1
00:00:01,651 --> 00:00:03,763
<b>"...(سابقا في (الطاغية"</b>

2
00:00:03,798 --> 00:00:07,110
لم يتمكن الجنين من النجاة
واضطررنا لإجراء استئصال رحم

3
00:00:07,145 --> 00:00:08,115
لا مزيد من الأطفال

4
00:00:08,150 --> 00:00:10,073
شعب (عبودين) بحاجة لوريث

5
00:00:10,107 --> 00:00:12,108
ستخبرينه بأنك ترغبين في إنهاء الزواج

6
00:00:12,143 --> 00:00:14,673
عليك أن تثق بأحد على
أرض (عبودين) من الداخل

7
00:00:14,708 --> 00:00:16,207
حاليا أنت لا تملك أحدا

8
00:00:16,242 --> 00:00:18,688
أود أن أثق بك
لكني بحاجة لدليل ملموس

9
00:00:18,723 --> 00:00:20,152
ليكن الهدف جيش الخلافة

10
00:00:20,187 --> 00:00:26,216
أبو عمر) يعتقل خمس عائلات. مسيحيون)
وبعض الأقليات الأخرى ممن يظنهم يدعمونك

11
00:00:26,251 --> 00:00:27,892
متى سيحدث الأمر؟ -
الليلة -

12
00:00:27,927 --> 00:00:30,515
أنا أضع رقبتي على
المحك ليكون لك هذا

13
00:00:32,329 --> 00:00:33,695
إنه على قيد الحياة

14
00:00:33,730 --> 00:00:36,130
خليل)... إنه الفاصل)"
"الذي كنا ننتظره

15
00:00:36,165 --> 00:00:38,106
قبل أن أشركك في الأمر
كنت مضطرا لاختباره

16
00:00:38,141 --> 00:00:40,801
ذلك القرار كان قراري، وليس لك

17
00:00:40,836 --> 00:00:44,305
...(هذا الرجل (خليل
أرغب في التحدث إليه بنفسي

18
00:00:44,340 --> 00:00:48,007
أعني، أني لا أستطيع -
لماذا؟ تمضين قدما -

19
00:00:48,042 --> 00:00:50,040
(هناك رجل داخل (معان"
"يقاتل جيش الخلافة

20
00:00:50,075 --> 00:00:52,153
وأنا سأعطيه أموالي

21
00:01:38,799 --> 00:01:40,800
<b>سامي)؟)</b>

22
00:01:42,703 --> 00:01:45,304
...(مولي)

23
00:01:45,338 --> 00:01:47,339
(هذا أنا (باري

24
00:01:50,477 --> 00:01:52,777
(إنه أنا يا (مولي
(باري)

25
00:01:52,812 --> 00:01:57,149
لا
ذلك مستحيل

26
00:01:57,183 --> 00:01:59,018
...(مولي)

27
00:02:01,020 --> 00:02:02,792
مولي)، أنا بحاجة للتحدث إليك)

28
00:02:02,827 --> 00:02:04,958
هناك أشياء أحتاج قولها لك

29
00:02:08,127 --> 00:02:10,661
مولي) أما زلت معي؟)

30
00:02:10,695 --> 00:02:12,463
مولي)؟)

31
00:02:14,466 --> 00:02:16,134
مولي)؟)

32
00:02:29,047 --> 00:02:31,181
طاب صباحك

33
00:02:31,215 --> 00:02:35,018
(أنا قلقة عليك يا (جمال
لم تأت البارحة للفراش

34
00:02:36,737 --> 00:02:45,000
هل قلت لكِ أن الشيخ أخبرني أن التهديد
الحقيقي... السمّ... كان من داخل القصر؟

35
00:02:46,363 --> 00:02:48,091
لا أعلم عمّا تتحدث

36
00:02:48,126 --> 00:02:50,533
وأنا غير واثقة من أنك
تعرف ما تتحدث عنه

37
00:02:50,567 --> 00:02:52,858
...رامي)، ابني)

38
00:02:52,893 --> 00:02:59,574
كانت له الفرصة لتدمير قائد
جيش الخلافة، لكنه لم ينتهزها

39
00:02:59,608 --> 00:03:01,109
من الممكن أن يكون هو التهديد

40
00:03:01,143 --> 00:03:07,048
إن ابنك ذاك أكثر مهنية
أنت أردته أن يكون هنا

41
00:03:07,083 --> 00:03:09,550
هو هنا لمساعدتك

42
00:03:09,584 --> 00:03:14,212
(إنه يتحرك بخفية مثل (طارق
وهو يحجب عني أمورا

43
00:03:14,247 --> 00:03:17,857
لا يمكنني تحمل الأمر
ليس مرة ثانية

44
00:03:26,033 --> 00:03:28,834
اختاري دولة

45
00:03:28,868 --> 00:03:33,672
عن ماذا تتحدث؟ -
اختاري دولة، أي دولة -

46
00:03:33,707 --> 00:03:36,785
أي بقعة على الأرض، وسنذهب إليها

47
00:03:36,820 --> 00:03:43,715
لأسبوعين، شهر
بقدر ما لزم الأمر لشفائك

48
00:03:43,749 --> 00:03:47,819
لتعود ابتسامتك
فقط نحن الاثنان

49
00:03:52,091 --> 00:03:54,626
أحمد)، هذا لن يحدث)

50
00:03:54,660 --> 00:04:00,064
أعلم أننا في حرب، لكن لديّ
إيمان كبير في أخي غير الشقيق

51
00:04:00,099 --> 00:04:04,001
سوف يعيد الأمان لهذا المكان
...سريعا، وبمجرد أن ينتهي الأمر

52
00:04:06,070 --> 00:04:08,739
ينبغي لنا أن نذهب لمكان ما...

53
00:04:08,773 --> 00:04:12,566
أحمد) علينا أن نلغي زواجنا)

54
00:04:22,253 --> 00:04:24,596
عن ماذا تتحدثين؟

55
00:04:25,088 --> 00:04:30,426
لن أستطيع الإنجاب
وعليك أن ترزق بابن

56
00:04:30,461 --> 00:04:35,148
لا. لست مضطرا
لأحظى بأي شيء

57
00:04:36,633 --> 00:04:38,267
علي أن أعتني بك

58
00:04:38,301 --> 00:04:40,135
ذلك هو الشيء الوحيد
الذي يجب أن أفعله

59
00:04:40,170 --> 00:04:43,772
أنت غير صادق مع نفسك

60
00:04:43,806 --> 00:04:46,808
عليك أن تبحث عن امرأة
تستطيع أن تنجب لك طفلا

61
00:04:46,842 --> 00:04:52,217
لكننا نحب بعضنا، ولا يهمني
لو رزقت بطفل طالما أنتِ معي

62
00:04:52,252 --> 00:04:54,682
لكن والداك -
ماذا عساهم يفعلون؟ -

63
00:04:54,716 --> 00:04:56,001
يتبرؤون مني؟

64
00:04:56,036 --> 00:04:57,951
قد يفعلون -
دعيهم إذن -

65
00:04:57,986 --> 00:05:02,009
سوف أبحث عن وظيفة
سأجد وسيلة للإنفاق على كلينا

66
00:05:03,592 --> 00:05:07,518
أنا أحبك، ومستعد
لأناضل من أجلك

67
00:05:08,796 --> 00:05:11,665
لا أريدك أن تناضل من أجلي

68
00:05:20,372 --> 00:05:22,373
...أريد فحسب

69
00:05:24,978 --> 00:05:27,979
...أريد فحسب
...أريد فحسب أن تفض علاقتنا

70
00:05:30,016 --> 00:05:32,017
حقا

71
00:05:33,820 --> 00:05:39,024
خلال ثلاث ليال، تتوقع خدمة الأرصاد
(عاصفة رملية محتملة في (معان

72
00:05:39,058 --> 00:05:41,281
سوف توفر غطاء مثاليا لنا

73
00:05:41,316 --> 00:05:43,028
لا يمكن للطائرات أن تقلع أو تهبط

74
00:05:43,063 --> 00:05:45,379
ستشل حركة السيارات والدبابات بشكل كبير

75
00:05:45,414 --> 00:05:51,202
استنادا لنموذج المناخ الحالي، من المحتمل
أن تستمر العاصفة من ساعتين لثلاث ساعات

76
00:05:51,237 --> 00:05:55,658
خلال تلك الساعتين أو الثلاث، إن استطعنا انتزاع
القدرة المضادة للطائرات الخاصة بجيش الخلافة

77
00:05:55,659 --> 00:06:02,112
في اللحظة التي تنجلي فيها العاصفة، يمكننا أن نحلق
في قوات ومعدات ونبدأ عمليات قصف لدعم قواتنا البرية

78
00:06:02,146 --> 00:06:04,013
...والآن

79
00:06:04,048 --> 00:06:11,858
(بالنظر لحجم القوات التي جمعتها و(سولومون
يفترض أن تكون (معان) ملكا لنا خلال أسبوع

80
00:06:12,366 --> 00:06:18,183
ممتاز. آمل أن يكون الرب
إلى جانبنا لمرة واحدة ثانية

81
00:06:19,996 --> 00:06:22,271
حاذق

82
00:06:22,306 --> 00:06:26,342
المفتاح لهذا الأمر بالطبع هو ضم
خليل) و كتائب (اليد الحمراء) إلينا)

83
00:06:26,377 --> 00:06:30,400
إنهم موجودون بالفعل في (معان)، وهم الخيار اللوجيستي
لانتزاع الأسلحة المضادة للطائرات خلال العاصفة

84
00:06:30,435 --> 00:06:34,113
لذا إن شاركتني فحسب رقم
هاتفه، فسيكون بإمكاني مكالمته

85
00:06:34,148 --> 00:06:35,981
أشاركك رقم هاتفه؟

86
00:06:37,546 --> 00:06:40,246
هل من خطب ما يا سيادة الرئيس؟ -
أجل -

87
00:06:40,281 --> 00:06:45,520
حين تركت التخطيط مؤخرا للآخرين
أخذت الأمور منحى سيئا

88
00:06:45,554 --> 00:06:48,864
أنا وأنا وحدي من
(سيتحدث إلى (خليل

89
00:06:51,626 --> 00:06:55,796
لا تقطب حاجبيك. إن كانت
إرادة الرب، فستنجح العملية

90
00:07:01,869 --> 00:07:05,506
حمدا للرب أنك لم
تتأذى كثيرا أمس

91
00:07:05,540 --> 00:07:10,910
الكثير من رفاقك خسروا أرواحا
لابدّ أنك تشعر بالبركة حولك

92
00:07:10,944 --> 00:07:12,378
أليس كذلك؟

93
00:07:13,781 --> 00:07:20,421
أخبرني، إلى ماذا بظنك
تدين بهذا الحظ العظيم؟

94
00:07:20,456 --> 00:07:21,586
التوقيت على ما أظن

95
00:07:21,621 --> 00:07:23,896
التوقيت؟ -
التوقيت، أجل -

96
00:07:23,931 --> 00:07:29,227
التوقيت هو كل شيء
حسنا، التوقيت والمعلومة

97
00:07:29,261 --> 00:07:32,864
معرفة ما سيحدث قبل أن يحدث

98
00:07:32,898 --> 00:07:35,983
ذلك هو... الحظ السعيد التامّ

99
00:07:37,337 --> 00:07:40,572
أليس كذلك؟

100
00:07:40,606 --> 00:07:45,943
إذن، فقد ساعدت البعثة أمس

101
00:07:45,977 --> 00:07:51,749
لذا قد كنت تعلم أي عائلات، أي منازل
كنا ذاهبين لزيارتها وفي أي وقت

102
00:07:51,783 --> 00:07:54,296
وكذلك كانت تعلم (اليد الحمراء) كما هو واضح

103
00:07:55,654 --> 00:07:56,920
كما هو واضح؟

104
00:07:56,955 --> 00:07:58,464
...الليلة -
لا... لا أعلم -

105
00:07:58,499 --> 00:08:05,652
التي قتلت فيها زوجتي...
زوجة والدك الصغرى فرت

106
00:08:05,687 --> 00:08:08,293
كنت تعلم أين كانت تحتجز

107
00:08:08,328 --> 00:08:13,382
كنت تعلم أيضا أن لا أحد آخر موجود هناك
وكما هو جلي كانت تعلم اليد الحمراء بدورها

108
00:08:13,417 --> 00:08:17,208
لا. لا. لا. لا. لا
(الكلّ كان يعلم أنها كانت بمنزل (أبو عمر

109
00:08:18,666 --> 00:08:23,378
الكل كان يعلم أن شقيقه كان في زيارة وأنكم
ستكونون جميعا في عشاء ضخم على شرفه

110
00:08:23,413 --> 00:08:25,074
الكل كان يعلم ذلك

111
00:08:25,109 --> 00:08:29,585
تلك الليلة التي غزت (اليد الحمراء) على سجوننا

112
00:08:29,619 --> 00:08:33,414
أنى عرفوا كيف يدخلون؟
وأنى لهم أن يعلموا كيف يخرجون؟

113
00:08:33,449 --> 00:08:34,709
ليس لدي فكرة
...لا أعلم

114
00:08:34,744 --> 00:08:40,294
...ربما، ربما
...لدى أحد قريب... ربما شقيق

115
00:08:40,328 --> 00:08:45,833
والذي يعمل في السجن وبوسعه
إعطاء نظرة عن نقاط الضعف وما شابه

116
00:08:46,969 --> 00:08:48,836
لا

117
00:08:48,871 --> 00:08:50,336
لا

118
00:08:50,371 --> 00:08:53,306
ما كنت أبدا لأطلب من شقيقي
فعل شيء مثل ذلك

119
00:08:55,175 --> 00:08:56,710
...وهو لم يكن أبدا لـ

120
00:09:00,474 --> 00:09:03,754
ما كان أبدا لـ... ماذا؟

121
00:09:21,401 --> 00:09:24,903
طاب صباحك -
مرحبا -

122
00:09:26,906 --> 00:09:29,641
هل كنت تدخنين؟

123
00:09:31,844 --> 00:09:33,938
هل سمعت خبرا من (سامي)؟

124
00:09:33,973 --> 00:09:39,484
(أجل. هو لا يزال في (معان
(وباقٍ في (معان

125
00:09:39,518 --> 00:09:42,951
لقد قرر أن يقاتل مع المقاومة

126
00:09:44,522 --> 00:09:50,013
ذلك أمر جنوني
لابد أن القلق يعتريك

127
00:09:50,048 --> 00:09:52,124
لمَ لم توقظيني؟ -
لا بأس, لا بأس -

128
00:09:53,431 --> 00:09:56,232
سأتصل بوزارة الخارجية -
لا. لن يستطيعوا فعل شيء -

129
00:09:56,267 --> 00:09:59,068
لن يرغبوا في فعل أي شيء
(لن يستطيعوا فعل أي شيء يا (جيمس

130
00:10:03,073 --> 00:10:06,068
إلى جانب ذلك
أرى أن عليك توضيب حقائبك

131
00:10:07,297 --> 00:10:11,439
أنت لست جادة
نحن لسنا... مغادرين فعلا؟

132
00:10:11,474 --> 00:10:15,717
لا، ليس أنا
لكن أعتقد أن عليك الرحيل

133
00:10:15,751 --> 00:10:20,190
لا. أعني ليس إذا كنت باقية هنا
ليس إن كان (سامي) لا يزال هنا

134
00:10:20,225 --> 00:10:22,292
اسمع، أحتاج أن أبقى
هنا بقدر ما لزم الأم

135
00:10:22,327 --> 00:10:23,933
حسنا، سأبقى أنا أيضا إذن

136
00:10:23,968 --> 00:10:25,760
ذلك هو الأمر، لن تبقى

137
00:10:25,795 --> 00:10:28,129
لن تبقى

138
00:10:30,299 --> 00:10:33,501
(أنا آسفة يا (جيمس

139
00:10:36,037 --> 00:10:38,038
أنت لست من العائلة

140
00:10:42,155 --> 00:10:43,965
أعتقد أنك رائع

141
00:10:44,000 --> 00:10:48,448
أنا فوق الممتنة على
كل شيء فعلته من أجلي

142
00:10:48,483 --> 00:10:54,554
لكن حاليا لا مكان بدماغي لأي شيء سوى
لانتظار عودة ابني حتى أستطيع اصطحابه للبيت

143
00:10:54,588 --> 00:11:00,894
وأنت لا ترغبين أن أبقى بالجوار؟
أن أظل بصحبتك؟

144
00:11:00,928 --> 00:11:02,661
أنا آسفة

145
00:11:04,297 --> 00:11:11,003
كما تعلمين لا تبدين منطقية -
حسنا، أرى أني منطقية بالنسبة لي -

146
00:11:13,305 --> 00:11:16,474
إذا كنت تحاولين التخلص مني
فهذه ليست الطريقة الصحيحة

147
00:11:16,509 --> 00:11:18,677
سوف أتصل بك كل يوم -
لا -

148
00:11:18,711 --> 00:11:21,847
رسائل نصية، الكترونية
الحمام الزاجل

149
00:11:21,881 --> 00:11:23,881
أرجوك لا تفعل

150
00:11:28,720 --> 00:11:30,688
إني معجب بك فعلا

151
00:11:32,858 --> 00:11:35,192
ربما عليك التوقف

152
00:11:39,299 --> 00:11:41,299
حسنا

153
00:11:44,902 --> 00:11:48,204
أحزر أني سأذهب لغرفتي للتوضيب

154
00:12:56,348 --> 00:13:01,139
<b>(( الطاغية ))
الموسم 02 الحلقة 09
"بعنوان: "رجال من الداخل ومن الخارج نساء</b>

155
00:13:06,216 --> 00:13:11,216
<b>ترجمة وتعديل
zamoha</b>

156
00:13:16,339 --> 00:13:20,799
<b>إذن فأنت لم تسمع أي شيء؟ -
لا أعلم حتى إذا كان اتصل بعد -</b>

157
00:13:20,834 --> 00:13:25,625
هذا أمر سخيف
كل ساعة تمر ثمينة

158
00:13:25,660 --> 00:13:30,264
تلك العاصفة الرملية ستأتي وتذهب
وبمجرد أن تذهب، نكون فقدنا فرصتنا

159
00:13:30,298 --> 00:13:33,968
أحتاج وسيلة للوصول
إلى (خليل) مباشرة

160
00:13:34,002 --> 00:13:38,604
أعلم أن بحوزتك رقم هاتفه
عليك أن تعطيني إياه

161
00:13:38,638 --> 00:13:45,544
يا سادة... أنا أعمل تحت
(مرضاة الرئيس (الفايد

162
00:13:45,579 --> 00:13:47,847
لو تحديته، فسيكون ذلك فعلا عن خيانة

163
00:13:47,882 --> 00:13:51,517
ليس من باب الخيانة أن
ترغب في حماية دولة أحد

164
00:13:51,551 --> 00:13:57,654
لا، دعـ.. دعوني أنظر إن اتصل بخليل

165
00:13:57,689 --> 00:14:02,627
...وطالما أنتم تتعاملون معه مباشرة

166
00:14:02,661 --> 00:14:06,464
نصيحتي ستكون أن نوفر
تلك المحادثة ليوم آخر

167
00:14:08,467 --> 00:14:12,669
أخبرتنا أمس أنك كنت تتحدث إلى القصر
تدبرون خطة لاستعادة مدينتنا من جيش الخلافة

168
00:14:12,704 --> 00:14:14,294
إذن ما هي الخطة؟

169
00:14:14,329 --> 00:14:16,140
أنا أتفهم إخفاقكم

170
00:14:16,174 --> 00:14:19,143
كان الأمر صعبا للوصول
إلى الأشخاص المطلوبين

171
00:14:19,177 --> 00:14:25,031
لكن لدي إيمان، كل إيمان
أن كل ذلك سيأتي في وقت قريب

172
00:14:25,066 --> 00:14:26,333
مفهوم؟

173
00:14:29,183 --> 00:14:32,224
حسنا. لنعد جميعا للعمل

174
00:14:46,905 --> 00:14:48,906
(سيد (الفايد

175
00:14:50,740 --> 00:14:56,804
سامي)، تكفي) -
دعني أريك المكان -

176
00:15:24,905 --> 00:15:27,387
حسنا، حسنا

177
00:15:35,959 --> 00:15:39,952
هل اتصلت بأمي؟ -
أجل، بالطبع. كنت مضطرا لذلك -

178
00:15:39,987 --> 00:15:46,030
كنت أحتاجها أن تعلم أنك هنا
أن تعلم أنك... بأمان

179
00:15:46,065 --> 00:15:48,727
وأني سأفعل أي شيء
أستطيع لأبقيك بأمان

180
00:15:48,761 --> 00:15:51,230
!عجبا

181
00:15:51,264 --> 00:15:53,264
بدا الأمر تقريبا كما
لوكنت تحفل لأمرنا

182
00:15:57,370 --> 00:16:02,107
سأكون صادقا معك
لا أعلم أين أكون الآن

183
00:16:02,141 --> 00:16:07,245
بدت... فزعة جدا
مرتبكة

184
00:16:07,279 --> 00:16:09,300
وحيدة

185
00:16:09,947 --> 00:16:12,992
في حالة فوضى

186
00:16:13,027 --> 00:16:17,787
لذا فجزء مني يريد العودة إليها
...راكضا وجعلها تشعر بتحسن، لكن

187
00:16:17,822 --> 00:16:19,923
ذلك فعلا عملك، أليس كذلك؟

188
00:16:23,761 --> 00:16:26,222
أنا أيضا لا أعلم أين يجب أن أكون

189
00:16:27,764 --> 00:16:33,136
أكره تواجدك هنا
...إنه يرعبني، لكن

190
00:16:33,170 --> 00:16:35,771
لكني أيضا فخور جدا بك

191
00:16:35,805 --> 00:16:40,774
لا تفخر. فالأمر لا علاقة له على الإطلاق بك

192
00:16:44,147 --> 00:16:49,284
هل من شيء آخر أم
أننا سنحتضن بعضنا الآن؟

193
00:16:51,220 --> 00:16:55,512
ذلك هو النداء للصلاة -
أعلم ما يكون -

194
00:16:58,861 --> 00:17:02,503
رافقني
سوف نغتسل ونصلي

195
00:17:02,538 --> 00:17:04,101
سأريك كيف تفعل ذلك

196
00:17:06,868 --> 00:17:09,136
ما خطبك أنت ووالدتي؟

197
00:17:09,171 --> 00:17:13,140
حين كنا صغارا، كان الجميع غيرنا
كما تعلم، يحتفلون بعيد الفصح وعيد الميلاد

198
00:17:13,175 --> 00:17:16,660
لم يتسنى لنا رؤيتكما قرب كنيسة

199
00:17:16,695 --> 00:17:19,011
الآن وفجأة، صرتما خادمي الدين

200
00:17:19,046 --> 00:17:22,158
أنا أتفهم الأمر بالنسبة لأمي
هي فقدت زوجا. لكن أنت؟

201
00:17:22,193 --> 00:17:25,452
...سامي)، هناك الكثير)

202
00:17:25,486 --> 00:17:29,264
أنا آسفة
لم أكن واثقة من أنك سمعت

203
00:17:29,299 --> 00:17:32,792
لا، كنت فحسب أدعو
سامويل) لينضم إلينا)

204
00:17:32,826 --> 00:17:37,356
كنت فحسب أرفض بأدب
والآن إن عذرتماني

205
00:18:04,156 --> 00:18:05,490
مرحبا؟

206
00:18:05,524 --> 00:18:10,860
كيف حال صاحبي المعادي للثورة؟

207
00:18:10,894 --> 00:18:14,164
متلهف
مسرور لأنك اتصلت

208
00:18:14,198 --> 00:18:18,335
سيروق لي لو وصلت الهاتف برأس جيشك
وبدأنا إعداد بعض الخطط الملموسة

209
00:18:18,369 --> 00:18:23,959
(تقصد اللواء (سعيد
حسنا، أنا لست واثقا جدا بشأنه

210
00:18:23,994 --> 00:18:28,407
سأطلعك على سر
إنّه ابني

211
00:18:28,442 --> 00:18:33,849
تصور ذلك
ولد لم أعلم أبدا بوجوده

212
00:18:33,883 --> 00:18:38,220
كنت متشوقا للغاية
وفخورا جدا

213
00:18:38,255 --> 00:18:41,923
إنه رجل صاحب إنجازات عظيمة

214
00:18:41,958 --> 00:18:46,394
إذن... ما الذي يجعلك تتوقف؟

215
00:18:46,428 --> 00:18:53,470
حسنا، ذهبت لرؤية رجل حكيم
حول سبب عقاب الرب لي

216
00:18:53,505 --> 00:18:57,203
مهلا، أتظن أن الرب يعاقبك؟

217
00:18:57,238 --> 00:19:00,865
...حسنا
الأمر يبدو كذلك

218
00:19:01,630 --> 00:19:06,413
ربما... ربما لأني
لم أستطع أن أسامح شقيقي

219
00:19:06,447 --> 00:19:11,645
ولا... ولا حرب يمكن
كسبها دون عون الرب

220
00:19:11,680 --> 00:19:17,134
بقدر ما أنت حكيم يا سيادة الرئيس
لا يمكنك أن تفترض علم ما يفكر به الربّ

221
00:19:17,169 --> 00:19:27,466
ليس أنا من يفترض، أخبرني
الشيخ أن هناك سما داخل القصر

222
00:19:27,501 --> 00:19:30,001
يمكن أن يكون أي أحد

223
00:19:31,471 --> 00:19:37,342
...لكن أنت
أستطيع الثقة

224
00:19:39,150 --> 00:19:42,314
لا أفهم ذلك بنفسي

225
00:19:42,348 --> 00:19:45,515
أظن أنك ترغب بالذهاب للحرب أو لا

226
00:19:45,550 --> 00:19:49,138
لكن حين أنظر إلى عيني والدك
لا أرى أي الخيارين

227
00:19:49,173 --> 00:19:53,183
لابد أن هناك ما يمكن فعله -
لا أعلم -

228
00:20:00,064 --> 00:20:03,827
هيفاء)، يمكنك الذهاب للغداء الآن) -
حسنا -

229
00:20:11,375 --> 00:20:13,531
إليك ما نأخذه في الاعتبار

230
00:20:13,566 --> 00:20:19,849
وفقا للمعلومة التي لدي، بعد ثلاث ليال من الآن
(من المتوقع أن تضرب عاصفة رملية (معان

231
00:20:19,883 --> 00:20:24,353
مما تخلق فرصة دفاعية عظيمة لنا

232
00:20:24,387 --> 00:20:28,316
حسنا، ما هي خطتك؟ -
لا نزال نرسمها -

233
00:20:28,351 --> 00:20:30,520
أردت فحسب التحقق ما إذا كنت ورجالك تستطيعون

234
00:20:30,555 --> 00:20:38,199
أخذ بطاريات المعدات المضادة للطائرات
في قاعدة الجيش المسيطرة عليها الخلافة

235
00:20:38,234 --> 00:20:40,369
أتريدنا أن نُغِير على قاعدة جيش؟

236
00:20:40,403 --> 00:20:45,030
سيادة الرئيس، لا أملك
أي مدفعية ثقيلة ولا متفجرات

237
00:20:45,065 --> 00:20:49,076
الكثير من مقاتليني صغار السنّ
تلك مهمة صعبة دون دعم محترفين

238
00:20:49,110 --> 00:20:52,668
كما أسلفت الذكر
لا نزال فحسب نبحث الحل

239
00:20:54,027 --> 00:21:00,965
ربما... نخرج بفكرة مختلفة
ربما حاليا، لا نذهب للحرب على الإطلاق

240
00:21:01,000 --> 00:21:06,195
ماذا لو نمنحها فحسب لهم؟ -
نمنح ماذا لمن؟ -

241
00:21:06,230 --> 00:21:09,696
نعطي (معان) لجيش الخلافة
فكر في الأمر

242
00:21:09,730 --> 00:21:13,675
هل بوسعنا الفوز بحرب
كهذه في هذا الوقت؟

243
00:21:13,710 --> 00:21:16,902
ربما ندعهم فحسب يأخذونها

244
00:21:16,936 --> 00:21:19,432
سيدي الرئيس، لا يمكنك
تركهم يستولون عليها ببساطة

245
00:21:19,467 --> 00:21:24,077
...إنها مليئة بالمواطنين
شعبك، شعب يعتمدون عليك وعلينا

246
00:21:24,944 --> 00:21:30,416
(يروق لي الحديث معك يا (خليل
أنت عاطفي جدا

247
00:21:30,450 --> 00:21:34,250
أنت تملك قلبا طيبا
(لكن دعنا نتحدث عن (معان

248
00:21:34,285 --> 00:21:37,322
إنها مليئة بالمواطنين
ذلك صحيح

249
00:21:37,356 --> 00:21:41,091
لكن من هم؟
آل (رشيد)؟

250
00:21:41,126 --> 00:21:43,886
(لطالما كانوا يكرهون آل (الفايد

251
00:21:43,921 --> 00:21:50,141
والنفط الذي أمنحه لك هو
وقود اليوم لكن ليس من أجل الغد

252
00:21:50,176 --> 00:21:56,207
لنفترض أنه سوف يكلفنا
مليار دولار لشن هذه الحرب

253
00:21:56,242 --> 00:22:00,444
ثم مليار دولار آخر لإعادة بناء
المدينة بعد هزم جيش الخلافة

254
00:22:00,478 --> 00:22:06,782
هل سيكون لدينا مليوني دولار من
السندات المالية في نهاية المطاف؟

255
00:22:06,817 --> 00:22:08,818
لست واثقا جدا من ذلك

256
00:22:08,852 --> 00:22:11,420
اعذرني يا (خليل)، علي الانصراف

257
00:22:11,455 --> 00:22:12,788
لا، سيدي، سيدي. رجاء

258
00:22:12,823 --> 00:22:16,589
دعني فحسب أجلس مع اللواء
مع أي أحد داخل جيشك

259
00:22:16,624 --> 00:22:19,928
علينا أن نتفق على خطة
الوقت ليس إلى جانبنا

260
00:22:19,963 --> 00:22:22,331
لا، اسمعني
سأتصل بك ثانية في الغد

261
00:22:22,366 --> 00:22:27,301
في غضون ذلك
أرجو أن تحسّن خططنا

262
00:22:28,197 --> 00:22:36,807
أنت محارب
لدي ثقة كبيرة بك

263
00:22:37,246 --> 00:22:39,030
...سيدي أنا لست محا

264
00:22:42,851 --> 00:22:48,321
تبدين وكأن العالم يتهاوى -
عالمي يتهاوى بالفعل -

265
00:22:48,356 --> 00:22:50,190
عالمي هنا على أي حال

266
00:22:50,224 --> 00:22:53,672
لا أستطيع الجزم
إن كان الأمر بركة أو لعنة

267
00:22:55,062 --> 00:23:00,165
ما الذي تعنينه؟ -
إنني أنفى -

268
00:23:00,200 --> 00:23:05,772
(إلى (لندن)، أو (باريس
مدينة من اختياري

269
00:23:05,806 --> 00:23:08,173
امرأة وحيدة

270
00:23:08,208 --> 00:23:11,210
إنها هدية فراق الأصهار

271
00:23:11,244 --> 00:23:18,807
من أجل استحالة قدرتي على إنجاب
فرد يحمل إرث هذا العائلة الاستثنائية

272
00:23:22,722 --> 00:23:26,324
ما رأي (أحمد)؟
ماذا عن زوجك؟

273
00:23:26,358 --> 00:23:28,359
ماذا سيحدث له؟

274
00:23:28,394 --> 00:23:30,829
أحمد يبقى هنا

275
00:23:30,863 --> 00:23:38,647
يسعف قلبه المفطور ليتعافى، ومع
قليل من الحظ يجد شريكا خصبا محبا

276
00:23:41,072 --> 00:23:43,073
هل هو راض بهذا؟

277
00:23:45,109 --> 00:23:50,112
لا. وأنا عاجزة عن فعل أي شيء

278
00:23:53,116 --> 00:23:56,836
تبين أنه مستعد للتخلي
عن كل شيء من أجلي

279
00:24:01,124 --> 00:24:06,061
والأمر يقتلني أني لست مستعدة
على التخلي عن كل شيء من أجله

280
00:24:10,366 --> 00:24:13,335
أين هي سرية (اليد الحمراء)؟

281
00:24:15,204 --> 00:24:21,146
منير)، أين يأكلون؟)
أين ينامون؟ أين يختبئون؟

282
00:24:47,602 --> 00:24:51,844
إذن، طرحت عليك سؤالا

283
00:24:57,680 --> 00:25:00,813
لقد أنقذت حياتك

284
00:25:00,847 --> 00:25:03,782
ذلك كل ما كنت أحاول فعله
يا شقيقي، هو إنقاذ حياتك

285
00:25:03,817 --> 00:25:06,909
أنا أحاول رد المعروف

286
00:25:06,944 --> 00:25:10,090
أخبرهم فحسب ما يحتاجون معرفته
حتى يمكنهم العفو عن حياتك يا (منير). هيا

287
00:25:19,564 --> 00:25:23,106
<b>ليس الآن</b>

288
00:25:24,610 --> 00:25:26,417
اللواء (سعيد) ينتظر

289
00:25:26,452 --> 00:25:31,214
أخبريه أن الرئيس متوعك -
في الواقع إنها أنتِ من أبحث -

290
00:25:36,220 --> 00:25:39,454
والدك رجل ذو شهية كبيرة

291
00:25:41,125 --> 00:25:45,260
في بعض الأحيان علي أن أفعل
ما أستطيع لأساعده في كبح جماح نفسه

292
00:25:47,839 --> 00:25:53,369
هل هو ينام قط؟ -
من الصعب تسمية ذلك نوما -

293
00:25:53,403 --> 00:25:56,005
أنا أجره للفراش
إنه لا يتحرك

294
00:25:57,440 --> 00:26:00,909
طالما أن لونه لم يتغيّر
فأنا متفائلة جدا

295
00:26:00,943 --> 00:26:06,214
الثانية زوالا بعد الظهر
أمر جدّ رئاسي

296
00:26:06,248 --> 00:26:10,051
كيف بوسعي خدمتك أيها اللواء؟

297
00:26:10,085 --> 00:26:13,588
(أنا بحاجة لرقم هاتف (خليل
(قائد سرية (اليد الحمراء

298
00:26:13,623 --> 00:26:17,071
وما الذي يجعلك تظن
أنا لدي شيئا كهذا؟

299
00:26:17,106 --> 00:26:21,762
أنا متيقن تقريبا أن ليس لديك رقمه
لكني أيضا متيقن أن بوسعك الحصول عليه

300
00:26:21,796 --> 00:26:24,865
أنت تعلم أني كنت مصدومة
جدا بمكالمتك ذلك اليوم

301
00:26:24,900 --> 00:26:26,627
(كانت رأسي تلفّ مع غياب (سامي

302
00:26:26,662 --> 00:26:31,694
ووجوده في قصر أحتقره وفجأة أكتشف
أن هذا الرجل الذي يقيم العالم برمته الحداد عليه

303
00:26:31,729 --> 00:26:34,407
وأفكر بالأمر كأنه نوع من التقديس

304
00:26:34,441 --> 00:26:40,828
زوجي، كان حيا طوال هذا الوقت
ولم يملك حس الكياسة ليدعني أعلم

305
00:26:43,091 --> 00:26:49,446
...(نسيت أن أخبرك يا (باري
...كم دمرتني بشدة

306
00:26:49,481 --> 00:26:54,485
كم دمرت بشدة عائلتنا
وأنك شخص فظيع

307
00:26:57,196 --> 00:27:03,969
ومنذ اتصلت، خالجتني لحظات حيث
وجدت نفسي أتمنى في الواقع أنك ميت

308
00:27:04,003 --> 00:27:06,972
ميتا حقيقة
راحلا للأبد

309
00:27:07,006 --> 00:27:09,084
هل سمعت ذلك؟

310
00:27:09,675 --> 00:27:11,943
أجل، سمعت

311
00:27:11,977 --> 00:27:13,777
"نار"

312
00:27:15,728 --> 00:27:17,076
"أعيدوا التحميل"

313
00:27:17,111 --> 00:27:21,819
أنت تحمل البندقية مثل فتاة
ناولني إياها

314
00:27:26,824 --> 00:27:28,792
أنت تحملين البندقية مثل فتى

315
00:27:28,826 --> 00:27:35,131
بل أحمل البندقية كما يحملها شخص يعلم
أن حياته تتوقف على حملها بشكل صحيح

316
00:27:35,165 --> 00:27:39,302
ما سبب وجودك هنا؟
ألم تأت هنا فحسب لمنح أموال؟

317
00:27:39,336 --> 00:27:41,304
ألديك مشكلة بوجودي هنا؟

318
00:27:41,338 --> 00:27:46,041
لا، أرى فحسب أن الأمر مثير للاهتمام
فهذا المكان ليس وطنك حتى

319
00:27:46,076 --> 00:27:51,313
أنا من هذا البلد
أقصد والدي كان منه

320
00:27:51,347 --> 00:27:54,744
وظننت أن كره جيش الخلافة
كان هو الشرط الوحيد

321
00:27:54,779 --> 00:27:56,779
"اصطفوا"

322
00:28:00,903 --> 00:28:02,450
"استعدوا، صوّبوا"

323
00:28:02,485 --> 00:28:03,485
"نار"

324
00:28:06,387 --> 00:28:07,840
"أعيدوا التحميل"

325
00:28:09,698 --> 00:28:12,133
أعلم فيما تفكر

326
00:28:12,167 --> 00:28:16,442
كيف جعلت رصاصتي تمر عبر نفس
الثقب بالضبط الذي مرت منه رصاصتك

327
00:28:16,477 --> 00:28:18,137
"إلى مواقعكم"

328
00:28:18,172 --> 00:28:23,115
لا بأس أن تضحك
فالحياة بالفعل فظيعة بما يكفي

329
00:28:24,274 --> 00:28:26,008
"الأسلحة جاهزة"

330
00:28:29,183 --> 00:28:30,150
نار

331
00:28:30,506 --> 00:28:33,433
(رسالة إلى (رامي
[(رقم هاتف (خليل]

332
00:28:33,468 --> 00:28:35,354
(ليلى)

333
00:28:43,964 --> 00:28:45,965
ما الأمر يا (جمال)؟

334
00:28:48,034 --> 00:28:50,335
رأيت كابوسا

335
00:28:54,098 --> 00:28:58,297
كنت في المحيط
وأصبت بتشنج

336
00:28:58,332 --> 00:29:02,814
لم أستطع السباحة
لم أستطع إبقاء رأسي فوق الماء

337
00:29:02,848 --> 00:29:06,758
ومن ثم بدأ المد يحملني بعيدا

338
00:29:06,793 --> 00:29:14,767
وكنت تقفين على الشاطئ تشاهدين
ولم ترغبي في القفز لإنقاذي

339
00:29:14,802 --> 00:29:22,502
تشاهدين فحسب بينما أنا كنت أغرق
أعمق وأعمق في المحيط

340
00:29:23,760 --> 00:29:26,410
ذلك حلم سخيف

341
00:29:27,905 --> 00:29:33,910
أنت تسرف في الشراب
وتناول العقاقير

342
00:29:35,746 --> 00:29:37,392
لقد تركت هذا في الحمام

343
00:29:41,751 --> 00:29:45,754
انظر إلي
أتراني؟

344
00:29:47,757 --> 00:29:53,128
...أنا هنا
لأسحبك خارج المحيط

345
00:29:53,162 --> 00:29:55,795
سوف لن أدعك أبدا تغرق

346
00:30:21,576 --> 00:30:22,853
<b>"رقم محجوب"</b>

347
00:30:24,429 --> 00:30:25,929
مرحبا

348
00:30:25,964 --> 00:30:29,287
(خليل)"
"(هذا أنا، اللواء (رامي سعيد

349
00:30:32,395 --> 00:30:34,006
كيف يمكنني مساعدتك أيها اللواء؟

350
00:30:34,041 --> 00:30:39,715
كنت آمل أن نلتقي هذا المساء"
"لنقل عند الـ08:30 وجها لوجه

351
00:30:39,749 --> 00:30:42,470
لقد رتبت منزلا خاصا على بعد"
"(خمسة أميال خارج (معان

352
00:30:42,505 --> 00:30:44,619
"سوف أرسل لك العنوان"

353
00:31:11,779 --> 00:31:15,504
...أخي، أ... أعلم أنك
تشعر بالبرد وتتضور جوعا

354
00:31:15,539 --> 00:31:18,642
جلبت لك طعاما وماء

355
00:31:18,677 --> 00:31:23,714
كل ما عليك فعله هو أن
تمشي نحو تلك الخريطة

356
00:31:23,749 --> 00:31:26,525
(وترينا موقع مقر سرية (اليد الحمراء

357
00:31:26,559 --> 00:31:28,052
ذلك كل شيء

358
00:31:29,500 --> 00:31:33,267
لكني لا أعلم
كيف لي أن أعلم؟

359
00:31:33,302 --> 00:31:36,047
(أتوسل إليك يا (منير

360
00:31:36,082 --> 00:31:40,720
لقد شرحت للجميع أنك
ارتكبت خطأ وأنّك خُدعت

361
00:31:40,755 --> 00:31:44,910
(أصدقاؤك في سرية (اليد الحمراء
لقد كانوا يستغلون طيبتك

362
00:31:44,944 --> 00:31:47,856
(ليس لدي أصدقاء في (اليد الحمراء

363
00:31:50,396 --> 00:31:53,922
(صديقي الوحيد هو أنت، (قسيم

364
00:31:56,460 --> 00:32:02,459
شقيقي
شقيقي الأكبر

365
00:32:03,781 --> 00:32:07,630
حسنا، لقد كان مشهدا جميلا
كان مشهدا حساسا

366
00:32:10,101 --> 00:32:14,571
سأعد حتى الثلاثة ثمّ
سأصوب نحو أنف شقيقك

367
00:32:14,605 --> 00:32:18,868
إذا لم تقف، وتمشي نحو
تلك الخريطة، فسأفجر أذنه

368
00:32:18,903 --> 00:32:23,079
وإذا بقيت ساكنا مكانك
فسأطلق النار نحو عينيه

369
00:32:23,113 --> 00:32:25,148
واحد

370
00:32:26,783 --> 00:32:28,184
اثنان

371
00:32:46,458 --> 00:32:48,458
"وأنا أيضا، لطفا"

372
00:32:51,913 --> 00:32:53,653
"انتهى الوقت"

373
00:32:54,509 --> 00:32:56,477
ماذا يجري؟

374
00:32:56,511 --> 00:33:02,749
هناك إشاعة أن (خليل) لديه اجتماع مع الجيش
لإعداد خطط حرب، وأن القتال على وشك البدء

375
00:33:08,155 --> 00:33:11,858
جيش الخلافة، سوف نسحقه

376
00:33:11,892 --> 00:33:15,795
جيش الخلافة، سوف نسحقه

377
00:33:15,829 --> 00:33:19,460
جيش الخلافة، سوف نسحقه

378
00:33:19,495 --> 00:33:22,649
جيش الخلافة، سوف نسحقه

379
00:33:22,684 --> 00:33:25,804
جيش الخلافة، سوف نسحقه

380
00:33:25,838 --> 00:33:28,040
جيش الخلافة، سوف نسحقه

381
00:33:28,074 --> 00:33:31,010
جيش الخلافة، سوف نسحقه

382
00:33:31,044 --> 00:33:33,935
جيش الخلافة، سوف نسحقه

383
00:33:33,970 --> 00:33:35,007
...جيش الخلافة

384
00:33:39,685 --> 00:33:45,856
أخبرتك أنك لست مجبرا على المجيء الليلة
لقد واجهت العديد من المحن

385
00:33:45,891 --> 00:33:48,359
أنا على ما يرام
إني أتفهم الأمر

386
00:33:48,394 --> 00:33:51,095
...إن اعترف، فسيكون

387
00:33:51,130 --> 00:33:56,901
لقد كان شقيقك
كان فردا من عائلتك

388
00:33:56,935 --> 00:34:00,735
لم يكن من السهل عليك
أن تشاهده وهو يموت

389
00:34:01,856 --> 00:34:03,306
ممتاز

390
00:34:03,341 --> 00:34:08,878
وسنرسل لك الليلة ما يكفي من نظارات
ومتفجرات بلاستيكية وذخائر للقيام بالمهمة

391
00:34:08,913 --> 00:34:15,017
تذكر فحسب، ينبغي أن تتحدث مع الرئيس غدا
لا شيء من هذه المحادثة جرت

392
00:34:15,052 --> 00:34:21,524
وأرجوك، حاول أن تبدو متفاجئا حين يتصل
ويشاطرك التفاصيل التي راجعناها الليلة

393
00:34:21,558 --> 00:34:25,727
...أعلم أن الأمر يبدو سخيفا، لكن -
أتفهم -

394
00:34:40,242 --> 00:34:44,412
من تلك؟
هل هي خليلتك؟

395
00:34:44,447 --> 00:34:47,882
ليس من قريب
إنها والدتي

396
00:34:47,916 --> 00:34:50,917
هل لديك خليلة؟

397
00:34:52,592 --> 00:34:54,693
هل واحدة ضرورية؟

398
00:34:55,897 --> 00:34:57,298
دعني أرى صورتها؟ -
...لا -

399
00:34:57,333 --> 00:35:00,260
كلا، ليس هناك صورة لها
لأنها غير موجودة أساسا

400
00:35:00,295 --> 00:35:02,629
هل هي أجمل مني؟

401
00:35:29,989 --> 00:35:31,856
"أسرعوا"

402
00:36:09,082 --> 00:36:10,917
(أردها يا (قسيم

403
00:36:11,495 --> 00:36:15,002
أردها، أطلق النار
!أردها

404
00:36:15,037 --> 00:36:16,265
!ما خطبك؟

405
00:36:16,299 --> 00:36:17,766
ما الخطب؟

406
00:36:17,800 --> 00:36:21,047
ما خطبك يا (قسيم)؟
ما بالك؟

407
00:36:24,307 --> 00:36:27,133
أستجدي مغفرتك يا رب

408
00:37:12,352 --> 00:37:15,487
أربعة عشر رسالة نصية
ما الذي يجري؟

409
00:37:45,816 --> 00:37:49,085
هل انتهى الأمر؟

410
00:37:49,120 --> 00:37:53,457
لا أدري
يبدو الأمر كذلك

411
00:37:59,329 --> 00:38:03,266
هل ينبغي علينا التحرك؟ -
ليس بعد -

412
00:38:18,080 --> 00:38:20,081
ما حملك على ذلك؟

413
00:38:21,584 --> 00:38:24,753
لأني ضقت ذرعا من انتظارك لتفعلها

414
00:38:28,367 --> 00:38:30,424
انتظر هنا

415
00:38:55,837 --> 00:38:57,051
<b>ما الأمر يا (محمود)؟</b>

416
00:38:57,086 --> 00:39:01,806
اعتذاراتي الخالصة سيدي الرئيس
...لكن، رَجُلي

417
00:39:01,841 --> 00:39:04,859
الشخص الذي طلبت مني
(أن أجعله يتبع اللواء (سعيد

418
00:39:04,894 --> 00:39:06,511
لقد هاتفني للتو

419
00:39:06,545 --> 00:39:12,683
(من الواضح أن اللواء (سعيد) و(سولومون
سافروا إلى ضواحي (معان) هذا المساء

420
00:39:12,717 --> 00:39:15,552
كان يجتمع مع مجموعة مسلحة من الرجال

421
00:39:17,589 --> 00:39:21,993
مجموعة مسلحة من الرجال"؟"
من عساهم يكونون؟

422
00:39:29,300 --> 00:39:32,068
(هذا أنا (سامي"
"اترك رسالة إن استطعت

423
00:39:35,458 --> 00:39:37,461
(هذا أنا (سامي"
"...اترك رسالة

424
00:39:42,446 --> 00:39:44,746
(هذا أنا (سامي"
"اترك رسالة إن استطعت

425
00:39:52,919 --> 00:39:54,155
نعم يا سيدي

426
00:39:54,824 --> 00:39:56,658
(أيها اللواء (سعيد

427
00:40:00,413 --> 00:40:04,499
نحن نعلم أين كنت
ونعلم أيضا ما تفعله

428
00:40:04,533 --> 00:40:06,973
حقا؟ -
أجل -

429
00:40:09,238 --> 00:40:11,972
أين كنت وماذا كنت أفعل؟

430
00:40:12,007 --> 00:40:14,308
أنا من يطرح الأسئلة

431
00:40:14,343 --> 00:40:19,979
(لقد خرجت بسيارات إلى ضواحي (معان
مع من التقيت؟

432
00:40:20,014 --> 00:40:24,317
جيش الخلافة؟ -
كلا يا سيدي الرئيس -

433
00:40:24,352 --> 00:40:28,339
لم أجتمع مع جيش
الخلافة وما كنت لأفعل

434
00:40:30,058 --> 00:40:31,691
هل أنت سكران؟

435
00:40:33,198 --> 00:40:38,897
أنا لست سكرانا
وقد عصيت أوامري

436
00:40:38,932 --> 00:40:45,511
زد أنه محتمل أن تكون خائنا
والذي يتآمر ضد دولته

437
00:40:45,546 --> 00:40:46,872
في الواقع لا

438
00:40:46,906 --> 00:40:50,430
إنه رجل وطني يحاول التآمر مع حلفائك

439
00:40:50,465 --> 00:40:54,245
لذا ربما، وفقط ربما قد تكون
قادرا على البقاء متمسكا بدولتك

440
00:40:54,280 --> 00:40:57,656
(كنتما تجتمعان مع سرية (اليد الحمراء

441
00:40:57,691 --> 00:41:00,085
نُعد خططا لاستعادة (معان) من أجلك

442
00:41:00,119 --> 00:41:02,853
بعد يوم غد
تماما مثلما تناقشنا

443
00:41:04,285 --> 00:41:09,693
التقيت (خليل) بعد أن
أمرتك بصراحة ألا تفعل

444
00:41:09,727 --> 00:41:11,614
لقد تحديتني

445
00:41:11,649 --> 00:41:15,865
نعم، تحديتك، وينبغي أن تشكرني على
ذلك لأن هذه الأمة معلقة تحت تهديد

446
00:41:15,900 --> 00:41:19,110
وكل ما بوسعك فعله هو أن تتحدث
عن من أمر ماذا ومن تحدى من

447
00:41:19,145 --> 00:41:25,258
حبا بالله، إنك عجوز أبله مخمور
تنحى جانبا ودعني أقوم بوظيفتي

448
00:41:25,293 --> 00:41:28,501
وربما، وفقط ربما سأكون
قادرا على إنقاذ وظيفتك

449
00:41:28,778 --> 00:41:35,267
"عجوز أبله مخمور"
أهكذا كيف تدعو رئيسك؟

450
00:41:37,521 --> 00:41:40,823
أبهذه الطريقة تحدث والدك؟

451
00:41:44,960 --> 00:41:47,147
أنا آسف يا أبي

452
00:41:48,631 --> 00:41:55,837
أرى أني فقدت ثقتك بمكان ما على طول الطريق
لكني أقسم لك بروح أمي المتوفاة أني إلى جانبك.

453
00:41:55,871 --> 00:41:58,127
إني من دمك

454
00:41:59,374 --> 00:42:02,660
أنت السبب في وجودي هنا

455
00:42:04,078 --> 00:42:06,500
دعني فحسب أقوم بهذا عنك
متأكد أنه سينجح

456
00:42:06,535 --> 00:42:11,612
...توقف فحسب عن إحباطي
واتركني أفعل هذا الأمر

457
00:42:15,323 --> 00:42:17,790
طيب

458
00:42:17,824 --> 00:42:23,496
بعد يوم الغد
أمطر جيش الخلافة جحيما

459
00:42:36,976 --> 00:42:39,428
أريده ميتا

460
00:42:47,687 --> 00:42:49,688
(سامي)

461
00:42:55,360 --> 00:42:58,563
(يا إلهي، (سامي

462
00:42:58,597 --> 00:43:01,529
(سامي)، (سامي)

463
00:43:07,138 --> 00:43:08,827
مولي)، يا إلهي)
!(مولي)

464
00:43:08,862 --> 00:43:11,308
لا أعلم أين هو
لا أعلم أين هو

465
00:43:11,342 --> 00:43:14,877
(لقد اتصل بي يا (باري
قبل نحو 20 دقيقة

466
00:43:14,912 --> 00:43:19,913
إنه يختبئ مع بعض المقاتلين الآخرين
إنه على ما يرام، إنه على ما يرام

467
00:43:19,948 --> 00:43:24,220
...مصاب بجروح وكدمات
في حالة صدمة، لكنه على قيد الحياة

468
00:43:24,254 --> 00:43:28,824
تحدث حول رغبته في العودة
إنه يريد... أن ينتهي هذا

469
00:43:28,858 --> 00:43:30,992
هو يرغب بالعودة
والقتال إلى جانبك

470
00:43:31,027 --> 00:43:35,698
ولأكون صادقة معك
لا أدري ما أفعل

471
00:43:38,368 --> 00:43:41,218
لكني أردتك أن تعلم أنه لا يزال حيا

472
00:43:42,563 --> 00:43:48,610
لا نزال جميعا على قيد الحياة
كلنا

473
00:43:50,613 --> 00:43:57,885
...ولكي تعلم فحسب
إني مسرورة لأنك لا تزال حيا

474
00:44:00,560 --> 00:44:05,560
<b>ترجمة وتعديل
zamoha</b>

