1
00:00:00,448 --> 00:00:02,315
"...(سابقا في (الطاغية"

2
00:00:02,350 --> 00:00:05,251
كل ما نعرفه هو الدم والعنف والانتقام

3
00:00:05,286 --> 00:00:12,141
...هذه الحياة التي نملك
لم تكلفك أيّ شيء، لكني دفعت ثمنها

4
00:00:12,176 --> 00:00:14,667
هل طلبت (نصرت) فسخ الزواج
أم كان قرارك ووالدي؟

5
00:00:14,701 --> 00:00:16,398
كان مفهوما أن فسخ
...الزواج هو السبيل الوحيد

6
00:00:16,433 --> 00:00:17,363
أنت تكذبين

7
00:00:17,398 --> 00:00:20,540
أنت ووالدي يمكنكما هدم القصر
حولكما وما اكترثتما لأمري

8
00:00:20,574 --> 00:00:22,942
سأبقى منتظرتك هنا
عد إلينا، مفهوم؟

9
00:00:22,976 --> 00:00:25,845
...لكن إن لم تعد

10
00:00:25,879 --> 00:00:28,161
اللواء (سعيد) ليس قادما، لا أحد سيأتي

11
00:00:28,196 --> 00:00:29,649
ماذا تقصدين بأن أحدا لن يأتي؟

12
00:00:29,683 --> 00:00:32,918
(جمال) أمر باعتقال اللواء (سعيد)
عليكم الخروج من هناك فورا

13
00:00:32,953 --> 00:00:34,621
هو أن زوجي بحاجة لمساعدتك...

14
00:00:34,655 --> 00:00:36,464
لا أستطيع مساعدة أحد -
لقد قتله مرة -

15
00:00:36,499 --> 00:00:39,091
لا يمكنك التخلي عنه
ومشاهدته يموت ثانية

16
00:00:39,126 --> 00:00:41,293
"بسام الفايد) كان لا يزال حيا)"

17
00:00:41,327 --> 00:00:45,761
(لقد أبقيت على حياته يا (جمال
لقد حررت (رامي) حتى يمكنه إنقاذ شقيقك

18
00:00:45,796 --> 00:00:48,617
إنهم يكيلون جيش الخلافة ضربا
إنهم هناك يقاتلون من أجلك

19
00:00:48,652 --> 00:00:53,184
الطريقة الوحيدة للحفاظ على مكانك في
مستقبل (عبودين) هي بالتضحية بمكان والدك

20
00:01:02,315 --> 00:01:05,697
يا شعب (عبودين) الطيّب

21
00:01:05,732 --> 00:01:11,206
بعون الربّ، وبعد ثلاثة
أيام من القتال المكثّف

22
00:01:11,241 --> 00:01:18,814
(قواتنا المندمجة مع سرية (اليد الحمراء
(دفعت جيش الخلافة خارج (معان

23
00:01:18,849 --> 00:01:25,441
(قائدهم المزعوم، (أبو عمر
(الأجنبي قد فرّ من (عبودين

24
00:01:25,476 --> 00:01:30,274
ودميته، (إيهاب رشيد) في الحجز

25
00:01:30,309 --> 00:01:33,010
قائدين دولتنا إلى النصر

26
00:01:33,044 --> 00:01:39,250
موحدين أمتنا العظيمة
كان امتيازا حقيقيا لنا جميعا

27
00:01:39,284 --> 00:01:46,656
يا شعب (عبودبن) لكم امتناننا
الأبدي وضماني الشخصي

28
00:01:46,691 --> 00:01:50,964
أن أي ما يحتاج إعادة بناء سيبنى

29
00:01:50,999 --> 00:01:53,702
"وذلك طالما أنا على قيد الحياة" -
مرحبا -

30
00:01:53,737 --> 00:01:55,252
مرحبا -
"سوف لن أنام..." -

31
00:01:55,287 --> 00:01:56,829
"ولن أرتاح..." -
هل كنت تستمتع لهذا الكلام السخيف؟ -

32
00:01:56,864 --> 00:01:58,346
(بينما هناك تهديد لـ(عبودين...

33
00:01:58,381 --> 00:02:01,070
أجل -
إجابتنا على ذلك الخطاب -

34
00:02:01,105 --> 00:02:03,806
لم نفز بهذه الحرب من أجله

35
00:02:03,841 --> 00:02:09,132
...(شقيقتي و(مروان)، (روى) و(عبدول
لم يموتوا من أجل ذلك، ليس هباء

36
00:02:09,167 --> 00:02:12,648
محال. لن تدعي ذلك يحدث

37
00:02:12,682 --> 00:02:15,969
أنا؟ بل نحن
لن ندع ذلك يحدث

38
00:02:16,004 --> 00:02:17,653
لقد فعلنا هذا سويا

39
00:02:17,687 --> 00:02:20,697
لا يمكننا التوقف الآن
إننا فقط في نصف الطريق

40
00:02:23,006 --> 00:02:24,673
ماذا؟

41
00:02:27,904 --> 00:02:31,107
أنت ذاهب إلى (أمريكا)؟

42
00:02:31,801 --> 00:02:36,938
لن نرحل بعيدا ببساطة، مفهوم؟
ذلك ليس هو ما أقول

43
00:02:36,973 --> 00:02:39,307
لا أعلم فحسب
أي دور سألعبه هنا

44
00:02:39,341 --> 00:02:42,077
أفهمك

45
00:02:42,111 --> 00:02:48,216
...إنما
إني فحسب غيورة. ذلك كل شيء

46
00:02:48,351 --> 00:02:53,188
كل شيء خضناه، أحد ما
سلمك لنا لحظة الولادة

47
00:02:55,456 --> 00:02:59,293
لديك دافع يجعل حياتك مهمة

48
00:03:04,933 --> 00:03:10,671
أنا فحسب... لا أعلم حقا
كيف سوف ينتهي هذا

49
00:03:10,705 --> 00:03:15,709
كنت سعيدة جدا ذلك اليوم
كما لو أني حقا فزت بشيء

50
00:03:15,743 --> 00:03:17,845
لكن تلك ليس طريقة عمل الأشياء هنا

51
00:03:17,879 --> 00:03:20,667
الأمر لن يكون أبدا بتلك البساطة

52
00:03:32,927 --> 00:03:40,099
كما تعلمين، والدي على قيد الحياة
بسام الفايد) على قيد الحياة)

53
00:03:40,134 --> 00:03:46,206
مما يعني أن الحركة لا تزال حية
وأن ذلك الأمل لا يزال موجودا، أليس كذلك؟

54
00:03:48,775 --> 00:03:53,879
سوف تتغير الأمور
لا تتوقفي حتى تتغير

55
00:03:54,915 --> 00:03:58,484
ليس حتى أموت

56
00:03:59,603 --> 00:04:02,989
بسام)، يسعدني أن أراك هنا)
هل انتظرت طويلا؟

57
00:04:03,023 --> 00:04:06,354
لم ندرك أنك هنا -
لا بأس. أعلم أنكما مشغولان -

58
00:04:06,389 --> 00:04:09,895
مشغولون كل يوم محاولين
تقديم الخدمات الأساسية للمواطنين

59
00:04:09,929 --> 00:04:12,306
صديق) كان معينا جدا) -
سأستعجل بالحديث -

60
00:04:12,341 --> 00:04:14,337
(سأعيد (سامي) إلى (عاصمة

61
00:04:14,372 --> 00:04:16,386
كنت أتساءل إن كان
بوسعك توفير مركبة

62
00:04:16,421 --> 00:04:19,529
وربما تصريح بالسفر حتى
لا يتم توقيفنا عند نقاط التفتيش

63
00:04:19,564 --> 00:04:20,400
بالطبع

64
00:04:20,435 --> 00:04:22,181
سأعود على الفور

65
00:04:22,216 --> 00:04:24,509
هل سمعت خبرا من شقيقك؟

66
00:04:24,543 --> 00:04:28,061
أنت؟ -
ليس مباشرة -

67
00:04:28,096 --> 00:04:33,150
ظننتك سترغب أن تعلم بأن جامعة الدول العربية
تطلب من (جمال) أن يتنحى عن منصبه

68
00:04:33,185 --> 00:04:36,197
...لم يخبروه بالأمر بعد، لكن

69
00:04:36,232 --> 00:04:37,355
كيف تعلم ذلك؟

70
00:04:37,390 --> 00:04:42,527
لقد اتصلوا بي... و(سولومون) لنساعد
في احتواء أي اضطرابات مدنية محتملة

71
00:04:42,561 --> 00:04:46,948
استنادا على خطابه هذا الصباح
لابد أنه تم عرقلة عملهم

72
00:04:46,983 --> 00:04:52,236
من الواضح أن المحكمة الجنائية الدولية تملك
(دليلا جديدا على أنه أمر بهجوم الغاز على (معان

73
00:04:52,271 --> 00:04:55,572
من شخص داخل القصر

74
00:04:55,607 --> 00:04:58,578
لا أعلم من هو

75
00:05:11,855 --> 00:05:16,926
السيد (عوض) وزملاؤه
يمثلون جامعة الدول العربية

76
00:05:16,961 --> 00:05:19,296
تفضلوا رجاء

77
00:05:21,299 --> 00:05:26,903
شكرا لطلبك منا الحضور هنا
نقدر جميعا حجم صعوبة هذا عليك

78
00:05:26,938 --> 00:05:29,439
خيانة زوجي هو ما تعنيه؟

79
00:05:29,473 --> 00:05:34,932
أو الجلوس مع جامعة الدول العربية والتي
تخلت عن دولتي بينما حاربنا جيش الخلافة وحدنا؟

80
00:05:34,967 --> 00:05:36,412
...سيدتي

81
00:05:36,447 --> 00:05:40,165
(لا أحد منا دون وصمة عار يا سيد (عوض

82
00:05:40,200 --> 00:05:41,350
لا أحد منا

83
00:05:41,384 --> 00:05:44,637
لكني براغماتية

84
00:05:44,672 --> 00:05:48,108
والعقيد (الغازي) يقول أنه
قد نستطيع مساعدة بعضنا

85
00:05:48,143 --> 00:05:53,195
آمل أيضا أن العقيد وضح أن تحقيقنا
حول هجوم الغاز في (معان) جارٍ

86
00:05:53,229 --> 00:05:58,632
جارٍ أو متوقف؟ -
عفوا؟ -

87
00:05:58,667 --> 00:06:02,225
سيد (عوض)، لو كنت تملك
أي دليل فعلي ضد زوجي

88
00:06:02,260 --> 00:06:05,182
أشك أنك سوف تكون متلهفا للقائي

89
00:06:06,142 --> 00:06:14,187
سوف أشهد ضد زوجي إذا كان
لابني مكان في الحكومة الجديدة

90
00:06:16,251 --> 00:06:20,749
وافقت المحكمة الجنائية
على إعطائكما الحصانة

91
00:06:20,784 --> 00:06:24,319
لكن أن أضمن جلوس ابنك على الطاولة

92
00:06:24,354 --> 00:06:27,322
يمكنني فحسب أن أوصي
زملائي بالنظر في طلبك

93
00:06:27,357 --> 00:06:31,640
جامعة الدول العربية لم تكن
لترسلك هنا دون تلك السلطة

94
00:06:31,675 --> 00:06:38,023
لذا، إذا أردت شهادتي، سوف تجد مقعدا
لابني بجامعة الدول العربية على الطاولة

95
00:06:51,454 --> 00:06:55,762
بدت (إيما) بخير. بدت وكأن
الدراسة تسير وفق رغبتها

96
00:06:55,797 --> 00:07:00,215
هل تحدثت معها حول خططنا؟
عن موعد عودتنا للوطن؟

97
00:07:02,031 --> 00:07:03,964
ليس بعد

98
00:07:03,999 --> 00:07:10,354
اسمع، آمل إن لم تمانع
(سنقوم بتوقف قصير في (تل جيزة

99
00:07:10,389 --> 00:07:12,532
إنها نوعا ما على طريقنا

100
00:07:13,069 --> 00:07:17,016
ما نوع علاقتكما مع بعض؟
أنت و(داليه)؟

101
00:07:23,084 --> 00:07:27,535
سامي)، لقد نجونا... من حرب معا)

102
00:07:28,321 --> 00:07:32,092
لقد أنقذنا حياة بعضنا
في الواقع حرفيا

103
00:07:32,127 --> 00:07:35,500
ما كنت لأكون هنا
ما كانت لتكون هنا

104
00:07:38,142 --> 00:07:41,267
إننا مربوطان لبعضنا... بتلك الصورة

105
00:07:43,970 --> 00:07:50,642
...حتى لو لم أرها أبدا ثانية
سنكون دائما مربوطان إلى بعض

106
00:07:53,980 --> 00:07:56,448
صحيح

107
00:08:15,968 --> 00:08:18,822
لم أغب طويلا جدا
انظر لنفسك كم كبرت

108
00:08:18,857 --> 00:08:22,687
لقد بنيت ساعة شمسية
ولدينا عنزة جديدة

109
00:08:22,722 --> 00:08:26,143
أتريد رؤية ذلك؟ -
(ليس الآن يا (غاني -

110
00:08:26,177 --> 00:08:29,323
(اذهب وأخبر قريبك (زياد
أن الغداء يكاد يجهز

111
00:08:29,358 --> 00:08:30,915
سأرى الساعة الشمسية

112
00:08:30,950 --> 00:08:33,117
حسنا

113
00:08:36,421 --> 00:08:39,919
تبدو مختلفا

114
00:08:39,954 --> 00:08:42,426
صحيح

115
00:08:42,460 --> 00:08:46,195
لكن، كأنك لم تغادر أبدا

116
00:08:49,366 --> 00:08:54,270
...كنت قلقا عليه، لكن
يبدو أنه تحمّل بشكل جيد

117
00:08:54,304 --> 00:08:58,725
أجل. تمكنت (نسرين) من إبعاده

118
00:09:01,678 --> 00:09:05,486
هل أنت... توضبين حقائبك؟

119
00:09:05,521 --> 00:09:09,217
أنا راحلة إلى منزل
شقيق (أحمس) الأصغر

120
00:09:09,252 --> 00:09:12,500
ترى العائلة أن من
الواجب علي الزواج ثانية

121
00:09:14,190 --> 00:09:21,263
و(غاني) بحاجة إلى أب -
بالطبع -

122
00:09:21,297 --> 00:09:25,767
(كيف حال (مولي
و... (إيما)؟

123
00:09:25,801 --> 00:09:30,247
(أجل، (إيما
إنهما بخير فعلا

124
00:09:30,282 --> 00:09:31,640
لا أطيق صبرا لرؤيتهم

125
00:09:31,674 --> 00:09:35,577
لا أكاد أصدق أنك
توقفت لحظة للمرور هنا

126
00:09:39,658 --> 00:09:41,993
لدي شيء من أجلك

127
00:09:44,057 --> 00:09:50,257
كنت آمل أن أتمكن من إعطائك هذا
لم أك أظن أني سأفعل

128
00:09:50,292 --> 00:09:55,995
كعربون شكر
شيء لتتذكرني به

129
00:09:58,800 --> 00:10:02,769
سوف تتذكرني، صحيح؟

130
00:10:02,804 --> 00:10:05,705
سنوات من الآن؟

131
00:10:05,739 --> 00:10:09,475
المرأة البدوية التي
عرفتها موسم صيف؟

132
00:10:10,678 --> 00:10:13,513
....(دالية)

133
00:10:16,866 --> 00:10:20,135
ألا ينبغي لنا الذهاب الآن؟

134
00:10:23,156 --> 00:10:25,491
أجل

135
00:11:17,600 --> 00:11:22,426
(( الطاغية ))
الموسم 02 الحلقة 12 والأخيرة
"(بعنوان: "سلام (عبودين

136
00:11:27,475 --> 00:11:32,475
ترجمة وتعديل
zamoha

137
00:11:47,698 --> 00:11:49,266
<b>باري)؟)</b>

138
00:11:49,300 --> 00:11:52,269
(مرحبا يا (مولي
(هذه أنا (ليا إيكسلي

139
00:11:52,303 --> 00:11:53,568
إيكسلي)؟) -
أجل -

140
00:11:53,603 --> 00:11:55,424
أنا آسفة إن اتصلت بك
في وقت غير مناسب

141
00:11:55,459 --> 00:11:59,709
لكني رغبت بالفعل في الحديث معك
وجها لوجه سيكون ذلك أفضل

142
00:11:59,744 --> 00:12:01,878
ماذا؟ هل أنت في (عبودين)؟

143
00:12:01,912 --> 00:12:07,651
فوقك بطابقين، لكن لا يفترض بي التواجد هنا
كنت آمل أن بوسعك المجيء إلى غرفتي؟

144
00:12:07,685 --> 00:12:13,368
متأسفة على السرّية
ادلفي

145
00:12:14,525 --> 00:12:16,593
لا تبدين سعيدة جدا لرؤيتي

146
00:12:16,627 --> 00:12:19,862
عفوا. إني فعلا
أنا سعيدة لرؤيتك

147
00:12:23,800 --> 00:12:26,802
ما الذي تفعلينه هنا يا (إيكسلي)؟

148
00:12:26,836 --> 00:12:34,443
ماذا لو أخبرتك أنني جزء من جهود متعددة
الأطراف لإحداث تغيير نظام في (عبودين)؟

149
00:12:34,477 --> 00:12:37,034
حسنا، أعلم ما ترمين إليه

150
00:12:37,069 --> 00:12:41,918
وزارة الخارجية أو أي من يكون فعلا
(من تعملين لصالحه يريد استخدام (باري

151
00:12:41,953 --> 00:12:44,105
يستغلّ نفوذ دعمه الشعبي

152
00:12:44,140 --> 00:12:48,863
باري الفايد) بُعث من الموت)
(كـ(خليل)، محرّر (عبودين

153
00:12:48,898 --> 00:12:54,662
(بالنسبة لهذا الشعب، ذلك أشبه بـ(جورج واشنطن
و(توماس جيفرسون) مندمجان في شخص واحد

154
00:12:54,697 --> 00:12:57,617
(أنا أحاول تجهيزك يا (مولي

155
00:12:59,468 --> 00:13:01,369
لا، أنت لا تفعلين ذلك

156
00:13:01,403 --> 00:13:04,772
أنت ترغبين في أن تعرفي
إن كنت سأعترض طريقك

157
00:13:24,124 --> 00:13:26,125
حبيبي

158
00:13:35,706 --> 00:13:38,574
لا يبدو ذلك ممكنا

159
00:14:03,408 --> 00:14:05,775
لم أرك طوال اليوم

160
00:14:08,401 --> 00:14:10,568
أكنت تبحث عني؟

161
00:14:10,603 --> 00:14:13,438
ما رأيك في خطابي؟

162
00:14:15,074 --> 00:14:19,144
كان خطابا جيدا جدا -
جيدا جدا؟ -

163
00:14:21,781 --> 00:14:26,818
(لقد فزت يا (جمال
فزت بنصر من أجل الشعب

164
00:14:26,852 --> 00:14:29,821
(انتصرت (عبودين
نحن جميعا انتصرنا

165
00:14:29,855 --> 00:14:33,565
وهذا ما يبدو أن جامعة
الدول العربية تفكر به

166
00:14:33,600 --> 00:14:36,294
هم يطلبون اجتماعا غدا

167
00:14:36,329 --> 00:14:41,598
ربما لتهنئتنا شخصيا على
معالجتنا أمر جيش الخلافة

168
00:14:41,633 --> 00:14:45,407
حسنا، اختاروا الوقت المناسب

169
00:14:46,871 --> 00:14:49,473
(كنت محقة يا (ليلى

170
00:14:49,507 --> 00:14:55,712
بغض النظر عن كل أخطائي، قادني
الرب بطريقة ما لإنقاذي شقيقي

171
00:14:55,747 --> 00:14:58,381
(حتى استطعنا أن ننقذ (عبودين

172
00:15:00,452 --> 00:15:05,189
تعالي للفراش -
سأوافيك حالا -

173
00:15:10,528 --> 00:15:14,221
هل أنت مرهق؟ -
أنا محطم -

174
00:15:15,633 --> 00:15:18,869
هذا فراش حقيقي

175
00:15:18,903 --> 00:15:26,840
إذن أخبرني، هل سأضطر لإغلاق الباب
أو تعدني أن تبقى هنا طوال الليل؟

176
00:15:26,875 --> 00:15:29,830
أعدك. أجل

177
00:15:32,450 --> 00:15:34,251
هل أنت غاضبة مني؟

178
00:15:35,520 --> 00:15:39,823
أنت هنا. وبأمان

179
00:15:39,858 --> 00:15:45,122
سوف تكون دائما فتاي الصغير
لكنك لم تعد طفلا بعد الآن

180
00:15:47,164 --> 00:15:53,169
أنا لست حتى من كنت قبل شهر -
أعلم ذلك -

181
00:15:53,204 --> 00:15:59,809
:كل ما قلته لي كان
"أنا بأمان أماه، لا تقلقي"

182
00:15:59,843 --> 00:16:03,013
أتظن أنك ستخبرني يوما؟

183
00:16:04,482 --> 00:16:08,651
أجل
بعض منه

184
00:16:08,685 --> 00:16:15,492
...بعض منه، لكن
ليس كله

185
00:16:15,526 --> 00:16:20,909
أنت ووالدك... لديك هذا الجزء من
...حياتك الآن والذي لن أعلمه أبدا فعلا

186
00:16:22,265 --> 00:16:27,970
أحزر، أنه أكثر من أيّ شيء
فعلته أو قاسمته معك

187
00:16:28,005 --> 00:16:31,806
ذلك هو الجزء الذي سيجعلك من تكون

188
00:16:35,675 --> 00:16:38,409
أنتِ من جعلتني على ما أكون

189
00:16:41,362 --> 00:16:43,397
لذلك ذهبت

190
00:17:04,706 --> 00:17:07,412
لست مضطرا للتوقف -
لا، لا. لا بأس -

191
00:17:12,747 --> 00:17:16,666
لم أرك أبدا تصلي

192
00:17:16,701 --> 00:17:20,673
هل يزعجك الأمر؟ -
لا -

193
00:17:22,991 --> 00:17:30,698
في الواقع... بدأت ارتياد
الكنيسة حين غبت عنا

194
00:17:30,732 --> 00:17:32,232
حقا؟

195
00:17:33,668 --> 00:17:38,872
تلك القطعة جميلة
تبدو مثل مسبحة

196
00:17:38,907 --> 00:17:41,548
أحزر أننا لسنا مختلفان كثيرا، صحيح؟

197
00:17:52,786 --> 00:17:55,688
باري)، لقد افتقدتك كثيرا)

198
00:17:55,723 --> 00:18:03,429
لكن مع ذلك، عندما... سمعت
أنك قادم، تملكني الرعب

199
00:18:05,298 --> 00:18:06,966
أتفهم

200
00:18:09,870 --> 00:18:14,941
أظننا سنضطر فحسب
لمعرفة بعضنا من جديد

201
00:18:14,975 --> 00:18:16,943
من البداية

202
00:18:16,977 --> 00:18:19,067
سأصحبك في مواعيد غرامية

203
00:18:20,857 --> 00:18:26,085
(مرحبا. ادعى (بسام الفايد -
(مرحبا (بسام -

204
00:18:30,623 --> 00:18:36,327
(بالحديث عن (بسام
أتت (إيكسلي) لرؤيتي

205
00:18:36,362 --> 00:18:39,808
(من الواضح أن (أمريكا
...وجامعة الدول العربية

206
00:18:39,843 --> 00:18:41,080
أعلم، أعلم. سمعت ذلك

207
00:18:41,115 --> 00:18:45,336
وأنا لست مستعدا لمزيد
من الانقلابات بعد الآن

208
00:18:46,272 --> 00:18:50,535
لا ينبغي أن يستبدل
الرئيس بشقيق الرئيس

209
00:18:50,570 --> 00:18:55,490
على العموم، الليلة أريد
فحسب أن أفكر في علاقتنا

210
00:18:55,525 --> 00:18:56,247
أنا أيضا

211
00:18:56,282 --> 00:19:02,138
يمكننا طلب خدمة الغرف
ونتصرف وكأننا في موعدنا الأول

212
00:19:03,722 --> 00:19:09,829
هل من فرصة... كي تنامين
معي في موعدنا الأول؟

213
00:19:42,047 --> 00:19:48,519
<b>بالكاد تحدثنا منذ شجارنا
لقد مرت خمسة أيام</b>

214
00:19:48,553 --> 00:19:53,057
أنت من كنت تتجنبني -
أعلم ذلك -

215
00:19:53,091 --> 00:19:58,161
أردت أن أقول شيء أكثر
من قول "أنا آسف" فحسب

216
00:19:58,195 --> 00:20:03,432
(أنا أفكر في البقاء هنا. في (عبودين

217
00:20:03,467 --> 00:20:05,999
لأن والدتك تريد ذلك؟

218
00:20:06,427 --> 00:20:09,773
لا علاقة للأمر بها

219
00:20:09,807 --> 00:20:16,780
أنا باقٍ هنا لأني أريد أن يكون لي
دور في (عبودين) المستقبلية

220
00:20:16,814 --> 00:20:21,510
ما الذي يعنيه ذلك؟ -
لا أستطيع القول الآن -

221
00:20:22,580 --> 00:20:27,790
...إن بقيت
...أعني إذا نجحت

222
00:20:27,824 --> 00:20:30,826
هل ستبقين معي؟

223
00:20:33,242 --> 00:20:36,331
لن أضغط عليك

224
00:20:36,365 --> 00:20:41,136
أعلم أنك ستتخذين الاختيار الصحيح
من أجلك

225
00:20:46,810 --> 00:20:51,780
مذكرة اعتقال وفقا للمادة 25"
"من نظام روما الأساسي

226
00:20:51,815 --> 00:20:54,665
"خمس تهم بارتكاب جرائم ضد الانسانية"

227
00:20:54,700 --> 00:20:56,913
"القتل، المادة 07"

228
00:20:56,948 --> 00:21:03,241
"تعمد توجيه هجمات ضد سكان مدنيين"

229
00:21:06,661 --> 00:21:09,530
(بعد كل ما فعلته من أجل (عبودين

230
00:21:09,564 --> 00:21:15,175
أتيتم لبيتي، أكلتم طعامي
وتتهمونني أني مجرم حرب

231
00:21:15,210 --> 00:21:19,131
نحن نتحدث باسم الدول
الأعضاء بجامعة الدول العربية

232
00:21:19,166 --> 00:21:22,283
لقد هزمنا جيش الخلافة
وبهذا تشكروني؟

233
00:21:22,318 --> 00:21:28,552
سيادة الرئيس، تحقيق المحكمة الجنائية
الدولية جعل عضوية (عبودين) إشكالية

234
00:21:28,587 --> 00:21:33,341
المحكمة الجنائية الدولية لا تستطيع تكوين قضية
لم أرتكب أي شيء خاطئ

235
00:21:33,376 --> 00:21:38,013
وكل شيء فعلته
كان لحماية دولتي

236
00:21:38,048 --> 00:21:42,262
ظهرت شهادة جديدة -
شهادة، ممن؟ -

237
00:21:42,296 --> 00:21:47,267
أخبرني يا سيد الجامعة العربية
شهادة من؟

238
00:21:47,301 --> 00:21:53,243
كل ما بوسعنا قوله عند هذه المرحلة
أن مصدرا موثوقا مستعدّ للمضي قدما

239
00:21:53,278 --> 00:21:55,465
محمود)، هل تعلم)
أيّ شيء عن هذا؟

240
00:21:55,500 --> 00:21:59,161
لا. أنا أسمع هذا للمرة الأولى

241
00:21:59,196 --> 00:22:04,167
سيادة الرئيس، لا نتوقع منك أن
تقبل كل توصياتنا جميعا مرة واحدة

242
00:22:04,202 --> 00:22:07,386
إنه إجراء نأمل أنك ستنظر فيه

243
00:22:07,420 --> 00:22:11,745
ربما ينبغي عليك أن تخصص
بعض الوقت لتراجع الملف

244
00:22:11,780 --> 00:22:14,559
عقيد (غازي) سيريكم طريق الخروج

245
00:22:17,664 --> 00:22:20,556
أيها السادة، رجاء

246
00:22:35,247 --> 00:22:39,200
لم أستطع الانتظار لحظة أخرى

247
00:22:39,235 --> 00:22:40,719
أنت على قيد الحياة

248
00:22:40,753 --> 00:22:42,754
(خليل)

249
00:22:47,291 --> 00:22:59,870
بحقك. لقد أتيت إليك

250
00:22:59,904 --> 00:23:03,440
منذ متى يفعل رئيس ذلك؟

251
00:23:04,909 --> 00:23:09,814
لمَ أنت غير سعيد جدا لرؤية
وجهي كما أنا سعيد لرؤيتك؟

252
00:23:13,852 --> 00:23:16,920
أعطيتك عفوا كاملا

253
00:23:18,273 --> 00:23:24,761
والدتنا ميتة يا (جمال) بسببك -
كان حادثا -

254
00:23:27,318 --> 00:23:32,635
لن أراها أبدا ثانية
كيف عساي أغفر لك ذلك؟

255
00:23:32,670 --> 00:23:36,538
عليك أن تسامحني

256
00:23:36,573 --> 00:23:40,164
أرجوك، أنا أطلب منك. سامحني

257
00:23:40,677 --> 00:23:42,678
نحن شقيقان

258
00:23:45,415 --> 00:23:48,317
كنت ضائعا بدونك

259
00:23:48,352 --> 00:23:50,652
كنت معك

260
00:23:50,687 --> 00:23:52,509
كنت معك

261
00:23:52,544 --> 00:23:55,925
حاولت مساعدتك لكنك
لم ترغب في سماعي

262
00:23:55,959 --> 00:23:59,634
أنا مستعدّ للاعتذار للجميع

263
00:23:59,669 --> 00:24:01,264
(لـ(مولي

264
00:24:01,298 --> 00:24:03,299
(رامي)

265
00:24:04,768 --> 00:24:06,834
إلى كل من آذيتهم

266
00:24:06,869 --> 00:24:11,572
لا أظن أن هناك وقت كاف
في حياة فرد من أجل ذلك

267
00:24:11,607 --> 00:24:14,910
سأبدأ اليوم بك

268
00:24:14,944 --> 00:24:19,556
يمكنك أن تملك كل شيء أملكه
بوسعنا أن نكون شركاء إن أحببت

269
00:24:19,591 --> 00:24:22,918
المشاركة في صنع القرار
مع أي لقب تختاره

270
00:24:25,087 --> 00:24:28,056
(نحن لا نتفق على كل شيء يا (جمال

271
00:24:28,090 --> 00:24:32,280
اسمع، لم أعد أستطيع فعل هذا بمفردي

272
00:24:32,315 --> 00:24:34,629
يمكنني فقط فعل ذلك معك

273
00:24:34,663 --> 00:24:41,732
ذلك كل ما أردته قط مذ كنا أطفالا
منذ رحلت للمرة الأولى

274
00:24:43,539 --> 00:24:46,541
لا أظن أن ذلك سيحدث

275
00:24:46,575 --> 00:24:52,547
بسام)، يمكننا دائما بحث حل)
افعل ذلك على طريقتك

276
00:24:52,581 --> 00:24:57,452
يمكننا تنظيم انتخابات
انتخابات حقيقية إن شئت

277
00:24:57,486 --> 00:24:59,654
فكر بالأمر فحسب

278
00:25:00,989 --> 00:25:05,359
(لن أقوم بهذا معك يا (جمال

279
00:25:05,393 --> 00:25:08,395
فكر بالأمر فحسب

280
00:25:29,432 --> 00:25:32,326
مرحبا يا عزيزي. أين كنت؟
بدأ الجو يبرد

281
00:25:32,361 --> 00:25:35,516
كنت في بهو الفندق
(على الهاتف مع (حليمة

282
00:25:35,551 --> 00:25:39,040
هل سمعت بما يجري
في (ساحة الأبطال)؟

283
00:25:39,075 --> 00:25:41,293
أهو أمر سيّء؟ -
كلا -

284
00:25:41,327 --> 00:25:43,295
على النقيض

285
00:25:43,329 --> 00:25:45,297
إنه على كل وسائل الإعلام
ومواقع التواصل الاجتماعي

286
00:25:45,331 --> 00:25:47,265
...حشود بدأت تتجمع طوال الصباح

287
00:25:47,300 --> 00:25:53,571
طلاب، عمال. بدؤوا اجتماعا حاشدا
يطلبون من (جمال) التنحي

288
00:25:53,605 --> 00:25:56,842
يقولون أن أعداد المتظاهرين
تتزايد إلى خمسة آلاف

289
00:25:56,876 --> 00:26:00,645
وقبل نحو ساعة
بدؤوا جميعا بترديد اسمك

290
00:26:00,679 --> 00:26:03,927
داعينك لتكون الرئيس الموالي

291
00:26:03,962 --> 00:26:10,355
ومن الواضح أنهم لن يتوقفوا
لا أظنهم سوف يتوقفون حتى يرونك

292
00:26:29,708 --> 00:26:31,676
يمكنك التوقف هنا

293
00:26:31,710 --> 00:26:33,711
حسنا، ستكونين أكثر أمان هنا

294
00:27:03,339 --> 00:27:05,641
(بسام)، (بسام)، (بسام)

295
00:27:05,675 --> 00:27:08,110
(بسام)، (بسام)، (بسام)

296
00:27:19,789 --> 00:27:22,690
(بسام)، (بسام)، (بسام)

297
00:27:46,852 --> 00:27:49,126
...بسام)، (بسام)، تفضل)

298
00:28:00,394 --> 00:28:03,430
لست متأكدا مما أقول لكم جميعا

299
00:28:03,464 --> 00:28:09,235
عدا أن أشكركم لتحليكم
بالشجاعة للقدوم هنا اليوم

300
00:28:12,128 --> 00:28:18,243
كلنا، الجميع هنا
نجونا من اختبار رهيب

301
00:28:18,278 --> 00:28:21,813
وإذا كنا تعلمنا أي شيء

302
00:28:21,848 --> 00:28:28,553
أعتقد أن... لا يمكن لفرد واحد
أن يعني أكثر منا جميعا معا

303
00:28:28,588 --> 00:28:31,889
...لا حتى أخي

304
00:28:31,923 --> 00:28:35,460
ولا أنا

305
00:28:35,494 --> 00:28:40,031
"اليوم هو يومكم وليس يومي"

306
00:28:40,065 --> 00:28:43,368
"هذا الأمر يخصكم"

307
00:28:43,402 --> 00:28:48,540
لذا ابقوا هنا. لا تغادروا هذه الساحة
حتى يحدث ذلك التغيير

308
00:28:48,575 --> 00:28:52,918
اطلبوا الانتخابات
ووضع حدّ للحكم الأسري

309
00:28:54,379 --> 00:28:58,382
ذلك هو حقكم بصفتكم
شعب (عبودين) الحرّ

310
00:29:04,656 --> 00:29:06,957
(بسام)

311
00:29:06,992 --> 00:29:09,493
(بسام)، (بسام)، (بسام)

312
00:29:12,329 --> 00:29:16,599
(بسام)، (بسام)، (بسام)
(بسام)، (بسام)

313
00:29:16,634 --> 00:29:18,601
(بسام)، (بسام)، (بسام)

314
00:29:18,636 --> 00:29:21,004
(بسام)، (بسام)، (بسام)

315
00:29:21,038 --> 00:29:22,705
(بسام)، (بسام)

316
00:29:58,345 --> 00:30:00,367
قريبي يعيش هنا

317
00:30:01,749 --> 00:30:05,752
أهنا حيث كنت ذاهبة
حين قلت أنك توضبين حقائبك؟

318
00:30:06,754 --> 00:30:08,187
أجل

319
00:30:10,740 --> 00:30:12,552
لم تكذبي أبدا علي من قبل

320
00:30:12,587 --> 00:30:15,261
...لا

321
00:30:15,296 --> 00:30:18,697
لا

322
00:30:18,731 --> 00:30:23,399
ظننت أنه سيكون أفضل
إن لم تكتشف الأمر

323
00:30:23,434 --> 00:30:25,344
ولم يكن يفترض أن تتصل
(بي على الهاتف يا (بسام

324
00:30:25,379 --> 00:30:27,075
لا ينبغي أن تأتي هنا

325
00:30:27,110 --> 00:30:32,309
لقد ودعتك بالفعل مرتين
لا أريد أن أضطر لتوديعك ثانية

326
00:30:33,045 --> 00:30:36,214
لمَ يجب أن نودع بعضنا؟

327
00:30:38,217 --> 00:30:41,084
أنت تعلم السبب

328
00:30:42,120 --> 00:30:47,425
لديك حياة لتعود إليها
دون تحفظات

329
00:30:47,459 --> 00:30:51,729
وأنت مضطر لإجابة نداء
أولئك الناس في الساحة

330
00:30:51,763 --> 00:30:55,098
أعلم أنك قلت بأن
ذلك الأمر لا يخصك

331
00:30:55,133 --> 00:30:57,335
لكن هو كذلك

332
00:30:57,369 --> 00:31:03,246
قد يكون السبب جميع الناس
لكن فردا واحد جعل ذلك يتحقق

333
00:31:03,281 --> 00:31:06,743
أنت بدأت العمل
أنهه

334
00:31:06,777 --> 00:31:10,367
(أنت و(سامي) و(مولي

335
00:31:13,684 --> 00:31:17,119
افعلها من أجلي إذن

336
00:31:17,154 --> 00:31:19,789
أنا واحدة من أولئك الناس في الساحة

337
00:31:19,824 --> 00:31:25,427
أدعو باسمك
وأنتظر إجابة منك

338
00:31:25,462 --> 00:31:27,763
أذاك هو؟

339
00:31:27,797 --> 00:31:31,734
أذلك كل ما أنت الآن
فردا من أولئك الناس؟

340
00:31:32,736 --> 00:31:37,706
أجل. ذلك هو أنا

341
00:31:37,741 --> 00:31:40,275
ليس بالنسبة لي

342
00:31:43,513 --> 00:31:47,483
دالية)، إن كنت باقية هنا)
فدعيني أساعدك إذن

343
00:31:49,098 --> 00:31:51,953
لقد ساعدتني

344
00:31:51,988 --> 00:31:54,956
أتعلم أين كنت لأصبح لو لم أقابلك؟

345
00:31:54,991 --> 00:32:03,165
الزوجة الثانية لرجل عجوز بدوي
بقرية صغيرة على حافة الصحراء

346
00:32:03,200 --> 00:32:07,272
لن أصبح أبدا مهندسة
طاقة شمسية، لكن ربما

347
00:32:07,307 --> 00:32:10,906
أستطيع أن أكون جزء
في صنع (عبودين) جديدة

348
00:32:10,940 --> 00:32:13,774
لذلك السبب جئت إلى هنا

349
00:32:13,808 --> 00:32:15,809
لقد أيقظتني

350
00:32:15,843 --> 00:32:22,749
أنت... بطريقة ما أعطيتني العالم كله

351
00:32:22,784 --> 00:32:26,287
وحياتي

352
00:32:30,959 --> 00:32:34,295
سأرسل أموالا لـ(غاني) حتى
يتسنى له الذهاب لمدرسة محترمة

353
00:32:34,329 --> 00:32:37,699
(أنا مدين بذلك لـ(أحمس -
أرجوك لا تفعل -

354
00:32:38,828 --> 00:32:40,829
...(بسام)

355
00:32:42,216 --> 00:32:47,573
هناك أشياء أريدها...
أحتاج التوقف عن الرغبة

356
00:32:49,022 --> 00:32:52,511
لم يكن واجبا عليك الرد
على الهاتف عندما اتصلت

357
00:32:58,269 --> 00:33:03,546
اطلبوا إقامة انتخابات"
"أنهوا عهد حكم الأسر

358
00:33:03,581 --> 00:33:06,525
"ذلك هو حقكم كشعب (عبودين) الحرّ" -
هل رأيت هذا؟ -

359
00:33:06,560 --> 00:33:09,066
ما قاله (بسام) في الساحة؟

360
00:33:09,101 --> 00:33:11,281
إنه يحرض الشعب ضدي

361
00:33:11,316 --> 00:33:15,542
...لقد سامحته. لم لا يمكنه -
(توقف يا (جمال -

362
00:33:19,146 --> 00:33:21,215
انتهى الأمر

363
00:33:22,605 --> 00:33:25,448
المحكمة الجنائية الدولية أصدرت أمرا بالقبض

364
00:33:25,483 --> 00:33:30,247
لخمس تهم بارتكاب جرائم
(ضد الانسانية يا (جمال

365
00:33:30,282 --> 00:33:33,250
أي جرائم. أخبريني

366
00:33:33,285 --> 00:33:39,023
إنهم لا يملكون أيّ دليل
أني أعطيت الأمر بضرب (معان) بالغاز

367
00:33:39,058 --> 00:33:45,429
لديهم شهادة تحت القسم لشاهد موثوق
أحد ما سمع اعترافك المباشر

368
00:33:58,523 --> 00:34:01,206
(ليلى الفايد)

369
00:34:05,731 --> 00:34:10,006
إذا تنحيت عن منصبك بشكل سلمي، يمكن
لجامعة الدول العربية حمل المحكمة الجنائية

370
00:34:10,041 --> 00:34:13,122
على خفض فترة سجنك أو تعليقها حتى

371
00:34:13,156 --> 00:34:16,893
أولا شقيقي ثم أنت، صحيح؟

372
00:34:26,301 --> 00:34:28,969
لم تدع لنا أي خيار

373
00:34:33,076 --> 00:34:35,077
...حسنا

374
00:34:46,321 --> 00:34:48,122
لم أسمعك تدخل

375
00:34:48,157 --> 00:34:50,700
كيف كان مشيك؟ -
جيد -

376
00:34:50,735 --> 00:34:56,105
احتجت لذلك، لتصفية ذهني
والعمل على بعض الأشياء

377
00:34:56,140 --> 00:34:57,317
أجل، أراهن على ذلك

378
00:34:57,352 --> 00:35:01,916
سماع آلاف الناس يهتفون
...باسمك بصوت واحد، لابد أن ذلك

379
00:35:10,244 --> 00:35:13,838
يرغب شقيقك في رؤيتك

380
00:35:13,873 --> 00:35:17,217
حول ماذا؟ -
لم يقل -

381
00:35:22,924 --> 00:35:25,960
لقد تخليت عني مجددا

382
00:35:28,210 --> 00:35:30,211
لا

383
00:35:31,066 --> 00:35:36,189
شاهدتك في الساحة
لقد سمعت ما قلته

384
00:35:39,607 --> 00:35:42,588
(أنا لا أتخلى عنك يا (جمال

385
00:35:42,623 --> 00:35:45,485
أنا إلى جانبك مباشرة متى احتجتني

386
00:35:45,520 --> 00:35:48,408
سأقف بجوارك في المحكمة
إن كان ذلك هو ما تريد

387
00:35:48,443 --> 00:35:49,983
هذا كرم كبير منك

388
00:35:52,052 --> 00:35:58,591
لا يمكن أن أعقد أنا وأنت صفقة
خاصة ضد التاريخ... ذلك غير ممكن

389
00:36:00,527 --> 00:36:04,330
الشعب الذي آذيته ستكون
له الفرصة أخيرا لقول كلمته

390
00:36:04,364 --> 00:36:11,637
...الشيء المضحك يا (بسام) هو
أني ارتكبت العديد من الأشياء الفظيعة

391
00:36:11,671 --> 00:36:17,075
والآن، أنا أوقع اعترافا على
الشيء الواحد الذي لم أفعله

392
00:36:17,110 --> 00:36:21,447
(وللعلم، لقد كان (طارق

393
00:36:21,481 --> 00:36:24,775
لم أضرب شعبنا بالغاز

394
00:36:27,148 --> 00:36:30,283
لكن إن كان هذا ما تريد
فسأفعل ذلك من أجلك

395
00:36:34,816 --> 00:36:40,664
أليس هو ما أردته دائما، صحيح؟
هذا المنصب، هذه القوة

396
00:36:44,370 --> 00:36:50,241
لا، حقا لا أريد ذلك -
لا تتغابى يا شقيقي -

397
00:36:50,276 --> 00:36:53,321
آمل أن تكون سعيدا أخيرا

398
00:36:54,213 --> 00:36:57,015
أنا أخيرا حر

399
00:36:57,050 --> 00:37:00,595
أنا أسدد دينا اليوم

400
00:37:03,389 --> 00:37:06,750
وعد قطعته على شخص
أني سأرى هذا اليوم يأتي

401
00:37:06,785 --> 00:37:09,305
من يكون هذا الشخص؟

402
00:37:11,597 --> 00:37:13,565
فتاة فحسب
ليس ممن تعرفهنّ

403
00:37:18,604 --> 00:37:22,573
والآن اذهب
اذهب فحسب

404
00:37:36,788 --> 00:37:38,789
(بسام)

405
00:37:56,073 --> 00:37:58,041
ما الذي قاله (جمال)؟

406
00:37:58,075 --> 00:38:02,245
انتهى الأمر
إنه يتنحى عن منصبه

407
00:38:21,524 --> 00:38:25,336
كان هذا آخر شيء
أردته قط أن يحدث

408
00:38:28,495 --> 00:38:30,496
...لكن الآن وقد حدث

409
00:38:32,676 --> 00:38:35,244
...أشعر

410
00:38:35,279 --> 00:38:38,216
أشعر مثل أن بوسعي
التنفس من جديد

411
00:38:42,619 --> 00:38:44,754
أجل، وأنا أيضا

412
00:38:46,123 --> 00:38:48,591
(كنت محقا يا (بسام

413
00:38:48,625 --> 00:38:56,131
...ليس فقط حول (جمال)، لكن أيضا
كيف تحتاج هذه الدولة أن تُحكم

414
00:38:56,166 --> 00:39:00,477
استغرقني الأمر حربا كي أدرك ذلك

415
00:39:02,338 --> 00:39:05,050
لا يجب أن يتلطخ (أحمد) بسبب جرائم والده

416
00:39:05,085 --> 00:39:12,659
وأنا آمل أنك ستدافع عن إشراكه في أيما
(حكومة ديمقراطية تحل محلّ حكومة (جمال

417
00:39:14,417 --> 00:39:17,419
إذن ذلك هو ما كنت ترمين إليه

418
00:39:20,824 --> 00:39:22,825
...حسنا

419
00:39:25,361 --> 00:39:30,890
يجب أن أبحث ما يحتاج زوجي
مني القيام به فيما بقي من وقت

420
00:40:03,357 --> 00:40:08,566
<b>الحرب تتوافق معك -
السلم يتوافق معك -</b>

421
00:40:09,925 --> 00:40:12,173
آسف لأني لم أملك
وقتا لرؤيتك من قبل

422
00:40:12,208 --> 00:40:15,782
سلكت الأمور دربا مجنونا
(مذ عدت من (معان

423
00:40:15,817 --> 00:40:19,711
ماذا يجري؟ هناك أشخاص يتهامسون سرا

424
00:40:19,746 --> 00:40:22,069
ألا تعلمين؟ -
لا -

425
00:40:22,103 --> 00:40:25,506
أحمد) شديد الغموض)

426
00:40:25,540 --> 00:40:28,895
المجتمع الدولي عقد صفقة مع الرئيس

427
00:40:29,877 --> 00:40:31,912
لقد وافق على التنحي عن منصبه

428
00:40:31,946 --> 00:40:33,847
ماذا؟

429
00:40:33,881 --> 00:40:36,983
في مقابل تخفيف الحكم
على ارتكاب جرائم حرب

430
00:40:37,018 --> 00:40:39,819
!يا إلهي

431
00:40:39,854 --> 00:40:42,756
لم أك أظن أن ذلك ممكنا

432
00:40:44,356 --> 00:40:49,829
سوف ينال أخيرا عقابه -
سوف يختفي -

433
00:41:22,529 --> 00:41:25,664
إنه يتنحى

434
00:41:25,699 --> 00:41:30,836
غدا سيصدر خطابا متلفزا
يتعهد بدعمه للحكومة الانتقالية

435
00:41:30,870 --> 00:41:35,608
...باري)، ذلك) -
إذن فقد... انتهى الأمر -

436
00:41:35,642 --> 00:41:36,869
لسنا قريبين حتى من الانتهاء

437
00:41:36,904 --> 00:41:43,215
لا نملك خبرة عن الديمقراطية في هذه الدولة
...أن يتوقعوا منا أن نتعلم بين عشية وضحاها، فذلك

438
00:41:43,249 --> 00:41:45,394
أعلم الآن أنكم جميعا
...ترغبون بالعودة للوطن

439
00:41:45,429 --> 00:41:48,668
(باري) -
اسمعا فحسب ما لديّ -

440
00:41:48,703 --> 00:41:52,858
لا أقول أني الشخص المناسب
لحكم هذه الدولة. لست كذلك

441
00:41:52,892 --> 00:41:56,028
لكن الشعب يطلب
مني التحدث باسمهم

442
00:41:56,062 --> 00:41:57,830
على الأقل الآن -
...أبي -

443
00:41:59,532 --> 00:42:02,754
لن نذهب إلى الوطن
إذا طلبت منا ذلك

444
00:42:02,789 --> 00:42:05,871
ظللت و(سامي) نتحدث
عن هذا طوال الظهيرة

445
00:42:05,905 --> 00:42:11,177
باري)، لم يعد الأمر يهمك وحدك)
هذه معركتنا نحن أيضا

446
00:42:12,779 --> 00:42:17,277
نحن معك
لذا دعنا ننهي هذا

447
00:42:21,053 --> 00:42:23,054
شكرا لكما

448
00:42:45,978 --> 00:42:50,930
إذن... ما الأمر المهم جدا حتى
لم تستطع الانتظار حتى الصباح؟

449
00:42:50,965 --> 00:42:55,197
أصغيت للمكالمات الهاتفية ووضعت أجهزة
تنصت في جناح الوفد العربي كما طلبت

450
00:42:55,232 --> 00:43:04,059
حدث هذا في وقت باكر من الليلة. إنها محادثة
(بين السيدة (الفايد) والمندوب (أنور عوض

451
00:43:05,898 --> 00:43:10,768
المحكمة الجنائية الدولية ترفض"
"(تمديد الحصانة للعقيد (الغازي

452
00:43:10,803 --> 00:43:13,905
لقد أعطيت (محمود) وعدي"
"وقد وعدتني أنت بدورك

453
00:43:13,939 --> 00:43:17,108
"قلت أني سأحاول. وقد فعلت"

454
00:43:17,142 --> 00:43:19,747
"أنت لا تمنحني أي خيار هنا"

455
00:43:30,855 --> 00:43:32,856
شكرا لك

456
00:43:36,794 --> 00:43:41,898
لحظة من وقتك يا سيدي الرئيس

457
00:43:52,527 --> 00:43:57,013
اليوم، في تحول مذهل"
"(للرئيس المثير للجدل، (الفايد

458
00:43:57,048 --> 00:44:00,844
"...والذي قبل أيام فقط"

459
00:44:00,879 --> 00:44:02,152
عماه

460
00:44:02,186 --> 00:44:04,621
(مولي) -
لواء -

461
00:44:04,656 --> 00:44:05,688
(سامي)

462
00:44:05,723 --> 00:44:07,824
يوم هام -
أجل -

463
00:44:07,859 --> 00:44:10,192
قدّم... سلاحك

464
00:44:16,196 --> 00:44:18,964
أخفض سلاحك

465
00:44:20,804 --> 00:44:30,311
مواطني (عبودين)، أقف أمامكم اليوم
في لحظة حاسمة في تاريخ دولتنا

466
00:44:30,345 --> 00:44:37,752
قبل بضعة أيام فقط، خرجنا منتصرين
من معركة ضد غازٍ أجنبي خطير

467
00:44:37,787 --> 00:44:45,326
في أعقاب ذلك النصر، كنا نتطلع
قدما للنظر في مستقبلنا بأمل كبير

468
00:44:45,360 --> 00:44:49,897
"لدي إيمان راسخ فيكم وفي هذا البلد"

469
00:44:49,931 --> 00:44:54,601
لكن الآن هناك شكوك"
"لدوري في ذلك المستقبل

470
00:44:54,636 --> 00:44:57,179
"...جامعة الدول العربية والمحكمة" -
نعم يا سيادة الوزير، إنهم باقون -

471
00:44:57,214 --> 00:45:01,587
يبدو أنه ستكون لنا فرصة أخرى هنا -
"في (عبودين)        - "...ضد شعبي

472
00:45:01,622 --> 00:45:06,186
لأمري باستخدام أسلحة
(كيماوية ضد مواطني (معان

473
00:45:06,221 --> 00:45:13,653
لقد قدموا عرض لي لأتنحى بشكل سلمي
لضمان انتقال سلسل نحو حكومة جديدة

474
00:45:13,688 --> 00:45:18,991
لا أحد مذنب بجرائم كهذه
يمكنه الاستمرار أن يكون رئيسكم

475
00:45:19,026 --> 00:45:26,401
مع ذلك... لا يوجد دليل يثبت القضية ضدي

476
00:45:28,202 --> 00:45:34,741
في الواقع، لديّ دليل دامغ ولا يمكن إنكاره

477
00:45:34,775 --> 00:45:40,262
أمر إطلاق الغاز على سكان
(معان) وقعه اللواء (طارق الفايد)

478
00:45:40,297 --> 00:45:51,957
يثبت للمحكمة الجنائية والعالم برمته أن الأسلحة الكيماوية
محل الاستجواب أطلقت دون علم مني أو موافقتي

479
00:45:51,991 --> 00:45:53,801
ما هذا الذي يجري؟ -
لا أدري -

480
00:45:53,836 --> 00:45:56,962
أنا لم أرتكب هذه الجريمة

481
00:45:56,996 --> 00:46:01,367
لذا... لمَ ينبغي عليّ التنحي؟

482
00:46:01,401 --> 00:46:09,348
أسنسمح للدول العربية المرتدة أن تملي
علينا مستقبلنا؟ من قبل متدخلين أجانب؟

483
00:46:09,383 --> 00:46:18,320
...هل نسمح ما يزعم بالمجتمع الدولي
...وخائنين داخل (عبودين) أن ينجحوا في

484
00:46:19,844 --> 00:46:21,152
"اهبطوا"

485
00:46:21,187 --> 00:46:23,321
"إنها تحمل مسدسا"

486
00:46:23,356 --> 00:46:25,023
"أمسكها"

487
00:46:25,057 --> 00:46:26,424
"جردها من السلاح"

488
00:46:28,460 --> 00:46:31,061
أخلوا الغرفة"
"ليخرج الجميع

489
00:46:32,724 --> 00:46:33,508
...سيدي، أرجوك -
تراجع -

490
00:46:33,543 --> 00:46:36,763
أخرجه من هنا -
هيا، هيا، علينا الذهاب -

491
00:46:37,168 --> 00:46:40,838
(بسام)
سامحني

492
00:46:40,873 --> 00:46:43,207
...لقد حاولت

493
00:46:44,694 --> 00:46:46,436
دعه يموت
دع أمره ينتهي

494
00:46:48,747 --> 00:46:50,748
إنه شقيقي

495
00:47:04,061 --> 00:47:06,763
هذه العدالة

496
00:47:13,757 --> 00:47:18,757
ترجمة وتعديل
zamoha

