﻿1
00:02:19,530 --> 00:02:22,240
أهلاً بعودتكم... كيف كان الأمر؟

2
00:02:23,870 --> 00:02:25,330
!لقد كانوا مجرد مجرمين -
...لا توجد أي علاقة بالنقابة -

3
00:02:25,330 --> 00:02:27,500
...تبًا، لقد كانوا مستأجرين -
.لقد كانوا يريدون بعض المال ليلعبوا به -

4
00:02:27,500 --> 00:02:28,400
...والذي استسلم بسبب -
!لقد ذهبوا للشرطة مفلسين

5
00:02:30,750 --> 00:02:32,210
إذن ماذا حدث؟

6
00:02:32,210 --> 00:02:37,460
جميعكم أمسكتم بالمجرمين، ولكن ما من
 أدلة حول الجائزة التي نسعى للحصول عليها؟

7
00:02:42,340 --> 00:02:46,970
قصيدة بوهيميا

8
00:02:57,650 --> 00:03:00,950
ما زالوا يستخدمون الورق من أجل الشكاوى

9
00:03:01,240 --> 00:03:03,110
إنهم يزعجوننا فقط، تبًا

10
00:03:03,110 --> 00:03:04,620
كما أن هذا هو هدر لموارد قيمة

11
00:03:04,620 --> 00:03:07,540
خدمة البريد الالكتروني قد تعطلت بسبب عدد الشكاوى الكبير

12
00:03:07,540 --> 00:03:11,580
...هنالك حركة تخطط لمقاضاة شركتنا للحصول على تعويضات

13
00:03:11,580 --> 00:03:14,630
وما الذي يفعله صائدو الجوائز في مثل هذا الوقت؟

14
00:03:14,630 --> 00:03:16,540
لقد قمنا بعرض جائزة ضخمة لقاء القبض عليه

15
00:03:16,540 --> 00:03:17,670
...نعم ولكن

16
00:03:24,180 --> 00:03:25,350
!أميغو

17
00:03:25,350 --> 00:03:28,140
جميعكم يا صائدو الجوائز في النظام الشمسي، كيف حالكم؟

18
00:03:28,140 --> 00:03:30,430
(مرة أخرى، لقد حان وقت (بيغ شوت

19
00:03:30,430 --> 00:03:32,730
سنبدأ الآن بأخبار اليوم المهمة

20
00:03:32,730 --> 00:03:35,980
لقد قُبض على المجرم المتسبب بسلسلة الاعتداءات على البوابة

21
00:03:35,980 --> 00:03:39,230
حقًا؟ لقد كانت عليه الجائزة قدرها 12 مليون وولونغ، صحيح؟

22
00:03:39,230 --> 00:03:42,200
ولكن الغريب في الأمر أنه تم القبض على 20 مجرمًا

23
00:03:42,200 --> 00:03:43,610
ما الذي تعنيه؟

24
00:03:43,610 --> 00:03:47,280
كما يبدو، فقد قُبض عليهم متلبسين، ولكن لا أحد منهم كان العقل المدبر

25
00:03:47,280 --> 00:03:50,910
إذن فلن تحصل على المكافأة حتى تمسك بالعقل المدبر؟

26
00:03:50,910 --> 00:03:52,160
هذا أكيد

27
00:03:52,160 --> 00:03:55,500
أشعر بالأسى على من أمسك بأولئك المجرمين

28
00:03:58,750 --> 00:04:05,680
لماذا سيقوم بعض المجرمين الذين يسرقون
 المتاجر التموينية عادة بمهاجمة البوابة؟

29
00:04:05,680 --> 00:04:08,470
قد تكون موضة جرائم جديدة؟

30
00:04:08,470 --> 00:04:13,020
"أتقصد شيئًا مثل  : "يا أولاد، إن بوابات الفضاء الترابطي هي موضة هذه الأيام

31
00:04:13,020 --> 00:04:15,440
"...تلك الفتاة لن تنتبه إليك حتى"

32
00:04:15,440 --> 00:04:18,020
تقوم بمهاجمة بوابة واحدة على الأقل" أو شيء كهذا؟"

33
00:04:22,320 --> 00:04:23,570
...انتظروا قليلًا

34
00:04:24,200 --> 00:04:27,320
لمَ لا نتبادل المعلومات التي حصلننا عليها؟

35
00:04:27,990 --> 00:04:29,990
...ومن ثم نقسم الجائزة على ثلاثة

36
00:04:29,990 --> 00:04:31,240
ماذا تقولين؟

37
00:04:31,240 --> 00:04:35,580
أنتِ من بدأ الأمر كله بقولكِ أنه علينا 
البحث في هذه القضية منفردين

38
00:04:35,580 --> 00:04:40,420
كما أنكِ قلتِ أن التنافس بين الزملاء سيكون شيئًا جيدًا

39
00:04:40,420 --> 00:04:43,170
هل أفقدتكِ كمية المكافأة ذاكرتكِ؟

40
00:04:43,170 --> 00:04:47,590
ماذا؟ أنتم أيضًا كنتم متحمسين لتلك الفكرة

41
00:04:48,390 --> 00:04:52,470
في النهاية، فجميعنا أردنا الجائزة لأنفسنا، صحيح؟

42
00:05:18,040 --> 00:05:21,250
<i>في هذه القضية، العمليات العشرين جميعها قد تم القيام بها بنفس الطريقة

43
00:05:25,130 --> 00:05:27,720
<i>...جميعهم تسللوا لحجرة الدفع

44
00:05:30,050 --> 00:05:33,220
<i>،وقاموا بوصل وحدة القرصنة بمهارة

45
00:05:35,350 --> 00:05:39,400
<i>،وفي اللحظة التي تدخل بها السُفن مكتب الدفع لدفع أجرة العبور

46
00:05:39,400 --> 00:05:42,690
يقومون بسرقة كامل الرصيد في بطاقة الائتمان

47
00:05:43,900 --> 00:05:48,070
<i>وإضافة إلى ذلك، فإن وحدة القرصنة تقوم بإرسال الأموال التي تسرقها تلقائيًا

48
00:05:48,530 --> 00:05:51,910
<i>إلى بنك في قمر يوروبا ليتم غسلها مباشرة

49
00:05:51,910 --> 00:05:54,950
<i>جاعلة معرفة المكان التي أُرسِلت اليه أمرًا مستحيلًا

50
00:05:55,500 --> 00:05:57,540
<i>...جميع المجرمين الذين تم القبض عليهم متلبسين

51
00:05:57,540 --> 00:06:03,500
<i>،لا يجمعهم أي شيء أبدًا، لا العمر، ولا الجنس 
 ولا الديانة، ولا الجنسية، ولا حتى السجل الإجرامي

52
00:06:03,920 --> 00:06:08,090
وفوق هذا كله، لا أحد منهم يمتلك النقود التي يفترض أنهم سرقوها

53
00:06:08,090 --> 00:06:10,970
حسنًا، هذا كل ما أعرفه

54
00:06:10,970 --> 00:06:12,140
ماذا عنكم؟

55
00:06:12,140 --> 00:06:15,100
ذلك الرجل الذي قبضتُ عليه قال أنه كان يتتبع

56
00:06:15,100 --> 00:06:18,940
التعليمات من كتيب حصل عليه عبر الطلب بالبريد الالكتروني

57
00:06:19,350 --> 00:06:23,060
لربما المجرمين الآخرين يقرؤون نفس الكتيب الذي كان يقرأه؟

58
00:06:23,060 --> 00:06:24,440
كتيب؟

59
00:06:28,030 --> 00:06:28,900
هذا

60
00:06:31,320 --> 00:06:34,240
"برمجية لمساعدة اللصوص الجدد"

61
00:06:34,240 --> 00:06:37,410
"الآن، إنها صفقة حقيقية للبداية الضعيفة"

62
00:06:37,410 --> 00:06:40,790
"السعر 30 ألف وولونغ، أنت أيضًا يمكنك أن تكون غنيًا"

63
00:06:41,290 --> 00:06:42,540
ما هذا؟

64
00:06:42,540 --> 00:06:45,340
ليس من السهل أن تكون لصًا في هذه الأيام

65
00:06:45,340 --> 00:06:47,840
أنا متأكدة من أن هنالك من يحتاج لكتيبات لمساعدته

66
00:06:48,260 --> 00:06:50,170
وأين هي شركة الطلب عبر البريد الالكتروني؟

67
00:06:50,170 --> 00:06:53,470
انها متجر على الانترنت فقط، لذا لا أعرف أين كانت

68
00:06:53,470 --> 00:06:56,060
بالإضافة إلى أن المتجر قد أغلق قبل فترة

69
00:06:57,770 --> 00:06:59,600
سبايك، ماذا عنك؟

70
00:06:59,600 --> 00:07:02,230
وحدة القرصنة التي تم تركيبها على البوابة كانت شيئًا

71
00:07:02,230 --> 00:07:05,400
لا يمكن صناعته ما لم تكن تعلم الكثير عن بنظام البوابة

72
00:07:05,820 --> 00:07:10,400
على الأرجح فالعقل المدبر هو شخص لدية اتصال مع شركة البوابات الفضائية

73
00:07:10,400 --> 00:07:12,820
...هذا كان حدسي، وقمت بالتحقق من بعض الأمور

74
00:07:13,110 --> 00:07:15,450
المبرمجين سيكونون مثيرين للريبة

75
00:07:15,450 --> 00:07:19,000
ولكن أولئك الذين في شركة البوابات أصبحو غير متعاونين فجأة

76
00:07:19,870 --> 00:07:23,580
بدى الأمر وكأنهم يعرفون شيئًا ولكن لم يرغبوا بإطلاعنة عليه

77
00:07:33,510 --> 00:07:34,550
هل ماتت؟

78
00:07:50,360 --> 00:07:51,650
أين كنا؟

79
00:07:53,030 --> 00:07:58,660
حسنًا، يبدو أن هذا كل ما لدينا من دلائل حتى الآن

80
00:07:58,660 --> 00:07:59,580
أعطني هذه

81
00:08:00,410 --> 00:08:01,660
أعطني

82
00:08:02,750 --> 00:08:04,000
أجل

83
00:08:08,630 --> 00:08:12,670
إنها بطاقة ذاكرة للعب الشطرنج عبر الانترنت

84
00:08:12,970 --> 00:08:15,680
هذه القطعة تحتوي مباراة واحدة في ذاكرتها

85
00:08:16,260 --> 00:08:19,310
وعندما تضغطها، فسوف تتصل بالانترنت

86
00:08:20,930 --> 00:08:21,770
ها هي

87
00:08:22,680 --> 00:08:26,230
ولا علاقة لهذا بالحادثة؟

88
00:08:26,230 --> 00:08:27,270
لا علاقة له أبدًا

89
00:08:28,980 --> 00:08:32,360
...قد يكون كل هذا مجرد لعبة

90
00:08:33,030 --> 00:08:35,610
استمري بلعب هذه اللعبة مع خصمك للآن

91
00:08:35,610 --> 00:08:36,200
أجل

92
00:08:36,200 --> 00:08:38,570
سأذهب للحديث مع أولئك العاملين بشركة البوابات

93
00:08:38,570 --> 00:08:39,950
...يوش

94
00:08:41,120 --> 00:08:45,250
...ماذا سأختار الآن

95
00:08:47,500 --> 00:08:49,130
!كرة اللعب

96
00:09:07,190 --> 00:09:10,650
صائد جوائز آخر؟ لا يهمني، فليعد من حيث أتى

97
00:09:10,650 --> 00:09:14,860
...ولكنه يسأل عن مبرمج محب للشطرنج

98
00:09:14,860 --> 00:09:15,610
ماذا؟

99
00:09:17,740 --> 00:09:18,610
جيت

100
00:09:22,200 --> 00:09:27,040
ماذا يا جونثان، هل  تكبدت عناء هذه المشاكل من أجل لا شيء؟

101
00:09:29,790 --> 00:09:32,050
هذه القضية ليست بالسهلة

102
00:09:34,800 --> 00:09:37,840
أعتقد أننا قمنا بعرض كل ما لدينا من معلومات

103
00:09:38,630 --> 00:09:41,260
ما الذي ترغب بمعرفته أكثر؟

104
00:09:45,310 --> 00:09:48,270
آسف، ولكن التدخين ممنوع في هذا المبنى

105
00:09:48,270 --> 00:09:50,980
...أنا آسف

106
00:09:51,360 --> 00:09:54,440
بالواقع فلدي شيء أريد إطلاعك عليه

107
00:09:54,440 --> 00:09:55,440
ما هو؟

108
00:09:58,990 --> 00:10:01,240
إنها لعبة مخططة مسبقًا

109
00:10:01,910 --> 00:10:05,410
بما أنكم في شركة البوابات الفضائية فيفترض بكم معرفة ما معنى هذا

110
00:10:05,870 --> 00:10:11,210
...إن عرضكم لجائزة على عقل مدبر لا نعلم إن كان موجودًا حقًا أم لا

111
00:10:12,340 --> 00:10:16,960
يشير إلى أنه شخص لا ترغبون بأن تعرف بأمره الشرطة، أليس كذلك؟

112
00:10:20,090 --> 00:10:23,430
!على صائدي الجوائز اصطياد جوائزهم فقط

113
00:10:24,100 --> 00:10:26,890
،ISSPلا أعرف من أنت، ولا أعرف إن عملت سابقًا للـ

114
00:10:26,890 --> 00:10:29,940
ولكن من الأفضل لك ألا تقوم بالمزيد من التحريات

115
00:10:30,770 --> 00:10:31,650
إنه عائد للبيت

116
00:10:31,650 --> 00:10:33,940
تأكدوا من أن تتم مرافقته بأدب للخارج

117
00:10:41,700 --> 00:10:43,660
تبًا لهذه الخردة القديمة

118
00:10:44,490 --> 00:10:47,330
<i>أنا أرى أن مخاطرتنا كبيرة جدًا

119
00:10:47,330 --> 00:10:49,370
<i>...إن انتشر الأمر للعامة

120
00:10:49,910 --> 00:10:51,790
<i>أنا مدرك لمقدار مخاطرتنا

121
00:10:52,330 --> 00:10:55,170
<i>إن لم نمسكه، فالأمر سيصبح أصعب

122
00:10:55,840 --> 00:10:59,670
<i>ولكن لمَ لشبح من 50 سنة مضت أن يعود الآن؟

123
00:11:00,130 --> 00:11:02,930
<i>...بالتفكير في أنه أعطى الجميع أحجار الشطرنج

124
00:11:04,220 --> 00:11:06,220
<i>...خبير الشطرنج هيكس

125
00:11:06,890 --> 00:11:10,020
<i>...إذًا فهي لعبة من تخطيطه

126
00:11:11,140 --> 00:11:13,690
...خبير الشطرنج هيكس

127
00:11:46,430 --> 00:11:49,560
لا فائدة. ما من شيء بداخلها عدا بيانات الشطرنج

128
00:11:50,100 --> 00:11:52,060
...أتسائل ماذا كانوا سيفعلون بشيء كهذا

129
00:11:53,390 --> 00:11:57,480
إن لم يكن هنالك معنىً للمحتوى، فقد تكون الأحجار نفسها هي الرسالة

130
00:11:59,610 --> 00:12:01,610
!جميل، جميل

131
00:12:08,580 --> 00:12:11,540
<i>سبايك، عثرت على اسم ما... أيمكنك التحري عنه؟

132
00:12:12,910 --> 00:12:15,330
<i>قد يكون هو العقل المدبر الذي خطط لكل هذا 

133
00:12:16,080 --> 00:12:16,830
أوي، إد

134
00:12:16,830 --> 00:12:19,000
إد مشغولة جدًا الآن

135
00:12:27,890 --> 00:12:29,260
!هنا، هنا

136
00:12:29,260 --> 00:12:30,890
!كش ملك

137
00:12:32,600 --> 00:12:34,140
!أو هذا ما ظننتَه

138
00:12:34,140 --> 00:12:36,600
!سأحاصر الملك والقلعة معًا

139
00:12:43,320 --> 00:12:48,030
حقًا إنه إما غبي أو عبقري

140
00:12:48,030 --> 00:12:49,870
إنه يعجبني

141
00:12:52,540 --> 00:12:56,080
خبير الشطرنج هيكس. يقدر عمره بـ98 سنة

142
00:12:57,170 --> 00:13:00,590
مبرمج أطلق عليه لقب العبقري في سن مراهقته

143
00:13:01,000 --> 00:13:05,840
لقد قام بحجز مقعد البطولة في
 مباريات كوزمو - نت للشطرنج لعقود عدة

144
00:13:06,430 --> 00:13:10,680
لقد بدأ العمل في برنامج التحكم ببوابة الفضاء الترابطي عندما كان في الـ30 من عمره

145
00:13:10,680 --> 00:13:15,560
وقام بتصميم نظام التحكم المركزي الذي تستخدمه جميع البوابات في يومنا هذا

146
00:13:16,190 --> 00:13:18,600
ولكنه اقترف أكبر أخطاءه

147
00:13:19,860 --> 00:13:22,440
لقد بدأ بالشك في أمان البوابات التي ساعد في صناعتها

148
00:13:22,440 --> 00:13:24,190
وكان يعارض الاستعمال الفعلي لها

149
00:13:24,190 --> 00:13:26,530
وكنتيجة لذلك تم طرده من شركة البوابات الفضائية

150
00:13:26,530 --> 00:13:29,280
...ومنذ ذلك اللحين فإن مكان وجوده غير معروف

151
00:13:29,280 --> 00:13:32,080
...إذًا فهو العقل المدبر لسلسلة الجرائم الحالية

152
00:13:32,080 --> 00:13:33,410
ماذا تعني؟

153
00:13:33,410 --> 00:13:36,330
لمَ سيسعى للثأر بعد 50 سنة من ذلك الحدث؟

154
00:13:36,750 --> 00:13:39,580
إن اكتشفنا مكانه فسنعرف السبب بالتأكيد

155
00:13:39,580 --> 00:13:40,420
أوي، إد

156
00:13:40,420 --> 00:13:42,500
إد مشغولة جدًا الآن

157
00:13:42,500 --> 00:13:46,300
...فلتتوقفي عن اللعب وساعدينا قليلًا

158
00:13:49,180 --> 00:13:53,010
...إد، إننا بحاجة لمعرفة مكان شخص يدعى هيكس

159
00:13:53,010 --> 00:13:56,480
هيكس... هيكس... خبير الشطرنج؟

160
00:13:56,480 --> 00:13:58,730
إنه الشخص الذيي ألعب معه الآن

161
00:14:12,950 --> 00:14:16,120
<i>وصلنا تقريبًا للموقع الذي قادنا إليه تعقب أثر خصم إد في الشطرنج

162
00:14:17,330 --> 00:14:18,370
<i>هل أنتم مستعدون؟

163
00:14:19,080 --> 00:14:20,580
هذا لا يعجبني أبدًا

164
00:14:20,580 --> 00:14:23,130
إنه يسمح لنا بمعرفة موقعه بدقة

165
00:14:23,460 --> 00:14:26,170
أيمكننا حقًا الوثوق بتعقب أثره؟

166
00:14:26,170 --> 00:14:30,130
أتعتقد أنه سيكون في مكان قذر كهذا؟- 
 لا، أعتقد أنه كان... ذلك-

167
00:14:32,300 --> 00:14:40,850
<i>لقد سمعت أن هنالك مكان قد جمعت فيه جميع البقايا المحطمة من البوابات 
،القديمة بالإضافة للكثير من خردة الحديد وعدد من سفن فضائية مهجورة

168
00:14:40,850 --> 00:14:44,150
<i>وأن هنالك جماعات من الناس قد بدأت بالعيش هناك

169
00:14:44,900 --> 00:14:47,530
<i>لماذا يختارون العيش هنا بدلًا من جميع الأماكن الأخرى؟

170
00:14:47,530 --> 00:14:50,410
<i>هذه المنطقة لا تمتلك استقلالًا ذاتيًا ولا حتى حكومة

171
00:14:50,410 --> 00:14:54,240
<i>لن تحتاج لدفع الضرائب كما أنه لا يوجد شرطة 

172
00:14:54,240 --> 00:14:58,120
<i>فهمت... إنه أنسب مكان للتخفي

173
00:15:12,640 --> 00:15:14,220
<i>...قد تكون فخًا

174
00:15:14,220 --> 00:15:16,260
<i>قد تكون هذه هي تتمة اللعبة

175
00:15:17,140 --> 00:15:18,270
...سيحدث ما سيحدث

176
00:16:08,190 --> 00:16:09,730
يبدو أن هنالك هواء

177
00:16:10,610 --> 00:16:12,030
<i>...إذن هنالك أحد هنا

178
00:16:15,870 --> 00:16:17,030
<i>أهلًا جيت

179
00:16:17,330 --> 00:16:18,370
!جونثان

180
00:16:18,370 --> 00:16:19,990
كيف استطعت الوصول هنا؟

181
00:16:20,950 --> 00:16:23,210
<i>شكرًا لقيادتي للطريق

182
00:16:23,210 --> 00:16:25,500
لقد... لقد كنت تتبعنا طيلة الوقت؟

183
00:16:26,000 --> 00:16:29,960
<i>ياله من حظ سيء بالنسبة لكم، ولكن لدي أعمال مهمة مع هذا الرجل

184
00:16:39,850 --> 00:16:40,970
<i>سأسبقكم

185
00:17:14,420 --> 00:17:15,090
ماذا؟

186
00:17:23,060 --> 00:17:23,600
ماذا؟

187
00:17:30,820 --> 00:17:31,900
ما هذا؟

188
00:17:42,290 --> 00:17:42,990
ما هذا؟

189
00:17:48,670 --> 00:17:49,670
ما هذا؟

190
00:18:04,720 --> 00:18:06,180
!مرحبًا

191
00:18:06,180 --> 00:18:08,060
...السلام للعالم

192
00:18:08,060 --> 00:18:10,100
والكثير من الحب لحسابي المصرفي

193
00:18:10,100 --> 00:18:11,270
أتريدين واحدة؟

194
00:18:15,400 --> 00:18:17,530
!مذهل جدًا

195
00:18:28,620 --> 00:18:30,580
خبير الشطرنج هيكس؟

196
00:18:30,580 --> 00:18:32,380
! فلتستسلم حالًا

197
00:18:33,460 --> 00:18:35,130
...أنتم

198
00:18:35,920 --> 00:18:38,510
أيمكنكم أن تكونوا أكثر هدوءًا؟

199
00:18:40,760 --> 00:18:42,140
أيها العجوز

200
00:18:44,180 --> 00:18:45,680
!لا تعبث معي

201
00:18:46,470 --> 00:18:47,520
أوي، انتظر قليلًا

202
00:18:47,520 --> 00:18:49,940
لن تفر بفعلتك بادعائك للخرف

203
00:18:49,940 --> 00:18:50,810
من أنت؟

204
00:18:50,810 --> 00:18:52,900
إن لم ترجع الأموال التي سرقتها

205
00:18:52,900 --> 00:18:54,690
!فستحصل على ثقب جميل في دماغك

206
00:18:56,530 --> 00:18:58,950
...إنه أنبوب كبير هذا الذي معك

207
00:18:59,240 --> 00:19:01,660
ما الذي تفعله يا هيكس؟

208
00:19:01,660 --> 00:19:05,280
!عليك سماع ذلك، إنه خصمي الأصعب منذ فترة طويلة

209
00:19:05,280 --> 00:19:08,540
يجب أن يكون أحد المتباريين إن كانت لديك صعوبات في الفوز

210
00:19:08,540 --> 00:19:11,000
ولكن قبل هذا، أين الغداء؟

211
00:19:11,000 --> 00:19:13,460
ما الذي تقوله؟ لقد تنالوت الغداء قبل قليل

212
00:19:13,460 --> 00:19:14,960
حقًا؟

213
00:19:14,960 --> 00:19:17,670
...حقًا، لقد فقدت جزئًا من عقلك

214
00:19:14,960 --> 00:19:17,670
من هؤلاء الأشخاص؟

215
00:19:17,670 --> 00:19:20,760
!كل ما تستطيع فعله هو لعب الشطرنج

216
00:19:17,670 --> 00:19:20,760
...لا أعلم ولكن إن هذا العجوز الخرف

217
00:19:20,760 --> 00:19:24,470
هل فقدت عقلك؟ -
 ...وكأنك قادر على الكلام... أنت -

218
00:19:26,100 --> 00:19:29,270
...بالتفكير بأن مدخرات حياتي لن تعود أبدًا

219
00:19:29,270 --> 00:19:30,600
!تبًا... سحقًا

220
00:19:30,600 --> 00:19:33,980
...جميعكم الموجودين هنا وهناك

221
00:19:34,650 --> 00:19:36,980
!العالم كله خطأ

222
00:19:51,210 --> 00:19:58,050
ماذا سنفعل مع هذا العجوز؟ لا يبدو عليه أنه يستطيع
  تذكر شيء عن البارحة، فما بالك بشيء حدث قبل 50 سنة؟

223
00:19:58,800 --> 00:19:59,880
هذا صحيح

224
00:20:00,300 --> 00:20:01,800
هيكس لم يعد موجودًا

225
00:20:02,550 --> 00:20:06,140
...كل ما لدينا هنا هو رجل مسن يحب الألعاب

226
00:20:09,310 --> 00:20:13,350
في السابق كان هيكس يسعى للانتقام بغضب، فخطط لكل هذا

227
00:20:13,350 --> 00:20:16,770
،لقد خطط لجعل هذه الحادثة تحدث بعد 50 سنة

228
00:20:16,770 --> 00:20:20,780
في الثانية التي يتم فيها تحديث برنامج البوابة تلقائيًا

229
00:20:21,360 --> 00:20:24,490
حتى أنه جعل أولئك الذين قاموا بالجرائم فعليًا

230
00:20:24,490 --> 00:20:27,160
يحملون أحجار الشطرنج لتشير إليه

231
00:20:28,620 --> 00:20:32,000
ولكن بالنسبة لهذا العجوز فـ50 سنة كانت مدة طويلة جدًا

232
00:20:32,000 --> 00:20:37,540
لقد أصابه الخرف، ولذلك نسي أمر الفخاخ التي نصبها بنفسه

233
00:20:38,380 --> 00:20:42,380
بالواقع فالأمر هكذا سيكون أفضل بالنسبة لكم

234
00:20:42,720 --> 00:20:47,890
فأنتم الآن لا تحتاجون للقلق حيال تسرب 
المعلومات حول الخلل الجوهري في تصميم البوابة

235
00:20:48,810 --> 00:20:53,640
مع ذلك، فالثمن الذي دفعتموه هو معرفتنا بأمر ذلك الخلل

236
00:20:54,480 --> 00:20:56,650
ما الذي تريده؟ المال؟

237
00:20:56,650 --> 00:21:01,570
أم أنك تخطط لتسريب هذه المعلومات للصحافة؟

238
00:21:04,150 --> 00:21:07,160
فقط اتركوا ذلك الرجل وشأنه

239
00:21:07,570 --> 00:21:08,950
هذا كل ما أريده

240
00:21:10,950 --> 00:21:12,750
إنه صفقة جيدة، أليس كذلك؟

241
00:21:13,910 --> 00:21:19,000
...ستشعر إد بالوحدة إن خسرت زميلها في لعب الشطرنج

242
00:21:25,130 --> 00:21:27,430
إنكِ تلعبين هذه اللعبة مرة أخرى؟

243
00:21:27,430 --> 00:21:29,890
ليس مرة أخرى... بل لا أزال ألعبها

244
00:21:30,180 --> 00:21:31,390
لا تزالين تلعبينها؟

245
00:21:31,930 --> 00:21:33,980
أكنتِ تلعبين هذه اللعبة طيلة هذا الأسبوع؟

246
00:21:33,980 --> 00:21:34,640
أجل

247
00:21:35,390 --> 00:21:36,560
فهمت

248
00:21:37,020 --> 00:21:38,600
حسنًا، بالتوفيق

249
00:21:42,230 --> 00:21:44,990
أيها الوافد الجديد... تبدو عليك الفرحة اليوم

250
00:21:44,990 --> 00:21:46,030
!مرحبًا

251
00:21:46,030 --> 00:21:48,410
إنه شخص هادئ، أليس كذلك؟

252
00:21:48,410 --> 00:21:49,820
...بالتأكيد

253
00:21:50,870 --> 00:21:53,330
كش ملك

254
00:22:00,590 --> 00:22:02,960
...لقد خسرت

255
00:22:46,580 --> 00:22:51,780
aishiteta to nageku ni wa

256
00:22:52,390 --> 00:22:57,260
amari ni mo toki wa sugi te shimatta

257
00:22:58,540 --> 00:23:03,730
mada kokoro no hokorobi o

258
00:23:04,380 --> 00:23:09,000
iyasenumama kaze ga fuiteru

259
00:23:11,150 --> 00:23:19,400
kawaita hitomi de dareka na itekure

260
00:23:21,830 --> 00:23:24,990
The Real Folk Blues

261
00:23:25,400 --> 00:23:33,580
hontono kanashimi ga shiritaidake

262
00:23:33,870 --> 00:23:39,870
doro no kawa ni sukatta

263
00:23:41,570 --> 00:23:45,850
jinsei mo warukuwanai

264
00:23:45,850 --> 00:23:54,220
ichido kiri de owarunara

265
00:22:46,580 --> 00:22:57,260
تأخر الوقت لأبكي قائلاً أنا أحبك

266
00:22:58,540 --> 00:23:09,000
الرياح مستمرة بالهبوب ، و ألم قلبي ما زال مستمرًا

267
00:23:11,150 --> 00:23:19,400
فليبكِ أحدٌ بحرقة لأجلي

268
00:23:21,830 --> 00:23:24,990
أحزان الشعب الحقيقية

269
00:23:25,400 --> 00:23:33,580
أريد فقط أن أشعر بالحزن الحقيقي

270
00:23:33,870 --> 00:23:39,870
.. العيش على نهر العكر

271
00:23:41,570 --> 00:23:45,850
.. ليست بحياة سيئة ..

272
00:23:45,850 --> 00:23:54,230
إن كانت الحياة واحدة ..

273
00:24:10,050 --> 00:24:11,170
الحلقة القادمة

274
00:24:11,840 --> 00:24:14,180
الحب... إنه الإيمان بكل شيء

275
00:24:14,180 --> 00:24:15,600
هل أنتِ جادة؟

276
00:24:15,600 --> 00:24:17,680
الحب... إنه القلب الذي يساعد الجميع

277
00:24:17,680 --> 00:24:19,350
أوي... هل كانت القصة عن هذا؟

278
00:24:19,350 --> 00:24:21,680
الحب... إنه القلب الذي يرضى بكل شيء

279
00:24:21,680 --> 00:24:23,140
الأمر بدأ يصبح مريبًا

280
00:24:23,140 --> 00:24:25,900
...ويتني... لقد أحببتني بهذا القدر

281
00:24:25,900 --> 00:24:28,400
لا يمكن الوثوق بهذه الفقرة من هذا المسلسل

282
00:24:28,400 --> 00:24:31,150
قصة حب رومنسية لجميع المحبين

283
00:24:31,150 --> 00:24:33,740
الحلقة القادمة : عيد حبي المضحك

284
00:24:33,740 --> 00:24:34,530
أنا متأكد أنها كذبة

285
00:24:34,530 --> 00:24:36,660
نعم، كذبة... كذبة

286
00:24:36,160 --> 00:24:39,160
محبوبتي المضحكة

