﻿1
00:00:05,469 --> 00:00:07,346
أنا أخبرك بلوتو ليس كوكباً

2
00:00:08,597 --> 00:00:10,336
منذ متى ؟

3
00:00:10,338 --> 00:00:12,373
منذ ان قال الاتحاد الفلكي ذلك

4
00:00:12,375 --> 00:00:14,406
من ؟

5
00:00:14,408 --> 00:00:16,383
حفنه من اعناق اقلام الرصاص
هم الذين يضعون القواعد

6
00:00:16,385 --> 00:00:18,384
أنهم لا يصنعون القوانين من اجلي

7
00:00:18,386 --> 00:00:20,320
أنا سأذهب على أنه كوكب

8
00:00:20,322 --> 00:00:22,019
بالحديث عن اعناق اقلام الرصاص

9
00:00:22,021 --> 00:00:24,796
شخص يضع عينيه عليكِ

10
00:00:24,798 --> 00:00:26,860
انظري اذا كان يعرف الاتحاد الفلكي

11
00:00:41,210 --> 00:00:43,579
هل تبحث عن بعض المرح ؟

12
00:00:43,581 --> 00:00:46,011
هذا يجدي نفعاً

13
00:00:59,532 --> 00:01:02,275
أنت متأخر

14
00:01:02,277 --> 00:01:04,403
لكن قبل أن نذهب الى اي مكان

15
00:01:04,405 --> 00:01:07,310
اريد ان اعلم بأنك تستطيع حمايتي

16
00:01:07,312 --> 00:01:09,079
وعائلتي

17
00:01:09,081 --> 00:01:10,447
أنتي في أمان الان

18
00:01:10,449 --> 00:01:13,319
سأتأكد من ان عائلتك في أمان أيضاً

19
00:01:13,321 --> 00:01:14,719
أنت لا تعرف هؤولاء الاشخاص

20
00:01:14,721 --> 00:01:16,687
لا تعلم ما يمكنهم عمله ؟

21
00:01:16,689 --> 00:01:18,694
أو , أجل , نحن نعلم

22
00:01:18,696 --> 00:01:21,294
لهذا السبب انا هنا

23
00:01:21,296 --> 00:01:23,829
ثقي بي

24
00:01:23,831 --> 00:01:25,997
أنتي بأمان

25
00:01:39,900 --> 00:01:43,900
NCIS الموسم الثاني عشر
الحلقه 19
" عنوان الحلقه " ألصبر

26
00:01:43,924 --> 00:01:50,424
 Omar Sabah تعديل التوقيت و ترجمة

27
00:01:50,448 --> 00:02:08,241
♪  ♪

28
00:02:19,687 --> 00:02:21,551
عظيم , شكراً لك

29
00:02:23,257 --> 00:02:26,496
حسناً ايها الزعيم الفتيات يقولون , أه , مطلق النار

30
00:02:26,498 --> 00:02:27,825
كان في سياره دفع رباعي سوداء

31
00:02:27,827 --> 00:02:29,297
هل ألقوا نظره على السائق ؟

32
00:02:29,299 --> 00:02:30,633
أذا فعلوا سوف لن يقولوا

33
00:02:30,635 --> 00:02:32,369
أظن بأنهن خائفات

34
00:02:32,371 --> 00:02:33,465
تفضل أجرتك

35
00:02:33,467 --> 00:02:34,938
أحتفظ بالباقي

36
00:02:34,940 --> 00:02:36,402
شخصاٌ ما شاهد شيأ ما , مكجي

37
00:02:36,404 --> 00:02:39,410
خذ دينوزو و عاين المنطقه

38
00:02:39,412 --> 00:02:41,314
أأ , يا زعيم , دينوزو ليس هنا اليوم , هل تتذكر ؟

39
00:02:41,316 --> 00:02:44,684
فقط عندما ظننت انني في الخارج
قاموا بسحبي الى الداخل

40
00:02:44,686 --> 00:02:46,452
أوو , أجل

41
00:02:46,454 --> 00:02:48,452
ظننت بأنك في مدينه اتلانتس مع رفاقك.

42
00:02:48,454 --> 00:02:49,987
حسناً , طائرتي لن تغادر حتى الساعه الثانيه

43
00:02:49,989 --> 00:02:51,820
غيبز طلب مني المساعده في الخارج
الى حينها

44
00:02:51,822 --> 00:02:53,588
واضح , أنه لا يظن بأنك قادر
على تحمل الامر بنفسك

45
00:02:53,590 --> 00:02:55,429
دعني احضر معطفي

46
00:02:55,431 --> 00:02:57,892
أوه رجاءً
وكأنه قال ذلك فعلاً

47
00:02:57,894 --> 00:03:00,427
أنتظر هل هو حقاً قال ذلك ؟
أوه , شكراً

48
00:03:00,429 --> 00:03:03,931
ليست فقط الدعاره تعتبر أقدم المهن الانسانيه

49
00:03:03,933 --> 00:03:07,265
هنالك أدله على ان الحيوانات
تشارك في ذلك أيضاً

50
00:03:07,267 --> 00:03:09,872
على سبيل المثال
البطريق في القطب الجنوبي

51
00:03:09,874 --> 00:03:12,774
الخناجر يجب أن تقتل على الجليد

52
00:03:14,575 --> 00:03:15,837
كانت هذه نكته

53
00:03:15,839 --> 00:03:17,909
كلا , كانت تلك محاوله لقول نكته

54
00:03:17,911 --> 00:03:20,309
صباح الخير ألينور

55
00:03:20,311 --> 00:03:22,846
أه , ألى من يجب أن ندين بالمتعه

56
00:03:22,848 --> 00:03:24,413
صباح الخير , دكي

57
00:03:24,415 --> 00:03:25,713
حسناً

58
00:03:25,715 --> 00:03:27,345
كل ما لدينا

59
00:03:27,347 --> 00:03:28,544
هو لوليتا

60
00:03:28,546 --> 00:03:30,249
لـِ الضحيه الانثى

61
00:03:30,251 --> 00:03:31,585
و الذكر هو

62
00:03:31,587 --> 00:03:32,858
نائب ظابط من الدرجه الثانيه

63
00:03:32,860 --> 00:03:34,258
دانيال هارفي

64
00:03:34,260 --> 00:03:36,059
بلغي قائده

65
00:03:36,061 --> 00:03:37,524
حالا

66
00:03:37,526 --> 00:03:39,861
اطلاق النار يوضح بأنه كان

67
00:03:39,863 --> 00:03:41,397
متركزا على الانثى

68
00:03:41,399 --> 00:03:44,933
ولكنني سأخذ فكره دقيقه

69
00:03:44,935 --> 00:03:47,774
عندما ننتهي مع العميل ميكجي

70
00:03:47,776 --> 00:03:50,308
هاه ؟

71
00:03:50,310 --> 00:03:52,076
أنه يترصد خلفك

72
00:03:54,415 --> 00:03:56,413
هي , زعيم

73
00:03:56,415 --> 00:03:58,285
ماذا ؟

74
00:03:58,287 --> 00:03:59,717
حسناً , أنا فقط كنت أفكر

75
00:03:59,719 --> 00:04:01,789
كما تعلم , طوني متحمس جداً

76
00:04:01,791 --> 00:04:03,725
حول أمتلاكه لآسبوع عطله
بيشوب و أنا يمكننا تولي الامر

77
00:04:03,727 --> 00:04:04,821
فقط
لدينا مشكله

78
00:04:04,823 --> 00:04:06,524
حسناً

79
00:04:06,526 --> 00:04:08,395
ما المشكله ؟

80
00:04:08,397 --> 00:04:09,888
لقد راجعت  نظام تحديد قوات البحريه

81
00:04:09,890 --> 00:04:12,592
ليس هنالك بيانات
لنائب الظابط دانيال هارفي

82
00:04:12,594 --> 00:04:14,992
في أي مكان في سجلات البحريه

83
00:04:16,802 --> 00:04:18,801
على شخص ما أن يخبره بذلك

84
00:04:20,908 --> 00:04:23,402
أبي تتفحص هويه التعريف

85
00:04:23,404 --> 00:04:25,506
أذا كانت مزوره
فهي بالتأكيد تزوير جيد

86
00:04:25,508 --> 00:04:27,580
ولا أثر لبصامته

87
00:04:27,582 --> 00:04:28,980
سياره الضحيه
مسجله

88
00:04:28,982 --> 00:04:31,013
الى مجمع سيارات وزارة الدفاع

89
00:04:31,015 --> 00:04:32,949
الذي تاكدت منه
وفقاً لسجلاتهم

90
00:04:32,951 --> 00:04:35,119
أنها لا تزال قابعه في الكراج

91
00:04:35,121 --> 00:04:37,224
هنالك سجل للخروج
في محطة الحراس يمكننا النظر هناك

92
00:04:37,226 --> 00:04:39,633
يمكنني القيام بذلك

93
00:04:39,635 --> 00:04:40,729
اقصدك , يمكنني الولج الى هناك

94
00:04:40,731 --> 00:04:42,369
هنا و الان من قاعدة البيانات

95
00:04:44,066 --> 00:04:45,504
انا سأذهب لفعل ذلك

96
00:04:45,506 --> 00:04:47,073
الفتاة

97
00:04:47,075 --> 00:04:49,872
أو , لوليتا كورتي 21 عاماً

98
00:04:49,874 --> 00:04:52,776
ولدت في كولومبيا لكنها هاجرت الى الولايات المتحده
عندما كانت في الثامنه عشر

99
00:04:52,778 --> 00:04:54,945
نظام الحدود لديه تسجيل بعودتها من رحله
الى كولومبيا في الليله الماضيه

100
00:04:54,947 --> 00:04:56,817
لقد كانت هناك ليومين

101
00:04:55,819 --> 00:04:57,881
هذه رحله طويله ليومين فقط

102
00:04:58,300 --> 00:04:59,100
هل لديها سجل سوابق

103
00:04:59,419 --> 00:05:00,900
لقد القي القبض عليها مرتين
لممارستها الدعاره

104
00:05:01,200 --> 00:05:03,700
احدى زميلاتها في العمل قالت
بأنها كانت تريد الانفصال عن رب العمل

105
00:05:03,800 --> 00:05:05,400
لو لم تكن لدي طائره للحاق بها
للذهاب في رحله كنت انتظرها

106
00:05:05,993 --> 00:05:08,023
منذ 6 اشهر و هيه تحتل اولى اهتمامتي

107
00:05:08,025 --> 00:05:09,280
لكنت قد بحثت
اذهب اذهب اذهب

108
00:05:09,400 --> 00:05:10,100
ذاهب , ذهبت

109
00:05:10,340 --> 00:05:12,280
أستمتع
وجدت شيئاً

110
00:05:13,000 --> 00:05:14,770
وانا متأكد انها ستكون
مثيره للغايه

111
00:05:15,066 --> 00:05:17,200
راسلني مكجي
دعني اعلم من هو الفتى السيء

112
00:05:17,403 --> 00:05:18,905
عثرت على طلب للسياره

113
00:05:18,907 --> 00:05:20,601
في قاعده بيانات العربات لوزاره الدفاع

114
00:05:20,603 --> 00:05:23,100
التي لا أمتلك الصلاحيه لولوجها
لكنني ولجت بأي حال

115
00:05:23,411 --> 00:05:26,009
أه , السياره تم مصادرتها من عمليه

116
00:05:26,011 --> 00:05:29,011
تسمى ليكس تاليونس

117
00:05:40,924 --> 00:05:42,162


118
00:05:41,700 --> 00:05:42,650
ماذا حدث للتو ؟

119
00:05:43,300 --> 00:05:44,350
ليست لدي اي فكره

120
00:05:44,765 --> 00:05:45,500
لنذهب و نكتشف ذلك

121
00:05:46,637 --> 00:05:48,100
هل تعلم ما هو ليكس تاليونس ؟

122
00:05:48,836 --> 00:05:50,400
انا اعلم ان اللفظ لاتيني

123
00:05:51,100 --> 00:05:52,700
أنه يعني
قانون الانتقام

124
00:05:52,800 --> 00:05:54,000
العين بالعين
شيء كهذا

125
00:05:54,472 --> 00:05:55,700
هل سبق و سمعت عن عمليه
بهذا الاسم ؟

126
00:05:56,400 --> 00:05:56,705
كلا

127
00:06:13,556 --> 00:06:14,400
لقد تم حجبي

128
00:06:15,280 --> 00:06:16,388
ما الذي يحدث بحق الجحيم

129
00:06:17,090 --> 00:06:17,986
انا لا اعلم

130
00:06:31,100 --> 00:06:33,634
عميل غيبس , ليست لدي فكره عن
ما تتحدث حوله

131
00:06:33,636 --> 00:06:36,076
لدينا نائب ضابط متوفي , يقود

132
00:06:36,078 --> 00:06:38,006
مركبه مخصصه لـ
ليكس تاليونس

133
00:06:38,008 --> 00:06:39,142
هذه عمليتنا

134
00:06:39,144 --> 00:06:40,878
لماذا هناك عمليه فاعله

135
00:06:40,880 --> 00:06:42,981
التي ليس لدى عملائي علمٌ بها ؟

136
00:06:42,983 --> 00:06:45,050
دكتور فانس , اذا كانت هناك ليمس تالونس مفعله

137
00:06:45,052 --> 00:06:47,100
في الحقل فأنا لا اعلم بها أيضاً

138
00:06:47,547 --> 00:06:48,550
وهو امر غير معتاد

139
00:06:49,300 --> 00:06:51,470
انت تعلم اعادة التسميه هي
عمليه مقتصره للمراكز العاليه

140
00:06:52,090 --> 00:06:53,683
هل أنتي المسؤوله أم لا ؟

141
00:06:53,985 --> 00:06:55,855
أنا اتفهم شعورك بالاحباط

142
00:06:55,857 --> 00:06:57,300
انا اعلم انك تعمل على هذه من سنين

143
00:06:57,350 --> 00:06:58,500
لذا دعونا نركز

144
00:06:58,992 --> 00:06:59,850
أين تم تكليف نائب الصف ؟

145
00:07:01,000 --> 00:07:03,199
نحن ما زلنا نبحث
كان لديه هويه خاصه بالبحريه

146
00:07:03,201 --> 00:07:05,198
لكن لا تسجيل لها في أي قاعده
بيانات تابعه للبحريه

147
00:07:05,200 --> 00:07:06,450
ربما كانت غطاء

148
00:07:06,999 --> 00:07:08,500
هل يمكن ان يكون لدينا
نوع من التسريب ؟

149
00:07:08,500 --> 00:07:10,950
حسناً , اذا كان هناك و الهدف أكتشف
أننا خلفه

150
00:07:11,000 --> 00:07:12,600
سوف يذهب عميقاً تحت الارض

151
00:07:12,780 --> 00:07:15,280
وسوف نخسر أفضل فرصه لأيجاده خلال سنين

152
00:07:15,947 --> 00:07:17,714
مفهوم , افعل ما تفكر به

153
00:07:17,716 --> 00:07:19,650
سأرى ما يمكنني ايجاده بدوري

154
00:07:19,781 --> 00:07:22,618
أحضر لي كارشلينك
في استخبارات البحريه

155
00:07:22,620 --> 00:07:24,600
والسفير أدموند في وزارة الخارجيه

156
00:07:25,859 --> 00:07:28,287
عميل غيبس
أظن انه الوقت لتجلب

157
00:07:28,289 --> 00:07:29,270
باقي اعضاء فريقك

158
00:07:34,888 --> 00:07:36,300
اذاً ماذا بالظبط الذي ننظر أليه ؟

159
00:07:36,684 --> 00:07:39,700
مطار ميتروبليتان الدولي

160
00:07:39,986 --> 00:07:41,450
1979.

161
00:07:41,656 --> 00:07:43,950
شخصٌ ما فجر قنبله
في قسم المغادرين

162
00:07:43,952 --> 00:07:46,100
انا اعلم ذلك , لقد كان

163
00:07:46,455 --> 00:07:47,950
واحده من اكثر الهجمات دمويه علىI just received Intel
الاراضي الامريكيه منذ عقود

164
00:07:48,550 --> 00:07:50,050
تقريبا 100 شخص بين جريح و قتيل

165
00:07:50,790 --> 00:07:51,800
من فعلها ؟

166
00:07:51,893 --> 00:07:53,050
لا أحد يعلم

167
00:07:53,250 --> 00:07:54,400
القضيه اصبحت بارده
والهجوم كان

168
00:07:54,840 --> 00:07:56,480
كل شيء وتم نسيانه من العامه

169
00:07:56,770 --> 00:07:59,150
لكننا لسنا العامه

170
00:07:59,701 --> 00:08:03,470
و الولايات المتحده الامريكيه لم تنسى

171
00:08:03,472 --> 00:08:06,000
لديك خيط

172
00:08:06,450 --> 00:08:07,960
بعد ما يقارب 40 سنه لديك خيط

173
00:08:09,548 --> 00:08:11,523
منذ عامين

174
00:08:11,525 --> 00:08:13,100
في كولومبيا NCIS عملاء

175
00:08:13,494 --> 00:08:15,759
أستعادوا قنبله غير منفجره

176
00:08:15,761 --> 00:08:17,158
مع قوه مشابهه

177
00:08:17,160 --> 00:08:19,570
للتي استخدمت في المطار عام 79

178
00:08:20,264 --> 00:08:22,870
للمكونات الداخليه DNA أختبار
يؤكد

179
00:08:22,872 --> 00:08:25,250
بأن القنبلتين صنعت بواسطه نفس صانع لقنابل

180
00:08:25,839 --> 00:08:26,301
واو

181
00:08:27,303 --> 00:08:28,708
طوني كيف بالظبط

182
00:08:28,710 --> 00:08:29,850
أنتم تعلمون كل هذا و انا لا اعلم ؟

183
00:08:30,309 --> 00:08:32,800
أدميرال تايسون مباشرهً
صنف المسموح لهم

184
00:08:33,172 --> 00:08:35,700
وكون عمليه سريه
لمتابعه صانع القنابل

185
00:08:35,905 --> 00:08:38,740
و سمت العمليه
ليكس تاليونس

186
00:08:39,207 --> 00:08:41,000
العميل غيبس تم وضعه بالمسؤوليه

187
00:08:41,109 --> 00:08:42,900
بسبب خبرته السابقه في كولومبيا

188
00:08:43,044 --> 00:08:45,400
وأحضر توني في العمليه
ولست أنا

189
00:08:46,500 --> 00:08:47,700
أو انا

190
00:08:48,085 --> 00:08:50,000
في الحقيقه انت لم تكن هنا بعد
زيفا كانت

191
00:08:50,200 --> 00:08:52,350
أوه , هيا , أنت تخبرني بأن زيفا
كانت تعلم أيضاً

192
00:08:52,700 --> 00:08:55,900
عميل مكجي غرورك ليس موضوع
هذه الاحاطه

193
00:08:56,327 --> 00:08:58,150
أذن , من هو الموضوع ؟

194
00:09:01,031 --> 00:09:02,600
توماس

195
00:09:02,735 --> 00:09:04,868
62.

196
00:09:04,870 --> 00:09:07,170
لقد كان في السابق احد المتمردين الكولمبيين
الان هو

197
00:09:07,172 --> 00:09:10,137
واحد من ملوك المخدرات في البلد

198
00:09:10,139 --> 00:09:11,303
لقد ضيقنا المشتبه بهم

199
00:09:11,305 --> 00:09:12,767
الى اورلاندو منذ 6 أشهر

200
00:09:12,769 --> 00:09:13,839
كيف ؟

201
00:09:13,841 --> 00:09:15,335
حسناً , أنها قصه طويله بيشوب

202
00:09:15,337 --> 00:09:16,406
اقرئيها

203
00:09:16,408 --> 00:09:17,741
خلال الـ 6 أشهر الاخيره

204
00:09:17,743 --> 00:09:19,275
DNA حاولنا ان نحصل على عينات من الـ

205
00:09:19,277 --> 00:09:20,450
من أورلاندو لنؤكد بأنه رجلنا المنشود

206
00:09:20,500 --> 00:09:22,080
أنه ليس رجل يسهل العثور عليه

207
00:09:22,443 --> 00:09:23,550
لقد كنا ميتين في الماء

208
00:09:24,106 --> 00:09:25,000
حتى اليوم ؟

209
00:09:25,100 --> 00:09:26,700
هذا ما يجب علينا معرفته

210
00:09:27,145 --> 00:09:28,775
مهما كان ما حدث مع ضابط الصف

211
00:09:28,777 --> 00:09:30,742
قد يكون هذا مجرد النقطه

212
00:09:30,744 --> 00:09:32,100
التي كنا ننتظرها

213
00:09:35,700 --> 00:09:36,500
هلو ؟

214
00:09:38,251 --> 00:09:40,014
أبي ؟

215
00:09:41,016 --> 00:09:43,212
سمعت بأنكِ وجدت شيء ما

216
00:09:45,453 --> 00:09:47,346
ماذا ؟ هل يوجد شيء خاطئ ؟

217
00:09:49,650 --> 00:09:52,000
على الاطلاق

218
00:09:51,155 --> 00:09:54,323
توني أخبرني

219
00:09:54,325 --> 00:09:57,660
لقد سمعت أخبار رائعه
DNA بأنكم طابقتم الـ

220
00:09:57,662 --> 00:09:59,699
من القضيه البارده
قنبله المطار

221
00:09:59,701 --> 00:10:01,699
مع قنبله حديثه في كولومبيا

222
00:10:01,701 --> 00:10:04,000
هذا ... رائع

223
00:10:05,000 --> 00:10:05,600
أذاً ؟

224
00:10:06,000 --> 00:10:07,380
انا فقط سعيده

225
00:10:07,970 --> 00:10:09,399
لديك شخص ليحلل

226
00:10:09,401 --> 00:10:10,600
DNA لكَ

227
00:10:11,071 --> 00:10:13,069
شخص مع مختبر مليئ

228
00:10:13,071 --> 00:10:14,469
DNA مع معدات تحليل

229
00:10:14,471 --> 00:10:17,007
أنا اعني , أنه سيكون رائع جداً

230
00:10:17,009 --> 00:10:19,015
لأعرف شخص كهذا

231
00:10:19,017 --> 00:10:20,846
أبي , أنه ليس كذلك

232
00:10:20,848 --> 00:10:23,011
أنت تخدعني غيبس

233
00:10:23,013 --> 00:10:25,882
DNA أبي ألـ
كان في المكتب الميداني الجنوب شرقي

234
00:10:25,884 --> 00:10:28,144
عندما تم تكليفي بالعمليه

235
00:10:28,146 --> 00:10:31,950
لقد مر خلال الكثير من الايادي
ألى ان وصل هنا لكِ

236
00:10:32,855 --> 00:10:34,915
حسناً , هذا يبدو منطقياً

237
00:10:34,917 --> 00:10:36,679
غير ملائم , ههههه

238
00:10:36,681 --> 00:10:38,717
ماذا يمكنني ان افعل لأعوض عنك ؟

239
00:10:38,719 --> 00:10:40,253
فقط أريني ماذا لديكِ

240
00:10:40,255 --> 00:10:41,717
أعتبره قد تم

241
00:10:41,719 --> 00:10:43,286
او اعتبره انتهى
عندما أنتهي

242
00:10:43,288 --> 00:10:45,855
والذي سيأخذ من تقريباً 30 ثانيه

243
00:10:45,857 --> 00:10:47,759
حسناً , لدي خيط على قاتلنا

244
00:10:47,761 --> 00:10:50,464
لقد وجدت بصمه اصبع من الدم في
السياره تعود لهذا

245
00:10:50,466 --> 00:10:51,968
العينه من الانسانيه

246
00:10:51,970 --> 00:10:55,170
أيدي " ترقوه " روساريو

247
00:10:55,172 --> 00:10:56,738
لقد تم توقيفه لممارسته القواده
اكثر من عدد المرات

248
00:10:56,740 --> 00:10:58,811
ألتي قلت فيها هذه الكلمه
" قواده "

249
00:10:58,813 --> 00:11:00,043
قواده قواده قواده قواده قواده

250
00:11:00,045 --> 00:11:01,706
الان نحن متعادلين

251
00:11:01,708 --> 00:11:04,084
ضحيتنا قالت بأن لديها خلاف مع قوادها

252
00:11:04,086 --> 00:11:05,284
حسناً عندها سوف أفترض

253
00:11:05,286 --> 00:11:06,780
هذا هو

254
00:11:06,782 --> 00:11:08,185
واستناداً الى الجثث

255
00:11:08,187 --> 00:11:10,247
أظن بأن كسب الجدال

256
00:11:10,885 --> 00:11:11,750
غريب

257
00:11:11,752 --> 00:11:13,553
فقط استلمت بريد من بيشوب

258
00:11:13,608 --> 00:11:15,501
أجل , ماذا تقول ؟

259
00:11:15,503 --> 00:11:17,573
الادميرال يريد رؤيتك حالاً

260
00:11:20,679 --> 00:11:23,076
أجل
أنه بالفعل في طريقه

261
00:11:27,414 --> 00:11:29,348
حسناً , ماذا لدينا ؟

262
00:11:29,350 --> 00:11:31,421
هوية ظابط الصف الذي لدينا

263
00:11:31,423 --> 00:11:32,957
لقد جلبته من سفيرنا في كولومبيا

264
00:11:32,959 --> 00:11:34,726
لديها اخبار هي ايضاً

265
00:11:34,728 --> 00:11:36,358
السفيره أدمنز

266
00:11:36,360 --> 00:11:37,958
عميل غيبس
مسروره للقائك أخيراً

267
00:11:37,960 --> 00:11:39,463
شخصياً , على ما يبدو

268
00:11:39,465 --> 00:11:40,833
أذن , من كان ؟

269
00:11:40,835 --> 00:11:42,803
حسناً , الاسم الحقيقي للرجل ضحيتنا

270
00:11:42,805 --> 00:11:43,907
كان الملازم لويس فريستون

271
00:11:43,909 --> 00:11:45,572
أنا أعرف الاسم

272
00:11:45,574 --> 00:11:47,309
اختصاصي استخبارات

273
00:11:47,311 --> 00:11:48,846
تم تعينه مؤخراً

274
00:11:48,848 --> 00:11:51,720
على ما يبدو , أنه زرع لوليتا كمساعده

275
00:11:51,722 --> 00:11:53,519
كان لديها اقارب في كولومبيا
الذين يدعون معرفتهم

276
00:11:53,521 --> 00:11:55,623
أين يقوم هدفنا بقص شعره

277
00:11:55,625 --> 00:11:57,486
كما تعلمون , نحن نحصل على مثل هذه
التقارير مرتين في الاسبوع

278
00:11:57,488 --> 00:11:58,894
انها بدون مصداقيه

279
00:11:58,896 --> 00:12:00,222
هذه بلا

280
00:12:00,224 --> 00:12:02,460
تقرير فريستون كان حول ملف

281
00:12:02,462 --> 00:12:04,427
يقول بأن لوليتا جلبت له عينة الشعر

282
00:12:04,429 --> 00:12:06,259
التقطتها من كولومبيا

283
00:12:06,261 --> 00:12:09,300
كانت ستعطيها له
في الليله التي قتلوا بها

284
00:12:09,302 --> 00:12:12,267
خاصته DNA واذا طابق الـ
من تفجير المطار DNA للـ

285
00:12:12,269 --> 00:12:13,771
سوف نحصل على رجلنا

286
00:12:13,773 --> 00:12:16,371
نحن لم نعثر على عينه شعر من مسرح الجريمه

287
00:12:16,373 --> 00:12:17,938
وفقاً لملاحظات فرينستون

288
00:12:17,940 --> 00:12:21,306
أنها مخيطه في بطانه
محفظة العاهره

289
00:12:21,308 --> 00:12:22,874
نحن لم نعثر على محفظه

290
00:12:22,876 --> 00:12:25,810
في الحقيقه يا زعيم
اذا سمحتم لي بالمبادره

291
00:12:25,812 --> 00:12:28,019
مالك مخزن عبر الشارع
سجل فيديو

292
00:12:28,021 --> 00:12:29,515
على هاتفه
مباشرهً بعد اطلاق النار

293
00:12:29,517 --> 00:12:30,924
دعنا نراه

294
00:12:44,445 --> 00:12:46,581
خاصتها DNA القواد حصل على الـ

295
00:12:46,583 --> 00:12:48,580
ولديك 12 ساعه لتعيده

296
00:12:48,582 --> 00:12:49,748
النجوم مصطفه
عميل غيبس

297
00:12:49,750 --> 00:12:51,850
سفيره ؟

298
00:12:51,852 --> 00:12:53,784
لعبة كريستن كانت
البدء ببعض الثرثره

299
00:12:53,786 --> 00:12:57,551
لقد استلمت لتوي معلومه
عن لقاء بين اورلاندو

300
00:12:57,553 --> 00:12:58,920
وكبار مساعديه

301
00:12:58,922 --> 00:13:00,055
لدينا الموقع

302
00:13:00,057 --> 00:13:01,655
لقد دفعتُ بفريق الفقمه

303
00:13:01,657 --> 00:13:04,391
تحتاج الى ان تتأكد بأن اورلاندو هو رجلنا المنشود

304
00:13:04,393 --> 00:13:06,393
في حين ان لدينا فرصه

305
00:13:06,395 --> 00:13:08,162
هذه افضل لقطه لدينا خلال 40 سنه

306
00:13:08,164 --> 00:13:10,170
مفهوم

307
00:13:10,172 --> 00:13:12,538
انه وقت الرد

308
00:13:12,540 --> 00:13:15,370
مكجي ؟

309
00:13:35,746 --> 00:13:37,408
أو , هاي
اين العميل غيبس ؟

310
00:13:37,410 --> 00:13:39,545
في غرفه المحادثه مع عميله المفضل

311
00:13:41,714 --> 00:13:43,447
أنا أسف لم أحضى بالفرصه لكي أاكل

312
00:13:43,449 --> 00:13:45,087
سعيد للمساعده

313
00:13:45,985 --> 00:13:47,383
أجل انا بحاجه الى سكين خارجه

314
00:13:47,385 --> 00:13:50,487
على قواد مدان أسمه
أيدي روسيرو

315
00:13:50,489 --> 00:13:53,094
أسم الشهره كولاربون

316
00:13:56,264 --> 00:13:58,566
أعذريني , كيف أستطيع

317
00:13:58,568 --> 00:14:00,631
هل تعلم كيف ؟

318
00:14:02,000 --> 00:14:03,800
هل يوجد جرس أو أي شيء ؟

319
00:14:06,200 --> 00:14:07,000
اذا سمحتم لي ,,, هل

320
00:14:06,672 --> 00:14:08,743
حسناً , أنا لست مخفياً ايها القوم

321
00:14:08,745 --> 00:14:10,312
حسناً , أنا لستُ مخفياً

322
00:14:10,314 --> 00:14:12,144
ماذا تريد بالمر ؟

323
00:14:12,146 --> 00:14:13,576
هنالك كامره

324
00:14:13,578 --> 00:14:15,414
ماذا تريد بالمر ؟

325
00:14:15,416 --> 00:14:17,646
دكتور ميلارد لديه اخبار , أخبار كبيره

326
00:14:17,648 --> 00:14:19,918


327
00:14:22,351 --> 00:14:24,621


328
00:14:28,792 --> 00:14:30,696
مكجي لديه سكينهمستخرجه من القواد

329
00:14:30,698 --> 00:14:32,800
ذلك كان بالمر يخربش على الباب

330
00:14:32,802 --> 00:14:33,800
دكي لديه شيء ما

331
00:14:33,802 --> 00:14:35,672
هي ضعه على الشاشه

332
00:14:35,674 --> 00:14:37,472
اهلاً دك

333
00:14:37,474 --> 00:14:41,550
أوه نسيت بأنه يمكنك تشغيل
هذا الشيء اللعين

334
00:14:41,600 --> 00:14:42,900
في أي وقت تريد , أليس كذلك

335
00:14:42,348 --> 00:14:43,714
بالمر قال بأن لديك شيء ما ؟

336
00:14:43,716 --> 00:14:47,222
حسناً خلال فحصي
وجدت وشم صغير

337
00:14:47,224 --> 00:14:50,400
على مؤخرة السيده الشابه

338
00:14:50,500 --> 00:14:53,700
بدا الامر و كأن شخصا كان يحاول انتزاعه

339
00:14:53,728 --> 00:14:55,450
والذي اظن انه أمر غريب

340
00:14:55,463 --> 00:14:57,495
لذا هرعت الى الاسفل

341
00:14:57,497 --> 00:14:59,967
أتضح ان قواد ليلي
يضع علامه تجاريه على فتياته

342
00:14:59,969 --> 00:15:01,471
مع هذا الوشم المعين

343
00:15:01,473 --> 00:15:02,967
لذا كنت قادره على تتبع الفنان الى

344
00:15:02,969 --> 00:15:04,807
لقد أخبرت توني بأنك تريد التحدث الى العميل غيبز

345
00:15:04,809 --> 00:15:07,342
ليس ذلك غيبز الذي يتحدث في الواقع

346
00:15:07,344 --> 00:15:08,974
ماذا لديك دك ؟

347
00:15:08,976 --> 00:15:10,412
كل ما أحصل عليه

348
00:15:10,414 --> 00:15:12,612
وهج غاضب

349
00:15:12,614 --> 00:15:14,516
هي , بالمر

350
00:15:15,446 --> 00:15:18,251
وهج غاضب

351
00:15:18,253 --> 00:15:21,884
أه , القواد كان يضع علامه تجاريه على فتياته
وكنت قاجر على تتبع

352
00:15:21,886 --> 00:15:25,024
فنان الوشم الى موقع الكتروني
لصالون يقوم بعمله

353
00:15:25,026 --> 00:15:27,463
شكراً بيشوب
أجل يمكنه ان يعطينا خيط

354
00:15:27,465 --> 00:15:28,799
حول المكان الذي يتسكع به الترقوه

355
00:15:28,801 --> 00:15:31,735
حسناً , خذ مكجي معك

356
00:15:35,750 --> 00:15:36,550
حسناً مكجي

357
00:15:36,600 --> 00:15:38,471
لقد كنت عبسً طول الطريق في السياره
لنستمع

358
00:15:38,473 --> 00:15:40,741
اذاً , سنتين هاه
انا لا اريد سماع هذا

359
00:15:40,743 --> 00:15:42,674
لقد كنت تعمل على هذه المهمه
منذ سنتين

360
00:15:42,676 --> 00:15:44,376
ولم تقل شيء أبداً

361
00:15:44,378 --> 00:15:45,839
حسناً , لقد كانت , مممم

362
00:15:45,841 --> 00:15:47,773
ماذا تسميها
نعم مصنفه

363
00:15:47,775 --> 00:15:49,435
أوه , هيا كم مره قمت بأختراق

364
00:15:49,437 --> 00:15:51,304
بيانات مصنفه و شاركتها معك ؟

365
00:15:51,306 --> 00:15:53,607
47 مره
أجل انها كذلك

366
00:15:53,609 --> 00:15:54,839
أوتعلم ماذا
هذا صحيح على الارجح

367
00:15:54,841 --> 00:15:55,910
لكنك اثبت وجة نظري

368
00:15:55,912 --> 00:15:58,077
والتي هي ؟
لا يمكنني الوثوق بك بعج الان

369
00:15:58,079 --> 00:16:02,046
أنت فقط منزعج
لآن غيبس جعلني اشارك وليس أنت

370
00:16:02,048 --> 00:16:05,884
هذا ليس على الاطلاق , حسناً

371
00:16:05,886 --> 00:16:07,085
انا واثق ان لديه اسبابه

372
00:16:07,087 --> 00:16:10,654
مظلله كما يجب عليها ان تكون

373
00:16:12,961 --> 00:16:15,660
اشاره رقم واحد عندما تمشي الى داخل
محل وشوم خاطئ

374
00:16:15,662 --> 00:16:16,859
 رائحته كبول القط ؟

375
00:16:16,861 --> 00:16:19,162
أجل

376
00:16:19,932 --> 00:16:21,961
ثانيه واحده , لدي نزف

377
00:16:21,963 --> 00:16:23,393
سوف ننتظر

378
00:16:23,395 --> 00:16:24,833
أأمل انه سيتمتع بألتهاب الكبد

379
00:16:24,835 --> 00:16:26,129
نحن لم ننتهي بعد , بالمناسبه

380
00:16:26,131 --> 00:16:28,569
حسناً , ما ألذي بقى

381
00:16:28,571 --> 00:16:29,874
لقد علمت قبلك

382
00:16:29,876 --> 00:16:31,611
والان انت علمت

383
00:16:31,613 --> 00:16:35,000
كيف سأعرف بأنك لست تعمل
على مهمه سريه أخرى ؟

384
00:16:34,080 --> 00:16:37,181
كيف سأعرف بأنك لست تعمل
على مهمه سريه أخرى ؟

385
00:16:38,351 --> 00:16:40,884
هل تعمل على مهمه سريه أخرى ؟

386
00:16:41,789 --> 00:16:44,019
مكجي
مؤلم , أليس كذلك ؟

387
00:16:44,021 --> 00:16:46,985
حسناً , سأعود قريباً
لما يستحقه

388
00:16:46,987 --> 00:16:49,489
لقد شعرت بالسوء لكذبي عليك

389
00:16:49,491 --> 00:16:50,625
أظن بأنك استمتعت بذلك

390
00:16:50,627 --> 00:16:51,825
قليلاً

391
00:16:51,827 --> 00:16:53,562
لكن غالبا شعرت بالسوء

392
00:16:53,564 --> 00:16:55,794
تم قبول اعتذارك

393
00:16:58,203 --> 00:17:01,431
أنتما الاثنان
ربما تريدون ان تكونوا وحدكم ؟

394
00:17:04,734 --> 00:17:06,371
أيدوار روزاري ؟

395
00:17:06,373 --> 00:17:09,340
لا أحد ينادين أيدوارد.

396
00:17:09,342 --> 00:17:11,970
أنه ترقوه

397
00:17:11,972 --> 00:17:14,736
نحن لسنا لا أحد

398
00:17:16,872 --> 00:17:19,600
أجل , أشكر الرب
بأنني خارج هذه السياره

399
00:17:19,007 --> 00:17:20,877
أنتم الاثنان لديكم أسؤ ذوق
للموسيقى

400
00:17:20,879 --> 00:17:23,412
سمعتها في حياتي

401
00:17:23,414 --> 00:17:25,412
! أه

402
00:17:26,900 --> 00:17:28,000
لقد وجدتم القواد

403
00:17:28,485 --> 00:17:29,300
قواد في الليل

404
00:17:29,400 --> 00:17:30,550
فنان وشم في النهار

405
00:17:30,860 --> 00:17:31,500
المحفظه ؟

406
00:17:31,356 --> 00:17:32,618
في صندوقه

407
00:17:32,620 --> 00:17:34,887
DNA لقد كان هناك أنبوب
مخيط في البطانه

408
00:17:34,889 --> 00:17:36,884
أنا اقوم بأيصاله الى أبي الان

409
00:17:36,886 --> 00:17:39,819
سوف أعلم غيبس
حسناً

410
00:17:39,821 --> 00:17:40,987
ايها القائد اعطني المستجدات

411
00:17:40,989 --> 00:17:43,554
رجالي منتشرين و في أهبة الاستعداد

412
00:17:43,556 --> 00:17:45,552
فقط في انتظار أمر الانطلاق
نحن نقضم  قليلاً هنا

413
00:17:45,554 --> 00:17:47,391
نحن جميعاً كذلك قائد هانكوس

414
00:17:47,393 --> 00:17:48,855
ربما ليس لوقت طويل

415
00:17:48,857 --> 00:17:50,463
طوني و مكجي وجدوا القواد

416
00:17:50,465 --> 00:17:51,896
الخاص بهدفنا DNA هل جلبوا

417
00:17:51,898 --> 00:17:54,401
طوني يأخذ العينه الى أبي بينما نتحدث

418
00:17:54,403 --> 00:17:57,465
لن تأخذ وقتاً طويلاً حتى تؤكد
بأن اورلاندو هو هدفنا

419
00:17:57,467 --> 00:17:59,369
ما هو تأمين موقع فريقك ؟

420
00:17:59,371 --> 00:18:01,570
كولومبيا ليست أأمن مكان لجنود البحريه

421
00:18:01,572 --> 00:18:03,779
لكي يتسكعوا بها
لكنهم سيجعلوهنا هكذا

422
00:18:03,781 --> 00:18:05,315
مفهوم

423
00:18:05,317 --> 00:18:06,843
أين القواد ؟

424
00:18:06,845 --> 00:18:08,209
مكجي جلبه للاستجواب

425
00:18:08,211 --> 00:18:10,247
هل تعتقد انه يعمل مع اورلاندو ؟

426
00:18:10,249 --> 00:18:11,711
سوف نكتشف ذلك

427
00:18:11,713 --> 00:18:14,382
اذا كان كذلك , لا اتفاق
ولا طلب للمساومه

428
00:18:14,384 --> 00:18:16,149
سوف تجعلهم يدفع الثمن

429
00:18:16,151 --> 00:18:17,885
الناس ربما قد نسوا حول
هجوم ميتروبوليتان

430
00:18:17,887 --> 00:18:20,020
انا لم أنسى

431
00:18:23,222 --> 00:18:26,555
القائد هانكوس لم ينسى .

432
00:18:26,557 --> 00:18:29,328
هو على الاغلب قد كان طفلاً
عندما حدث الهجوم

433
00:18:29,330 --> 00:18:32,500
لقد كان
الذي لم ينساه

434
00:18:32,600 --> 00:18:35,031
هو أنه قد كبر بدون أب
بسبب هذا

435
00:18:36,832 --> 00:18:39,668
ما هي الاحتمالات بأنه سيكون هناك
قياده واحده لهذه المهمه ؟

436
00:18:39,670 --> 00:18:41,666
حولنا جيده كما ستحصل

437
00:18:41,668 --> 00:18:44,032
لقد سأل لكي يقود هذه المهمه

438
00:18:44,034 --> 00:18:46,198
عندما يحين وقت الرد يريد ان يكون الشخص

439
00:18:46,200 --> 00:18:47,630
الذي سنهي الامر

440
00:18:47,632 --> 00:18:51,534
وانا أعلم تماماً كيف يشعر

441
00:19:03,478 --> 00:19:06,412
أجلس

442
00:19:07,942 --> 00:19:10,380
أجلس أو سأجعلك تجلس

443
00:19:11,646 --> 00:19:12,851
أنت لا تخيفني

444
00:19:12,853 --> 00:19:15,147
لقد وضعت يد واحده علي

445
00:19:15,149 --> 00:19:18,322
و

446
00:19:18,324 --> 00:19:20,153
تابع

447
00:19:20,155 --> 00:19:22,821
سوف أنتظر , أكمل

448
00:19:24,359 --> 00:19:27,092
حسناً

449
00:19:27,094 --> 00:19:31,195
جلوس العمل ,اذا كنت تريد ان
يكون الامر حول ذلك

450
00:19:34,862 --> 00:19:37,531
كم مضى من الوقت و انت تعمل
لصالح توماس اورلاندو

451
00:19:37,533 --> 00:19:38,898
من ؟

452
00:19:42,707 --> 00:19:44,674
هذا سيجعلك تستعيد ذاكرتك

453
00:19:44,676 --> 00:19:46,107
كلا

454
00:19:46,109 --> 00:19:47,172
لقد قتلتها

455
00:19:47,174 --> 00:19:48,644
وأخذت شيئاً منها

456
00:19:48,646 --> 00:19:49,812
انا لا أعلم ماذا تدخن

457
00:19:49,814 --> 00:19:51,486
لكنني أود تجربته

458
00:19:51,488 --> 00:19:54,982
DNA عينه
الذي كان في محفظتها

459
00:19:54,984 --> 00:19:58,854
وأنت أخذته , لماذا ؟

460
00:19:58,856 --> 00:20:00,726
DAN يا رجل DNA

461
00:20:00,728 --> 00:20:02,461
DNA أنا لا أعلم اي شيء عن الـ

462
00:20:02,463 --> 00:20:04,365
DNA هل أبدو لك كرجل الـ

463
00:20:04,367 --> 00:20:05,932
أنت تبدو كحياة
من دون اطلاق سراح مشروط

464
00:20:05,934 --> 00:20:08,129
شبيه الرجل

465
00:20:09,427 --> 00:20:11,663
حصلت على اثار اطارات مركبتك
في موقع الجريمه

466
00:20:11,665 --> 00:20:14,230
رفعت بصمتك من الضحيه

467
00:20:14,232 --> 00:20:15,966
حسناً , أنتظر ثانيه هنا

468
00:20:15,968 --> 00:20:17,334
تكلم DNA

469
00:20:17,336 --> 00:20:19,166
هي أنظر , سبق و قلت لك

470
00:20:19,168 --> 00:20:20,637
انا لا أعلم ما أنت

471
00:20:20,639 --> 00:20:22,701
من أخبرك أن تأخذ العينه ؟

472
00:20:22,703 --> 00:20:25,740
أنا لا أعلم ما الذي تتحدث عنه

473
00:20:30,810 --> 00:20:32,478
حسناً , أنا

474
00:20:32,480 --> 00:20:35,171
أنا أدير متجراً للوسم خلال النهار , حسناً

475
00:20:35,173 --> 00:20:37,075
لكن في الليل , أنا . أنا

476
00:20:37,077 --> 00:20:39,811
أدير خدمه مرافقه صغيره لحسابي الخاص

477
00:20:39,813 --> 00:20:42,411
أنت قواد
حسناً , بما معناه

478
00:20:42,413 --> 00:20:44,220
على أي حال

479
00:20:44,222 --> 00:20:45,756
لوليتا كانت واحده من فتياتي

480
00:20:45,758 --> 00:20:47,691
بعدها في الاسبوع الاخير
اخبرتني بأنها مغادره

481
00:20:47,693 --> 00:20:49,819
كلا , كلا

482
00:20:49,821 --> 00:20:52,554
لا أحد يستقيل من الترقوه , كلا

483
00:20:52,556 --> 00:20:54,529
بعدها في الليله الماضيه
أكتشفت بأنها

484
00:20:54,531 --> 00:20:58,293
تعمل في ملعبي , انا انا كان يجب علي
أن اوصل رساله الى فتياتي , يا رجل

485
00:20:58,295 --> 00:20:59,629
لذلك قتلتها ؟

486
00:20:59,631 --> 00:21:02,492
الرجل لا يملك شيئاً

487
00:21:02,494 --> 00:21:04,996
أذا لم يكن لديه سمعه

488
00:21:04,998 --> 00:21:06,666
 ؟ DNA لماذا أخذت الـ

489
00:21:06,668 --> 00:21:08,969
؟ DNA
يا رجل DNA  أنا لا أعلم أي شي عن الـ

490
00:21:08,971 --> 00:21:10,736
لقد اخبرتك

491
00:21:10,738 --> 00:21:12,168
لقد أخذت محفظتها و هذا كل شيء

492
00:21:12,170 --> 00:21:15,239
بسبب انه ما قامت باستحصاله
في تلك الليله كان لي

493
00:21:15,241 --> 00:21:18,741
أعني , العداله عداله , أليس كذلك

494
00:21:18,743 --> 00:21:21,236
تبدو معقولاً

495
00:21:22,374 --> 00:21:25,643
هي : اعتذاري للقاعده 22 غيبس

496
00:21:25,645 --> 00:21:28,608
الخاص باورلاندو DNA لكنني انهيت فحص الـ

497
00:21:33,384 --> 00:21:35,047
هل رجالك في مواقعهم ايها القائد ؟

498
00:21:35,049 --> 00:21:36,951
سوف يكونون بعد نصف ميل

499
00:21:40,257 --> 00:21:41,855
أين هم ؟

500
00:21:41,857 --> 00:21:42,855
أنا لا أرى أي احد

501
00:21:42,857 --> 00:21:44,056
أنهم هناك

502
00:21:44,058 --> 00:21:45,728
أي ثرثره من السكان المحليين ؟

503
00:21:45,730 --> 00:21:47,160
لا شيء

504
00:21:48,362 --> 00:21:50,663
نحن ذاهبون لانهاء العمل

505
00:21:50,665 --> 00:21:51,934
انهاء العمل انطلق

506
00:21:51,936 --> 00:21:53,568
عُلم , تحركوا

507
00:21:53,570 --> 00:21:55,402
التحويل الى كامره الخوذه

508
00:21:58,875 --> 00:22:01,175
أخترقوا المدخل الخلفي

509
00:22:03,975 --> 00:22:06,046
خالي

510
00:22:06,912 --> 00:22:08,415
حسناً , قم بالاتفاف حولها

511
00:22:10,953 --> 00:22:12,351
Clear!

512
00:22:20,865 --> 00:22:22,398
خالي

513
00:22:24,998 --> 00:22:28,095
ايها القائد
الهدف غير موجود

514
00:22:28,159 --> 00:22:31,060
البنايه تم اخلائها

515
00:22:46,186 --> 00:22:48,952
المعلومات التي استلمها مكتبنا
كانت جيده

516
00:22:48,954 --> 00:22:50,921
اورلاندو كان لديه أجتماع مؤكد

517
00:22:50,923 --> 00:22:54,520
مع كبار قادته في البنايه
الساعه التاسعه

518
00:22:54,522 --> 00:22:55,759
يبدو بأنه قد ألغاه

519
00:22:55,761 --> 00:22:58,158
من الممكن انه قد أكتشف أمر الهجوم

520
00:22:58,160 --> 00:22:59,591
هل قمت بتنبيه الحكومه الكولمبيه ؟

521
00:22:59,593 --> 00:23:01,192
بأننا كنا نقوم بلعبه ؟

522
00:23:01,194 --> 00:23:03,865
مع كل الاحترام
هل أنت خارج عقلك ؟

523
00:23:03,867 --> 00:23:07,235
أو , زعيم , لدينا القائد هانكوس على الخط

524
00:23:07,237 --> 00:23:08,243
أسمح له بالدخول

525
00:23:08,245 --> 00:23:09,507
لقد سمحت له

526
00:23:09,509 --> 00:23:11,539
مكالمه هاتفيه للاحتجاج
من نظيري

527
00:23:11,541 --> 00:23:13,516
يتسأل عما اذا كانت الولايات المتحده
تدير عمليه

528
00:23:13,518 --> 00:23:14,645
على تربه الاراضي الكولمبيه

529
00:23:14,647 --> 00:23:16,582
ايها القائد
ما هي حالتك ؟

530
00:23:16,584 --> 00:23:18,287
رجالي ينتظرون في موقعهم

531
00:23:18,289 --> 00:23:19,591
في دلتا النهر الرباعيه

532
00:23:19,593 --> 00:23:21,360
لقد بدأوا باطلاق النار عليهم
من بعض السكان المحليين

533
00:23:21,362 --> 00:23:23,424
لذلك علينا التراجع من مجمع اورلاندو

534
00:23:23,426 --> 00:23:25,863
هل هذه توصيتكم بأن نلغي المهمه ؟

535
00:23:25,865 --> 00:23:27,895
سحقا كلا
المكان تم تنظيفه بسرعه

536
00:23:27,897 --> 00:23:29,463
لقد كنا نمضي خلفه

537
00:23:29,465 --> 00:23:31,798
هل حصلت على اي معلومات مفيده من المجمع ؟

538
00:23:31,800 --> 00:23:33,596
لقد قمنا بأسترداد جزء
من لابتوب محطم

539
00:23:33,598 --> 00:23:35,835
لكن القرص الصلب
لا يزال سليماً

540
00:23:35,837 --> 00:23:37,802
اي شيء يمكننا استخدامه لتعقب هدفنا ؟

541
00:23:37,804 --> 00:23:39,737
غير معلوم
لقد تم تشفيرها

542
00:23:39,739 --> 00:23:41,440
فريقي التقني لا زال يحول الدخول اليها

543
00:23:41,442 --> 00:23:44,903
ايها القائد , أبي شوتو و انا قد يكون
لدينا القيل من الحظ الجيد

544
00:23:44,905 --> 00:23:46,910
مرحب بكم للمحاوله
لكنني سأستغرق

545
00:23:46,912 --> 00:23:49,309
على الاقل 12 ساعه لأيصال الابتوب الى العاصمه

546
00:23:49,311 --> 00:23:51,381
رجالي ليس لديهم هكذا وقت

547
00:23:51,383 --> 00:23:52,748
اناسنا يمكنهم اللقاء

548
00:23:52,750 --> 00:23:54,346
مما يعني ؟

549
00:23:54,348 --> 00:23:57,374
حاملة الطائرات الخاصه بالكابتن
في الخليج

550
00:23:57,376 --> 00:23:59,413
سوف اذهب الى الاسفل
لأخبر أبي

551
00:23:59,415 --> 00:24:01,947
في غضون ذلك , ماذا اقول للسفير الكولومبي ؟

552
00:24:01,949 --> 00:24:03,747
أنتي دبلوماسيه

553
00:24:03,749 --> 00:24:05,618
قولي شيئاً دبلوماسياً

554
00:24:13,521 --> 00:24:14,719
توقيت جميل
توقيت جميل

555
00:24:14,721 --> 00:24:15,887
أنا أولاً
أنا أولاً

556
00:24:15,889 --> 00:24:17,022
أبي أولاً , انطلقي

557
00:24:17,024 --> 00:24:18,486
لقد حصلت على تلميح ثاني

558
00:24:18,488 --> 00:24:20,725
من ورلاندو DNA على أحدث عينة

559
00:24:20,727 --> 00:24:22,524
انه تطابق عائلي

560
00:24:22,526 --> 00:24:23,755
من ؟

561
00:24:23,757 --> 00:24:25,426
لديه بنت أخيه تعيش خارج بالتيمور

562
00:24:25,428 --> 00:24:27,425
حسناً , ربما لديها اتصال مع العم

563
00:24:27,427 --> 00:24:28,625
ربما تعرف أين هو

564
00:24:28,627 --> 00:24:30,695
أب , عمل جيد
الان اذهبي و احزمي أمتعتك

565
00:24:30,697 --> 00:24:31,799
أين سأذهب ؟

566
00:24:31,801 --> 00:24:33,894
هي , أبي وجدت أحد ألاقارب

567
00:24:33,896 --> 00:24:35,261
لقد سمعنا

568
00:24:35,263 --> 00:24:36,597
أسم قريبته هو دكتوره سوزانا سوتو

569
00:24:36,599 --> 00:24:38,837
تدير عملاً للعلاج الاسري في روسدل

570
00:24:38,839 --> 00:24:39,973
كم مضى عليها هنا ؟

571
00:24:39,975 --> 00:24:42,005
لقد ولدت في الولايات

572
00:24:42,007 --> 00:24:44,741
فأن اورلاندو و والدها أخوه DNA وفقاً للـ

573
00:24:44,743 --> 00:24:45,336
كانوا ؟

574
00:24:45,360 --> 00:24:47,360
حسناً , تم قتل والديها عندما
كانت في السابعه من العمر

575
00:24:47,374 --> 00:24:48,746
نشأت بواسطة عائلة والدتها

576
00:24:48,748 --> 00:24:50,513
نحن لا نعلم أذا كانت تعرف عمها

577
00:24:50,515 --> 00:24:52,209
أي اتصالات مع اي شخص في كولومبيا ؟

578
00:24:52,211 --> 00:24:54,176
لا شيء على هاتفها الخلوي او الخط الارضي

579
00:24:54,178 --> 00:24:55,616
بريد ألكتروني ؟
ليس على حسابها الشخصي

580
00:24:55,618 --> 00:24:57,447
لكن ربما لديها حسابات اخرى نحن
لا نعلم عنها

581
00:24:57,449 --> 00:24:59,613
نحن بحاجه لوصول مادي الى حاسوبها
كي نكون على يقين

582
00:24:59,615 --> 00:25:02,315
نحن بالفعل حصلنا على مذكره
لكن ان ذهبنا بكثره

583
00:25:02,317 --> 00:25:04,553
العم قد يكون يراقب
قد يلمح له بالهروب

584
00:25:04,555 --> 00:25:06,848
ما العمل , ليس هنالك وقت
لأستجواب مطول

585
00:25:06,850 --> 00:25:10,983
و نحن نخاطر بعدم حصولنا على معلومات
اذ لم نمارس الضغوط

586
00:25:10,985 --> 00:25:12,958
هذا هو العمل

587
00:25:17,290 --> 00:25:19,654
أو , نحن صنصبح أبوين

588
00:25:21,821 --> 00:25:24,185
زعيم , هل تتلقانا .

589
00:25:24,187 --> 00:25:25,152
عالي وواضح

590
00:25:25,154 --> 00:25:26,423
حسناً

591
00:25:26,425 --> 00:25:27,623
اذاً , ما الخطه , بيشوب ؟

592
00:25:27,625 --> 00:25:29,389
نذهب الى الداخل , نستقر

593
00:25:29,391 --> 00:25:31,850
ثم سأعذر نفسي
للذهاب الى الحمام

594
00:25:31,852 --> 00:25:33,488
أعثر على حاسوب دكتوره سوتو

595
00:25:33,490 --> 00:25:35,452
وأنسخ قرصها الصلب على هذا

596
00:25:35,454 --> 00:25:37,383
ممتاز

597
00:25:37,385 --> 00:25:38,813
الزوجات أولاً

598
00:25:38,815 --> 00:25:40,881
شكراً , عزيزي

599
00:25:47,717 --> 00:25:49,481
تفضلوا بالدخول

600
00:25:49,483 --> 00:25:51,615
نحن في الخلف هنا

601
00:25:57,685 --> 00:25:59,282
رجاءاً تعالوا

602
00:25:59,284 --> 00:26:00,987
أنظموا لنا

603
00:26:02,325 --> 00:26:04,323
أوه , هاي

604
00:26:04,325 --> 00:26:05,659
أه

605
00:26:05,661 --> 00:26:08,521
ممم , هل هذا صف الاباء ؟

606
00:26:08,523 --> 00:26:09,657
أوه , أنا أسفه

607
00:26:09,659 --> 00:26:11,665
كان هناك أختلاط على الموقع الالكتروني

608
00:26:11,667 --> 00:26:13,865
الليله هو صف العلاقات الحميمه للازواج

609
00:26:13,867 --> 00:26:15,600
أو

610
00:26:15,602 --> 00:26:17,535
حسناً ,هذا يبدو مثيراً للأهتمام

611
00:26:17,537 --> 00:26:19,367
لقد كذبت , انا كنتُ

612
00:26:19,369 --> 00:26:21,270
خائفاً من أخبارك الحقيقه

613
00:26:21,272 --> 00:26:22,870
بسبب

614
00:26:22,872 --> 00:26:24,940
لقد ظننت بأنك لن تأتي

615
00:26:24,942 --> 00:26:26,468
أو , ارى ذلك

616
00:26:26,470 --> 00:26:28,371
لكن يجب أن تفهم

617
00:26:28,373 --> 00:26:31,905
بأن العنصر الاول للعلاقات الحميمه هو الثقه

618
00:26:35,344 --> 00:26:36,845
رجاءاً أجلسوا

619
00:26:36,847 --> 00:26:39,510
حسناً لنتأكد من ان هذا الوسائد بارده

620
00:26:39,512 --> 00:26:40,878
مريحه

621
00:26:42,048 --> 00:26:43,685
أه

622
00:26:43,687 --> 00:26:45,781
لم لا تجلسان مع بعضكما ؟

623
00:26:45,783 --> 00:26:47,453
في الحقيقه , يجب علي استخدام غرفه الاستراحه
" تقصد الحمام "

624
00:26:47,455 --> 00:26:48,652
رجاءاً

625
00:26:48,654 --> 00:26:50,851
أنتي هنا لذا أبقي هنا

626
00:26:50,853 --> 00:26:51,788
لكن انا حقاً

627
00:26:51,790 --> 00:26:53,829
أجلسي
رجاءاً

628
00:26:54,832 --> 00:26:56,126
حسناً

629
00:26:56,128 --> 00:26:57,999
شكراً

630
00:26:59,201 --> 00:27:01,797
الان خذي يده
هاه ؟

631
00:27:01,799 --> 00:27:04,604
أو يا الهي , في الحقيقه انا
لدي نزلة برد

632
00:27:04,606 --> 00:27:06,835
الايدي , للخارج

633
00:27:06,837 --> 00:27:08,770
أظن بأن هذا افضل من قدمي

634
00:27:10,843 --> 00:27:12,840
الان , أنظري الى عينيه

635
00:27:14,272 --> 00:27:15,941
أه , أظن

636
00:27:15,943 --> 00:27:17,604
انني لا استيطع رؤية ذلك

637
00:27:22,516 --> 00:27:23,714
حسناً , ألان ماذا ؟

638
00:27:23,716 --> 00:27:25,913
كلا كلا تقطعي اتصال العينين

639
00:27:28,617 --> 00:27:30,320
حسناً , الان ماذا ؟

640
00:27:30,322 --> 00:27:32,551
فقط أستمري بالنظر

641
00:27:35,994 --> 00:27:39,057
انه يذهب لتسجيل بدل الخطوره

642
00:27:54,821 --> 00:27:56,692
اوها

643
00:27:56,694 --> 00:27:59,093
حسناً ربط الذيل
هل هذا اروع شي ؟

644
00:27:59,095 --> 00:28:00,893
فعلته في حياتي

645
00:28:00,895 --> 00:28:02,894
حسناً , أفضل من معانقة الباندا

646
00:28:02,896 --> 00:28:05,333
عميل مكجي , سيده شوتو
فخور لأنكم استطعتم فعلها

647
00:28:05,335 --> 00:28:06,998
أتبعوني
لدينا وقت قصير

648
00:28:07,000 --> 00:28:09,501
اي تقدم في الولوج الى لابتوب اورلاندو ؟

649
00:28:09,503 --> 00:28:12,308
سأجعل ظابط الصف غودي يطلعكم

650
00:28:15,941 --> 00:28:17,171
خي , أنا

651
00:28:17,173 --> 00:28:19,579
أجل , أجل , أجل عميل مكجي

652
00:28:19,581 --> 00:28:21,074
لقد ضعيت وقتك للوصول الى هنا

653
00:28:21,076 --> 00:28:23,412
لقد كنت قادراً على اختراق الابتوب بمفردي

654
00:28:23,414 --> 00:28:26,319
لذا الافضل لك أن تعود الى

655
00:28:26,321 --> 00:28:28,287
الى , أوه

656
00:28:28,289 --> 00:28:30,457
انتي أبي شوتو

657
00:28:31,763 --> 00:28:33,802
وأنت

658
00:28:33,804 --> 00:28:35,202
ظابط الصف كودي

659
00:28:35,204 --> 00:28:38,568
لقد كنتي تواعديني زميل أخي
في الغرفه صديقي المفضل

660
00:28:38,570 --> 00:28:40,799
منذ 11 سنه مضت

661
00:28:41,705 --> 00:28:44,006
واو
لديك ذاكره قويه

662
00:28:44,008 --> 00:28:45,942
أنتي من النوع الذي لا ينسى

663
00:28:45,944 --> 00:28:47,638
مممم

664
00:28:47,640 --> 00:28:49,677
أه , أذاً لقد دخلت الى الابتوب

665
00:28:49,679 --> 00:28:51,045
أجل

666
00:28:51,047 --> 00:28:52,548
و ؟

667
00:28:52,550 --> 00:28:54,548
اوه , ولقد وجدت تفاصيل الاجتماع

668
00:28:54,550 --> 00:28:56,611
في مجمع اورلاندو و هذا ما نحن نعرفه من الاساس

669
00:28:56,613 --> 00:28:57,946
كنت على وشك هذا

670
00:28:57,948 --> 00:29:00,713
حسناً , هل تمانع اذا اخذنا نظره بأنفسنا ؟

671
00:29:00,715 --> 00:29:02,288
أو , انتظروا ثانيه واحده

672
00:29:02,290 --> 00:29:03,856
هل قلت 11 سنه مضت ؟

673
00:29:03,858 --> 00:29:05,120
كلا
أجل

674
00:29:05,122 --> 00:29:07,255
زميل أخي في الغرفه
صديقي المفضل

675
00:29:07,257 --> 00:29:09,854
كان ساقي في ذلك المقهى
الذي يسمى بزد

676
00:29:09,856 --> 00:29:11,494
أوه , بزد

677
00:29:11,496 --> 00:29:13,126
هي , نعلم ذلك جيداً

678
00:29:13,128 --> 00:29:14,758
لقد أعتدت على أخذك هناك كل
الوقت 11 سنه مضت

679
00:29:14,760 --> 00:29:16,126
أو

680
00:29:16,128 --> 00:29:17,567
أو

681
00:29:17,569 --> 00:29:19,263
أذا , هل أنتما الاثنان ؟

682
00:29:19,265 --> 00:29:20,800
كلا
كلا

683
00:29:20,802 --> 00:29:21,968
أه

684
00:29:21,970 --> 00:29:24,176
ما كان هذا ؟

685
00:29:24,178 --> 00:29:27,482
انا اعني , أنت تعلم بأنك مثل أخي و

686
00:29:27,484 --> 00:29:29,010
أجل أعلم
وأنتي مثل أختي

687
00:29:29,012 --> 00:29:31,050
لكنني لن أكن أظن أنتي تحبين ذلك , بحقك

688
00:29:31,052 --> 00:29:34,154
أوه , حسناً الان فهمت

689
00:29:34,156 --> 00:29:35,892
ما الذي فهمته ؟

690
00:29:35,894 --> 00:29:38,093
لقد تم نغزك من الساقي

691
00:29:38,095 --> 00:29:40,725
مباشرهً اسفل أنفك

692
00:29:40,727 --> 00:29:44,562
أو , هل يمكننا رجاءاً ان نعمل فقط و ؟

693
00:29:44,564 --> 00:29:46,665
أعني انها كانت
أبي لا تقلقي حول هذا

694
00:29:46,667 --> 00:29:47,865
أنه من الماضي
لا بأس

695
00:29:47,867 --> 00:29:50,537
أستمع أنت

696
00:29:50,539 --> 00:29:52,201
صديقتنا أبي شوتو قالت بأننا نريد

697
00:29:52,203 --> 00:29:54,735
أن نذهب الى العمل
 أذاً ماذا حول القيام بذلك ؟

698
00:29:54,737 --> 00:29:57,333
أجل
أذا جعلت هذا الامر يمضي

699
00:29:57,335 --> 00:29:59,307
سوف أدفن نفسي في العمل أيضاً

700
00:29:59,309 --> 00:30:00,835
أو أبداء بالشرب

701
00:30:00,837 --> 00:30:03,043
سيدتي

702
00:30:11,284 --> 00:30:14,218
كيف تجري عمليتكم السريه ؟

703
00:30:14,220 --> 00:30:15,850
لا تعليق

704
00:30:15,852 --> 00:30:17,786
أحتاج للاستحمام

705
00:30:17,788 --> 00:30:20,626
أوه

706
00:30:21,860 --> 00:30:24,298
اذا , من الذي سيخبر غيبس  ؟

707
00:30:24,300 --> 00:30:25,762
لست انا

708
00:30:25,764 --> 00:30:27,194
أحتاج للحظه

709
00:30:27,196 --> 00:30:29,234
من اجل ماذا ؟

710
00:30:30,068 --> 00:30:31,970
ربما لدي مسائل حميميه

711
00:30:31,972 --> 00:30:36,306
حسناً الليله
كنت شاكره لهم

712
00:30:39,842 --> 00:30:42,175
هل لدى أُناسنا اي حظ
مع لابتوب اورلاندو ؟

713
00:30:42,177 --> 00:30:44,612
العميل مكجي قال
بأنهم باحجه لساعه اخرى

714
00:30:44,614 --> 00:30:45,612
الامور تزداد ضيقاً

715
00:30:45,614 --> 00:30:46,877
ماذا عن العملاء

716
00:30:46,879 --> 00:30:48,917
الذين قاموا بعمل اتصال
مع احد افراد العائله ؟

717
00:30:48,919 --> 00:30:50,013
بيشوب

718
00:30:50,015 --> 00:30:52,221
لقد حصلت اخيراً على الموافقه
لاستخدام غرفة الاستراحه

719
00:30:52,223 --> 00:30:53,789
هل كانت تتحدث لأورلاندو ؟

720
00:30:53,791 --> 00:30:55,756
سيستغرق بعض الوقت لأكتشف ذلك

721
00:30:55,758 --> 00:30:57,419
لديها بعض المسائل الخاصه بها

722
00:30:57,421 --> 00:30:58,923
لديها أنترنت محكم

723
00:30:58,925 --> 00:31:00,828
لديها 3 عقود من المستندات على حاسوبها

724
00:31:00,830 --> 00:31:02,596
قد يستغرق الامر اسابيع لفحصها

725
00:31:02,598 --> 00:31:03,828
ليس لدينا اسابيع

726
00:31:03,830 --> 00:31:05,260
أنها مسالة وقت قبل ان يكتشف اورلاندو

727
00:31:05,262 --> 00:31:07,164
بأن قوات البحريه كانت في مجمعه

728
00:31:07,166 --> 00:31:09,668
عندها سوف يختفي ولن يظهر مجدداً

729
00:31:09,670 --> 00:31:10,900
أما أن نجد هذا الرجل
في هذه الجوله

730
00:31:10,902 --> 00:31:11,900
او يمكننا ان نخسره الى الابد

731
00:31:11,902 --> 00:31:14,036
وجدته

732
00:31:14,942 --> 00:31:15,972
أين

733
00:31:15,974 --> 00:31:17,372
غرفه الفريق

734
00:31:18,742 --> 00:31:20,116
في أي مكان ؟

735
00:31:20,118 --> 00:31:22,045
غرفة الفريق سيدتي

736
00:31:31,761 --> 00:31:33,861
مرحباً

737
00:31:33,863 --> 00:31:37,500
انا توماس اورلاندو

738
00:31:39,630 --> 00:31:44,099
اسعى الى اللجوء
في الولايات المتحده الامريكيه

739
00:32:03,999 --> 00:32:07,005
لكل الانظمه , لقد اخطرت الولايه بطلبه للجوء

740
00:32:07,007 --> 00:32:09,807
انهم يريدون معرفة ,, وأقتبس

741
00:32:09,809 --> 00:32:11,511
كيف بحق الجحيم عبر من الجمارك

742
00:32:11,513 --> 00:32:13,176
حسناً أنه محترف بتهريب المخدرات

743
00:32:13,178 --> 00:32:14,648
أشك في أنهانتظر في الخط

744
00:32:14,650 --> 00:32:15,776
ما الذي ينوي له ؟

745
00:32:15,778 --> 00:32:18,080
حسناً مهما يكن ما ينويه

746
00:32:18,082 --> 00:32:21,814
لقد حصل على مراده
ساعترف له بذلك

747
00:32:21,816 --> 00:32:24,055
اذاً ما الخطه ؟

748
00:32:24,057 --> 00:32:25,791
لقد أتى ألينا

749
00:32:25,793 --> 00:32:27,527
لنذهب و نكتشف هذا

750
00:32:43,604 --> 00:32:46,771
هل أفترض بأنك تحدثت الى وزارة الخارجيه ؟

751
00:32:48,511 --> 00:32:50,213
انا لن أحبس أنفاسي

752
00:32:50,215 --> 00:32:52,214
اللجوء ليس حقا لـ ,أممم

753
00:32:52,216 --> 00:32:53,782
ما الذي يدعونه مره أخرى ؟

754
00:32:53,784 --> 00:32:55,286
أو , أجل , ارهابيين

755
00:32:57,121 --> 00:32:58,720
انا مقاتل من اجل الحريه

756
00:32:58,722 --> 00:33:02,055
انت قاتل و تاجر مخدرات

757
00:33:02,057 --> 00:33:04,958
ربما اذا توقفت دولتك عن
أعطاء السلاح

758
00:33:04,960 --> 00:33:06,429
للفريق الخطاء

759
00:33:06,431 --> 00:33:09,427
لن اكون مضطر لبيع المخدرات من أجل تمويل قضيتي

760
00:33:09,429 --> 00:33:11,027
أو , حقاً ؟

761
00:33:11,029 --> 00:33:12,930
لديك سبب ؟
العداله

762
00:33:12,932 --> 00:33:15,866
من حكومه فاسده

763
00:33:15,868 --> 00:33:18,537
الحكومه التي سجنتني لعقود

764
00:33:18,539 --> 00:33:20,335
لأنني وقفت بوجهها

765
00:33:20,337 --> 00:33:24,032
اذاً الان سوف تذهب الى السجن هنا لعقود

766
00:33:24,034 --> 00:33:27,394
ليس لي اي علاقه مع هجوم المطار

767
00:33:27,396 --> 00:33:29,463
لا شيء

768
00:33:29,465 --> 00:33:31,993
هذا مثير للاهتمام

769
00:33:33,824 --> 00:33:36,124
الخاص بك DNA
كان على النبله يا رفيقي

770
00:33:36,126 --> 00:33:39,856
كان DNA أي
أنه ليس لي

771
00:33:42,330 --> 00:33:44,598
لقد تم الايقاع بي

772
00:33:45,897 --> 00:33:48,000
تحدث

773
00:33:48,835 --> 00:33:50,771
لقد علمت منذ شهور

774
00:33:50,773 --> 00:33:52,107
ان حكومة الولايات المتحده
كانت تحاول

775
00:33:52,109 --> 00:33:53,876
الحصول على عينه
الخاص بي DNA من الـ

776
00:33:53,878 --> 00:33:55,948
فقط لم اعلم لماذا ؟

777
00:33:55,950 --> 00:34:01,317
على الاقل ليس حتى تم
قتل مخبركم

778
00:34:02,151 --> 00:34:04,086
الفتاة

779
00:34:04,088 --> 00:34:08,588
عائلتها اتت لي من اجل الحمايه

780
00:34:08,590 --> 00:34:10,762
لقد اخبروني كل شيء

781
00:34:11,996 --> 00:34:15,426
عندها ادركت
بأنني متورط

782
00:34:15,428 --> 00:34:18,569
ليس لي أي علاقه مع
تفجير ميتروبوليتان.

783
00:34:18,571 --> 00:34:20,768
ليس لي اي علاقه

784
00:34:21,801 --> 00:34:23,071
رائع

785
00:34:23,073 --> 00:34:25,469
اذاً انت فقط قررت التوجه الى الشمال هنا ؟

786
00:34:25,471 --> 00:34:27,701
وتخبرنا ذلك شخصياً ؟

787
00:34:27,703 --> 00:34:30,837
اتيت هنا لانه لديه عائله

788
00:34:30,839 --> 00:34:34,012
وانا اعرف كيف يقوم رجال الكابوي
خاصتكم بالعمل

789
00:34:34,014 --> 00:34:36,612
أقتل أولا و اسأل لاحقاً

790
00:34:41,086 --> 00:34:43,387
اطفالي

791
00:34:43,389 --> 00:34:47,986
اولادي اهم بالنسبة الي
من كل امبراطوريتي

792
00:34:47,988 --> 00:34:51,321
انا لست مستعداً للمخاطره بهم
ليتلقوا صاروخ كروز

793
00:34:51,323 --> 00:34:53,561
وهم عائدون الى المنزل من المدرسه
في يوم ما

794
00:34:54,794 --> 00:34:57,798
اريدهم ان يتعلموا كيف يقرأون

795
00:34:57,800 --> 00:35:01,396
ليس كيف يراقبون السماء
من اجل طياره بدون طيار

796
00:35:03,301 --> 00:35:05,496
أذاً

797
00:35:07,727 --> 00:35:09,660
انت ربحت

798
00:35:11,069 --> 00:35:13,162
هكذا فقط

799
00:35:13,164 --> 00:35:15,369
لقد تقاعدت على اي حال

800
00:35:17,098 --> 00:35:20,272
لقد كنت اعلن هذا في الاجتماع
الذي كنتم تودون تحطيمه

801
00:35:22,042 --> 00:35:24,744
وانا استطيع رؤية انكم
لا تصدقون بي

802
00:35:24,746 --> 00:35:27,039
الجميل في الامر انه

803
00:35:27,041 --> 00:35:30,077
انتم لستم بحاجه لذلك

804
00:35:31,310 --> 00:35:33,042
أنظر بنفسك

805
00:35:33,916 --> 00:35:36,080
انا لم اصنع القنبله

806
00:35:37,282 --> 00:35:40,511
مع ذلك لم تتبينوا الرجل الذي
تسعون خلفه

807
00:35:42,384 --> 00:35:45,020
وهو يلاعبكم

808
00:35:48,788 --> 00:35:51,952
هو يتحايل عليكم

809
00:35:56,757 --> 00:35:59,322
وجدت كتاب التعليمات في الدرج

810
00:35:59,324 --> 00:36:01,855
كما قالت أبي

811
00:36:01,857 --> 00:36:03,990
الخاص باورلاندو DNA لقد حصلت على

812
00:36:06,023 --> 00:36:08,956
لنرى اذا كان بأمكاننا مطابقته

813
00:36:08,958 --> 00:36:11,964
للخاص بمفجر المطار

814
00:36:11,966 --> 00:36:13,260
ربما ايها الشباب تحتاجون الى
قوة القهوه

815
00:36:13,262 --> 00:36:14,901
هل انتم متأكدين انهم
يمكنكم تولي الامر ؟

816
00:36:14,903 --> 00:36:16,029
بكل تأكيد

817
00:36:16,031 --> 00:36:18,166
كتيب التعليمات
رجاءاً سيد بالمر

818
00:36:18,168 --> 00:36:21,143
الا تعتقد بأنه
ينبغي علي أخذ

819
00:36:21,145 --> 00:36:22,943
مقعد القياده في هذه ايها الدكتور
" يقصد ان يتولى الامر بنفسه "

820
00:36:22,945 --> 00:36:25,311
مقعد القيادة ؟

821
00:36:25,313 --> 00:36:28,849
هذه فرصه جيده للتشريح لدي المزيد
من تمرينات المختبر المكثفه

822
00:36:28,851 --> 00:36:30,922
أوه , حقاً ؟

823
00:36:30,924 --> 00:36:32,386
أو , هيا ايها الساده

824
00:36:32,388 --> 00:36:33,722
لا حاجه للعراك

825
00:36:33,724 --> 00:36:35,122
لقد تخرجت مع مرتبة الشرف الاولى

826
00:36:35,124 --> 00:36:37,059
لصفي الخاص بالطب الشرعي

827
00:36:37,061 --> 00:36:39,628
في جامعة أدنبره

828
00:36:39,630 --> 00:36:41,932
أجل في العام 1920 ؟

829
00:36:41,934 --> 00:36:43,836
توقف جمبو انا فقط أقول

830
00:36:43,838 --> 00:36:46,171
أنك تتمنى ان تكون منظف أمعاء

831
00:36:46,173 --> 00:36:48,706
في ارضيه التشريح للفتره المتبقيه

832
00:36:48,708 --> 00:36:51,011
NCIS لك في

833
00:36:52,109 --> 00:36:54,076
هذا يبدو كتهديد دكتور

834
00:36:54,078 --> 00:36:57,317
حسناً على ما يبدو قيادتي
للغه الانكليزيه

835
00:36:57,319 --> 00:37:00,992
لم تسلم من ويلات الزمن

836
00:37:00,994 --> 00:37:04,160
ولا قدرتي على قرائة

837
00:37:06,929 --> 00:37:09,599
دع الامور تمضي أليسا

838
00:37:14,107 --> 00:37:16,010
أردتي الحديث معي ايتها السفيره ؟

839
00:37:16,012 --> 00:37:19,043
اجل لقد نفذت مني الاكاذيب لأخبار
الحكومه الكولومبيه

840
00:37:19,045 --> 00:37:20,676
انهم يعلمون اننا ننوي على شيء ما

841
00:37:20,678 --> 00:37:22,284
انها نقطه خلافيه الان

842
00:37:22,286 --> 00:37:24,654
رجالي ينسحبون الى نقطة الاخلاء

843
00:37:24,656 --> 00:37:26,591
منذ ان قامت بوكالتكم بوضع
الهدف في الحجز

844
00:37:26,593 --> 00:37:27,992
في الحجز ؟

845
00:37:27,994 --> 00:37:29,424
منذ متى ؟

846
00:37:29,426 --> 00:37:31,465
لقد سلم نفسه عندما كنا في المحادثه

847
00:37:31,467 --> 00:37:32,962
أنه وضع متغير

848
00:37:32,964 --> 00:37:35,235
هو يدعي بأن تم الايقاع به

849
00:37:35,237 --> 00:37:36,402
انه ليس أدعاء

850
00:37:36,404 --> 00:37:38,074
لقد تم الايقاع به

851
00:37:38,076 --> 00:37:40,305
اورلاندو ليس رجلنا المنشود

852
00:37:40,307 --> 00:37:44,008
الخاص به DNA الـ
لا يطابق العينه من مفجر المطار

853
00:37:44,914 --> 00:37:46,143
حاول شخص ما توريطه

854
00:37:46,145 --> 00:37:47,406
هل أنت متأكد ؟

855
00:37:47,408 --> 00:37:48,876
كما حصل

856
00:37:48,878 --> 00:37:50,738
اذا لا يوجد لدينا اي شيئ

857
00:37:50,740 --> 00:37:52,578
لقد عدنا الى 40 سنه مضت

858
00:37:52,580 --> 00:37:54,211
كلا , كلا , لدينا شيء ما

859
00:37:54,213 --> 00:37:56,052
نحن نعلم بان المفجر لا يزال
على قيد الحياه

860
00:37:56,054 --> 00:37:58,147
الخاص به DNA قبل 12 ساعه استخدم الـ

861
00:37:58,149 --> 00:37:59,787
لمحاولة الايقاع باورلاندو

862
00:37:59,789 --> 00:38:01,555
عندما علم الكولومبيوون
اي نوع

863
00:38:01,557 --> 00:38:03,189
نوع الاجتياح الذي نقوم به

864
00:38:03,191 --> 00:38:05,127
لقد قاموى بوضع قواتهم العسكريه
في حالة تأهب قصوى

865
00:38:05,129 --> 00:38:08,466
سأقوم بأعداة تنشيط فريقي
سنحتاج لشيء سريع

866
00:38:08,468 --> 00:38:10,371
حسناً , أظن أنك أتيت للمكان الصحيح

867
00:38:10,373 --> 00:38:12,371
أو , انا أتيت

868
00:38:12,373 --> 00:38:14,010
هاي غيبس

869
00:38:14,012 --> 00:38:15,474
هاي فانس
هاي ايها الاخرون

870
00:38:15,476 --> 00:38:16,546
الذين يضغطون على الازرار
وباقي الفريق

871
00:38:16,548 --> 00:38:17,611
أبز , على ماذا حصلتم ؟

872
00:38:17,613 --> 00:38:19,580
على مفاتيح الدخول غيبز

873
00:38:19,582 --> 00:38:22,253
مكحي أكتشف انها مسجله
على لابتوب اورلاندو

874
00:38:22,255 --> 00:38:25,118
شخص ما كان يتجسس عليه
منذ اسابيع

875
00:38:25,120 --> 00:38:27,389
عمل جيد لكن اورلاندو ليس هدفنا بعد الان

876
00:38:27,391 --> 00:38:29,628
اذا من هو الشخص الي يعمل على الجانب الاخر ؟

877
00:38:29,630 --> 00:38:33,092
ممم , لقد تتبعته الى عنوان أي بي
 لوزاره الخارجيه

878
00:38:33,094 --> 00:38:35,595
السفيره أدموند ؟

879
00:38:36,733 --> 00:38:39,602
لقد دخلتي الى كمبيوتر اورلاندو
منذ اسابيع

880
00:38:39,604 --> 00:38:41,170
ولقد تعمدتي عدم اخبارنا ؟

881
00:38:41,172 --> 00:38:42,369
أنا اسفه ما الذي تقوله ؟

882
00:38:42,371 --> 00:38:43,665
الاتصال يتشوش

883
00:38:44,908 --> 00:38:46,106
صلني بوزير الخارجيه

884
00:38:46,108 --> 00:38:47,243
أخبره بأنها حاله طارئه

885
00:38:47,245 --> 00:38:48,475
اريد ان اتكلم معه باسرع وقت ممكن

886
00:38:48,477 --> 00:38:50,044
اتصل بالامن الدبلوماسي
على الخط الضبابي , أخبرهم

887
00:38:50,046 --> 00:38:51,277
بأن لدينا حاله مع
السفيره أدموند

888
00:38:51,279 --> 00:38:53,182
الشرطه العسكريه القت القبض عليها
في كراج السيارات

889
00:38:53,184 --> 00:38:54,318
لقد سلمت نفسها

890
00:38:54,320 --> 00:38:55,583
قالت بانها تريد الحديث معك

891
00:38:55,585 --> 00:38:57,857
أجل حسناً
الشعور متبادل

892
00:39:06,575 --> 00:39:08,310
اريد ان اعقد صفقه

893
00:39:08,312 --> 00:39:09,575
أو , انا اراهن بأن عليك القيام بصفقه

894
00:39:09,577 --> 00:39:11,512
ليس لديك الكثير من الوقت
انت تعلم ذلك

895
00:39:11,514 --> 00:39:13,081
أخبريني ما الذي يجري ؟

896
00:39:13,083 --> 00:39:15,018
ليس بدون اتفاق

897
00:39:15,020 --> 00:39:17,753
أنتي تحمين أرهابي

898
00:39:19,459 --> 00:39:23,328
تحدثي وسوف ارى اذا كان
بأمكاني المساعده

899
00:39:23,330 --> 00:39:25,759
سوف لن يعطوكِ أتفاق

900
00:39:27,465 --> 00:39:31,062
شخص ما اعطاكِ رمز الدخول للابتوب اورلاندو

901
00:39:31,064 --> 00:39:33,029
لقد اعطيتنا عنوانه

902
00:39:33,031 --> 00:39:35,732
لقد ساعدتنا للايقاع به

903
00:39:35,734 --> 00:39:37,236
لمن تعملين ؟

904
00:39:37,238 --> 00:39:39,605
انا لا أعمل لأي شخص

905
00:39:41,143 --> 00:39:43,342
انا لست على استعداد للتواطئ

906
00:39:44,449 --> 00:39:46,344
لقد تم تهديدي

907
00:39:46,346 --> 00:39:48,385
بواسطة من ؟

908
00:39:50,251 --> 00:39:52,554
منذ 35 عاماً مضى

909
00:39:52,556 --> 00:39:55,260
لقد كان في السجن لقيادته
لمجموعه شيوعيه متمرده

910
00:39:55,262 --> 00:39:58,163
عندما خرج
تحول لتجاره المخدرات

911
00:39:58,165 --> 00:40:00,131
اخبرني بانني اذا لم اساعده
للايقاع بأورلاندو

912
00:40:00,133 --> 00:40:02,163
سوف يقتل كل شخص اهتم لأمره

913
00:40:02,165 --> 00:40:04,299
لماذا لم تأتي لنا ؟

914
00:40:08,740 --> 00:40:10,737
لأنكِ كنتي تعملين لصالحه

915
00:40:10,739 --> 00:40:12,904
كلا

916
00:40:12,906 --> 00:40:15,111
ما الذي يملكه عليكِ ؟

917
00:40:15,912 --> 00:40:18,278
لقد أخذت امولاً

918
00:40:18,280 --> 00:40:20,780
من اجل الدفع لأنجاح سياسه شرطه المخدرات
للولايات المتحده في كولومبيا

919
00:40:20,782 --> 00:40:22,148
مره واحده

920
00:40:22,150 --> 00:40:23,643
كان هذا فقط

921
00:40:25,084 --> 00:40:27,544
بعدها

922
00:40:27,546 --> 00:40:29,551
ومن بعدها كان مدين لكٍ

923
00:40:29,553 --> 00:40:31,183
أجل

924
00:40:31,185 --> 00:40:33,383
لقد هاجم دولتك

925
00:40:37,289 --> 00:40:39,793
هل ستخبرينني بأسمه ام لا ؟

926
00:40:49,602 --> 00:40:51,134
لا يوجد أي تأكيد رسمي بعد

927
00:40:51,136 --> 00:40:54,172
لكن لدينا تقارير تقول بأن القوات البحريه
الامريكيه أطلقت

928
00:40:54,174 --> 00:40:56,265
هجوم بطائرات دون طيار
في وقت مبكر هذا الصباح

929
00:40:56,266 --> 00:41:00,090
ضد مجمع أرماند لونا , زعيم المخدرات الكولومبي

930
00:41:00,091 --> 00:41:03,424
ويشاع بان ادله الحمض النووي
قد ربطت لونا

931
00:41:03,426 --> 00:41:05,288
بتفجير عام 1979

932
00:41:05,290 --> 00:41:07,296
في مطار ميتروبولينيا الدولي

933
00:41:07,298 --> 00:41:09,264
هل ستبقى صامتا أنت ايضاً سيدي

934
00:41:09,266 --> 00:41:11,295
لقد امسكنا به

935
00:41:15,163 --> 00:41:17,233
اذا , ربما كان مجرد تداخل
بسيط بين المراهقين

936
00:41:17,235 --> 00:41:18,601
مع الساقي

937
00:41:18,603 --> 00:41:20,136
بالتحديد كم من التداخلات
التي نتحدث عنها هنا

938
00:41:20,138 --> 00:41:21,674
لقد قلت بأنه تاريخ قديم

939
00:41:21,676 --> 00:41:24,609
انه كذلك , لكنني اريد ان اعلم
اذا كان بامكاني ان اثق بكِ أم لا

940
00:41:24,611 --> 00:41:26,475
لا تقل أبداً انه لا يمكنك
الثقه بي مكجي

941
00:41:26,477 --> 00:41:28,484
حضرة المدير

942
00:41:28,486 --> 00:41:30,485
لدي استجواب في وزارة الدفاع

943
00:41:30,487 --> 00:41:32,553
لكنني فقط اردت ان اشكركما
انتما الاثنان شخصياً

944
00:41:32,555 --> 00:41:34,626
شكراً ايها القائد

945
00:41:34,628 --> 00:41:36,858
لقد وضعت رجالك على على خط
المواجهه من أجل شيء

946
00:41:36,860 --> 00:41:39,233
شيء قد نساه الكثير من الناس

947
00:41:39,235 --> 00:41:40,802
انت لم تنسى

948
00:41:40,804 --> 00:41:43,771
ايضا أمي و اخواتي و أخي الكبير

949
00:41:43,773 --> 00:41:44,907
أنهم يشكرونك أيضاً

950
00:41:44,909 --> 00:41:46,907
أنه الرئيس حضرة المدير

951
00:41:46,909 --> 00:41:49,307
المؤتمر الصحفي سيبدأ خلال 25 دقيقه

952
00:41:49,309 --> 00:41:50,611
يجب أن اذهب

953
00:41:50,613 --> 00:41:52,314
جاء الوقت لجعل باقي العوائل تعلم

954
00:41:52,316 --> 00:41:53,514
بأنه لم يتم نسيانهم أيضاً

955
00:41:53,516 --> 00:41:55,048
مرحا

956
00:41:59,449 --> 00:42:01,416
اهلا ايها الرفاق
اهلا

957
00:42:01,418 --> 00:42:02,519
ما الامر ايها الرجل
مرحباً

958
00:42:02,521 --> 00:42:03,822
ما ألأمر بالمر ؟

959
00:42:18,636 --> 00:42:25,136
omar sabah تعديل التوقيت و ترجمة