﻿1
00:03:00,990 --> 00:03:03,530
مرحبًا أيها السادة

2
00:03:04,660 --> 00:03:07,700
لقد أتيت لآخذ حياتكم

3
00:03:09,170 --> 00:03:13,710
المهرج المجنون

4
00:04:23,950 --> 00:04:25,860
مرحبًا يا فتى

5
00:06:33,570 --> 00:06:36,950
شريكك ليس محظوظًا يا جيت

6
00:06:36,950 --> 00:06:40,420
...بالواقع فهو لم يكن محظوظًا من البداية

7
00:06:40,420 --> 00:06:42,130
هذه القضية سيئة جدًا

8
00:06:42,130 --> 00:06:44,130
سيكون من الأفضل ألا تتورطوا بها

9
00:06:44,130 --> 00:06:46,460
هذا لا يهمني، فقط جاوبني بسرعة

10
00:06:47,010 --> 00:06:49,590
...أنا أقول هذا لمصلحتكم

11
00:06:49,590 --> 00:06:53,850
إن تورطتم كثيرًا بهذه القضية فهذا سيسبب المشاكل لي أيضًا

12
00:06:58,060 --> 00:06:59,520
...أنت تعلم يا بوب

13
00:07:00,180 --> 00:07:02,850
أنت هو الشخص الوحيد الذي يمكنني الاعتماد عليه الآن

14
00:07:03,310 --> 00:07:06,110
...سوف أحرص على ألا يتسبب هذا بالمشاكل لك، لذا

15
00:07:06,110 --> 00:07:08,360
ألا تقول هذا في كل مرة؟

16
00:07:08,360 --> 00:07:11,740
حقًا... لطالما كنت الشخص الذي يحب الوقوع بالمشاكل

17
00:07:13,280 --> 00:07:16,120
...حسنًا، هذه مجرد إشاعة، ولكن

18
00:07:16,660 --> 00:07:20,120
هل سبق وسمعت بالاسم ماد بيروت من قبل؟

19
00:07:16,660 --> 00:07:20,120
ماد بيروت : المهرج المجنون

20
00:07:35,300 --> 00:07:38,100
ها هي... المومياء التي حكت عنها الشاعات

21
00:07:38,680 --> 00:07:41,680
ما هذا، يقال أن رجلًا غريبًا أشبعك ضربًا؟

22
00:07:43,480 --> 00:07:46,690
أذكر أنك نمت بهذا الشكل من قبل

23
00:07:46,690 --> 00:07:49,570
...أنت حقًا لم تظهر أي تحسن أبدًا

24
00:07:49,570 --> 00:07:51,440
على كلِ، لا علاقة لي بهذا

25
00:07:53,610 --> 00:07:58,280
دائمًا ما ينتهي بك المطاف على هذا الشكل لأنك لا تتصرف بأدب، صحيح؟

26
00:07:58,280 --> 00:08:00,540
على كلِ، لا علاقة لي بهذا

27
00:08:02,500 --> 00:08:06,380
...إذن بما أن هذا لا يخصني فأرجوا أن تعذرني

28
00:08:06,380 --> 00:08:07,420
اعتنِ بنفسك

29
00:08:10,630 --> 00:08:13,590
ISSPالضحية كانت رجلًا ذو منصبٍ رفيع في الـ

30
00:08:13,590 --> 00:08:15,090
لقد كان الضحية السابعة

31
00:08:15,390 --> 00:08:16,470
ماذا قلت؟

32
00:08:16,470 --> 00:08:19,970
لا يمكنني لومك لعدم معرفتك بهذا الأمر فهو سري للغاية

33
00:08:20,350 --> 00:08:25,100
كما يبدو فأصحاب المرتبة المرتفعة 
لا يريدون أن يكتشف العالم هذا الشيء

34
00:08:25,100 --> 00:08:25,980
لماذا؟

35
00:08:26,560 --> 00:08:28,690
شريكك في مشكلة عويصة

36
00:08:30,190 --> 00:08:33,070
ذلك الرجل هو آلة قتل مثالية

37
00:08:33,070 --> 00:08:37,370
...يقولون أن لا رجلًا استطاع النجاة بعد رؤية وجهه

38
00:08:38,070 --> 00:08:42,200
...حتى أولئك المحظوظين كفاية للهرب سيتم تعقبهم حتى نهاية العالم

39
00:08:42,200 --> 00:08:44,710
وسيموتون جميعًا

40
00:08:45,160 --> 00:08:49,880
...يقولون أنه يظهر مبتسمًا ويغادر مبتسمًا

41
00:09:08,900 --> 00:09:14,490
...نعم، إنه القاتل الغامض المعروف بـ ماد بيروت

42
00:09:14,490 --> 00:09:15,610
تونغبو

43
00:09:59,780 --> 00:10:01,070
!فاي فاي

44
00:10:01,070 --> 00:10:03,080
!سبا سبا! فاي فاي

45
00:10:03,660 --> 00:10:06,290
...سبا سبا! فاي فاي

46
00:10:06,290 --> 00:10:10,670
أنتِ يا هذه، ألا يمكنكِ التوقف عن قول اسمي مرتين هكذا؟

47
00:10:10,670 --> 00:10:13,500
فاي فاي، رسالة غريبة قد وصلت، وصلت

48
00:10:13,500 --> 00:10:15,210
!هنا، هنا، هنا، هنا

49
00:10:15,210 --> 00:10:18,470
كنت سأنهي ذلك لو كان لدي وقتٌ أكثر قليلًا

50
00:10:19,300 --> 00:10:20,640
لا أستطيع قراءتها

51
00:10:22,720 --> 00:10:26,640
"...مرحبًا يا فتى، أنا أدعوك إلى حفلة رائعة"

52
00:10:27,270 --> 00:10:29,100
...لحظة، إن هذا

53
00:10:29,440 --> 00:10:33,400
اسمعي، ابقي هذه الرسالة سرًا عن سبايك

54
00:10:33,400 --> 00:10:34,520
سر؟

55
00:10:34,820 --> 00:10:35,780
لماذا؟

56
00:10:35,780 --> 00:10:37,400
لماذا سر؟

57
00:10:37,400 --> 00:10:38,860
...إن لم نفعل فذلك الغبي

58
00:10:38,860 --> 00:10:40,860
سيخرج لمقابلته؟...

59
00:10:43,450 --> 00:10:45,990
إنها رسالة، رسالة سرية

60
00:10:48,080 --> 00:10:50,040
سبايس لاند؟

61
00:10:50,040 --> 00:10:52,380
يبدو أنه مهتمًا جدًا بمشاعر الآخرين ليقيم الحفلة هناك

62
00:10:52,380 --> 00:10:54,170
ستذهب بهذا الشكل؟

63
00:10:54,170 --> 00:10:56,920
لو أنها حفلة تنكرية لكان هذا مناسبًا

64
00:10:59,670 --> 00:11:03,340
...قد تكون هذه المرة هي نهايتي

65
00:11:04,890 --> 00:11:07,100
!أمزح فقط

66
00:11:07,100 --> 00:11:08,930
هل ستأتي لإنقاذي إن قلتُ هذا؟

67
00:11:10,940 --> 00:11:11,770
غبي

68
00:11:12,100 --> 00:11:14,110
!غبي، غبي، غبي

69
00:11:26,080 --> 00:11:26,990
...أوي

70
00:11:28,200 --> 00:11:29,750
هذا أنتِ يا إد... أين سبايك؟

71
00:11:29,750 --> 00:11:31,460
لقد ذهب إلى مكان ما

72
00:11:31,460 --> 00:11:32,500
ماذا؟

73
00:11:33,120 --> 00:11:36,090
...هذه ليست المرة الأولى... ذلك الغبي

74
00:11:36,540 --> 00:11:37,960
غبي، غبي؟

75
00:11:37,960 --> 00:11:39,630
إد، أريد منكِ شيئًا

76
00:11:39,630 --> 00:11:40,970
ماذا، ماذا؟

77
00:13:07,260 --> 00:13:08,470
!مرحبًا

78
00:13:08,470 --> 00:13:10,050
!أهلًا

79
00:13:10,050 --> 00:13:11,060
...يو

80
00:13:13,810 --> 00:13:16,440
!لنحتفل

81
00:13:43,840 --> 00:13:45,260
!لا يمكنك الدخول إلى هنا

82
00:13:46,840 --> 00:13:49,300
!هذا المكان خطر، لنلعب خارجًا

83
00:13:49,300 --> 00:13:51,720
!هذا المكان خطر، لنلعب خارجًا

84
00:13:51,720 --> 00:13:52,470
!صمتًا

85
00:13:52,470 --> 00:13:55,100
!هذا المكان خطر، لنلعب خارجًا

86
00:13:55,100 --> 00:13:56,350
!هذا المكان خطر

87
00:14:01,810 --> 00:14:04,570
!هذا المكان خطر، لنلعب خارجًا

88
00:14:05,570 --> 00:14:06,690
!مرحبًا

89
00:14:18,290 --> 00:14:19,620
...استمعي يا إد

90
00:14:20,120 --> 00:14:25,880
،الرئيسي ISSPفي البداية ادخلي إلى حاسوب الـ
وابحثي عن القسم 13

91
00:14:26,170 --> 00:14:27,970
!أجل، أجل

92
00:14:29,300 --> 00:14:33,180
بالنسبة للعامة فهذا القسم غير موجود حتى

93
00:14:33,720 --> 00:14:36,060
إنها مهمة صعبة... أيمكنكِ فعلها؟

94
00:14:36,060 --> 00:14:37,060
!أجل

95
00:15:08,090 --> 00:15:08,920
!مرحبًا

96
00:15:25,110 --> 00:15:26,610
!وجدته

97
00:15:27,480 --> 00:15:31,450
بعد فتحكُ له، اعثري على الملف ذو الاسم الرمزي تونغبو

98
00:15:31,820 --> 00:15:32,990
!حاضر

99
00:15:34,990 --> 00:15:35,740
طلب الدخول مرفوض

100
00:15:37,540 --> 00:15:38,250
طلب الدخول مرفوض

101
00:16:01,770 --> 00:16:02,350
طلب الدخول مرفوض

102
00:16:16,910 --> 00:16:19,830
!خمّن من... أنا

103
00:17:47,210 --> 00:17:51,090
في تحسين مهارات القتل ISSPتجربة الـ

104
00:17:51,090 --> 00:17:54,300
العينة رقم 46

105
00:17:54,300 --> 00:17:56,420
الاسم الرمزي : تونغبو

106
00:17:56,420 --> 00:18:00,760
أصابه تراجع في القدرات العقلية خلال التجربة

107
00:18:00,760 --> 00:18:02,810
التجربة ألغيت

108
00:18:02,810 --> 00:18:05,730
قُرر الاحتفاظ بالعينة في الحجر الصحي للأبد

109
00:18:32,040 --> 00:18:36,340
...في البداية، قام بمغادرة الحجر الصحي قاصدًا الانتقام

110
00:18:36,340 --> 00:18:40,010
ولكن يبدو عليه الآن أنه يستمتع بالقيام بالقتل

111
00:18:40,470 --> 00:18:43,890
قدراته العقلية تستمر بالتراجع

112
00:18:44,640 --> 00:18:49,190
لذا فهو كطفل يمتلك قدرات قتالية تفوق قدرة البشر الطبيعيين

113
00:18:49,190 --> 00:18:50,810
...حقًا

114
00:18:51,310 --> 00:18:54,400
ما من شيء نقي ومتوحش كالأطفال

115
00:18:59,400 --> 00:19:02,280
!حان وقت العرض

116
00:19:10,500 --> 00:19:11,580
!هذا لم يكن ضروريًا

117
00:19:36,570 --> 00:19:38,940
!مرحبًا! مرحبًا

118
00:19:39,240 --> 00:19:41,280
!مرحبًا! مرحبًا

119
00:19:41,650 --> 00:19:42,950
...مرحبًا

120
00:21:01,360 --> 00:21:03,360
!هذا مؤلم

121
00:21:08,240 --> 00:21:09,750
!مؤلم

122
00:21:11,040 --> 00:21:12,580
!مؤلم

123
00:21:16,460 --> 00:21:18,840
!مؤلم

124
00:21:18,840 --> 00:21:20,130
...مؤلم

125
00:21:20,130 --> 00:21:25,020
!ماما، هذا مؤلم

126
00:21:26,680 --> 00:21:29,970
!ماما

127
00:21:33,100 --> 00:21:37,810
!هذا مؤلم... ماما

128
00:22:03,630 --> 00:22:06,970
...سبايك، لقد عرفنا من هو! إنه

129
00:22:06,970 --> 00:22:10,510
...لا، لم أعد بحاجة لهذا

130
00:22:16,230 --> 00:22:19,150
...لقد انتهى كل شيء الآن

131
00:22:44,780 --> 00:22:49,980
aishiteta to nageku ni wa

132
00:22:50,590 --> 00:22:55,460
amari ni mo toki wa sugi te shimatta

133
00:22:56,740 --> 00:23:01,930
mada kokoro no hokorobi o

134
00:23:02,580 --> 00:23:07,200
iyasenumama kaze ga fuiteru

135
00:23:09,350 --> 00:23:17,600
kawaita hitomi de dareka na itekure

136
00:23:20,030 --> 00:23:23,190
The Real Folk Blues

137
00:23:23,600 --> 00:23:31,780
hontono kanashimi ga shiritaidake

138
00:23:32,070 --> 00:23:38,070
doro no kawa ni sukatta

139
00:23:39,770 --> 00:23:44,050
jinsei mo warukuwanai

140
00:23:44,050 --> 00:23:52,420
ichido kiri de owarunara

141
00:22:44,780 --> 00:22:55,460
تأخر الوقت لأبكي قائلاً أنا أحبك

142
00:22:56,740 --> 00:23:07,200
الرياح مستمرة بالهبوب ، و ألم قلبي ما زال مستمرًا

143
00:23:09,350 --> 00:23:17,600
فليبكِ أحدٌ بحرقة لأجلي

144
00:23:20,030 --> 00:23:23,190
أحزان الشعب الحقيقية

145
00:23:23,600 --> 00:23:31,780
أريد فقط أن أشعر بالحزن الحقيقي

146
00:23:32,070 --> 00:23:38,070
.. العيش على نهر العكر

147
00:23:39,770 --> 00:23:44,050
.. ليست بحياة سيئة ..

148
00:23:44,050 --> 00:23:52,430
إن كانت الحياة واحدة ..

149
00:24:08,300 --> 00:24:09,300
الحلقة القادمة

150
00:24:11,130 --> 00:24:14,140
لقد كنت أعرف أن شيئًا مريبًا كان يحدث

151
00:24:14,140 --> 00:24:16,720
!إذن لقد كان هذا

152
00:24:17,850 --> 00:24:19,600
ما الذي تتحدثان عنه؟

153
00:24:19,600 --> 00:24:21,600
حقًا لا يمكنك الحكم على الآخرين من مظهرهم

154
00:24:21,600 --> 00:24:23,600
بصراحة فهذا مقرف

155
00:24:23,600 --> 00:24:26,270
أوي، أوي، ما الذي تتحدثان عنه؟

156
00:24:26,270 --> 00:24:28,740
...لم أتصور قط أنها قد تكون فتاة مراهقة

157
00:24:28,740 --> 00:24:30,280
هذا يجعلني أحتقره

158
00:24:30,580 --> 00:24:32,410
من الذي تتحدثان عنه؟

159
00:24:32,410 --> 00:24:34,330
الحلقة القادمة : فينغ شوي الموسيقى

160
00:24:34,330 --> 00:24:36,580
!أنا لم أفعل شيئًا

161
00:24:34,320 --> 00:24:37,370
فينغ شوي الموسيقى

