﻿1
00:01:43,740 --> 00:01:46,510
،اخرج
.لن تستطيع الهرب بعد الآن

2
00:01:46,550 --> 00:01:47,450
.سنطلق النار

3
00:01:47,450 --> 00:01:50,310
!استسلم الآن, عبد الحكيم

4
00:01:53,820 --> 00:01:54,790
أتريد القتال؟

5
00:01:54,820 --> 00:01:56,340
...أيها الـ

6
00:02:07,510 --> 00:02:10,530
نزهة الكلب الضال

7
00:02:47,440 --> 00:02:48,770
<i>!صديقي

8
00:02:48,810 --> 00:02:52,280
<i>،يا أيها الـ300,000 صائد جوائز في نظام الطاقة الشمسية
<i> كيف حالكم جميعًا؟

9
00:02:52,280 --> 00:02:56,010
<i>،حان وقت برنامج بيغ شوت
<i>.أنه البرنامج الذي يقدم كافة المعلومات حول الهاربين

10
00:02:56,010 --> 00:03:01,690
<i>حسنًا,حسنًا, أول ما لدينا اليوم
<i>.هو هذا الشاب : عبد الحكيم

11
00:03:01,690 --> 00:03:04,990
<i>.معروفٌ كسارق حيوانات أليفة متسلسل

12
00:03:04,990 --> 00:03:06,890
<i>...هذه المرة قام بسرقة أحد حيوانات التجارب

13
00:03:06,890 --> 00:03:09,030
<i>.من أحد منشآت البحث, وهو هارب في الوقت الحاضر

14
00:03:09,030 --> 00:03:13,700
<i>الأخبار الجيدة هي أن على هذا الشخص
<i>!جائزة قدرها 8 ملايين

15
00:03:13,700 --> 00:03:15,500
<i>.الشروط كما هي دائمًا

16
00:03:15,500 --> 00:03:18,100
<i>.أحضره حيًا لتحصل على جائزتك

17
00:03:18,100 --> 00:03:20,170
<i>.أما إن قمت بقتله, فلن تحصل على شيء

18
00:03:20,170 --> 00:03:23,540
<i>،إنه ذو الجائزة الأكبر هنا منذ مدة
<i>.افعل ما بوسعك لإحضاره

19
00:03:23,540 --> 00:03:24,740
كيف تبدو؟

20
00:03:24,740 --> 00:03:26,640
.إنها معطّلة

21
00:03:26,640 --> 00:03:28,480
لماذا كل شيء معطّل هنا؟

22
00:03:30,720 --> 00:03:31,780
<i>!أنت

23
00:03:31,780 --> 00:03:33,850
دوكتور؟ هل من معلومات؟

24
00:03:33,850 --> 00:03:36,150
<i>.عن عبد الحكيم

25
00:03:36,150 --> 00:03:38,620
<i>!سآخذها -
.سأعطيها لك مع التخفيض بـ300 -

26
00:03:38,620 --> 00:03:40,560
.حصلت على صورته بعد عملية تعديل وجهه

27
00:03:40,590 --> 00:03:43,460
<i>.هذا سعر مرتفع, قلله 20 وولونغ

28
00:03:43,530 --> 00:03:46,860
.حسنًا, بـ280, ولكن تحت شرط واحد

29
00:03:47,570 --> 00:03:48,330
ما هو؟

30
00:03:48,370 --> 00:03:50,230
<i>.اضربه من أجلي

31
00:03:50,270 --> 00:03:54,730
<i>،لقد داس وجهي
<i>.إن أردت، قم بضربه عشرات المرات

32
00:04:19,360 --> 00:04:21,530
.حصلت على المعلومات

33
00:04:21,570 --> 00:04:24,330
...هذا الشيء سيكون مهمًا

34
00:04:24,800 --> 00:04:27,140
.حسنًا, أراك بعد 6 ساعات

35
00:04:27,570 --> 00:04:30,580
<i>.إنه يحمل حقيبة سفر لافتة للنظر

36
00:04:30,580 --> 00:04:32,910
هذه المعلومات
جزء من الصفقة, أليس كذلك؟

37
00:04:32,910 --> 00:04:34,750
<i>.أوه, حسنًا

38
00:04:34,750 --> 00:04:37,520
<i>.تلك الحقيبة قد تستوعب امرأة صغيرة بداخلها

39
00:04:37,520 --> 00:04:38,620
أو كنز؟

40
00:04:38,620 --> 00:04:40,450
<i>،لا يمكنك قول ذلك

41
00:04:40,450 --> 00:04:43,050
<i>.طريقة تعامله معها لم تبدُ كذلك

42
00:04:53,230 --> 00:04:54,470
!ني لاي لا

43
00:04:54,470 --> 00:04:58,140
.إن كنت تشعر بالكسل, فخذ بعض الجنكو هي-سي

44
00:04:58,140 --> 00:05:00,070
!ستدوم معها أسبوعًا

45
00:05:00,070 --> 00:05:02,910
.إن كنت تعبًا, فخذ بعض قصب السكر هي-سي

46
00:05:02,910 --> 00:05:05,810
أكلت كثيرًا؟ إذًا خذ بعض الأناناس هي-سي

47
00:05:05,810 --> 00:05:07,350
.بعضًا من الـلاوتشو

48
00:05:07,350 --> 00:05:08,710
.حسنًا

49
00:05:08,710 --> 00:05:10,200
.تفضل

50
00:05:12,250 --> 00:05:15,120
.آسف. أقدم اعتذاري, أخي

51
00:05:17,120 --> 00:05:19,490
.أنت, لقد اعتذرتُ

52
00:05:19,490 --> 00:05:22,080
ماذا؟ ألا تستطيع قول شيء؟

53
00:05:24,900 --> 00:05:27,060
ما- ماذا؟ هل تحاول افتعال شجار؟

54
00:05:29,730 --> 00:05:31,530
.على حسابي

55
00:05:37,140 --> 00:05:38,840
.اشربها

56
00:06:02,400 --> 00:06:04,430
.والآن, الغنيمة

57
00:06:32,000 --> 00:06:34,660
،حتى بعد ترميمي للسفينة بأكملها
!بقيَ معي بعض المال

58
00:06:35,130 --> 00:06:36,730
.يبدو أنني سآكل طبق بطة بكين بما تبقى لدي من النقود

59
00:06:37,170 --> 00:06:40,870
."كما يقولون, "لا تقم بعد الدجاج قبل أن يفقس

60
00:06:42,810 --> 00:06:44,100
.هذا مفهوم

61
00:06:44,140 --> 00:06:45,840
<i>.إذًا, قم بما تستطيع

62
00:06:55,090 --> 00:06:56,850
هل هزم ثلاثتهم؟

63
00:06:56,890 --> 00:06:58,010
.يبدو ذلك

64
00:06:58,060 --> 00:06:59,750
هل حكيم بالقرب من هنا؟

65
00:06:59,820 --> 00:07:01,290
.يبدو ذلك

66
00:07:01,860 --> 00:07:04,230
تبًا, إنه لا يعلم
.كم تبلغ قيمة هذا الشيء في الحقيقة

67
00:07:04,960 --> 00:07:06,900
متجر حيوانات أليفة؟

68
00:07:06,930 --> 00:07:08,800
.متجر غير قانوني

69
00:07:09,370 --> 00:07:14,570
يا أخي, هنا في المريخ 
.يمكن للمال شراء أي شيء

70
00:07:14,570 --> 00:07:17,910
.من الأسلحة إلى حياة الآخرين

71
00:07:17,910 --> 00:07:20,410
إن كنت تريد معرفة شيء
.أرني ما لديك

72
00:07:20,410 --> 00:07:24,010
!هذه السلسلة طويلة
"لا شك أنها من طراز "طريق التنين

73
00:07:24,050 --> 00:07:27,480
أتعرفها؟
.إنها قطعة نادرة تعود لفترة الثلاثينيات

74
00:07:28,420 --> 00:07:29,910
.بالتأكيد إنها من الطراز القديم

75
00:07:31,420 --> 00:07:35,830
اتجه الى محل كنز الحيوانات
.الموجود في طريق كايفون

76
00:07:35,860 --> 00:07:37,950
.أنا متأكد من أنك ستجد ما تبحث عنه هناك

77
00:07:43,430 --> 00:07:47,030
سوف ألقي نظرة...ولكنني سوف
.اقرر إن كنت سأشتريه أم لا بعد رؤيته

78
00:07:47,070 --> 00:07:48,270
.حسنًا

79
00:08:02,020 --> 00:08:05,080
هل نفد منك المال من كثرة
.تغيير شكل وجهك بالعمليات الجراحية؟ حكيم

80
00:08:05,120 --> 00:08:06,790
...ان- انتظر قليلًا

81
00:08:06,790 --> 00:08:08,260
.لا تتحرك

82
00:08:08,260 --> 00:08:12,100
بالتأكيد أنت لم ترتح لكثرة
.تغييرك شكل وجهك

83
00:08:12,100 --> 00:08:12,930
ما الذي تقوله؟

84
00:08:12,930 --> 00:08:15,500
انتظرا قليلًا, لا أريدكما أن تقوما
.بهذه الأعمال هنا

85
00:08:15,500 --> 00:08:17,640
.أطفالي الصغار حساسون للغاية

86
00:08:17,640 --> 00:08:19,440
.أنتِ، افتحيها

87
00:08:19,440 --> 00:08:21,070
!لماذا؟

88
00:08:21,070 --> 00:08:22,540
.يبدو أن هنالك سوء تفاهم

89
00:08:22,540 --> 00:08:23,910
!أسرعي

90
00:08:28,250 --> 00:08:29,910
.حسنًا

91
00:08:45,860 --> 00:08:46,900
كلب؟

92
00:08:46,900 --> 00:08:50,330
.إنه من نوع ويلش كورغي
.لطيف ولكنه موجود في كل مكان

93
00:08:50,330 --> 00:08:52,670
.ليست من النوع النادر

94
00:08:52,670 --> 00:08:55,070
كم سعره؟

95
00:08:55,070 --> 00:08:57,580
.مع حقيبة السفر, فثمنه بهذا القدر

96
00:08:57,580 --> 00:08:58,540
مئتا ألف؟

97
00:08:58,540 --> 00:08:59,680
.مئتان فقط

98
00:08:59,680 --> 00:09:01,210
!مستحيل

99
00:09:01,210 --> 00:09:04,580
إن لم يعجبك السعر, فقم بالاعتناء به 
.بنفسك بطريقة ما، أكله مثلاً

100
00:09:04,580 --> 00:09:06,280
.إنه مجرد جرو

101
00:09:06,280 --> 00:09:09,080
.آسف لإزعاجك, أكمل عملك

102
00:09:17,560 --> 00:09:19,460
يبدو أن بطة بكين قد تم طهوها
.أكثر من اللازم

103
00:09:20,060 --> 00:09:21,530
...على الأقل أعطني 300

104
00:09:21,530 --> 00:09:22,670
.غير ممكن

105
00:09:22,670 --> 00:09:23,530
280؟

106
00:09:23,530 --> 00:09:25,070
.غير ممكن, أي غير ممكن

107
00:09:25,070 --> 00:09:25,970
!250

108
00:09:25,970 --> 00:09:28,770
.صفر...أنا سأستعيده

109
00:09:28,770 --> 00:09:31,070
هذا مجددًا؟
ما القصة؟

110
00:09:40,320 --> 00:09:43,010
!أحدكم فاليمسك صغاري! بسرعة

111
00:09:43,450 --> 00:09:44,420
.ها هو هناك -
.حسنًا -

112
00:09:51,330 --> 00:09:54,460
!حكيم؟
!تبًا! ما الذي يحدث؟

113
00:10:36,440 --> 00:10:38,110
.أفسحوا الطريق -
ما هذا؟ -

114
00:10:38,110 --> 00:10:39,770
!انتظر, تبًا

115
00:10:39,880 --> 00:10:41,670
ما الذي تفعلونه, أنتم؟

116
00:10:56,260 --> 00:10:57,730
صائد جوائز؟

117
00:10:57,760 --> 00:10:59,820
أم نقابة حقوق الحيوان؟

118
00:10:59,860 --> 00:11:01,730
!قصتك تجعلني أبكي

119
00:11:01,770 --> 00:11:04,560
تخاطر بحياتك من أجل كلب
.كل سعره هو 200 ووبونغ

120
00:11:04,870 --> 00:11:05,770
ماذا؟

121
00:11:05,840 --> 00:11:10,400
ما أريده هو الـ8 ملايين وولونغ
.التي على رأسك

122
00:11:22,890 --> 00:11:24,580
.لستَ سيئًا

123
00:11:25,690 --> 00:11:26,450
!ماذا؟

124
00:11:27,230 --> 00:11:28,250
!تبــًا

125
00:11:43,410 --> 00:11:46,210
!!اخرس
!لست في مزاجٍ جيد للحديث معك الآن

126
00:12:00,160 --> 00:12:03,390
.حسنًا, حسنًا
.دعني أضع هذا الطوق هنا

127
00:12:04,200 --> 00:12:06,100
أحضرت كلبًا بدلًا من بطة؟

128
00:12:06,130 --> 00:12:09,200
!انسَ ذلك
هل تعرف عنه شيئًا؟

129
00:12:09,200 --> 00:12:14,210
.نعم. إنه من نوع ويلش كورغي
.إنه كلب مهجن كليًا

130
00:12:14,210 --> 00:12:15,210
كليًا؟

131
00:12:15,210 --> 00:12:18,480
.كليًا. لا قيمة له أبدًا

132
00:12:18,480 --> 00:12:21,310
!تبًا! هذا فعلًا مزعج

133
00:12:21,310 --> 00:12:23,640
وهذا كله
...بسبب هذا الهجين

134
00:12:26,550 --> 00:12:30,490
،الكلب لا قيمة له
.ولكن صاحبه قيمته عالية

135
00:12:30,490 --> 00:12:33,490
حسنًا, على الأقل ستستطيع أن 
.تتعرف على هذا الحيوان جيدًا

136
00:12:33,490 --> 00:12:36,630
!أكره الأطفال والحيوانات

137
00:12:36,630 --> 00:12:38,750
!ليسوا أكثر من مشاكل

138
00:12:41,530 --> 00:12:42,330
.عثرت على شيء ما

139
00:12:42,370 --> 00:12:44,030
!حسنًا

140
00:12:44,070 --> 00:12:44,860
!إنه كبير

141
00:12:44,900 --> 00:12:45,540
!ها هو آتٍ

142
00:12:45,540 --> 00:12:47,400
!اسحب الحبل

143
00:12:52,440 --> 00:12:54,500
كم الساعة الآن؟

144
00:12:56,110 --> 00:12:58,050
.إنها الرابعة

145
00:12:58,420 --> 00:13:00,350
...ساعتان

146
00:13:02,850 --> 00:13:05,690
من الذي كان مع حكيم؟ زميله؟

147
00:13:05,720 --> 00:13:06,820
.يبدو كذلك

148
00:13:06,860 --> 00:13:10,060
،لا يوجد لدينا أدلة
.علينا فعل شيء ما

149
00:13:10,060 --> 00:13:12,830
،إن عثرت الشرطة عليه
.فسنكون في مشكلة كبيرة

150
00:13:12,830 --> 00:13:14,230
.يبدو كذلك

151
00:13:14,230 --> 00:13:17,740
ستصبح جميع أعمالنا بلا قيمة
.إذا كُشف خبراؤنا أمام الجميع

152
00:13:17,740 --> 00:13:18,870
.يبدو كذلك

153
00:13:18,870 --> 00:13:21,960
ألا توجد لديه أدنى فكرة عن مقدار الجهد
الذي بذلناه في "كلب البيانات" هذا؟

154
00:13:23,010 --> 00:13:24,910
لم لا تقوم أنت بذلك؟

155
00:13:25,110 --> 00:13:29,710
ألم تعلمك جدتك
بأن تنهي ما بدأت به؟

156
00:13:30,350 --> 00:13:32,280
.جدتي قد ماتت قبل ولادتي

157
00:13:32,280 --> 00:13:36,280
<i>.آسف لسماع هذا
<i>.على أية حال, الجوكر في أيدينا

158
00:13:37,290 --> 00:13:39,020
.لذا افعل ما خططنا له

159
00:13:39,660 --> 00:13:42,590
."الاسم الرمزي"سنوب

160
00:13:43,690 --> 00:13:48,190
.أجل. إنه أنا
.لقد واجهت بعض المشاكل

161
00:13:48,500 --> 00:13:51,270
...لم تكن بالأمر المهم

162
00:13:51,270 --> 00:13:53,760
!انتظر, انتظر, مايكل

163
00:13:54,710 --> 00:13:57,610
.أريد تأجيل اجتماعنا قليلًا

164
00:13:57,940 --> 00:14:00,810
...كما قلت, لم تكن بالأمر المهم

165
00:14:00,810 --> 00:14:04,040
!مستحيل؟ لماذا؟ أنت انتظر

166
00:14:11,820 --> 00:14:14,150
هذه هي خطتنا؟

167
00:14:18,230 --> 00:14:19,990
!أنت

168
00:14:20,030 --> 00:14:23,470
.هنالك شيء تريد معرفته
أليس كذلك؟

169
00:14:23,500 --> 00:14:24,900
!انتظر

170
00:14:24,940 --> 00:14:28,700
البيكو الصغيرة خاصتي تستطيع
!أن تجيب عن سؤالك

171
00:14:29,940 --> 00:14:33,270
،هنالك شيء ما تريد معرفته
أليس كذلك؟

172
00:14:33,310 --> 00:14:35,940
...حسنًا, البيكو الصغيرة خاصتي تخبرني

173
00:14:36,550 --> 00:14:40,350
.أنك تبحث عن شيء او شخص ما

174
00:14:44,560 --> 00:14:48,820
حسنًا, المكان الذي يتجه إليه هذا الكلب
.سيكون حكيم فيه

175
00:14:49,660 --> 00:14:51,790
.وأنا سأتعقب كل شيء بوضوح

176
00:14:51,900 --> 00:14:54,260
.نحن نعتمد عليك، أيها الجرو

177
00:14:55,230 --> 00:14:57,460
.يجب أن نستخدم صفارة الكلاب

178
00:14:57,840 --> 00:14:59,830
.ولكن هذا سيحدث فوضى كبيرة

179
00:14:59,870 --> 00:15:00,860
.هذا لا يهمني

180
00:15:00,910 --> 00:15:02,170
.ولكننا سنلفت نظر الجميع إلينا

181
00:15:02,210 --> 00:15:03,970
!لا يوجد لدينا خيار آخر

182
00:15:03,970 --> 00:15:04,960
هل أفعلها؟

183
00:15:05,010 --> 00:15:06,000
.افعلها

184
00:15:14,820 --> 00:15:16,120
.لا يمكنني سماع شيء

185
00:15:16,150 --> 00:15:18,450
،قلت ذلك سابقًا
.البشر غير قادرين على سماعها

186
00:15:18,820 --> 00:15:20,810
...صحيح, هكذا إذًا

187
00:15:21,230 --> 00:15:24,160
...هذا حقًا بعيد المنال

188
00:15:25,160 --> 00:15:28,430
هل حقًا سيستدرج هذا الشيء أحدًا؟

189
00:15:33,740 --> 00:15:37,070
.إنه يتحرك
.الشيء الذي تبحث عنه يتحرك الآن

190
00:15:39,410 --> 00:15:43,540
!.انتظروا! ما الذي يحصل لكم يا أطفالي

191
00:15:45,250 --> 00:15:46,440
!أنت, انتظر

192
00:15:52,220 --> 00:15:53,790
!لقد هرب يا جيت

193
00:15:53,790 --> 00:15:55,660
من؟ حكيم؟

194
00:15:55,660 --> 00:15:56,490
<i>.بل الكلب

195
00:15:56,490 --> 00:16:01,200
!أنه قريب, إنه قريب
!الشي الذي تبحث عنه هو الآن بجوارك

196
00:16:01,200 --> 00:16:04,130
.بالحقيقة, إنه أمام عينيك

197
00:16:06,370 --> 00:16:08,140
!أنت! انتظر! عليك أن تدفع

198
00:16:08,140 --> 00:16:09,210
!سأدفع لك عندما أصبح غنيًا

199
00:16:09,210 --> 00:16:11,170
!مستحيل

200
00:16:18,580 --> 00:16:20,850
!تبًا! ما الذي يحصل هنا

201
00:16:26,990 --> 00:16:28,190
سعيدة؟

202
00:16:28,230 --> 00:16:29,990
.نعم, سعيدة جداً

203
00:16:32,260 --> 00:16:34,490
.المعذرة -
.اغرب عن وجهي -

204
00:16:37,800 --> 00:16:40,130
أنت, ما الذي تفعله؟

205
00:16:43,970 --> 00:16:45,000
!حكيم

206
00:16:53,050 --> 00:16:53,880
!تبًا

207
00:16:55,820 --> 00:16:57,840
.أنت لا تزال كلبًا

208
00:17:03,630 --> 00:17:04,420
!حكيم

209
00:17:05,930 --> 00:17:08,990
<i>.سبايك, إنه يتجه إلى الطريق السريع رقم 6

210
00:17:09,070 --> 00:17:10,270
<i>!عظيم

211
00:17:10,270 --> 00:17:12,300
<i>،إن كان يظن أنه قادر على هزيمتي
<i>.فليحاول

212
00:17:12,300 --> 00:17:14,270
.لا يجب عليك أن تكون متهورًا

213
00:17:14,270 --> 00:17:16,170
!ما هو الجزء المتهور مني؟

214
00:17:21,280 --> 00:17:22,470
!ها هو هناك

215
00:17:39,700 --> 00:17:40,890
!هذا هو سداد الدين السابق

216
00:17:50,010 --> 00:17:52,480
!ما الذي تفعلونه؟
.هذا الشخص لي

217
00:18:01,820 --> 00:18:02,820
ما هذا؟

218
00:18:02,820 --> 00:18:03,680
!الآن

219
00:18:06,720 --> 00:18:08,210
!توقف

220
00:18:09,190 --> 00:18:10,350
!تبًا

221
00:18:13,860 --> 00:18:15,000
!تـبـًا

222
00:18:15,000 --> 00:18:17,160
!لهذا السبب أكره الحيوانات

223
00:18:38,860 --> 00:18:40,290
<i>!مرحباً

224
00:18:40,290 --> 00:18:43,660
<i>،يا أيها الـ300,000 صائد جوائز في نظام الطاقة الشمسية
<i> كيف حالكم جميعًا؟

225
00:18:43,690 --> 00:18:47,560
<i>،حان وقت برنامج بيغ شوت
<i>!إنه البرنامج الذي يقدم كافة المعلومات حول الهاربين

226
00:18:47,560 --> 00:18:50,260
<i>إذًا, هل تتذكرون عبد الحكيم
<i>الذي اختار طريقة خاطفة للأبصار 

227
00:18:50,300 --> 00:18:53,170
<i>لكي يسلم نفسه؟

228
00:18:53,170 --> 00:18:54,900
<i>!نعم , بالطبع

229
00:18:54,940 --> 00:18:58,270
<i>كما يبدو, فما قام به هو سرقة ما 
<i>..."يسمى "كلب بيانات 

230
00:18:58,310 --> 00:19:02,150
<i>الذي تم إنشاؤه في شركة
<i>.خبرات وبحوث غير قانونية

231
00:19:02,150 --> 00:19:03,910
<i>واو! ما هذا؟

232
00:19:03,950 --> 00:19:08,990
<i>لست واثقًا, ولكن هذا الجرو
<i>.يبدو ذكياً جداً

233
00:19:08,990 --> 00:19:12,860
<i>.يقال أنه لا يقدر بثمن

234
00:19:12,860 --> 00:19:17,530
<i>!هذه مفاجأة
<i>!أريد الحصول على كلب كهذا

235
00:19:17,530 --> 00:19:20,200
<i>.ولكنهم يقولون أنه لا يزال مفقوداً

236
00:19:20,200 --> 00:19:22,300
<i>أتساءل إلى أين ذهب؟

237
00:19:22,300 --> 00:19:25,030
<i>حقًا
<i>.ولكن الآن, وقت الإعلان

238
00:19:27,440 --> 00:19:29,030
!مستحيل

239
00:19:29,070 --> 00:19:33,480
،أنت هناك، بعد أن تنتهي من التنظيف 
.قم بإطعام تنانين الكومودو

240
00:19:34,780 --> 00:19:36,180
!أريدك أن تموت تعبًا

241
00:19:36,180 --> 00:19:38,010
...أجل

242
00:19:39,920 --> 00:19:41,820
!أنت

243
00:19:44,320 --> 00:19:46,350
!أنت, لا تقفز إلى هناك

244
00:19:47,360 --> 00:19:49,090
!هذا بارد

245
00:19:49,860 --> 00:19:53,000
لهذا السبب أخبرتك أن
!علينا رمي هذا الهجين خارجاً

246
00:19:53,000 --> 00:19:54,760
.ولكنك أنت من أحضره هنا

247
00:19:55,800 --> 00:19:58,940
على أية حال, علينا فعل 
.شيء ما حيال البراغيث

248
00:19:58,940 --> 00:20:00,870
.تبًا

249
00:20:00,870 --> 00:20:02,530
.سوف أقوم بتمليحك وأكلك، تباً

250
00:20:03,110 --> 00:20:05,580
<i>.حسنًا, لقد حان وقت ذهابنا
<i>.نراكم في المرة القادمة

251
00:20:05,640 --> 00:20:06,510
<i>!!حظًا موفقًا

252
00:20:22,920 --> 00:20:34,690
تأخر الوقت لأبكي قائلاً أنا أحبك

253
00:20:34,730 --> 00:20:47,130
الرياح مستمرة بالهبوب ، و ألم قلبي ما زال مستمر

254
00:20:47,170 --> 00:20:56,380
فليبكِ أحدٌ بحرقة لأجلي

255
00:20:57,980 --> 00:21:01,390
أحزان الشعب الحقيقية

256
00:21:01,390 --> 00:21:09,800
أريد فقط أن أشعر بالحزن الحقيقي

257
00:21:09,830 --> 00:21:17,430
.. العيش على نهر العكر

258
00:21:17,470 --> 00:21:21,930
.. ليست بحياة سيئة ..

259
00:21:21,970 --> 00:21:30,850
إن كانت الحياة واحدة ..

260
00:21:46,480 --> 00:21:47,530
الحلقة القادمة

261
00:21:48,480 --> 00:21:51,710
"لا شيء يدوم إلى الأبد"
.هذه إحدى حقائق الحياة

262
00:21:52,720 --> 00:21:55,390
الجرس يُقرع لهؤلاء 
.الذين سيسقطون يومًا

263
00:21:55,390 --> 00:21:58,290
...المال يجعل العالم يدور

264
00:21:58,290 --> 00:22:01,660
ولكن الديون تتراكم 
.قبل أن تلاحظ

265
00:22:02,300 --> 00:22:05,100
...لقد تجولت في جميع أرجاء الفضاء

266
00:22:05,100 --> 00:22:07,900
.والتقيت براعي بقر

267
00:22:07,900 --> 00:22:12,200
: وضعية تناغم لعزف لحن معين

268
00:22:12,910 --> 00:22:15,640
.نساء الحانة الموسيقية

269
00:22:12,550 --> 00:22:15,570
نساء الحانة الموسيقية

