما عدت للمنزل يوم امس

133
00:06:21,920 --> 00:06:22,780
لٍم املك الجرأة لكي اخبرها

134
00:06:22,780 --> 00:06:23,710
انها لم تحصل على فرصة العمل

135
00:06:23,710 --> 00:06:25,290
لذا علي ان اخرج (جوش) من هنا

136
00:06:25,290 --> 00:06:27,990
قبل ان تصل الى هنا من اجل
اول يوم عمل مزيف

137
00:06:29,700 --> 00:06:31,540
هل يمكنك ان تتماشي مع هذا قبل ان اعرف
ماذا سأفعل

138
00:06:31,540 --> 00:06:32,930
رجاءً؟ سأفعل اي شيء

139
00:06:33,310 --> 00:06:34,550
اي شيء؟

140
00:06:35,390 --> 00:06:36,670
هل يمكنك كتابة هذا؟

141
00:06:36,670 --> 00:06:39,670
لا لا انسي هذا
لا لورق المحاكم

142
00:06:42,750 --> 00:06:43,860
صباح الخير

143
00:06:43,860 --> 00:06:46,500
اوه مهلاً يا (جوش) لقد حضرّت فطورك
من اجل الذهاب

144
00:06:46,500 --> 00:06:48,680
لكي لا تتأخر عن موعدك, وداعاً

145
00:06:48,680 --> 00:06:50,390
غابي) لا بأس)
الاجتماع بعد ساعة

146
00:06:50,390 --> 00:06:52,890
حقاً؟

147
00:06:53,940 --> 00:06:55,250
حسناً, لا بد ان هذه الساعة معطلة

148
00:06:55,250 --> 00:06:56,720
لأن ساعتي تقول انها التاسعة

149
00:06:56,720 --> 00:06:59,610
اوه, اذاً انا جئت لعملي في الوقت المحدد؟

150
00:07:00,700 --> 00:07:02,230
تباً, ساعتي معطلة

151
00:07:02,920 --> 00:07:03,760
اطلبي من (اليوت) اصلاحها

152
00:07:03,770 --> 00:07:05,980
حسناً وداعاً

153
00:07:08,820 --> 00:07:10,430
مرحباً

154
00:07:10,590 --> 00:07:13,090
انا هنا في عملي

155
00:07:13,990 --> 00:07:15,920
واحضرت القهوة كما اخبرتني

156
00:07:16,270 --> 00:07:17,680
حسناً, اين (جوش)؟

157
00:07:17,760 --> 00:07:19,060
لقد غادر للتو

158
00:07:19,060 --> 00:07:19,780
لكن لا تقلقي

159
00:07:19,780 --> 00:07:21,880
لقد ترك لي لائحة من الأمور
التي ستقومين بها

160
00:07:21,880 --> 00:07:24,900
..اول شيء هو

161
00:07:24,900 --> 00:07:27,940
اخذ صورة لأي شيء في مكتبه

162
00:07:29,450 --> 00:07:30,540
لماذا؟

163
00:07:31,500 --> 00:07:32,940
سؤالك في محله

164
00:07:34,250 --> 00:07:36,730
في حال حدث حريق واراد
اعادة وضع الاشياء

165
00:07:36,730 --> 00:07:38,600
في مكان اخر

166
00:07:40,320 --> 00:07:42,880
الأغنياء غريبو الطباع

167
00:07:44,190 --> 00:07:45,370
مرحباً (يولندا)

168
00:07:45,370 --> 00:07:47,230
اهلاً ايتها العاملة

169
00:07:50,340 --> 00:07:51,970
اوه لا, هي هنا

170
00:07:51,980 --> 00:07:53,600
هي هنا

171
00:07:55,260 --> 00:07:57,130
يا الهي ماذا سأفعل معها طوال اليوم؟

172
00:07:57,480 --> 00:08:01,520
قم بتقدميها لعالم تصليح الساعات
المتطور والرائع

173
00:08:02,480 --> 00:08:03,940
جوش) يريد اصلاح هذا)

174
00:08:08,720 --> 00:08:11,000
اهلاً يا امي, من الجميل ان اراك

175
00:08:11,090 --> 00:08:14,090
من الجميل انك تستطيع الرؤية رغم
وجود هذه الخدود السمينة

176
00:08:17,250 --> 00:08:18,580
هذا مدهش

177
00:08:18,940 --> 00:08:20,580
اشعر انه يجب ان اسجل الملاحظات

178
00:08:22,590 --> 00:08:23,730
امي

179
00:08:24,130 --> 00:08:25,590
اريد ان اريك شيئاً

180
00:08:25,810 --> 00:08:27,140
يا الهي

181
00:08:27,540 --> 00:08:29,660
وجدت خاتماً يناسبك

182
00:08:30,740 --> 00:08:31,930
لهذا اردت التحدث اليك

183
00:08:31,930 --> 00:08:34,410
رجل رائع طلب مني ان اتزوجه

184
00:08:37,010 --> 00:08:39,530
ياللعجب, هذا فاخر

185
00:08:41,400 --> 00:08:43,840
ياللعجب هذا فاخر اكثر

186
00:08:45,240 --> 00:08:47,340
اجل (جوش) يختار الأشياء ذات
القيمة المرتفعة

187
00:08:47,400 --> 00:08:48,510
(حوش)؟

188
00:08:51,450 --> 00:08:54,130
انسة (بارك), لم يخبرني (اليوت) انك ستأتين

189
00:08:54,680 --> 00:08:58,010
لقد اخبرني للتو بخصوص الخطوبة

190
00:08:59,040 --> 00:09:00,330
اليس رائعاً؟

191
00:09:01,010 --> 00:09:01,940
اسف يا افضل رجل في العالم

192
00:09:01,940 --> 00:09:03,970
اليوت بارك) اصبح مخطوباً الان)

193
00:09:06,530 --> 00:09:07,600
انا متأخر على الاجتماع

194
00:09:07,600 --> 00:09:08,860
ونسيت حقيبتي في مكتبي وحسب

195
00:09:08,860 --> 00:09:11,240
سأحضرها, سأحضرها, سأحضرها

196
00:09:12,900 --> 00:09:14,840
انسة (بارك), دوماً سعيد للقائك

197
00:09:15,100 --> 00:09:16,480
وانت كذلك

198
00:09:18,320 --> 00:09:20,060
زوج ابني

199
00:09:20,730 --> 00:09:23,790
كيف نجحت في هذا يا انسة (لابل) السمينة؟

200
00:09:26,980 --> 00:09:28,530
صوفيا) لقد تذكرت للتو)

201
00:09:28,530 --> 00:09:30,480
ان (جوش) يريد هذه النبتة خلف الباب

202
00:09:30,480 --> 00:09:32,100
ماذا؟-
توقفي عن طرح الاسئلة-

203
00:09:39,800 --> 00:09:42,460
الان ماذا؟-
الان سنعود للعمل-

204
00:09:42,460 --> 00:09:46,410
..الان يريد (جوش) منك ان

205
00:09:46,410 --> 00:09:49,670
تعملي على هذه الأوراق

206
00:09:49,820 --> 00:09:52,970
لبقية اليوم من منزلك

207
00:09:52,970 --> 00:09:55,520
عجباً! لٍم لا يمكنني ان اعمل هنا؟

208
00:09:57,900 --> 00:09:59,050
انا لا اعرف يا (صوفيا)

209
00:09:59,050 --> 00:10:01,100
اعني ان (جوش) عبقري

210
00:10:01,100 --> 00:10:02,760
وهل كنت ستسألين (البرت انشتاين)

211
00:10:02,960 --> 00:10:05,290
لماذا سيعمل على اوراقه في المنزل؟

212
00:10:05,290 --> 00:10:07,490
لا لأنه ميت

213
00:10:11,160 --> 00:10:12,070
(جوش)

214
00:10:12,070 --> 00:10:14,150
الحالة تعرض نفسها

215
00:10:14,890 --> 00:10:18,100
يبدو ان امي تحسبك خطيبي

216
00:10:19,750 --> 00:10:20,940
اليس مضحكاً؟

217
00:10:21,790 --> 00:10:22,360
لا

218
00:10:22,360 --> 00:10:23,880
واليك الجزء المضحك

219
00:10:24,300 --> 00:10:27,500
انها تحبني لأنها تظن انك تحبني

220
00:10:27,510 --> 00:10:28,800
اتعرف من يحبك بحق؟

221
00:10:29,090 --> 00:10:31,810
الان), خطيبك الحقيقي)

222
00:10:32,270 --> 00:10:35,550
وانا احبه ايضاً ولكنني لا لست متأكد
ان أمي ستحبه

223
00:10:35,550 --> 00:10:37,540
انها تلاطفني اخيراً

224
00:10:37,640 --> 00:10:40,170
هذا شعور جيد, جيد حقاً

225
00:10:41,060 --> 00:10:43,240
هل يمكنك ان تتظاهر انك خطيبي لليلة واحدة

226
00:10:43,240 --> 00:10:44,990
حتى تغادر يوم غد؟

227
00:10:44,990 --> 00:10:46,190
لا

228
00:10:46,590 --> 00:10:48,010
انت لا تفهم

229
00:10:48,010 --> 00:10:50,400
لقد قالت لي اول اطراء على الاطلاق

230
00:10:51,060 --> 00:10:53,550
قالت ان وزني الزائد توقف عن الزيادة عند
حد رائع

231
00:10:54,660 --> 00:10:56,130
رجاءً رجاءً رجاءً

232
00:10:56,130 --> 00:10:58,240
رجاءً رجاءً رجاءً رجاءً رجاءً

233
00:10:58,240 --> 00:10:59,420
حسناً

234
00:10:59,420 --> 00:11:00,670
مرحى

235
00:11:03,260 --> 00:11:04,450
لمعلوماتك الليلة

236
00:11:04,450 --> 00:11:06,570
ستكون اشبه بعاهرة ضجرت من عملها

237
00:11:06,570 --> 00:11:07,460
شكراً

238
00:11:13,460 --> 00:11:17,440
يا الهي يا (غابي) لقد اكتشفت
شيء عظيم

239
00:11:18,030 --> 00:11:20,210
انك لا تريدين العمل عند (جوش) بعد الان؟

240
00:11:21,650 --> 00:11:23,280
كنت ابحث في هذه الملفات
التي اعطيتني اياها

241
00:11:23,280 --> 00:11:25,010
ووجدت براءة اختراع تطبيق

242
00:11:25,020 --> 00:11:27,030
تتلعق بتطبيقه الجديد التي لم يوقعها

243
00:11:27,040 --> 00:11:30,310
ولأنني وجدته سيكون قادر على اصلاح الأمر
وتوفير الملايين

244
00:11:31,270 --> 00:11:34,970
اجل, اخبرتك ان تبحثي عن اخطاء مطبعية
لا أن تقومي بتوفير الملايين

245
00:11:35,890 --> 00:11:38,370
اعلم, اليس امر عظيم؟

246
00:11:39,120 --> 00:11:41,260
اول شيء سافعله غداً هو اخباره
بخصوص هذا

247
00:11:41,270 --> 00:11:42,660
لا لن تفعلي

248
00:11:42,950 --> 00:11:44,300
لن افعل؟

249
00:11:46,270 --> 00:11:47,440
(صوفيا)

250
00:11:50,450 --> 00:11:51,860
يصعب علي قول هذا

251
00:11:51,860 --> 00:11:53,140
ولكن ربما هناك شيء

252
00:11:53,140 --> 00:11:55,080
يتعلق بالعمل عند (جوش)

253
00:11:55,080 --> 00:11:57,150
%الذي لم يكن صحيح بنسة 100

254
00:11:58,380 --> 00:11:59,830
ماذا؟-
بخصوص حصولك على العمل-

255
00:12:00,460 --> 00:12:01,730
ماذا؟

256
00:12:02,110 --> 00:12:03,570
جوش) لم يوظفك في الحقيقة)

257
00:12:03,570 --> 00:12:06,650
لقد كذبت وقلت ذلك لأن (روبن) انفصل
عنك وكنت

258
00:12:06,650 --> 00:12:08,260
حزينة حقاً

259
00:12:09,330 --> 00:12:10,530
ماذا؟

260
00:12:10,970 --> 00:12:12,570
اعلم, انا اسفة حقاً اتفقنا؟

261
00:12:12,570 --> 00:12:14,330
عندما استفلت من عملك ازعجني هذا

262
00:12:14,330 --> 00:12:16,660
..و-
حسناً اتعلمين ماذا؟ هذا لا يهم-

263
00:12:17,630 --> 00:12:19,740
مرحى-
ابتعدي عني-

264
00:12:20,600 --> 00:12:23,540
لأنني سأخبر (جوش) ماذا وجدت
وعندما افعل

265
00:12:23,540 --> 00:12:24,910
سيعطيني هذا العمل

266
00:12:27,040 --> 00:12:29,320
قد يفعل وقد لا وقد يطردني ايضاً

267
00:12:30,090 --> 00:12:31,710
غابي) لم سيطردك؟)

268
00:12:31,750 --> 00:12:34,230
لأنني اظن ان سرقة ملفات سرية

269
00:12:34,230 --> 00:12:36,740
واعطائهم لشريك اقامة يعتبر امر خاطئ

270
00:12:37,760 --> 00:12:39,700
حسناً

271
00:12:39,700 --> 00:12:43,020
الشيء الصحيح الذي يجب فعله
هو ان تذهبي لـ(جوش)

272
00:12:43,020 --> 00:12:45,300
وسنخبرهم بكل شيء حدث

273
00:12:47,240 --> 00:12:48,550
..او

274
00:12:50,500 --> 00:12:53,520
او سننفذ الخطة الغبية التي
تفكرين بها الان

275
00:12:54,590 --> 00:12:56,790
مرحى-
ابتعدي عني-

276
00:13:00,920 --> 00:13:02,070
(جوش)

277
00:13:02,170 --> 00:13:06,030
اريد ان اقدم هذا كهدية خطوبتك

278
00:13:09,310 --> 00:13:10,590
سنحافظ عليه مثل الكنز

279
00:13:11,910 --> 00:13:13,550
(اذاً اخبرني يا (جوش

280
00:13:13,760 --> 00:13:18,260
كيف حدث انني سأكون محظوظة بكونك
زوج ابني؟

281
00:13:18,400 --> 00:13:19,710
اجل يا (جوش)

282
00:13:19,810 --> 00:13:22,100
اخبر أمي بالأمور التي تحبها فيني

283
00:13:27,490 --> 00:13:28,730
كما تعلمين

284
00:13:29,230 --> 00:13:31,120
انها الأشياء الاعتيادية

285
00:13:32,790 --> 00:13:34,280
شكل جسمه

286
00:13:34,900 --> 00:13:36,270
شخصيته

287
00:13:36,320 --> 00:13:37,860
شكل مؤخرتي الجميلة؟

288
00:13:40,600 --> 00:13:41,900
بالطبع

289
00:13:43,550 --> 00:13:45,130
والأكثر اهمية هو

290
00:13:45,640 --> 00:13:47,090
انني احب امه

291
00:13:49,570 --> 00:13:53,140
..ان لم تكن شاذ وكنت انا اصغر بـ5 سنين

292
00:13:55,190 --> 00:13:57,730
اليوت) عثرت على شخص ناجح)

293
00:13:57,810 --> 00:13:59,940
انا فخورة بك

294
00:14:00,600 --> 00:14:02,130
حقاً يا أمي؟

295
00:14:03,270 --> 00:14:04,730
اذهب انت يا (اليوت)

296
00:14:05,290 --> 00:14:06,670
انت ابقى

297
00:14:10,370 --> 00:14:11,570
(الان)

298
00:14:12,050 --> 00:14:14,260
ماذا تفعل هنا؟ اخبرتك ان أمي مريضة

299
00:14:14,260 --> 00:14:15,730
لهذا احضرت حساء الدجاج

300
00:14:15,730 --> 00:14:18,030
شكراً سأحرص على ايصاله لها

301
00:14:18,390 --> 00:14:19,390
(اليوت)

302
00:14:19,390 --> 00:14:21,500
لِم لا تريدني ان اقابل ام زوجي المستقبلية؟

303
00:14:22,340 --> 00:14:24,390
الحالة تعرض نفسها

304
00:14:24,640 --> 00:14:25,950
اي حالة؟

305
00:14:25,950 --> 00:14:29,290
الحالة هي ان امي تظن
ان (جوش) خطيبي

306
00:14:31,860 --> 00:14:33,260
اليس هذا مضحك؟

307
00:14:33,320 --> 00:14:35,070
لقد فهمت

308
00:14:35,210 --> 00:14:38,070
اخبرتها ان (جوش) خطيبك لأنك تشعر بالعار مني

309
00:14:38,160 --> 00:14:39,260
لا

310
00:14:39,260 --> 00:14:41,540
انها المرة الأولى في حياتي

311
00:14:41,540 --> 00:14:43,250
التي تقول فيها امي انها فخورة بي

312
00:14:43,250 --> 00:14:45,350
ولن تكون فخورة بك معي؟

313
00:14:45,360 --> 00:14:46,940
انت لا تفهم

314
00:14:46,940 --> 00:14:48,980
لأن امك ليست بوحش

315
00:14:49,380 --> 00:14:52,580
"حتى لو كانت امي اسوء امرأة بمدينة "بوكا

316
00:14:53,650 --> 00:14:55,930
لن اشعر بالعار منك

317
00:14:55,930 --> 00:14:57,150
انا لست كذلك

318
00:14:57,150 --> 00:14:58,690
اذاً عرّفني عليها الان

319
00:14:58,750 --> 00:15:00,120
الان الان؟

320
00:15:00,660 --> 00:15:03,490
انتيهنا يا (اليوت), انت اتخذت قرارك
وانا اتخذت قراري

321
00:15:03,490 --> 00:15:04,550
وداعاً

322
00:15:06,130 --> 00:15:07,830
اريد استعادة هذا القدر

323
00:15:09,390 --> 00:15:10,680
البداية

324
00:15:21,020 --> 00:15:21,940
(مرحباً يا (جوش

325
00:15:21,940 --> 00:15:22,850
امل الا تمانع بدعوتي

326
00:15:22,850 --> 00:15:24,910
لـ(صوفي) لتناول الغداء على الشرفة

327
00:15:24,920 --> 00:15:26,250
ظننت ان تناول الطعام في الهواء الطلق

328
00:15:26,250 --> 00:15:28,970
قد يساعدها في تقليل شعورها بالاحباط

329
00:15:31,370 --> 00:15:32,820
حسناً, يبدو ان هذا يجدي

330
00:15:32,860 --> 00:15:33,630
امل الا تمانع

331
00:15:33,630 --> 00:15:36,510
بنتظيف الغبار من خزاناتك

332
00:15:36,520 --> 00:15:38,470
لِم الشهادة الثالثة؟ هذا عملي

333
00:15:40,030 --> 00:15:41,730
انا سأخرج الأوراق وحسب

334
00:15:46,770 --> 00:15:47,480
(يولندا)

335
00:15:47,480 --> 00:15:50,660
اوه لا, ملفاتك! سأجمعهم

336
00:15:52,170 --> 00:15:53,700
اعني, واحسرتاه

337
00:15:54,040 --> 00:15:56,960
ما الذي وجدته للتو يا (جوش)؟

338
00:15:57,940 --> 00:15:59,620
انتظروا لحظة, انه محاميّ

339
00:15:59,710 --> 00:16:00,940
مرحباً يا (لاري) ما الأخبار؟

340
00:16:02,760 --> 00:16:04,210
اي براءة اختراع لم اوقعها؟

341
00:16:04,420 --> 00:16:05,890
هذه هذه

342
00:16:05,890 --> 00:16:08,060
حمداً لله انك اكتشفت هذا
انت المُنقذ

343
00:16:08,060 --> 00:16:09,820
لا بل انا المُنقذ

344
00:16:09,820 --> 00:16:12,510
اتعلم ماذا؟ لو لم تكن تعمل عندي
كنت سأوظفك

345
00:16:12,510 --> 00:16:13,290
اليك ما اريد فعله في المرة المقبلة

346
00:16:13,290 --> 00:16:15,380
..دعنا نلتزم بالتنفيد ويجب تجنب

347
00:16:17,570 --> 00:16:19,590
خطة عظيمة يا (غابي)

348
00:16:23,210 --> 00:16:24,660
الان هي محبطة

349
00:16:30,460 --> 00:16:31,800
(اليوت)

350
00:16:32,210 --> 00:16:33,370
انا اسف

351
00:16:33,810 --> 00:16:36,020
كنت مستيقظاً طوال الليل وافكر
بحلوى (الان)

352
00:16:36,020 --> 00:16:37,730
وافكر بأنني لن احصل عليها مرة اخرى

353
00:16:40,310 --> 00:16:41,690
عليك ان تتحدث اليه

354
00:16:41,950 --> 00:16:44,170
لا يمكنني, اشعر بالعار

355
00:16:44,390 --> 00:16:46,000
اجل اعلم

356
00:16:46,400 --> 00:16:47,540
..لهذا

357
00:16:48,090 --> 00:16:49,450
اتصلت به

358
00:16:49,720 --> 00:16:52,810
اخيراً, كنت واقفاً هنا لـ10 دقائق
مثل الأحمق

359
00:16:54,410 --> 00:16:55,260
مرحباً

360
00:16:55,260 --> 00:16:56,500
يا الهي

361
00:16:57,190 --> 00:16:59,890
اليوت), كنت مخطئاً برحيلي هكذا)

362
00:16:59,890 --> 00:17:01,790
تعرف انني شعرت بالغضب

363
00:17:03,070 --> 00:17:04,520
ولكن بعدما اتصل بي (جوش) وشرح

364
00:17:04,520 --> 00:17:06,970
لي مدى سوء امك

365
00:17:07,220 --> 00:17:09,120
ادركت انك بحاجة الى شيء

366
00:17:09,480 --> 00:17:10,970
ماذا؟-
هذا-

367
00:17:13,530 --> 00:17:15,190
انا لا استحق ان اكون معك

368
00:17:15,190 --> 00:17:16,810
صحيح

369
00:17:17,940 --> 00:17:19,700
ولكن ماذا سافعل؟
انا في الثانية والاربعين

370
00:17:25,600 --> 00:17:27,480
أمي ظننت انك في طريقك الى المطار

371
00:17:27,480 --> 00:17:31,530
لم استطع المغادرة دون ان اودع
زوج ابني

372
00:17:32,900 --> 00:17:35,550
اين (جوش)؟ انا لا اراه

373
00:17:36,590 --> 00:17:38,220
لقد هجرك صحيح؟

374
00:17:39,290 --> 00:17:41,510
علمت انك لست جيداً كفاية لكي
تكون معه

375
00:17:45,180 --> 00:17:46,390
من هذا؟

376
00:17:46,390 --> 00:17:47,980
رايتك في الأسفل

377
00:17:47,980 --> 00:17:49,900
هل انت البوّاب؟

378
00:17:50,820 --> 00:17:53,060
انا لا اعطي لأمثالك مال اكثر من 30

379
00:17:55,200 --> 00:17:57,510
انا نكرة, كنت سأغادر الان

380
00:18:00,070 --> 00:18:01,230
توقف

381
00:18:02,520 --> 00:18:04,060
انت لست بنكرة

382
00:18:05,320 --> 00:18:07,450
أمي هذا (الان)

383
00:18:07,870 --> 00:18:09,660
الرجل الذي سأتزوجه

384
00:18:10,100 --> 00:18:12,420
ستتزوج من بوّاب؟


385
00:18:13,900 --> 00:18:16,680
انه ليس البوّاب, انه الرجل الذي احبه

386
00:18:17,370 --> 00:18:19,100
سعيد بلقائك انسة (بارك)

387
00:18:21,710 --> 00:18:22,920
هو؟

388
00:18:23,150 --> 00:18:24,930
وليس (جوش) الذي اريده؟

389
00:18:26,440 --> 00:18:28,080
ولكن تقييم (جوش) هو 10

390
00:18:29,510 --> 00:18:30,860
تقييمك 4

391
00:18:32,630 --> 00:18:33,930
في افضل الحالات

392
00:18:35,160 --> 00:18:38,050
ولكن بعد ان تتذوقي حلواي
سيصبح تقييمي الخامس

393
00:18:39,370 --> 00:18:40,890
ما هي الحلوى بحق الجحيم؟

394
00:18:42,290 --> 00:18:44,370
تحدث الانكليزية ايها الرابع

395
00:18:45,490 --> 00:18:47,310
هذا يكفي-
لا بأس يا (اليوت)-

396
00:18:47,310 --> 00:18:49,080
لا ليس كذلك

397
00:18:49,080 --> 00:18:50,700
دعيني اخبرك بشيء

398
00:18:50,860 --> 00:18:52,490
تقييم (الان) هو 10 في كتابي

399
00:18:52,720 --> 00:18:54,410
اي كتاب تقرأه؟

400
00:18:55,860 --> 00:18:58,740
كتاب يدعى " ضجرت من هرائك

401
00:18:58,740 --> 00:19:01,530
(الان) شخص رائع وانا محظوظ بكوني معه

402
00:19:01,540 --> 00:19:03,620
" لذا تقبلي هذا

403
00:19:05,450 --> 00:19:06,960
هل هذا هو العنوان؟

404
00:19:09,100 --> 00:19:11,920
الكتابة لم تلائمك قط

405
00:19:13,020 --> 00:19:15,040
ودعمك لي لا يناسبك

406
00:19:16,180 --> 00:19:17,590
سمعت ما يكفي

407
00:19:17,730 --> 00:19:18,950
سأغادر

408
00:19:18,950 --> 00:19:21,560
جيد. اذهبي

409
00:19:22,740 --> 00:19:24,850
اظن انني لن احصل على مودتها
بعد كل هذا

410
00:19:24,940 --> 00:19:26,550
علي العودة الى المشفى

411
00:19:26,550 --> 00:19:28,180
هم يحتاجونني لاجراء عملية

412
00:19:33,910 --> 00:19:35,360
انت طبيب؟

413
00:19:36,510 --> 00:19:38,750
في الحقيقة طبيب اعصاب

414
00:19:40,610 --> 00:19:43,840
اهلاً بك في عائلتنا

415
00:19:45,600 --> 00:19:46,550
اخبرتك

416
00:19:46,550 --> 00:19:48,200
الأمهات تحبني

417
00:19:48,580 --> 00:19:49,890
و(اليوت) يحبك ايضاً

418
00:19:55,780 --> 00:19:57,660
انظري ماذا احضرت لك

419
00:19:58,920 --> 00:19:59,990
ماذا؟

420
00:20:00,190 --> 00:20:01,830
انظري ماذا احضرت لك

421
00:20:03,160 --> 00:20:04,860
مهلاً, لِم تشعرين بالذنب؟

422
00:20:04,860 --> 00:20:06,540
انا من افسدت كل شيء

423
00:20:07,170 --> 00:20:09,120
حسناً

424
00:20:09,520 --> 00:20:11,930
..يصعب علي قول هذا ولكن

425
00:20:12,130 --> 00:20:14,070
ربما اخبرتك شيئاً بخصوص استقالتي من عملي

426
00:20:14,070 --> 00:20:15,840
%الذي لم يكن صحيح بنسة 100

427
00:20:15,840 --> 00:20:17,210
ماذا؟-
شيء يتعلق باستقالتي من عملي-

428
00:20:17,210 --> 00:20:17,910
ماذا؟

429
00:20:19,150 --> 00:20:20,950
لقد طُردت-
ماذا؟-

430
00:20:21,230 --> 00:20:22,750
عندما قاموا بترقية ذلك
الشخص على حسابي

431
00:20:22,750 --> 00:20:24,850
ربما قلت بضعة اشياء لرئيسي

432
00:20:24,850 --> 00:20:27,040
التي لا تلائم مكان العمل

433
00:20:27,620 --> 00:20:28,920
ولا اي مكان

434
00:20:30,810 --> 00:20:33,050
مهلاً يا (صوفيا), انت طُردت
بدلاً من ان تستقيلي

435
00:20:33,050 --> 00:20:34,660
هل تعرفين ماذا يعني هذا؟

436
00:20:34,940 --> 00:20:36,470
انني سأفقد جزء من محبتك لي

437
00:20:36,680 --> 00:20:37,730
لا

438
00:20:37,730 --> 00:20:40,030
الان يمكنك ان تسجلي طلب من اجل
الحصول على عمل دائم

439
00:20:40,940 --> 00:20:42,990
يا الهي اجل

440
00:20:43,014 --> 00:20:46,014
<font color="#ff00ff">© ترجمة</font>
<font color="#0080ff">MidoMazketly</font>

