﻿1
00:01:47,370 --> 00:01:50,420
هذه كانت أثمن ما لدينا

2
00:01:50,420 --> 00:01:53,560
لقد كانت المؤونة المخصصة لحالات الطوارئ القصوى

3
00:01:53,560 --> 00:01:56,210
والتي تم حفظها كملاذٍ أخير

4
00:01:57,790 --> 00:02:01,330
كل ما أريد معرفته هو من أكلها

5
00:02:01,330 --> 00:02:03,400
الحقد بسبب الطعام مخيف حقًا

6
00:02:03,400 --> 00:02:05,810
سبايك، أيعقل أنه أنت؟

7
00:02:05,810 --> 00:02:09,770
لو كنت المذنب لما تركت 
الصندوق الفارغ مرميٌ هنا هكذا

8
00:02:09,770 --> 00:02:11,770
إد جائعة

9
00:02:11,770 --> 00:02:15,980
قد تكون أنت من أكلها ولكنك تتظاهر
 بالانزعاج لأننا عثرنا على الصندوق الفارغ؟

10
00:02:15,980 --> 00:02:17,360
ماذا؟

11
00:02:19,530 --> 00:02:22,280
!لم نجد شيئًا لنأكله منذ يومين كاملين

12
00:02:22,280 --> 00:02:24,450
إلا ترى أن هذه حالة طارئة؟

13
00:02:24,450 --> 00:02:26,660
...أريد أكل شيئ مثل معكرونة الأرز المقلية

14
00:02:26,660 --> 00:02:28,830
الوقود قد نفد! لا يمكننا فعل شيء

15
00:02:28,830 --> 00:02:30,710
...إن استطعتم التحمل لفترة أطول

16
00:02:30,710 --> 00:02:33,080
فسوف نصل إلى يوروبا بفضل القصور الذاتي

17
00:02:33,080 --> 00:02:34,800
معدتي تتحطم

18
00:02:34,800 --> 00:02:37,920
...فقط لو استطعنا استخدام هذه الطاقة لتغذية أنفسنا

19
00:02:37,920 --> 00:02:41,720
إن بقيتم تتكلمون هكذا فسأتخلص منكم جميعًا

20
00:02:41,720 --> 00:02:43,680
...مع الكبد المقلي والثوم فهذا سيكون جيدًا أيضًا

21
00:02:43,680 --> 00:02:44,970
يبدو جيدًا

22
00:02:44,970 --> 00:02:47,600
على الأقل أفضل من العوم بلا هدف في هذا المكان

23
00:03:13,670 --> 00:03:15,220
...لقد كان تصادمًا

24
00:03:16,180 --> 00:03:18,470
!أوي! أيمكنك سماعي؟ أجبني! أوي

25
00:03:31,070 --> 00:03:32,530
...أليس هذا

26
00:03:32,530 --> 00:03:34,360
اضرب واهرب؟

27
00:03:38,740 --> 00:03:41,290
هذا سيء! الصدمة الناجمة عن الضربة غيرت مسارنا

28
00:03:41,290 --> 00:03:42,410
ما الذي حدث؟

29
00:03:42,410 --> 00:03:43,750
ماذا يحدث؟

30
00:04:03,010 --> 00:04:06,090
فطر سامبا

31
00:04:23,580 --> 00:04:25,580
أين هذا المكان؟

32
00:04:25,580 --> 00:04:26,790
غير متحضر

33
00:04:26,790 --> 00:04:28,080
...لا أعتقد أن هذه هي مشكلتنا

34
00:04:28,080 --> 00:04:30,630
علينا البدء بتفقد السفينة

35
00:04:30,630 --> 00:04:32,840
أيمكنك إحضار بعض الطعام؟

36
00:04:35,380 --> 00:04:36,010
ماذا؟

37
00:04:37,220 --> 00:04:39,010
...أشعر بألم فظيع

38
00:04:39,010 --> 00:04:40,090
ماذا تحاولين أن تفعلي؟

39
00:04:46,180 --> 00:04:48,890
...لقد انتهت صلاحيتها قبل سنة من الآن

40
00:04:49,690 --> 00:04:51,520
...الحمد لله أني لم آكلها

41
00:04:51,900 --> 00:04:54,730
تستحقين هذا، إنه العقاب الإلهي

42
00:04:58,530 --> 00:04:59,860
...لنفعلها

43
00:05:11,540 --> 00:05:12,630
ماذا سنفعل؟

44
00:05:13,540 --> 00:05:15,000
!إد ستساعد

45
00:05:19,090 --> 00:05:22,470
نحن بخير وحدنا، لذا اخرجي وابحثي لنا عن طعام

46
00:05:22,470 --> 00:05:24,140
!حاضر

47
00:05:29,390 --> 00:05:31,230
...عليّ ارتداء جواربي

48
00:05:31,230 --> 00:05:33,360
...حتى أخرج، حتى أخرج

49
00:06:04,180 --> 00:06:06,060
...لا شيء هنا

50
00:06:13,690 --> 00:06:15,820
!إنها سفينة الاضرب واهرب

51
00:06:15,820 --> 00:06:17,440
!انتظر، انتظر

52
00:06:17,440 --> 00:06:19,320
!انتظر، انتظر

53
00:06:21,740 --> 00:06:23,780
!انتظر، انتظر

54
00:06:27,330 --> 00:06:28,410
...رائحة

55
00:06:29,870 --> 00:06:31,620
رائحة طعام...

56
00:06:45,760 --> 00:06:47,720
!طعام

57
00:06:50,680 --> 00:06:51,810
!أعطني

58
00:06:51,810 --> 00:06:54,020
الواحدة مع الضريبة بألف وولونغ

59
00:06:54,020 --> 00:06:58,070
الدفع نقدًا فقط. لا يسمح بالبطاقات المالية أو النقدية

60
00:06:58,070 --> 00:06:59,480
لا أملك مالًا

61
00:07:00,030 --> 00:07:02,150
!إذن فلتعودي إلى المنزل أيتها الشقية

62
00:07:11,040 --> 00:07:12,580
أيمكنني الحصول على واحدة؟

63
00:07:13,000 --> 00:07:16,880
...الواحدة بألف وولونغ، الدفع نقدًا، لا يسمح بالبطاقات

64
00:07:19,040 --> 00:07:21,260
التحديق لن ينفعك أيتها الشقية

65
00:07:21,260 --> 00:07:24,220
إن أردتِ الطعام فاذهبي لمكانٍ آخر كالمدينة

66
00:07:25,180 --> 00:07:26,890
لا أحتاج الباقي

67
00:07:26,890 --> 00:07:28,180
...ولكن بالمقابل

68
00:07:28,180 --> 00:07:31,270
إن رأيت هذا الرجل فأبلغني بذلك

69
00:07:31,270 --> 00:07:32,270
شكرًا

70
00:08:18,020 --> 00:08:19,020
المعذرة

71
00:08:19,480 --> 00:08:21,480
نرغب بتفتيش أمتعتك

72
00:08:21,480 --> 00:08:22,730
أهنالك قضية ما؟

73
00:08:23,230 --> 00:08:28,110
كما يبدو فهنالك تاجر مطلوب يقوم ببيع
 فطر غير قانوني قد قام بالهرب إلى هذه المدينة

74
00:08:28,110 --> 00:08:29,990
يالها من مصادفة

75
00:08:30,450 --> 00:08:32,620
أنا أسعى للقبض عليه أيضًا

76
00:08:33,240 --> 00:08:34,330
كاوبوي : صائد جوائز

77
00:08:33,240 --> 00:08:34,330
كاوبوي؟

78
00:08:34,330 --> 00:08:35,790
سنقوم بتفحص صندوق سيارتكِ

79
00:08:35,790 --> 00:08:37,710
تفضلا، خذا راحتكم

80
00:08:41,670 --> 00:08:42,340
!أوي

81
00:08:42,630 --> 00:08:43,840
!تجمدي في مكانك يا هذه

82
00:08:43,840 --> 00:08:46,090
...مهلًا، مهلًا -
 حسنًا، ابقي ثابتة -

83
00:08:46,090 --> 00:08:48,090
!أنا لا أعلم شيئًا عن هذا -
!استديري وضعي يديكِ على الأرض -

84
00:08:48,090 --> 00:08:49,840
ما الذي تفعله؟ -
 !ضعي يديكِ على الأرض حالًا -

85
00:08:49,840 --> 00:08:52,430
!اتركني 
!اسرعي -

86
00:08:53,390 --> 00:08:57,020
طعام، طعام... هل لديك طعام؟

87
00:08:57,020 --> 00:09:00,940
ليس لديك؟ هل لديك؟

88
00:09:02,190 --> 00:09:03,610
...أنا جائعة

89
00:09:15,950 --> 00:09:17,200
!هذا فظيع

90
00:09:17,200 --> 00:09:18,460
ماذا؟

91
00:09:18,460 --> 00:09:19,500
!أعطني

92
00:09:19,500 --> 00:09:21,540
!أعطني القليل

93
00:09:21,540 --> 00:09:23,750
تبًا! توقفي عن فعل هذا

94
00:09:23,750 --> 00:09:24,590
!أنت

95
00:09:26,210 --> 00:09:30,130
!لا تقل أنك نسيت من أكون يا دومينو

96
00:09:30,130 --> 00:09:30,800
...لنرَ

97
00:09:30,800 --> 00:09:32,640
!تذكر يا هذا

98
00:09:32,640 --> 00:09:35,850
!أنا هو أصغر الأخوة شافت الذين اشتروا فطرًا منك

99
00:09:35,850 --> 00:09:37,980
...لا يمكنني التذكر

100
00:09:38,390 --> 00:09:43,060
لا تعلم لماذا أقوم بسحب هذا التابوت الفارغ، أليس كذلك؟

101
00:09:43,980 --> 00:09:45,150
...هذا لأنني

102
00:09:45,150 --> 00:09:48,990
سأعود للبيت بعد وضع جثتك به

103
00:09:51,700 --> 00:09:53,410
تحول إلى قطع صغيرة

104
00:09:53,410 --> 00:09:55,080
ما الذي قلته؟

105
00:09:55,950 --> 00:09:59,460
...أخي الأكبر أكل فطرًا من الذي اشتريناه منك

106
00:09:59,460 --> 00:10:02,670
ومن ثم ضحك وضحك حتى تشابكت أمعاءه ومات

107
00:10:02,670 --> 00:10:04,420
طريقة سعيدة للموت

108
00:10:05,290 --> 00:10:06,630
!اخرس

109
00:10:06,630 --> 00:10:08,760
!بالحديث عن الأمر فهذا هو خطأك

110
00:10:08,760 --> 00:10:10,800
هذا ما أسميه ضغينة ظالمة

111
00:10:10,800 --> 00:10:12,130
!إد جائعة أيضًا

112
00:10:13,140 --> 00:10:14,470
!خذ هذا

113
00:10:16,310 --> 00:10:19,640
!انتظر أيها اللعين، تبًا

114
00:10:19,640 --> 00:10:21,140
!طعام

115
00:10:21,560 --> 00:10:25,940
!لا تفعل هذا يا آين... علينا مشاركتها مع الجميع

116
00:10:35,200 --> 00:10:36,450
آين؟

117
00:10:42,670 --> 00:10:44,170
فطر سيء؟

118
00:11:05,690 --> 00:11:06,560
أهذا ممكن؟

119
00:11:14,990 --> 00:11:16,910
شهي

120
00:11:24,830 --> 00:11:29,250
من المستحيل لشيءٍ كهذا أن يحدث

121
00:11:31,920 --> 00:11:33,550
...مستحيل

122
00:11:33,550 --> 00:11:36,050
...من المحال حدوث شيءٍ كهذا

123
00:13:11,400 --> 00:13:15,570
العالم مكان رائع حقًا

124
00:13:19,530 --> 00:13:21,870
هل قلت شيئًا ما؟

125
00:13:29,170 --> 00:13:30,460
أيها السيد

126
00:13:32,590 --> 00:13:36,420
هذه السلالم تقود للجنة، أنت تعرف ذلك، صحيح؟

127
00:13:37,800 --> 00:13:39,680
...ضفدع مزعج

128
00:13:42,850 --> 00:13:45,430
لا يهمني الأمر، لقد حذرتك

129
00:14:14,290 --> 00:14:17,050
أجل، أجل... هذه هي

130
00:14:17,050 --> 00:14:20,220
أنا أعرف أسرار الكون

131
00:14:24,300 --> 00:14:25,640
...بالمناسبة

132
00:14:26,010 --> 00:14:27,720
من أنا؟

133
00:14:28,890 --> 00:14:31,520
...كما توقعت إنه فطر غير صالح للأكل

134
00:14:37,820 --> 00:14:40,400
!(والآن كما يمكنكم التخمين فإنه موعد حلقة أخرى من (بيغ شوت

135
00:14:40,400 --> 00:14:43,780
!سوف نعرض عليكم المزيد والمزيد من الجوائز هذا الأسبوع

136
00:14:43,780 --> 00:14:46,030
...وأول من سنقدمه اليوم

137
00:14:46,030 --> 00:14:47,870
هو هذا الرجل ؛ دومينو واكر...

138
00:14:50,410 --> 00:14:53,040
الجائزة هي 1,2 مليون

139
00:14:47,870 --> 00:14:50,410
مطلوبٌ حاليًا لقيامه بعمليات بيع فطر غير قانوني

140
00:14:50,410 --> 00:14:53,040
!إنه الرجل الذي رأيناه قبل قليل

141
00:14:53,040 --> 00:14:54,920
وقت كاوغيرل يا آين

142
00:14:53,040 --> 00:14:54,920
كاوغيرل : صائدة جوائز

143
00:14:55,290 --> 00:14:58,300
سنحصل على المال وسنشتري الطعام

144
00:14:58,710 --> 00:15:01,720
أنت هو كلب الجوائز يا آين

145
00:15:09,430 --> 00:15:10,930
فلنبدأ

146
00:15:10,930 --> 00:15:11,680
!واحد

147
00:15:11,680 --> 00:15:12,520
!اثنين

148
00:15:12,520 --> 00:15:13,230
!خمسة

149
00:15:13,230 --> 00:15:14,100
!أربعة

150
00:15:14,100 --> 00:15:16,560
!مرحبًا

151
00:15:23,820 --> 00:15:26,320
!لا تستخفي بالشرطة

152
00:15:26,320 --> 00:15:28,200
!أنا حقًا لا أعلم شيئًا

153
00:15:28,200 --> 00:15:32,000
إذن لماذا كان هنالك طفلٌ غريب وكلب في صندوق سيارتك؟

154
00:15:34,330 --> 00:15:35,580
نعم... مرحبًا؟

155
00:15:36,420 --> 00:15:39,420
...هذه أنتِ يا سالي. حقًا... لا فائدة أبدًا

156
00:15:39,420 --> 00:15:42,090
أخبرتكِ العديد من المرات بأن لا تتصلي بي أثناء العمل

157
00:15:46,470 --> 00:15:49,010
نعم، نعم... هذه هي؟

158
00:15:49,010 --> 00:15:51,720
!لم أقصدها هكذا عندما قلتها

159
00:15:51,720 --> 00:15:55,020
نعم، نعم، هكذا... أحبكِ

160
00:15:55,020 --> 00:15:57,360
فهمت، اليوم الساعة 7، مع السلامة

161
00:16:02,570 --> 00:16:03,690
!أوي

162
00:16:07,700 --> 00:16:10,160
ما المشكلة أيها الشاب؟

163
00:16:10,160 --> 00:16:12,500
هل قامت حبيبتك بتركك ورحلت؟

164
00:16:12,500 --> 00:16:13,620
...ماذا أقول

165
00:16:13,620 --> 00:16:16,290
هذا ليس من شأنكم أيها الخرفين

166
00:16:24,170 --> 00:16:26,510
هذا ما يحدث عندما تأكلها مرة واحدة

167
00:16:26,510 --> 00:16:29,220
يقولون عندما تكون في عجلة من أمرك، فانظلق

168
00:16:29,220 --> 00:16:30,350
هل هذا صحيح

169
00:16:37,350 --> 00:16:38,850
...ليس هنا

170
00:16:44,570 --> 00:16:46,900
!إنها سفينة الاضرب واهرب

171
00:16:52,160 --> 00:16:56,540
أنا متأكدٌ أنهم لم يفكروا أبدًا بأنني كنت أزرع هذه هنا

172
00:16:58,080 --> 00:16:59,880
هذه سيئة

173
00:17:00,250 --> 00:17:03,750
الخطأ الوحيد في حساباتي كان القيام بهبوطٍ اضطراري هنا

174
00:17:04,300 --> 00:17:05,630
هل تفاجأت؟

175
00:17:06,510 --> 00:17:07,260
أجل

176
00:17:08,130 --> 00:17:09,430
من أنتم؟

177
00:17:09,430 --> 00:17:10,680
لماذا أنت هنا؟

178
00:17:10,680 --> 00:17:12,560
أنا من يجب عليه قول هذا

179
00:17:12,560 --> 00:17:14,060
كيف استطعتم الوصول إلى هنا أصلًا؟

180
00:17:14,060 --> 00:17:15,350
الباب كان مفتوحًا -
 حقًا؟ -

181
00:17:15,350 --> 00:17:18,310
!مجرم الاضرب واهرب، حضّر نفسك للاعتقال

182
00:17:19,060 --> 00:17:20,980
!غاز الحشرة النتنة

183
00:17:27,530 --> 00:17:29,780
!انتظر، انتظر، انتظر

184
00:18:19,960 --> 00:18:22,880
!لا تظن أنك قادرٌ على الهرب مني

185
00:18:31,760 --> 00:18:33,140
!لا تعيقني

186
00:18:59,540 --> 00:19:01,290
!آين انطلق

187
00:19:07,170 --> 00:19:09,460
!اتركني يا هذا

188
00:19:48,290 --> 00:19:49,170
!أمسكتك

189
00:19:49,170 --> 00:19:50,590
...مهلًا

190
00:19:50,590 --> 00:19:53,300
سعر الواحدة من هذا الفطر هو 100 ألف

191
00:19:53,760 --> 00:19:56,090
دعيني أذهب وسأعطيها لكِ

192
00:19:56,090 --> 00:19:56,890
لماذا؟

193
00:19:56,890 --> 00:19:59,050
فكري بأيهما سعره أكبر

194
00:19:59,050 --> 00:20:00,310
لا أعلم

195
00:20:00,310 --> 00:20:01,770
هل أنتِ غبية

196
00:20:03,100 --> 00:20:04,310
!خذي الفطر

197
00:20:04,310 --> 00:20:05,900
!حسنًا

198
00:20:10,360 --> 00:20:11,860
شكرًا

199
00:20:11,860 --> 00:20:13,690
على الرحب والسعة

200
00:20:32,840 --> 00:20:35,970
!الطعام! فطر

201
00:20:36,430 --> 00:20:38,930
الواحدة بـ100 ألف؟ حقًا؟

202
00:20:39,140 --> 00:20:41,600
هذا سيوفر لنا بعض المال بالتأكيد

203
00:20:41,600 --> 00:20:43,140
هل هذه حقيقية؟

204
00:20:43,140 --> 00:20:44,350
المعذرة

205
00:20:47,600 --> 00:20:49,150
أنا من الشرطة

206
00:20:49,150 --> 00:20:52,860
أريد طرح بعض الأسئلة بخصوص تاجر فطر غير قانوني يدعى دومينو

207
00:20:54,400 --> 00:20:57,200
للأسف فلا نعلم عنه شيئًا

208
00:20:57,200 --> 00:20:59,700
أنا آسفة لأننا غير قادرين على المساعدة

209
00:20:59,700 --> 00:21:01,120
...إد تعرف أن

210
00:21:03,790 --> 00:21:04,910
...لا تهتم لها

211
00:21:04,910 --> 00:21:06,540
...بالمقابل فقد حصلت

212
00:21:07,870 --> 00:21:10,040
...حقًا -
 إنها طفلة شقية -

213
00:21:16,630 --> 00:21:17,760
انتظر

214
00:21:30,770 --> 00:21:32,060
لا بأس بها

215
00:21:32,980 --> 00:21:35,650
لابد أنه يحب فطر الشيتاكي

216
00:21:36,490 --> 00:21:38,280
حسنًا، نأسف على الازعاج

217
00:21:42,280 --> 00:21:43,910
ها هو الغداء

218
00:21:43,910 --> 00:21:44,830
ماذا لدينا؟

219
00:21:45,240 --> 00:21:52,210
،الشيتاكي المقلي، الشيتاكي المسلوق 
 سلطة الشيتاكي، وحلويات الشيتاكي

220
00:21:52,210 --> 00:21:53,170
!رائع

221
00:21:53,790 --> 00:21:56,460
مجددًا؟ كم مضى يومًا على هذا؟

222
00:21:56,460 --> 00:21:58,470
لا فائدة... لا يمكنني أكل المزيد

223
00:21:58,470 --> 00:22:01,970
!توقفا عن التذمر وكونا شاكرين لأنكما قادرين على الأكل

224
00:22:01,970 --> 00:22:03,550
!شاكرٌ

225
00:22:23,680 --> 00:22:28,880
aishiteta to nageku ni wa

226
00:22:29,490 --> 00:22:34,360
amari ni mo toki wa sugi te shimatta

227
00:22:35,640 --> 00:22:40,830
mada kokoro no hokorobi o

228
00:22:41,480 --> 00:22:46,100
iyasenumama kaze ga fuiteru

229
00:22:48,250 --> 00:22:56,500
kawaita hitomi de dareka na itekure

230
00:22:58,930 --> 00:23:02,090
The Real Folk Blues

231
00:23:02,500 --> 00:23:10,680
hontono kanashimi ga shiritaidake

232
00:23:10,970 --> 00:23:16,970
doro no kawa ni sukatta

233
00:23:18,670 --> 00:23:22,950
jinsei mo warukuwanai

234
00:23:22,950 --> 00:23:31,320
ichido kiri de owarunara

235
00:22:23,680 --> 00:22:34,360
تأخر الوقت لأبكي قائلاً أنا أحبك

236
00:22:35,640 --> 00:22:46,100
الرياح مستمرة بالهبوب ، و ألم قلبي ما زال مستمرًا

237
00:22:48,250 --> 00:22:56,500
فليبكِ أحدٌ بحرقة لأجلي

238
00:22:58,930 --> 00:23:02,090
أحزان الشعب الحقيقية

239
00:23:02,500 --> 00:23:10,680
أريد فقط أن أشعر بالحزن الحقيقي

240
00:23:10,970 --> 00:23:16,970
.. العيش على نهر العكر

241
00:23:18,670 --> 00:23:22,950
.. ليست بحياة سيئة ..

242
00:23:22,950 --> 00:23:31,330
إن كانت الحياة واحدة ..

243
00:23:47,400 --> 00:23:48,440
الحلقة القادمة

244
00:23:49,200 --> 00:23:53,540
شريط فيديو وصل للبيبوب بدون عنوانٍ للمرسل

245
00:23:53,540 --> 00:23:57,710
ولأننا أردنا مشاهدة الفيديو أخذت الأمور منحنىً غير متوقعٍ

246
00:23:57,710 --> 00:24:00,590
لا، في الحقيقية فالقصة لم تتجه إلى أي مكان

247
00:24:00,960 --> 00:24:02,970
...عند اللمحة الأولى فهي بلا فائدة

248
00:24:02,970 --> 00:24:05,510
،كمية الإثارة قليلة

249
00:24:05,510 --> 00:24:07,680
والنهاية كانت قسرية

250
00:24:07,680 --> 00:24:09,760
ولكن ماذا سنجني من كل هذا؟

251
00:24:10,470 --> 00:24:13,140
الحلقة القادمة : تكلم كالطفل

252
00:24:13,470 --> 00:24:16,470
تكلم كالطفل

253
00:24:13,140 --> 00:24:16,480
عند اللمحة الأولى فهي ممتعة

